vezzo

[véz-zo]
In sintesi
consuetudine, modo di fare; carezza affettuosa; collana
← lat. vitĭu(m) ‘vizio, difetto’.
1
Modo di agire abituale; abitudine, consuetudine: lo dice così, per v. || Vizio, modo di fare molesto o sconveniente: ha il brutto v. di mangiarsi le unghie || lett. Avere in vezzo qualcosa, compiacersene
2
Atto gentile, amorevole verso qualcuno, carezza: fare un v. a un neonato || Grazia, leggiadria che attrae, che incanta: una ragazza che ha il v. della semplicità || al pl. Moine, lezi, smancerie: i soliti vezzi fra innamorati
3
Collana, monile da portare al collo: un v. di perle, di coralli, di brillanti
4
ant. Ballo che si danzava in cerchio ‖ dim. vezzìno; vezzolìno

Citazioni
Scena 16 Salotto nell’appartamento del conte Anselmo Brighella ed Arlecchino vestito all’armena, con barba finta. Brighella Cusí,  come  ve  diseva,  el  me  padron  l’è  impazzido  per  l’antichità;  el  tol tutto, el crede tutto, el butta via i so denari in cosse ridicole, in cosse, che non val niente. Cossa aví intenzion? Che el me toga mi per un’antigaia? V’ho vestito co sti abiti, e v’ho fatto metter sta barba, per condurve dal mio padron, darghe da intender che sí un antiquario, e farghe comprar tutte quelle strazzaríe, che v’ho dà. E po i denari li spartirem metà per uno. Ma  se  el  sor  Cont  me  scovre,  e  in  vezze  de  denari  el  me  favorisce  delle bastonade, le spartiremo metà per un? Nol v’ha mai visto; nol ve conosce. È po co sta barba, e po co sti abiti parí un Armeno d’Armenia. Ma se d’Armenia no so parlar! Ghe vol tanto a finzer de esser Armeno? Gnanca lu nol l’intende quel linguaggio; basta terminar le parole in  ira, in  ara, e el ve crede un Armeno italianà. Volira, vedira, comprara: dighia ben? Benissimo. Arecordev i nomi che v’ho dito per vendergh le rarità, e faremo polito. Un gran ben, che volí al voster padron! Ve dirò. Ho procurà de illuminarlo, de disingannarlo, ma nol vol. El butta via i so denari con questo, e con quello; za che la cà se brusa, me vòi scaldar anca mi. Bravissimo. Tutt sta, che me recorda tutto. Vardè no fallar... Oh eccolo, che el vien. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
La Famiglia dell’antiquario di Carlo Goldoni
Se invano temer ciò si dovesse, Non sentiriansi i vati cantar satire espresse; Le donne dagli eunuchi han preso l’argomento, E Fatima è ormai resa l’altrui divertimento. Da un padre, e da un amico chiedo consiglio, e aita. Odimi: a quante schiave questa superba è unita? Quelle del genitore non son quelle del figlio. Le sue dieci saranno. Eccoti il mio consiglio. Dieci donne son troppe; vendi l’audace Ircana. Cesserà ogni periglio, quando è costei lontana. Facciasi. Ogni dimora può assassinare il cuore Di un figlio affascinato. Si cerchi il compratore. Come è costei? Vezzosa. Giovine? Giovinetta. Lavora? Nel ricamo l’ho trovata perfetta. La comprerò. A qual prezzo? Vederla, e si contratti. Fra due, che giusti sono brevi saranno i patti. Olà... Curcuma io voglio (esce un eunuco, e parte). Chi è costei? La custode. Queste son ne’ serragli maestre d’ogni frode.
La Sposa persiana di Carlo Goldoni
Mi sedetti colà su la fontana Pensoso di cessar dentro quell’acque La speme e il dolor mio. Poscia, per cieco 110 Malor, condotto della vita in forse, Piansi la bella giovanezza, e il fiore De’ miei poveri dì, che sì per tempo Cadeva: e spesso all’ore tarde, assiso Sul conscio letto, dolorosamente 115 Alla fioca lucerna poetando, Lamentai co’ silenzi e con la notte Il fuggitivo spirto, ed a me stesso In sul languir cantai funereo canto. Chi rimembrar vi può senza sospiri, 120 O primo entrar di giovinezza, o giorni Vezzosi, inenarrabili, allor quando Al rapito mortal primieramente Sorridon le donzelle; a gara intorno Ogni cosa sorride; invidia tace, 125 Non desta ancora ovver benigna; e quasi (inusitata maraviglia!) il mondo La destra soccorrevole gli porge, Scusa gli errori suoi, festeggia il novo Suo venir nella vita, ed inchinando 130 Mostra che per signor l’accolga e chiami? Fugaci giorni! a somigliar d’un lampo Son dileguati. E qual mortale ignaro Di sventura esser può, se a lui già scorsa Quella vaga stagion, se il suo buon tempo, 135 Se giovanezza, ahi giovanezza, è spenta? O Nerina! e di te forse non odo Questi luoghi parlar? caduta forse Dal mio pensier sei tu? Dove sei gita, Che qui sola di te la ricordanza 140 Trovo, dolcezza mia? Più non ti vede Questa Terra natal: quella finestra,
Canti di Giacomo Leopardi
Non con tanta allegrezza i diecimila Cui lor propria virtù d’Europa ai liti Riconducea, dall’armi e dalle fila Del re persian per tanta terra usciti, La voce udìr, che via di fila in fila S’accrescea, di color che pria saliti Onde il mar si scopria, qual chi mirare Crede suo scampo, gridàr, mare mare, Con quanta i topi, omai ridotti al fine Per fatica e per tema, udiro il grido Del buono esplorator, cui le marine Caverne rimuggìr con tutto il lido: Ch’era d’intorno intorno ogni confine Ove il guardo aggiungea, tranquillo e fido; Che raccorsi e far alto, e che dal monte Di novo convenia mostrar la fronte. Altri in sul poggio, ed altri appiè dell’erta, Convenner da più bande i fuggitivi, Cui la tema, in un dì, per via deserta, Mille piagge avea mostro e mille rivi; Smarriti ancora, e con la mente incerta, E dal corso spossati e semivivi; E incominciàr tra loro a far consiglio Del bisogno presente e del periglio. Già la stella di Venere apparia Dinanzi all’altre stelle ed alla luna: Tacea tutta la piaggia, e non s’udia Se non il mormorar d’una laguna, E la zanzara stridula, ch’uscia Di mezzo la foresta all’aria bruna: D’espero dolce la serena imago Vezzosamente rilucea nel lago.
Paralipomeni della Batracomiomachia di Giacomo Leopardi
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Battista Guarini   Il Pastor fido Q 145 150 che, mal grado di Morte, altrui dàn vita, picciole offerte sì, ma però tali, che, se con puro affetto il cor le dona, anco il ciel non le sdegna; e, se dal vostro serenissimo ciel d’aura cortese qualche spirto non manca, la cetra, che per voi vezzosamente or canta teneri amori e placidi imenei, sonerà, fatta tromba, arme e trofei.
Il Pastor fido di Giovan Battista Guarini
E però ti consiglio e ti ricordo che di tanto favor ringrazi il fato. Non esser al tuo ben cieco né sordo, sappi gioir di sì felice stato, né cagion lieve o van desire ingordo partir ti faccia mai dal fianco amato; perché cose s’incontrano sovente onde, quando non vale, altri si pente. La fanciullesca età tenera e molle è quasi incauta e semplice fanciulla, lo cui desir precipitoso e folle corre a ciò che l’alletta e la trastulla. Or piange or ride e mentr’ondeggia e bolle suole immenso dolor tragger di nulla e procacciar non senza gravi affanni da leggieri accidenti eterni danni. Troppo talvolta a vani oggetti intenta quelche rileva più, sprezza ed oblia, e così pargoleggia e si lamenta s’avien che perda poi ciò che desia. Un’essempio n’avrai, se ti rammenta degno ch’a mente ognor certo ti sia, per cui l’alma anzi tempo uscì divisa d’una spoglia leggiadra, odi in che guisa. Vezzoso cervo si nutriva in Cea, di cui più bel non fu daino né damma, sacro ala casta e boschereccia dea, più vivace e leggier che vento o fiamma. Quando apena lasciato il nido avea, d’una capra poppò l’ispida mamma, onde conforme al’alimento ch’ebbe qualità prese e mansueto crebbe.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Vivi e cresci felice. Ove tu stai Sirio non latri ed aquilon non strida, né di profano agricoltor giamai vil piè ti calchi o falce empia t’incida, ma con chiar’onde e con sereni rai ti nutrisca la terra, il ciel t’arrida, Favonio ognor con la compagna Clori dela bell’ombra tua gli odori adori. Te sol l’aurora in oriente ammiri, tue pompe invidi e tua beltà vagheggi; in te si specchi, a te s’inchini e giri stupido il sol da’ suoi stellanti seggi. Ma né questi né quella al vanto aspiri che di luce o color teco gareggi, ché sol la vista tua può donar loro, qual non ebber giamai, porpora ed oro. Lagrimette e sospir calde e vivaci d’aure in vece ti sieno e di rugiade; angeli sien del ciel l’api predaci, che rapiscan l’umor che da te cade e, mille in te stampando ardenti baci di devota dolcezza e di pietade, dal fiel che ti dipinge amaro e grave, traggano a’ nostri affanni il mel soave. Tutto al venir d’Adon par che ridenti rivesta il bel giardin novi colori; umili in atto intorno e reverenti piegan la cima i rami, ergonla i fiori; vezzose l’aure e lusinghieri i venti gli applaudon con sussurri adulatori; tuttutti a salutarlo ivi son pronti gli augei cantando e mormorando i fonti.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Innanzi al’ara ove la bella imago sta di Ciprigna, un tripode d’argento le fiamme ond’arser già Troia e Cartago nutrisce d’odorifero alimento; e ‘n quell’ardor, che sempre vivo e vago per volger di stagion non è mai spento e di fumi soavi innebria il senso, rosa è la mirra e gelsomin l’incenso. Là dove illustre di materia e d’arte gran lume il tabernacolo diffonde, l’amorose reliquie in chiusa parte santuario profano in seno asconde. Di mute cere e di loquaci carte ritratti vivi e lettere faconde, nastri di seta e trecce di capelli guanti odorati e preziosi anelli. Ed havvi ongare stampe, indiche vene, vezzi di perle e rose di diamanti, auree cinte e maniglie, auree catene, fidi refugi de’ devoti amanti. Cose che soglion far nel’altrui pene miracoli maggior che preghi e pianti e più ch’antica o servitute o fede impetrano in amor grazia e mercede. Nel’eccelse pareti e ‘n queste e ‘n quelle ricche cornici e di bei fregi ornate mille votive imagini e tabelle serban memoria del’altrui pietate; cantan salmi d’amor donne e donzelle, non già nascoste da gelose grate. Guarda il Genio i lor chiostri e cura n’have e Priapo ortolan ne tien la chiave.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Fugge, ma ‘l mostro innamorato ancora per l’istesso sentier dietro gli tiene ed intento a seguir chi l’innamora per abbracciarlo impetuoso viene. Ed ecco un vento al’improviso allora, se Marte o Cinzia fu non so dir bene, che per recargli alfin l’ultima angoscia gli alzò la vesta e gli scoprì la coscia. Tutta calda d’amor la bestia folle senza punto saper ciò che facesse, col mostaccio crudel baciar gli volle il fianco che vincea le nevi istesse e, credendo lambir l’avorio molle, del fier dente la stampa entro v’impresse. Vezzi fur gli urti: atti amorosi e gesti non le insegnò Natura altri che questi. Vibra quei lo spuntone e gli contrasta ma l’altro incontra lui s’aventa e serra, rota le zanne infellonito e l’asta che l’ha percosso e che ‘l disturba afferra e di man gliela svelle e far non basta Adone alfin che non sia spinto a terra. L’atterra e poi con le ferine braccia il cinghial sovra lui tutto si caccia. Tornando a sollevar la falda in alto squarcia la spoglia e dala banda manca con amoroso e ruinoso assalto sotto il vago galon gli morde l’anca, onde si vede di purpureo smalto tosto rubineggiar la neve bianca. Così non lunge dal’amato cane lacero in terra il meschinel rimane.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Il mio leal custode, il balio fido, sovra una lieve e ben spalmata fusta tragittando a Calesso il salso lido, passò di Gallia al’alta reggia augusta, dove inteso l’annunzio, udito il grido del’onta indegna e dell’ingiuria ingiusta, il mio gran zio che governava il regno pianse di duolo ed avampò di sdegno. Per vendicar dela sorella i torti, mosse poi l’armi e grand’incendio accese. Questo il principio fu di tante morti, quinci nacquer le risse e le contese che con odio mortal tra i petti forti durano ancor del franco e del’inglese, che tra lor confinando, han d’ambo i lati cagion di star su le frontiere armati. Fece il re quivi intanto ammaestrarmi come regio garzon nutrir si debbe. Ma di fuggir poi gli ozi e seguir l’armi anco in me con l’età la voglia crebbe. Vezzo, prego o consiglio a distornarmi da sì nobil pensier forza non ebbe. Così dal ciel guidato e dala sorte sconosciuto e notturno uscii di corte. Già di paesi e popoli diversi costumi assai, peregrinando, ho visti. Molto errai, molto oprai, molto soffersi per far d’eterno onor pregiati acquisti. Poi per l’Egeo tra i flutti e i venti aversi ne venni anch’io sicome tu venisti; quel borea istesso che ‘l tuo legno spinse anco a prender qui porto il mio costrinse.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
XII Non era ancora di Teogapen finito il dolce canto, quando Lia con le due bellissime lì venute, con atto piacevole si levarono in piede ad onorare due altre, che quivi, o forse il caldo fuggendo o tratte con istudioso passo al nuovo suono o seguenti forse le prime, di loro compagne, liete venieno. Le quali poi che da esse con accoglienze festevoli e con parole amorose furono ricevute, Ameto, che non dormia, a più mirabile vista alzò la testa: e già non in terra ma in cielo riputava di stare, riguardando e le venute prima e le seconde con non minor maraviglia, le quali non umane pensava ma dèe. E di quelle l’una, posto in terra l’arco, la faretra e le saette sopra i fiori e l’erbe, nel più alto luogo, a lei più volte profferto e quasi a forza donato dall’altre, si puose a sedere. E il candido viso di lucenti sintille per lo caldo rigato, con sottilissimo  velo  e  con  vezzosa  mano  levate  di  quello,  tale  nello  aspetto rimase quale nella aurora freschissima rosa si manifesta. L’altra, quelle medesime armi disposte e i sopravenuti sudori seccati con bianca benda, ravolta in uno sottile  mantello,  dall’altre  onorata,  s’asettò  con  la  prima;  e  il  già cantante Teogapen con orecchia sollecita ascoltano come l’altre. Ma Ameto, il quale non meno l’occhio che l’audito diletta d’exercitare, quello che puote prende della canzone, sanza dalle nuovamente venute levare la vista. Egli rimira la prima, la quale, e non immerito, pensava Diana nel suo avvento; e  di  quella  i  biondi  capelli,  a  qualunque  chiarezza  degni  d’assomigliare, sanza niuno maesterio, lunghissimi, parte ravolti alla testa nella sommità di quella, con nodo piacevole d’essi stessi, vede raccolti; e altri più corti, o in quello  non  compresi,  fra  le  verdi  frondi  della  laurea  ghirlanda  più  belli sparti vede e raggirati; e altri dati all’aure, ventilati da quelle, quali sopra le candide tempie e quali sopra il dilicato collo ricadendo, più la fanno cianciosa. A  quelli  con  intero  animo  Ameto  pensando,  conosce  i  lunghi,  biondi  e
Comedia delle ninfe fiorentine di Giovanni Boccaccio
Pietro Boccamazza si fugge con l’Agnolella; truova ladroni: la giovane fugge per una selva e è condotta a un castello, Pietro è preso e delle mani de’ ladron fugge e dopo alcuno accidente capita a quel castello dove l’Agnolella era; e sposatala con lei se ne torna a Roma. Niuno ne fu tra tutti che la novella d’Emilia non commendasse; la quale conoscendo la reina esser finita, volta a Elissa, che ella continuasse le ‘mpose; la quale, d’ubidire disiderosa, incominciò: –  A  me,  vezzose  donne,  si  para  dinanzi  una  malvagia  notte  da  due giovanetti poco discreti avuta; ma per ciò che a essa seguitarono molti lieti giorni, sì come conforme al nostro proposito mi piace di raccontarla. In Roma, la quale come è oggi coda così già fu capo del mondo, fu un giovane, poco tempo fa, chiamato Pietro Boccamazza, di famiglia tralle romane assai onorevole, il quale s’innamorò d’una bellissima e vaga giovane chiamata Agnolella, figliuola d’uno ch’ebbe nome Gigliuozzo Saullo, uomo plebeio ma assai caro a’ romani. E amandola, tanto seppe operare, che la giovane cominciò non meno a amar lui che egli amasse lei. Pietro, da fervente amor costretto e non parendogli più dover sofferir l’aspra pena che il disiderio che avea di costei gli dava, la domandò per moglie; la qual cosa come i suoi parenti seppero, tutti furono a lui e biasimarogli forte ciò che egli voleva fare; e d’altra parte fecero dire a Gigliuozzo Saullo che a niun partito attendesse alle parole di Pietro, per ciò che, se ‘l facesse, mai per amico né per parente l’avrebbero. Pietro, veggendosi quella via impedita per la qual sola si credeva potere al suo disio pervenire, volle morir di dolore; e se Gigliuozzo l’avesse consentito, contro al piacere di quanti parenti avea per moglie la figliuola avrebbe presa. Ma pur si mise in cuore, se alla giovane piacesse, di far che questa cosa avrebbe effetto; e per interposita persona sentito che a grado l’era, con lei si convenne di doversi con lui di Roma fuggire. Alla qual cosa dato ordine, Pietro una mattina per tempissimo levatosi con lei insieme montò a cavallo, e presero il cammin verso Alagna, là dove Pietro aveva certi amici de’ quali esso molto si confidava: e così cavalcando, non avendo spazio di far nozze per ciò che temevano d’esser seguitati, del loro amore andando insieme ragionando, alcuna volta l’un l’altro basciava. Ora avvenne che, non essendo a Pietro troppo noto il cammino, come forse otto miglia da Roma dilungati furono, dovendo a man destra tenere si
Decameron di Giovanni Boccaccio
Levasi una badessa in fretta e al buio per trovare una sua monaca, a lei accusata, col suo amante nel letto; e essendo con lei un prete, credendosi il saltero de’ veli aver posto in capo, le brache del prete vi si pose; le quali vedendo l’accusata, e fattalane accorgere, fu diliberata e ebbe agio di starsi col suo amante. Già si tacea Filomena, e il senno della donna a torsi da dosso coloro li quali amar non volea da tutti era stato commendato; e così in contrario non amor ma pazzia era stata tenuta da tutti l’ardita presunzion degli amanti, quando  la  reina  a  Elissa  vezzosamente  disse:  –  Elissa,  segui  -;  la  qual prestamente incominciò: – Carissime donne, saviamente si seppe madonna Francesca, come detto è, liberar dalla noia sua; ma una giovane monaca, aiutandola la fortuna, sé da un soprastante pericolo leggiadramente parlando diliberò. E come voi sapete,  assai  sono  li  quali,  essendo  stoltissimi,  maestri  degli  altri  si  fanno  e gastigatori, li quali, sì come voi potrete comprendere per la mia novella, la fortuna alcuna volta e meritamente vitupera: e ciò addivenne alla badessa sotto la cui obedienzia era la monaca della quale debbo dire. Sapere adunque dovete in Lombardia essere un famosissimo monistero di santità e di religione, nel quale, tra l’altre donne monache che v’erano, v’era una giovane di sangue nobile e di maravigliosa bellezza dotata, la quale, Isabetta chiamata, essendo un dì a un suo parente alla grata venuta, d’un bel giovane che con lui era s’innamorò; e esso, lei veggendo bellissima, già il suo disidero avendo con gli occhi concetto, similmente di lei s’accese: e non senza gran pena di ciascuno questo amore un gran tempo senza frutto sostennero. Ultimamente, essendone ciascuno sollecito, venne al giovane veduta una via da potere alla sua monaca occultissimamente andare; di che ella contentandosi, non una volta ma, molte con gran piacer di ciascuno la visitò. Ma continuandosi questo, avvenne una notte che egli da una delle donne di là entro fu veduto, senza avvedersene e egli o ella, dall’Isabetta partirsi e andarsene. Il che costei con alquante altre comunicò; e prima ebber consiglio d’accusarla alla badessa, la quale madonna Usimbalda ebbe nome, buona e santa donna secondo la oppinion delle donne monache e di chiunque la conoscea; poi pensarono, acciò che la negazione non avesse luogo, di volerla far cogliere col giovane alla badessa; e così taciutesi, tra sé le vigilie e le guardie segretamente partirono per incoglier costei. Or, non guardandosi l’Isabetta da questo né alcuna cosa sappiendone,
Decameron di Giovanni Boccaccio
Dritto sacro a lui sol, ch’altri giammai Audace non tentò divider seco. Vedi come col guardo a te fa cenno Pago ridendo, e a le tue leggi applaude; Mentre l’alta forcina in tanto ei volge Di gradite vivande al piatto ancora. Non però sempre a la tua bella intorno Sudin gli studj tuoi. Anco tal volta Fia lecito goder brevi riposi; E de la quercia trionfale all’ombra, Te de la polve olimpica tergendo, Al vario ragionar de gli altri eroi Porgere orecchio; e il tuo sermone a i loro Frammischiar ozioso. Uno già scote Le architettate del bel crine anella Su la guancia ondeggianti; e ad ogni scossa De’ convitati a le narici manda Vezzoso nembo d’Arabi profumi. A lo spirto di lui l’alma natura Fu prodiga così che più non seppe Di che il volto abbellirgli; e all’arte disse: Tu compi il mio lavoro: e l’arte suda Sollecita dintorno all’opra illustre. Molli tinture preziose linfe Polvi pastiglie delicati unguenti Tutto arrischia per lui. Quanto di novo E mostruoso più sa tesser spola O bulino intagliar gallico ed anglo A lui primo concede. Oh lui beato Che primo ancor di non più viste forme Tabacchiera mostrò. L’etica invidia I grandi eguali a lui lacera e mangia; Ed ei pago di sè, superbamente Crudo, fa loro balenar su gli occhi L’ultima gloria onde Parigi ornollo. Forse altera così d’Egitto in faccia Vaga prole di Sèmele apparisti
Il Giorno di Giuseppe Parini
massaia; ma quella della contessa che deriva da Dio le sproporzioni sociali e si sente dinanzi a lui uguale all’essere più abbietto dell’umana famiglia. Aveva quello che si dice il dono della seconda vista per indovinare le afflizioni altrui; e quello della semplicità, per esserne fatta di comun grado consigliera, e consolatrice. Alla ricchezza dava quel valore che le veniva dal bisogno dei poveri: il vero valore, come dovrebbe stabilirlo la sana economia, per diventar benemerita dell’umanità. La gente diceva ch’ella aveva le mani bucate; ed era vero, ma non se ne accorgeva, come di un dovere necessariamente adempito; come non ci accorgiamo noi del sangue che circola e del polmone che respira. Era affatto incapace di odio, anche contro i cattivi; perché non disperava del ravvedimento. Tutti gli esseri del creato erano suoi amici e la natura non ebbe mai figliuola più amorosa e riconoscente. L’andava tant’oltre che non voleva veder per casa trappole da sorci, e camminando in un prato si distoglieva per non calpestar un fiore, o una zolla d’erba rinverdita. Eppure, senza esagerazioni poetiche, aveva l’orma così leggera che il fiore non chinava che un momento il capo sotto il suo tallone, e l’erba non si accorgeva neppur d’esserne calpestata. S’ella teneva uccellini in gabbia, era per liberarli al venir della  primavera;  e  talvolta  s’addomesticava  tanto  con  quei  vezzosi gorgheggiatori che le doleva il cuore nel separarsene. Ma cos’era mai per Clara il proprio rammarico quando ne andava di mezzo il bene d’un altro? Apriva lo sportello della gabbia con un sorriso fatto più bello da due lagrime; e talvolta gli uccelletti venivano a becchettarle le dita prima di volar via; e restavano anche per qualche giorno nelle vicinanze del castello visitando con sicurezza la finestra ove avean vissuto la mala stagione prigionieri e felici. Clara li riconosceva; e sapeva loro grado dell’affettuosa ricordanza che le serbavano. Allora pensava che le cose di questo mondo son buone; e che gli uomini non potevano esser cattivi, se tanto grati ed amorosi le si mostravano i cardellini o le cinciallegre. La nonna sorrideva dalla sua poltrona vedendo le tenere e commoventi fanciullaggini della nipote. E si guardava bene dal deriderla, perché sapeva per esperienza, la buona vecchia, che l’abitudine di quei dilicati sentimenti fanciulleschi prepara per le altre età un’inesausta sorgente di gioie modeste, ma purissime e non caduche né invidiate. Nei tre anni che dimorò nel convento delle Salesiane di San Vito, la fanciulla fu beffeggiata abbastanza  per  queste  sue  moine:  ma  ella  ebbe  il  buon  cuore  di  non vergognarsene, e la costanza di non rinnegarle. Laonde quando uscì a riprendere presso il letto della nonna il suo uffizio d’infermiera, la trovarono anco-
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
Odi baia. “Voglio”, risponde egli, “che tu trovi tanto raso cremesi che faccia i busti a questa”: e mostragli la roba anco indosso de la cacozza; il sarto mastica un dire: “Sarà fatiga a trovar di cotal raso; ma vo’ servirvi, e credo far tanto che aremo di quel propio che è avanzato a le pianete di monsignore, le quali ha fatto per dar in gola ai suoi peccati; e quando pur pure non si potessi aver di quello, arò del taglio dei cappelli dei cardinali da le quattro tempora che vengano”.  “Maestro,  vi  sarò  schiava  se  lo  farete”,  sfodera  vezzeggiando madonna da la gonnella di verde-indugio; ed egli, lasciandola con uno “non dubitate’, finge di portar la vesta a bottega, e vassene via. Ed ella rimane a stuccare de le sue frutta il baionaccio: la ciancia del quale, tenutola quanto gli pare con la speranza di “Istasera l’arete: se non, domattina senza niun fallo”, piglia il tratto inanzi e corrucciasi con seco fuor di tutti i propositi; e fingendo collera grande: “Presto” dice al garzone, “rimenala a casa; a questa forgia, ah?”; e serratosi in camera, può gracchiare lo scusarsi di lei, che non ci si dà udienza. La mia secchia non atigne anco di questa acqua. Mandala giuso ne la fonte, e l’empirai del sapere come egli faceva provare la veste e venire il detto sarto per tutte le puttane malmenate da lui in casa sua;  e  godutele  lesse  e  aroste,  veniva  con  loro  in  corruccio  a  posta  e  le rimandava via senza dargli nulla: parendogli aver fatto assai a pagarle de la speranza de la veste, che a ognuna promesse e a niuna diede. Che razza! Propio razza da non volerne poledro. Io ti vado toccando ciancette in qua e in là, perché le tristizie degli sputa-inferni e mangia-paradisi sono tali che non le ritrovarebbono le negromanzie, le quali ritrovano gli spiriti: oh che pericolose bestie, oh che mèle-in-bocca-e-rasoio-in-manica! Noi donne, se ben  siamo  astute,  cattive,  tenaci,  ladre  e  sfeducciate,  non  usciamo  di donnarie; e chi ci pon mente a le mani, ci conosce meglio che non conosca-
Dialogo di Pietro Aretino
stro che, sbigottito per la venuta sua, pareva un sogno rotto. E vista che mi ebbe, fece disegno di entrare in possessione del mio poderetto; e per aver agio di domesticarsi  meco,  entrò  a  dosso  al  maestro;  e  fingendo  di  aver piacere di lui, gli fe’ dire la A B C al contrario: e il cattivo, dicendola al contrarissimo, lo facea cadere allo indietro per le risa. Intanto io, che sapea la fantasia delle occhiate mescolate con alcuno premere di piedi, dico: “Poiché le vostre fantesche se ne sono ite al letto, andrò a dormire fra loro”; “No, no”, risponde lo amico; e volto alla moglie disse: “Menala nel camerino e corcala ivi”. E ciò si fece; e corcata che fui, egli dice in modo che io oda, acciò non dubiti di lui: “Mi è forza, moglie mia, di ritornare donde mi sono pur ora partito; manda cotesto lasciami-stare a letto, e poi vattici anche tu”. Ella, che le parve toccare il ciel col dito, si pose a rimescolare tutta la robba di un cassone per dimostrare di volerlo aspettare fino al dì: ed egli, sceso con fracasso la scala, diserrò la porta; e rimanendo dentro la chiuse come faria uno che fosse uscito di essa. E ritornato suso gatton gattone, entrò dove io dormiva sanza dormire e pianamente mi si pone allato. Io, nel pormi la mano sul petto, entrai in quella frenesia che si pate quando talvolta si dorme col corpo in suso: che pare che una cosa greve greve ti si ponga a sedere nel core, che non ti lascia né parlar né muovere. Antonia Nanna La fantasima è cotesta. Ella è dessa. Ed egli mi dicea: “Se tu taci, buon per te”; e così dicendo mi vezzeggiava soavemente la guancia con la mano; ed io dicea pur: “Chi è questo?”; “Sono io, sono”, rispondea lo spirito invisibile; e volendo aprirmi le cosce, che tenea più strette che non tengono le mani gli avari, credendomi dir piano “Madonna, o madonna”, fui udita da lei. Onde il suo marito che era meco ai ferri, uscitomi da lato corse in sala; e in quello che la moglie corse con un lume a veder ciò che io avea, entrato onde ella si partì per venire a me, vide il bufolo colcato nel suo luogo che si stropicciava il manipolo aspettando di far cantar con esso la calandra. E nel dirmi la facitricedelle-fusa-torte “Che hai tu?”, uno “oimè’ più simile al ragghio dello asino che alla voce dell’uomo mi tolse la risposta di bocca: perché il marito con la paletta dal fuoco rifrustava bistialmente il maestro; e se ella venuta in suo aiuto non glielo toglieva delle branche, mal per lui. Egli avea ragione di romperlo tutto. L’avea e non l’avea. Come diavolo no? Ci è da dire assai. E quando ella vide uscire il sangue del naso del goffo, si acconciò le mani in sui fianchi e, voltatasi al marito che ruppe la pacienza
Ragionamento di Pietro Aretino
9 Poi che lasciàr gli aviluppati calli, in lieto aspetto il bel giardin s’aperse: acque stagnanti, mobili cristalli, fior vari e varie piante, erbe diverse, apriche collinette, ombrose valli, selve e spelonche in una vista offerse; e quel che ’l bello e ’l caro accresce a l’opre, l’arte, che tutto fa, nulla si scopre. 10 Stimi (sì misto il culto è co ’l negletto) sol naturali e gli ornamenti e i siti. Di natura arte par, che per diletto l’imitatrice sua scherzando imiti. L’aura, non ch’altro, è de la maga effetto, l’aura che rende gli alberi fioriti: co’ fiori eterni eterno il frutto dura, e mentre spunta l’un, l’altro matura. 11 Nel tronco istesso e tra l’istessa foglia sovra il nascente fico invecchia il fico; pendono a un ramo, un con dorata spoglia, l’altro con verde, il novo e ’l pomo antico; lussureggiante serpe alto e germoglia la torta vite ov’è più l’orto aprico: qui l’uva ha in fiori acerba, e qui d’or l’have e di piropo e già di nèttar grave. 12 Vezzosi augelli infra le verdi fronde temprano a prova lascivette note; mormora l’aura, e fa le foglie e l’onde garrir che variamente ella percote. Quando taccion gli augelli alto risponde, quando cantan gli augei più lieve scote; sia caso od arte, or accompagna, ed ora alterna i versi lor la musica òra.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
395 Ad istanza di messer Alfonso Bosco. In un bel bosco di leggiadre fronde ch’ombra si fa con le ramose braccia, Amor, che va de l’alme nostre a caccia, tese le reti di due trecce bionde: 5 così il mio cor, ch’avea di due gioconde luci seguita la fallace traccia, preso restò, com’animal s’allaccia, ne’ bei legami ch’e’ ne l’ombra asconde. O dolce laccio, o vaghe reti, o bosco vezzoso, o cacciator che mi togliesti; il core, dove l’hai, crudele, ascosto? Io pur ritorno spesso a pianger vosco, ed a cercar tra queste erbette e questi vaghi fioretti ov’egli sia nascosto. 396 Loda la signora Flaminia... ad istanza del signor Giulio Mosti. Giovinetta gentil, che ‘l nome prendi da quelle fiamme che ne gli occhi porti, oh come dolcemente altrui conforti col tuo soave ardor mentre l’accendi! 5 Com’è dolce il languir dove tu splendi! Amaro sol perch’a le dolci morti indugio poni, onde gli amanti accorti bramerian di perir ne’ cari incendi. Ed io, qualor la bella arsura elice da gli occhi il pianto, piango il pianto stesso s’egli estinta di lei lascia in me dramma.
Rime d amore di Torquato Tasso