vidimare

[vi-di-mà-re]
vìdimo
In sintesi
mettere il visto, autenticare
← dal fr. vidimer, deriv. del lat. vidĭmus, propr. ‘abbiamo visto’, formula di convalida che un tempo veniva apposta ai documenti approvati dall’autorità competente.
v.tr.

BUR Autenticare, convalidare, ratificare un documento e sim. mediante l'apposizione di una firma o di un bollo: v. un certificato, una domanda, una patente

Citazioni
Marchia Trivisiana cum  Venetiis. Forum Iulii vero et  Ystria non nisi leve Ytalie  esse  possunt.  nec  insule  Tyreni  maris,  videlicet  Sicilia  et  Sardinia, non nisi dextre  Ytalie sunt, vel ad dextram  Ytaliam sociande. In utroque quidem  duorum  laterum,  et  hiis  que  secuntur  ad  ea,  lingue  hominum variantur,  ut  lingua  Siculorum  cum  Apulis,  Apulorum  cum  Romanis, Romanorum  cum  Spoletanis,  horum  cum  Tuscis,  Tuscorum  cum Januensibus,  Januensium  cum  Sardis,  nec  non  Calabrorum  cum Anconitanis, horum cum Romandiolis, Romandiolorum cum Lombardis, Lombardorum cum Trivisianis et Venetis, horum cum Aquilegiensibus, et istorum cum Ystrianis. De quo Latinorum neminem nobiscum dissentire putamus. Quare ad minus xiiii vuIgaribus sola videtur Ytalia variari. Que adhuc omnia vulgaria in sese variantur, ut puta in Tuscia Senenses et Aretini, in Lombardia Ferrarenses et Placentini; nec non in eadem civitate aliqualem variationem  perpendimus,  ut  superius  in  capitulo  inmediato  posuimus. Quapropter  si  primas  et  secundarias  et  subsecundarias  vulgaris  Ytalie variationes calculare velimus, et in hoc minimo mundi angulo non solum ad millenam loquele variationem venire contigerit, sed etiam ad magis ultra. XI Quam multis varietatibus latio dissonante vulgari, decentiorem atque illustrem Ytalie venemur loquelam, et ut nostre venationi pervium callem habere possimus, perplexos frutices atque sentes prius eiciamus de silva. Sicut ergo Romani se cunctis preponendos existimant, in hac eradicatione sive discerptione non inmerito eos aliis preponamus, protestantes eosdem in  nulla  vulgaris  eloquentie  ratione  fore  tangendos.  Dicimus  igitur Romanorum-non  vulgare,  sed  potius  tristiloquium  ytalorum  vulgarium omnium esse turpissimum: nec mirum, cum etiam morum habituumque deformitate pre cunctis videantur fetere. Dicunt enim: Messure, quinto dici? Post hos incolas anconitane marchie decerpamus, qui  Chignamente scate, sc-tate? locuntur; cum quibus et Spoletanos abicimus. Nec pretereundum est  quod  in  improperium  istarum  trium  gentium  cantiones  quamplures invente sunt; inter quas unam vidimus recte atque perfecte ligatam, quam quidam Florentinus nomine Castra posuerat; incipiebat etenim: Una fermana scopai da Casciòlim cita cita sen gia’n grande aina. Post quos Mediolanenses atque  Pergameos  eorumque  finitimos  eruncemus,  in  quorum  etiam improperium quendam cecinisse recolimus: Enter l’ora del vesper, ciò fu del mes d’occhiover. Post hos Aquilegienses et Ystrianos cribremus, qui Ces fastu?
De vulgari eloquentia di Dante Alighieri
Canto XXXII S’ïo avessi le rime aspre e chiocce, come si converrebbe al tristo buco sovra ’l qual pontan tutte l’altre rocce, 5 io premerei di mio concetto il suco più pienamente; ma perch’io non l’abbo, non sanza tema a dicer mi conduco; ché non è impresa da pigliare a gabbo discriver fondo a tutto l’universo, né da lingua che chiami mamma o babbo. 10 Ma quelle donne aiutino il mio verso ch’aiutaro Anfïone a chiuder Tebe, sì che dal fatto il dir non sia diverso. Oh sovra tutte mal creata plebe che stai nel loco onde parlare è duro, mei foste state qui pecore o zebe! Come noi fummo giù nel pozzo scuro sotto i piè del gigante assai più bassi, e io mirava ancora a l’alto muro, 20 dicere udi’mi: “Guarda come passi: va sì, che tu non calchi con le piante le teste de’ fratei miseri lassi”. Per ch’io mi volsi, e vidimi davante e sotto i piedi un lago che per gelo avea di vetro e non d’acqua sembiante. 25 Non fece al corso suo sì grosso velo di verno la Danoia in Osterlicchi, né Tanaï là sotto ’l freddo cielo, com’era quivi; che se Tambernicchi vi fosse sù caduto, o Pietrapana, non avria pur da l’orlo fatto cricchi.
Divina Commedia di Dante Alighieri
Procaccia pur che tosto sieno spente, come son già le due, le cinque piaghe, che si richiudon per esser dolente”. Com’io voleva dicer ’Tu m’appaghe’, vidimi giunto in su l’altro girone, sì che tacer mi fer le luci vaghe.
Divina Commedia di Dante Alighieri
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Ippolito Nievo     Le Confessioni di un italiano    Capitolo terzo cavallo non vidimo altro che il guardiano di Lugugnana che andava a guardar il fieno a Portovecchio...» «No, no! voglio andarmene! ho paura io!» strillava la pazzerella. Ma d’andarsene non era omai tempo poiché quattro buli sbucarono in quell’istante dalla campagna, e, guardatisi intorno per le quattro vie, si volsero alla vecchia colla stessa domanda che avevano fatta un momento prima ai due fanciulli. «Non  vidi  altro  che  il  guardiano  di  Lugugnana  che  volgeva  a Portovecchio» rispose loro la Martinella. «Eh che guardiano di Lugugnana! sarà stato lui!» disse uno della banda. «Sentite Martinella;» domandò un altro di coloro «non conoscete voi lo Spaccafumo?» «Lo Spaccafumo!» sclamò la vecchia con due occhiacci brutti brutti. «Quel ribaldo, quel bandito che vive senza legge e senza timor di Dio, come un vero Turco! No per grazia di Dio che non lo conosco: ma lo vidi peraltro una domenica sulla berlina di Venchieredo che saranno due anni.» «E oggi non lo avete veduto per questa banda?» chiese ancora colui che avea parlato il primo. «Se l’ho veduto oggi? ma se dicevano che fosse morto annegato fin dall’anno scorso!» ripigliò la vecchia. «E poi confesso alle Loro Eccellenze che patisco un po’ negli occhi...» «Udite pure! era lui!» tornò a dire lo sgherro. «Perché non dircelo prima  che  sei  orba  come  una  talpa,  vecchiaccia  grinza?  Su  in  gamba,  a Portovecchio, figliuoli!» soggiunse rivolto ai suoi. E tutti quattro presero per la strada di Portovecchio, che era l’opposta a quella battuta un quarto d’ora prima dal barbone. «Ma sbagliano per di là» volli dir io. «Zitto;» mi bisbigliò la Martinella «lascia andare quella cattiva gente, e diciamo invece un Pater noster a san Rocco che ce ne ha liberati.» La Pisana durante il colloquio cogli sgherri avea riavuto tutto il suo coraggio, e mostrava da ultimo un contegno più sicuro di tutti noi. «No, no;» diss’ella «prima di pregare bisogna correre a Fratta ad avvertire il Cancelliere e Marchetto di quei brutti musi che abbiamo veduto. Oh non tocca al Cancelliere a tener lontano dal feudo del papà i malviventi?» «Sì certo;» risposi io «ed anco li fa metter in prigione a suo talento.» «Or dunque andiamo a far mettere in prigione quei quattro brutti
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
V’era l’Agostino Frumier, v’era anche il Barzoni, giovane robusto, impetuoso, innamorato di Plutarco e de’ suoi eroi: quello che scrisse poi un libello contro i Francesi intitolandolo I Romani in Grecia. Tra i più attempati conobbi l’avogadore Francesco Battaja, il droghiere Zorzi, il vecchio general Salimbeni, un Giuliani da Desenzano, Vidiman, il più onesto e liberale patrizio di Venezia, e un certo Dandolo che aveva acquistato gran fama di sussurrone nei crocchi più tempestosi; gli altri mi erano quasi sconosciuti, benché di taluno non mi comparissero nuove le sembianze. Costoro si stringevano con grande impegno intorno ad un omiciattolo lattimoso e rossigno che parlava poco e sotto voce, ma agitava le braccia come un primo ballerino. Il dottor Lucilio s’aggirava per la sala muto e pensoso; tutti gli facevano largo rispettosamente e pareva attendessero i comandi da lui solo. Vi fu un momento che il Battaja tentò primeggiar a lui colla voce e attirare a sé l’attenzione di tutti; ma non gli badarono; uno scantonò di qua e l’altro di là; chi si raschiava in gola e chi tossiva nel fazzoletto; nessuno si fidava ed egli restò come il corvo dopo ch’ebbe cantato. Così si rimase lunga pezza senzaché io potessi capir nulla né dalle mie previsioni né dalle parole tronche di Amilcare né dai sospiri di Giulio; finalmente un altro perruccone giallo, sfinito e livido di paura si precipitò nella stanza. Lucilio gli era ito incontro fin sulla soglia, e alla sua comparsa tutta l’adunanza si dispose in cerchio come per udire qualche grande ed aspettata novella. «È il Savio supplente in settimana!» mi bisbigliò all’orecchio Amilcare. «Ora vedremo se sono disposti a cedere colle buone.» Io finsi di capire, e considerai più attentamente il perruccone che non sembrava per nulla agevolato a sfoggiar l’eloquenza da quella numerosa combriccola che lo circondava. Il Battaja se gli fece ai panni per interrogarlo, ma Lucilio gli tagliò la strada, e tutti stettero zitti ad ascoltare quanto diceva. «Signor Procuratore» cominciò egli «ella sa il deplorabile stato di questa Serenissima Dominante dappoiché tutte le provincie di terraferma hanno inalberato lo stendardo della vera libertà. Ella sa l’inettitudine del governo dopo l’imbarco dei primi reggimenti schiavoni, e la fatica durata finora ad imbrigliare la rabbia del popolo.» «Sì... sissignore, so tutto» balbettò il Savio di settimana. «Io ho ritenuto mio dovere di chiarire all’Eccellentissimo Procuratore tali tristi condizioni della Repubblica» soggiunse il Battaja. Lucilio, senza degnarsi di badare a costui, riprese la parola.
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
che solo incalorisce le opere d’arte!... L’erudite declamazioni di Barzoni e la greca pedanteria del giovane Foscolo da lui sì crudamente satireggiate covavano più fuoco di tutti i suoi pensieri politici, imbrodolati di Rousseau e di Voltaire, ma privi d’ogni suggello di persuasione. Egli se n’accorgeva, e stritolava la penna coi denti, e si gettava sfinito sul letto. Una tosse profonda e ostinata affaticava le sue lunghe notti, mentre egli inondato di sudore, dolente sopra ogni fianco, e col volto sbigottito dalla paura si palpava il petto, e sollevava stentatamente i polmoni sfibrati, per pur persuadersi che la morte gli stava ancora da lunge. In quei momenti Ascanio e la Pisana, affacciati ad un balcone che dava sul Canalazzo, cinguettavano d’amore con tutte quelle tenerezze  del  vocabolario  francese,  mentre  Sua  Eccellenza  Navagero sgomentito degli occhiacci dell’ufficiale sonnecchiava o fingeva di sonnecchiare sopra una poltrona. Io che non ardiva penetrare in quella casa, passava poi nel Canalazzo colla mia gondola a notte profonda; e vedeva profilarsi nel quadro illuminato della finestra le figure dei due amanti. Povero Giulio! Povero Carlino! La Provvidenza, a guardar le cose in monte, governa tutto con giustizia. Non vi sono due esseri felici, che non si oppongano loro, come ombre di un dipinto, due sventurati. Peraltro se la mia disgrazia era forse minore, ognuno mi consentirà ch’io la meritava assai meno di Giulio. La sventura vendica tutto ma non santifica nulla, men che meno poi la superbia, l’invidia e la libidine. Se egli volle consumarsi in queste tre brutte passioni, fu sua la colpa; e noi lo compiangeremo, ben lontani dal glorificarlo. La croce era un patibolo, e il solo Cristo ha potuto cambiarla in un altare. L’estate volgeva al suo termine. Già i fieri Bocchesi di Perasto avevano arso piangendo l’ultimo stendardo di San Marco. La Repubblica di Venezia era morta, e un ultimo suo spirito vagolava ancora nei remoti orizzonti della vita sulle marine di Levante. Vidiman, il governatore di Corfù, fratello al più saggio, al più generoso dei Municipali, spirava l’anima nel dolore alle continue vessazioni dei Francesi, sbarcati colà a guisa di padroni. Le popolazioni, stomacate della veneziana debolezza, sdegnavano di servire ai servi; meglio addirittura i Francesi o qualunque altro che la floscia inettitudine di cento patrizi. Ciò che molti secoli addietro si rispettava per la forza, poi si venerava per la prudenza, indi si tollerava per abitudine, allora cadeva nel disprezzo che conséguita sempre all’ossequio goduto lungamente a torto. Nella Municipalità la stessa disperazione d’ogni consiglio ingenerava la discordia: Dandolo e Giuliani predicavano la repubblica universale, quest’ultimo senza al-
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo