verecondia

[ve-re-cón-dia]
In sintesi
sentimento di pudore; atteggiamento riservato e timoroso
← dal lat. verecundĭa(m), deriv. di verecŭndus ‘verecondo’.
s.f.
(pl. -die)

ant. verecundia Castigatezza di modi, pudore, modestia CONT. inverecondia

Citazioni
qualcosa che abbiamo al sole, si campa. Sicché mangiate senza pensieri intanto; ché presto il cappone sarà a tiro, e potrete ristorarvi un po’ meglio.” Così detto, ritornò ad accudire al desinare, e ad apparecchiare. Lucia, tornatele alquanto le forze, e acquietandosele sempre più l’animo, andava intanto assettandosi, per un’abitudine, per un istinto di pulizia e di verecondia: rimetteva e fermava le trecce allentate e arruffate, raccomodava il fazzoletto sul seno, e intorno al collo. In far questo, le sue dita s’intralciarono nella corona che ci aveva messa, la notte avanti; lo sguardo vi corse; si fece nella mente un tumulto istantaneo; la memoria del voto, oppressa fino allora e soffogata da tante sensazioni presenti, vi si suscitò d’improvviso, e vi comparve chiara e distinta. Allora tutte le potenze del suo animo, appena riavute, furon sopraffatte di nuovo, a un tratto: e se quell’animo non fosse stato così preparato da una vita d’innocenza, di rassegnazione e di fiducia, la costernazione che provò in quel momento, sarebbe stata disperazione. Dopo un ribollimento di que’ pensieri che non vengono con parole, le prime che si formarono nella sua mente furono: – oh povera me, cos’ho fatto! – Ma non appena l’ebbe pensate, ne risentì come uno spavento. Le tornarono in mente tutte le circostanze del voto, l’angoscia intollerabile, il non avere una speranza di soccorso, il fervore della preghiera, la pienezza del sentimento con cui la promessa era stata fatta. E dopo avere ottenuta la grazia, pentirsi della promessa, le parve un’ingratitudine sacrilega, una perfidia verso Dio e la Madonna; le parve che una tale infedeltà le attirerebbe nuove e più terribili sventure, in mezzo alle quali non potrebbe più sperare neppur nella preghiera; e s’affrettò di rinnegare quel pentimento momentaneo. Si levò con divozione la corona dal collo, e tenendola nella mano tremante, confermò, rinnovò il voto, chiedendo nello stesso tempo, con una supplicazione accorata, che le fosse concessa la forza d’adempirlo, che le fossero risparmiati i pensieri e l’occasioni le quali avrebbero potuto, se non ismovere il suo animo, agitarlo troppo. La lontananza di Renzo, senza nessuna probabilità di ritorno, quella lontananza che fin allora le era stata così amara, le parve ora una disposizione della Provvidenza, che avesse fatti andare insieme i due avvenimenti per un fine solo; e si studiava di trovar nell’uno la ragione d’esser contenta dell’altro. E dietro a quel pensiero, s’andava figurando ugualmente che quella Provvidenza medesima, per compir l’opera, saprebbe trovar la maniera di far che Renzo si rassegnasse anche lui, non pensasse più... Ma una tale idea, appena trovata, mise sottosopra la mente ch’era andata a cercarla.
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
tutti, e nessuno parli, se non è interrogato. Figliuoli! la strada per la quale siamo andati finora, conduce nel fondo dell’inferno. Non è un rimprovero ch’io voglia farvi, io che sono avanti a tutti, il peggiore di tutti; ma sentite ciò che v’ho da dire. Dio misericordioso m’ha chiamato a mutar vita; e io la muterò, l’ho già mutata: così faccia con tutti voi. Sappiate dunque, e tenete per fermo che son risoluto di prima morire che far più nulla contro la sua santa legge. Levo a ognun di voi gli ordini scellerati che avete da me; voi m’intendete; anzi vi comando di non far nulla di ciò che v’era comandato. E tenete per fermo ugualmente, che nessuno, da qui avanti potrà far del male con la mia protezione, al mio servizio. Chi vuol restare a questi patti, sarà per me come un figliuolo: e mi troverei contento alla fine di quel giorno, in cui non avessi mangiato per satollar l’ultimo di voi, con l’ultimo pane che mi rimanesse in casa. Chi non vuole, gli sarà dato quello che gli è dovuto di salario, e un regalo di più: potrà andarsene; ma non metta più piede qui: quando non fosse per mutar vita; che per questo sarà sempre ricevuto a braccia aperte. Pensateci questa notte: domattina vi chiamerò, a uno a uno, a darmi la risposta; e allora vi darò nuovi ordini. Per ora, ritiratevi, ognuno al suo posto. E Dio che ha usato con me tanta misericordia, vi mandi il buon pensiero.” Qui finì, e tutto rimase in silenzio. Per quanto vari e tumultuosi fossero i pensieri che ribollivano in que’ cervellacci, non ne apparve di fuori nessun segno. Erano avvezzi a prender la voce del loro signore come la manifestazione d’una volontà con la quale non c’era da ripetere: e quella voce, annunziando che la volontà era mutata, non dava punto indizio che fosse indebolita. A nessuno di loro passò neppur per la mente che, per esser lui convertito, si potesse prendergli il sopravvento, rispondergli come a un altr’uomo. Vedevano in lui un santo, ma un di que’ santi che si dipingono con la testa alta, e con la spada in pugno. Oltre il timore, avevano anche per lui (principalmente quelli ch’eran nati sul suo, ed erano una gran parte) un’affezione come d’uomini ligi; avevan poi tutti una benevolenza d’ammirazione; e alla sua presenza sentivano una specie di quella, dirò pur così, verecondia, che anche gli animi più zotici e più petulanti provano davanti a una superiorità che hanno già riconosciuta. Le cose poi che allora avevan sentite da quella bocca, erano bensì odiose a’ loro orecchi, ma non false né affatto estranee ai loro intelletti: se mille volte se n’eran fatti beffe, non era già perché non le credessero, ma per prevenir con le beffe la paura che gliene sarebbe venuta, a
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
Via co’ palii disadorni lo squallor della viola: l’oro usato a splender torni: sacerdote, in bianca stola, esci ai grandi ministeri, tra la luce de’ doppieri, il Risorto ad annunziar. Dall’altar si mosse un grido: godi, o Donna alma del cielo; godi; il Dio cui fosti nido a vestirsi il nostro velo, è risorto, come il disse: per noi prega: Egli prescrisse, che sia legge il tuo pregar. O fratelli, il santo rito sol di gaudio oggi ragiona; oggi è giorno di convito; oggi esulta ogni persona: non è madre che sia schiva della spoglia più festiva i suoi bamboli vestir. Sia frugal del ricco il pasto; ogni mensa abbia i suoi doni; e il tesor negato al fasto di superbe imbandigioni, scorra amico all’umil tetto, faccia il desco poveretto più ridente oggi apparir. 80 85 90 95 Lunge il grido e la tempesta 100 de’ tripudi inverecondi: l’allegrezza non è questa di che i giusti son giocondi; ma pacata in suo contegno, ma celeste, come segno 105 della gioia che verrà. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Inni Sacri di Alessandro Manzoni
Or questo fianco addenta or quella coscia Tal fra le Perse torme infuriava L’ira de’ greci petti e la virtute. Ve’ cavalli supini e cavalieri; 110 Vedi intralciare ai vinti La fuga i carri e le tende cadute E correr fra’ primieri Pallido e scapigliato esso tiranno; Ve’ come infusi e tinti 115 Del barbarico sangue i greci eroi, Cagione ai Persi d’infinito affanno, A poco a poco vinti dalle piaghe, L’un sopra l’altro cade. Oh viva, oh viva: Beatissimi voi 120 Mentre nel mondo si favelli o scriva. Prima divelte, in mar precipitando, Spente nell’imo strideran le stelle, Che la memoria e il vostro Amor trascorra o scemi. La vostra tomba è un’ara; e qua mostrando Verran le madri ai parvoli le belle Orme del vostro sangue. Ecco io mi prostro, O benedetti, al suolo, E bacio questi sassi e queste zolle, Che fien lodate e chiare eternamente Dall’uno all’altro polo. Deh foss’io pur con voi qui sotto, e molle Fosse del sangue mio quest’alma terra. Che se il fato è diverso, e non consente Ch’io per la Grecia i moribondi lumi Chiuda prostrato in guerra, Così la vereconda Fama del vostro vate appo i futuri Possa, volendo i numi, Tanto durar quanto la vostra duri.
Canti di Giacomo Leopardi
Edizione Calbo, 3 Forse un’altra il mio canto udrà fra i poggi Ove di Aprile ai zefiri son care L’ombre molli dei pioppi, e i mille fonti Limpidi e vaghi onde l’Insubria è lieta. Aure di Aprile ridestate i fiori Sotto ai suoi passi, e di odorati orezzi Rinfrescate il suo petto or che rimosso Il lunghissimo velo, alla sventura Che per arduo sentiero alla sua lena A virtù la guidò, porge sommessa Preghi e sospiri, e taciturna intende L’aura not[t]urna che le geme intorno. Eppur Natura a lei co’ primi rai Del sol, gli affetti le mandò soavi E innocenti nel petto; e i vezzi, e il ballo Meraviglia e desio de’ giovinetti E che voi sole le apprendeste o Grazie A voi più che ad amor gaja serbava. Le Grazie. Inno ad Antonio Canova Cantando, o Grazie, degli eterei pregi Di che il cielo v’adorna, e della gioja Che vereconde voi date alla terra, Volan temprati armoniosi i versi Del peregrino suono uno e diverso Di tre favelle. Al nome vostro, o Dive, Io mi veggio dintorno errar l’incenso
Le Grazie di Ugo Foscolo
O nudrice dell’api. Ma se danza Vedila! tutta l’armonia del suono Scorre dal suo bel corpo, e dal sorriso Della sua bocca, e un moto, un atto, un vezzo Manda agli sguardi venustà improvvisa. E chi pinger la può? Mentre a ritrarla Pongo industre lo sguardo, ecco m’elude E le carole che lenta disegna Affretta rapidissima e s’invola Sorvolando sui fiori; appena veggio Il vel fuggente biancheggiar fra i mirti.  (1. Venere) Cantando o Grazie degli eterei pregi Di che il cielo v’adorna, e della gioja Che vereconde voi date alla terra, Belle vergini! a voi chieggio l’arcana Armoniosa melodia pittrice Della vostra beltà; sì che all’Italia Afflitta di regali ire straniere Voli improvviso a rallegrarla il carme. Nella convalle fra gli aerei poggi Di Bellosguardo ov’io cinta d’un fonte Limpido fra le quete ombre di mille Giovinetti cipressi alle tre dive L’ara innalzo, e un fatidico laureto La protegge di tempio, al vago rito Vieni, o Canova, e agl’inni. Al cor men fece Dono la bella Dea che tu sacrasti Qui su l’Arno alle belle arti custode, Ed ella d’immortal lume e d’ambrosia La santa immago sua tutta precinse. Forse (o ch’io spero!) artefice di numi, Nuovo meco darai spirto alle Grazie Che or di tua man sorgon dal marmo: anch’io Pingo, e la vita a’ miei fantasmi ispiro;
Le Grazie di Ugo Foscolo
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Ugo Foscolo   Le Grazie 100 105 110 115 120 125 130 L’ambrosio umore ond’è irrorato il seno Della figlia di Giove: vereconda La terza ancella ricompone il peplo Su le membra divine, e le contende Di que’ selvaggi attoniti al desio. Non prieghi d’inni o danze d’imenei Ma de’ veltri perpetuo l’ululato Tutta l’isola udia, e un suon di dardi E gli uomini sul vinto orso rissosi E de’ piagati cacciatori il grido. Cerere invan donato avea l’aratro A que’ feroci, invan d’oltre l’Eufrate Chiamò un dì Bassaréo giovine dio A ingentilir di pampini le balze: Il pio stromento irruginìa su’ brevi Solchi sdegnato; divorata innanzi Che i grappoli novelli imporporasse A’ rai d’autunno, era la vite: e solo Quando apparian le Grazie i predatori E le vergini squallide e i fanciulli L’arco e il terror deponeano ammiranti. Con mezze in mar le rote iva frattanto Lambendo il lito la conchiglia, e al lito Pur con le braccia la spingean le molli Nettunine. Spontanee s’aggiogarono Alla biga gentil due delle cerve Che ne’ boschi Dittei schive di nozze Cintia a’ freni educava; e poi che dome Aveale a’ cocchi suoi pasceano immuni Di mortale saetta. Ivi per sorte Vagolando fuggiasche eran venute Le avventurose, e corsero ministre Al viaggio di Venere. Improvvisa Iri che segue i Zefiri col volo S’assise auriga, e drizzò il corso all’Istmo Del Laconio paese. Ancor Citera
Le Grazie di Ugo Foscolo
Che le lor api immemori dell’opra Oziose in Italia odono l’eco Che al par de’ carmi fe’ dolce la rima. O giovinette Dee gioja dell’inno Per voi la bella donna i riti vostri Imita e le terrene api lusinga Nel felsineo pendio donde il pastore Mira Astrea che or del ciel gode e de’ tardi Alberghi di Neréo; d’indiche piante E di catalpe onde i suoi lari ombreggia Sedi appresta e sollazzi alla vagante Schiera D’armonioso speco inviolate Dal gelo e dall’estiva ira e da’ nembi. La bella donna di sua mano i lattei Calici del limone, e la pudica Delle viole, e il timo amor dell’api Innaffia, e il fior della rugiada invoca Dalle stelle tranquille; e impetra i favi Che vi consacra e in cor tacita prega. Con lei pregate, donzellette, e meco Voi, garzoni miratela. Il segreto Sospiro, il riso del suo labbro, il dolce Foco esultante nelle sue pupille Faccianvi accorti di che preghi e come L’ascoltino le Dee: e certo impetra Che delle Dee l’amabile consiglio Da lei s’adempia. I pregi che dal cielo Per pietà de’ mortali han le divine Vergini caste, non a voi li danno, Giovani vati e artefici eleganti, Bensì a qual più gentil donna le imita. A lei correte; e di soavi affetti Ispiratrici e immagini leggiadre Sentirete le Grazie. Ah vi rimembri Che inverecondo le spaventa Amore! 35 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Le Grazie di Ugo Foscolo
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Ugo Foscolo   Le Grazie 10 l’ambrosio umore ond’è irrorato il petto de la figlia di Giove; vereconda la lor sorella ricompone il peplo su le membra divine, e le contende di que’ mortali attoniti al desio.
Le Grazie di Ugo Foscolo
villania: essa tuttavia proseguiva, ed io sbandiva tutt’altro desiderio, tranne quello di adorarla, e di udirla. Io non so dirti, mio caro, in quale stato allora io mi fossi: so bene ch’io non sentiva più il peso di questa vita mortale. S’alzò sorridendo e mi lasciò solo. Allora io rinveniva a poco a poco: mi sono appoggiato col capo su quell’arpa e il mio viso si andava bagnando di lagrime – oh! mi sono sentito un po’ libero. Padova, 7 Dicembre. Non lo vo’ dire; pur temo assai non tu m’abbia pigliato in parola e ti sia maneggiato a tutto potere per cacciarmi dal mio dolce romitorio. Jeri mi sopravvenne Michele a darmi avviso da parte di mia madre ch’era già allestito l’alloggio in Padova dov’io aveva detto altra volta (davvero appena me ne sovviene) di volermi ridurre al riaprirsi della università. Vero è ch’io avea fatto sacramento di venirci; e te n’ho scritto; ma aspettava il signore T*** – non per anche tornato. Del resto, ho fatto bene a cogliere il punto della mia vocazione, e ho abbandonato i miei colli senza dire addio ad anima vivente. Diversamente, malgrado le tue prediche e i miei proponimenti, non mi sarei partito mai più: e ti confesso ch’io mi sento un certo che d’amaro nel cuore, e che spesso mi salta la tentazione di ritornarvi – or via in somma, vedimi in Padova: e presto a diventar sapientone, acciocchè tu non vada tuttavia predicando ch’io mi perdo in pazzie. Per altro bada di non volermiti opporre quando mi verrà voglia d’andarmene; perchè tu sai ch’io sono nato espressamente inetto a certe cose, massime quando si tratta di vivere con quel metodo di vita ch’esigono gli studj, a spese della mia pace e del mio libero genio, o di’ pure, ch’io tel perdono, del mio capriccio. Frattanto ringrazia mia madre, e per minorarle il dispiacere, fa di pronosticarle, così come se la cosa venisse da te, ch’io qui non troverò lunga stanza per più d’un mese, o poco più. Padova, 11 Dicembre Ho conosciuto la moglie del patrizio M*** che abbandona i tumulti di Venezia e la casa del suo indolente marito per godersi gran parte dell’anno in Padova. Peccato! la sua giovine bellezza ha già perduta quella vereconda ingenuità che sola diffonde le grazie e l’amore. Dotta assai nella donnesca galanteria, si studia di piacere non per altro che per conquistare; così almeno giudico. Tuttavolta, chi sa! Ella sta con me volentieri, e mormora meco sottovoce sovente, e sorride quando la lodo; tanto più ch’ella non si pasce come le altre di
Le ultime lettere di Iacopo Ortis di Ugo Foscolo
spetto mi martellava dicendo: Vedi che il frate le narra ogni cosa di te. In questa mia perplessità, mi sarebbe piaciuto che il frate fosse nella sua cella. Ove il cuore precorra l’intelletto, libera sempre da mille travagli il giudizio – ed io mi persuasi subito che quella donna fosse una delle creature predilette dalla Natura – tuttavia non ci pensai più; e attesi a scrivere il mio proemio. Nel nostro incontro in mezzo alla via l’impressione tornò: e la vereconda franchezza con che mi porse la mano fu indizio per me del buon senso  e  dell’ottima  educazione  di  quella  dama;  e  nel  guidarla  io  sentiva intorno alla sua persona tale voluttuosa arrendevolezza che confortò di dolcissima calma tutti i miei spiriti. – Dio mio! oh come un uomo condurrebbe sì fatta creatura intorno il globo con sè! Io non aveva ancor veduto il suo volto – e non mi premeva: l’effigie fu presto dipinta; ed assai prima che noi fossimo all’uscio della rimessa, la fantasia aveva bella e pennelleggiata tutta la testa, e si compiaceva dell’adottata sua diva, quanto se si fosse tuffata per essa nel Tevere – Pur tu se’ una sedotta e seducente mariuola; e sebbene ci frodi sette volte al giorno con le pitture e con le immagini tue, tu hai sì dolci malìe, e tu abbellisci le immagini tue delle fattezze di altrettanti angeli di luce, ch’ei saria gran peccato a inimicarsi con te. Quando fummo alla porta della rimessa, la signora abbassò dalla fronte la mano, e mi lasciò vedere l’originale – un volto di forse ventisei anni – d’un trasparente bruno vaghissimo, schiettamente adornato senza cipria nè rouge – e non era regolarmente bello; ma spirava un non so che, che nel mio stato d’allora m’attraeva che nulla più – mi toccava il cuore; ed immaginai che vestisse i caratteri d’un sembiante vedovile, e che il cordoglio avendo già superati i primi due parossismi si trovasse allora in declinazione, e andasse adagio adagio rassegnandosi alla sua perdita – se non che mille disgrazie  diverse  poteano  avere  dipinto  di  tant’afflizione  quel  volto;  ed  io  mi struggea di saperlo – e se le bon ton della conversazione me l’avesse consentito come a’ dì d’Esdra, l’avrei interrogata senz’altro: – E che mai ti tormenta? e perchè se’ tu inquieta? e perchè è sì turbato l’animo tuo? – In somma io mi sentiva della benevolenza per lei; e disegnai – s’io non poteva la mia servitù – d’offerirle, non foss’altro, com’io poteva il mio obolo di cortesia. Sì  fatte  erano  le  mie  tentazioni  –  e  così  l’anima  mia  le  ascoltava,
Viaggio sentimentale di Yorick lungo la Francia e l’Italia di Ugo Foscolo
E furono faville d’immensa fiamma – perchè la città, come fosse il cuore d’un uomo solo, s’aperse tutta quanta all’Amore. Nè speziale trovava da vendere più omai dramma di elleboro – nè verun armaiuolo s’attentava di temprare un solo stromento omicida – l’amicizia e la virtù s’incontravano baciandosi per le vie – il secolo d’oro tornava pendendo su la città d’Abdera – ogni Abderita diè di piglio alla sua zampogna, e tutte le donne Abderite, smettendo i loro trapunti di porpora, sedevano vereconde ad ascoltar la canzone. Quel Nume, dice il frammento, che regna dal cielo alla terra e negli abissi del mare, poteva solo oprar tanto. Capitolo 24 MONTREUIL Quando tutto è in punto; e s’è discusso col locandiere ogni articolo; e s’è pagato; ove questo avvenimento non t’abbia un po’ inacerbito – tu non puoi risalire nel tuo calesse, se prima non disponi sull’uscio un altro affaruccio co’  figliuoli  e  con  le  figliuole  della  povertà  che  ti  attorniano.  Deh!  non t’esca mai detto: “Vadano al diavolo!” – durissimo viaggio per que’ tapini, i quali, credimi, camminano con una croce assai grave sopra la terra. Ond’io credo meglio di provvedere la mia mano d’alquanti soldi; e chiunque tu sia, io ti conforterò, o viaggiatore cortese, a imitarmi: e non accade se tu non registri esattamente i motivi di questa partita – Tal v’è che altrove li nota per te. Io do sì poco che nessuno dà meno; ma conosco pochissimi i quali abbiano sì poco da poter dare: e però non ne parlerei, se or non fosse mio debito di dar conto del mio primo pubblico atto di carità in Francia. Guai a me! diss’io. Ecco otto soldi in tutto; e li mostrava schierati su la mia palma – ed ecco otto poveri ed otto povere. Una povera anima sdruscita, senza camicia indosso, rivocò subitamente la sua pretesa, ritraendosi due passi dal cerchio, e confessando con un tacito inchino  ch’ei  non  potea  presumere  tanto.  Se  tutto  il  parterre  avesse unanimemente esclamato:  Place aux dames! non avrebbe espresso sì vivamente il sentimento di deferenza verso il bel sesso. Tu hai certamente, mio Dio! ordinato che la pitoccheria e la urbanità, le quali nell’altre contrade si guardano nimichevolmente, s’affratellassero in questa – ma e questo è pure un arcano de’ tuoi sapienti consigli! – Indussi quel meschinello a gradire il presente d’un soldo, e solo in grazia della sua politesse.
Viaggio sentimentale di Yorick lungo la Francia e l’Italia di Ugo Foscolo
zino, mi esponeva dinanzi l’un dopo l’altro tutti quanti i suoi merletti: e spiegavali  e  ripiegavali  ad  uno  ad  uno  con  mansuetissima  placidezza  – Comperassi, non comperassi, lascerebbe ogni cosa a mia stima – La povera anima struggevasi (o mi parea) di guadagnarsi un quattrino; nè lasciò persuasiva alcuna intentata – e non pareano moine; perch’io mi sentiva attorniato da un non so che di semplice e carezzevole. Se v’è chi non penda a quella dabbenaggine vereconda la quale fa vista di non avvedersene, e si lascia gabbare – tal sia di lui – Il mio cuore si disacerbò e mi dissuase dal proponimento di non comperare con la facilità con cui m’aveva distolto dal mal talento contro l’albergatore – Adunque ti farò io – diceva meco, guardandola in viso – ti farò, o poveretta, scontar l’altrui colpa? e se tu sei tributaria di quel tiranno di locandiere – pur troppo! il tuo pane è più scarso. Quand’anche io non mi fossi trovato che quattro louis d’or, io non avrei saputo alzarmi a mostrarle la porta fino a che io non ne avessi spesi tre in un paio di manichini. Ma l’oste farà a mezzo con lei – Che mi fa a me? – Pago come tanti altri pagarono prima di me, per un atto a cui mancava ad essi il potere e la volontà. Capitolo 55 L’ENIGMA (PARIGI) La Fleur nel servirmi a cena mi riferì che l’albergatore era tutto compunto dell’affronto fattomi d’intimarmi che mi provvedessi d’alloggio. Chi sa cosa sia una notte ben riposata, non si corica, per quant’ei può, con l’animo ruggine – Onde ingiunsi a La Fleur che rispondesse all’albergatore che rincresceva a me pure d’avergliene data occasione – e lasciagli intendere, se pure a te così pare, La Fleur, che se mai quella fanciulla tornasse, non la vedrò. Io  non  mi  dava  questa  mortificazione  per  amore  dell’oste;  bensì perch’io feci proponimento di non più ritentare il pericolo di cui mi sentiva tuttavia la paura; e continuare i miei viaggi accompagnato dalla virtù che io aveva recata meco in Parigi. C’est deroger à la noblesse, monsieur, disse La Fleur, inchinandosi sino a terra – et encore, monsieur potrebbe mutarsi – e se (par hasard) le piacesse di ricrearsi... – Io così, gli dissi dandogli su la voce, non mi ricreo. Mon Dieu! disse La Fleur – e partì.
Viaggio sentimentale di Yorick lungo la Francia e l’Italia di Ugo Foscolo
di bambagia assai rada, e troppo misere a chiudere convenientemente) siano dalla cameriera o appuntate con lunghi spilloni, o cucite con ago e refe, in guisa che oppongano argine competente a’ confini del signore. II. – La signora pretende che il signore si corichi ravviluppato tutta notte nella sua vesta da camera. Ricusasi: tanto più che il signore non possede vesta da camera, e non ha nella sua valigia fuorchè sei camicie, ed un paio di brache di seta nera. L’aver  mentovato  le  brache,  mandò  sossopra  l’articolo  –  e  furono richieste in compenso della vesta da camera; laonde si stipulò ch’io dormissi con le mie brache di seta nera. III. – La signora pretende, e sarà stipulato, che non sì tosto il signore giacerà a letto, e la candela ed il foco saranno spenti, egli non dirà per tutta quanta la notte una sola parola. Accettasi: salvo che quando il signore dirà le sue devozioni, ciò non s’apponga a violazione del trattato. S’era trasandato un unico punto di poco rilievo, ed è: in che modo ci saremmo spogliati, e coricati ne’ nostri letti – or non v’era che un modo solo; però il lettore può immaginarlo da sè; protesto bensì che ov’ei trapassasse i termini della verecondia naturale, e non ne imputasse la colpa alla sua fantasia, io me ne richiamerò solennemente – la qual mia doglianza non è già la prima, nè l’unica. Or poichè ciascheduno fu sotto le coltri, io – fosse la novità – o che si fosse – nol so; ma io mi giaceva a occhi spalancati, e cercava il sonno di qua e di là, – e mi voltava, e smaniava, e mi rivoltava – suonò mezzanotte – e poi un’ora – la natura e la pazienza erano all’agonia – O Gesù mio! dissi... – Avete rotto l’accordo, disse la signora, la quale anch’essa non aveva chiuso mezz’occhio. Le domandai tante e tante scuse – ripetendo tuttavia che la mia era una iaculatoria, nè più nè meno – e la signora si puntigliava a rispondere ch’io aveva rotto irremissibilmente l’accordo; ed io le andava dicendo che no; e me ne appellava alla clausola dell’articolo III. Ma mentre la signora voleva vincere il suo punto, disarmava da per sè le proprie barriere; perchè nell’ardore del diverbio mi giunse all’orecchio il tintinnìo di tre o quattro spilloni che cascando sullo spazzo, lasciavano aperta una breccia nelle cortine. In buona fede, e sull’onor mio, signora mia, neppure per un diadema – e stesi in via d’asserzione il mio braccio fuori del letto – (e voleva dire che
Viaggio sentimentale di Yorick lungo la Francia e l’Italia di Ugo Foscolo