tripode

[trì-po-de]
In sintesi
sgabello o tavolino a tre gambe; sostegno per vasi, a tre gambe; albero metallico delle navi da guerra
← dal lat. tripŏde(m), dal gr. trípous -podos, comp. di tri- ‘tri-’ e póus podós ‘piede’.
1
ST Nell'antichità classica, sostegno a tre piedi, in genere di metallo pregiato artisticamente lavorato, per sorreggere vasi, anfore, bacili, assegnato in premio ai vincitori dei concorsi di canto e di poesia o di gare sportive || Il sedile di bronzo a tre piedi sul quale sedeva la Pizia delfica quando dava i suoi responsi || fig., lett. Sentenziare, giudicare dal tripode, sedere sul tripode, e sim., pronunciare sentenze e giudizi, parlare con aria dottorale, cattedratica
2
estens. Treppiede di materia pregiata e artisticamente lavorata, usato per scopo ornamentale, come sostegno di oggetti eleganti e preziosi
3
ANAT Tripode celiaco, tronco arterioso che, nato dall'aorta, si ramifica in arteria epatica, splenica e gastrica sinistra
4
MAR Nelle navi da guerra, robusto albero metallico, posato su tre montanti, che serve a sostenere la torretta per la direzione del tiro e altre apparecchiature

Citazioni
Primavere elleniche [LXII] (I. Eolia) Lina, brumaio torbido inclina, Ne l’aer gelido monta la sera: E a me ne l’anima fiorisce, o Lina, La primavera. In lume roseo, vedi, il nivale Fedriade vertice sorge e sfavilla, E di Castalia l’onda vocale Mormora e brilla. 10 Delfo a’ suoi tripodi chiaro sonanti Rivoca Apolline co’ nuovi soli, Con i virginei peana e i canti De’ rusignoli. Da gl’iperborei lidi al pio suolo Ei riede, a’ lauri dal pigro gelo: Due cigni il traggono candidi a volo: Sorride il cielo. Al capo ha l’aurea benda di Giove; Ma nel crin florido l’aura sospira E con un tremito d’amor gli move In man la lira. D’intorno girano come in leggera Danza le Cicladi patria del nume, Da lungi plaudono Cipro e Citera Con bianche spume. E un lieve il séguita pe ‘l grande Egeo Legno, a purpuree vele, canoro: Armato règgelo per l’onde Alceo Dal plettro d’oro. 30 Saffo dal candido petto anelante A l’aura ambrosia che dal dio vola,
Rime nuove di Giosue Carducci
Ombran festoni di dorate fronde lo spazio ch’è tra le colonne altere, la cui materia un paramento asconde di mirabili spoglie e di spalliere. Havvi bianche, purpuree, azzurre e bionde e d’altri più color pelli di fere. Fere non note altrui, che quinci e quindi mandan di rado o gli Etiopi o gl’Indi. Presso que’ vaghi e variati velli, sovr’alte basi a piè dele colonne scolpite da’ più celebri scarpelli v’ha cento statue d’uomini e di donne. Son d’alabastro i simulacri belli, lunghi manti hanno intorno e lunghe gonne. Ciascuno in man con un parlar che tace tiene o lamina o libro o verga o face. Di quante fate ha il mondo havvi i sembianti, i cui nomi nel marmo il fabro scrisse, d’indovini, stregoni e negromanti, maghe, lamie, sibille e pitonisse, e l’opre lor co’ lor più chiari incanti in altrettante poi tavole affisse tra l’una e l’altra imagine distinte eccellenti maestri avean dipinte. Or dele laute e splendide vivande chi descriver poria le meraviglie? Di gemme e d’or con artificio grande sculte son le vasella e le stoviglie, coronate di trecce e di ghirlande e perse e gialle e candide e vermiglie. Gran tripodi e triclini adamantini serbano in ricche coppe eletti vini.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Il ritorno E prese, con un grande urto dei remi terra la nave: e gl’incliti Feaci ne levarono prima alto l’eroe, e su la rena del sonante mare lo posero. E dal sonno era domato. Trassero quindi i tripodi squillanti e i lebeti di bronzo ed i talenti d’oro, ed al ceppo del frondoso olivo li posero in un mucchio. Era nell’ombra notturna la lor cauta opera e il loro tacito andare; ma nel cielo apparso già era il mattutino astro, il più bello degli astri, e ardeva su l’eroe dormente. L’eroe dormiva, e non sapea più nulla dei molti affanni che patì nel cuore; e dal suo mite sonno era lontano il fragor di battaglie e di tempeste. Ma non lontano il murmure d’un fonte, dell’Aretusa, e non lontano l’antro delle ninfe e dell’api, ove le ninfe tessean notturne su’ telai di pietra, mentre pendean tra l’anfore e i crateri, grappoli, con ronzii sùbiti, d’api. E i longi-remi marinai Feaci salian la nave; indi a gli scalmi in fila sedean, tornando all’isola felice: nel tacito crepuscolo cantando battean co’ remi il violaceo mare; e dalla spiaggia lontanava il canto tra l’alternare delle larghe ondate. Cantavano... O gran mare, che là gemi su la spiaggia che tu baci,
Odi e inni di Giovanni Pascoli
Lo guardò scuro e gli rispose Achille: “Tu non m’hai detto il caro nome, e donde vieni e perché. Non forse tu notturno vieni, alle navi degli Achei ricurve, 80 per dono grande, ad esplorare, o vecchio?” E gli parlava rispondendo il vecchio: “Io sono aedo, o pieveloce Achille, caro ai guerrieri, non guerriero io stesso. Io nacqui sotto la selvosa Placo, 85 in Thebe sacra, già da te distrutta. Da te non vengo a liberarmi un figlio cui lecchi il sangue un vigile tuo cane; il figlio, no; recando qui sul forte plaustro mulare tripodi e lebeti 90 e pepli e manti e molto oro nell’arca. Non a me copia, non a te n’è d’uopo; ché tu sei già del tuo destino, e tutti lo sanno, il cielo, l’infinito mare, la nera terra, e lo sai tu ch’hai dato 95 ai cari amici le tue prede e i doni splendidi; ansati tripodi, cavalli, muli, lustranti buoi, donne ben cinte, e grigio ferro, e reso Ettore al padre e la tua vita al suo dovere... Oh! rendi 100 dunque all’aedo la sua cetra, Achille!” Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
su molta onda di mari, ombra di monti; udì lei nelle stanze alte il telaio spinger da sé, scendere l’ardue scale; e schiuso il luminoso uscio chiamare lui che la bocca aprì, tutta, e vi strinse il grave pugno di Odisseo Cent’arte; e sentì nella conca dell’orecchio sibilar come raffica marina: “Helena! Helena! è la Morte, infante!” III Ma quella voce gli restò nel cuore; e quando uscì con gli altri eroi — la luna piena pendeva in mezzo della notte — gli nereggiava di grande ira il cuore; e per tutto egli uccise, arse, distrusse. Gittò nel fuoco i tripodi di bronzo, spinse nel seno alle fanciulle il ferro; ché non prede voleva; egli voleva udir, tra grida e gemiti e singulti, la voce della sua donna lontana. Ma era nella sacra Ilio il nemico di gloria Antìclo, non in Arne ancora, fertile d’uva, o in Aliarto erboso: e in un vortice rosso Ilio vaniva a’ piè del plenilunio sereno. Morti i guerrieri, giù nelle macerie fumide i Danai ne battean gl’infanti, alle lor navi ne rapian le donne: e d’Ilio in fiamme al cilestrino mare, dalle Porte al Sigeo bianco di luna, passavano con lunghi ululi i carri.
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
IL GIORNO Figlio di Dio, molto giocondo in cuore prendesti terra in Aulide pietrosa! Tornavi tu dal suolo degli Abanti ricco di vigne, dalla popolata di belle donne Calcide; né prima d’allora avevi traversato il mare. Ma il largo mare traversasti allora; ché il re, più re degli uomini mortali, era là morto, ed una gara indetta e di lotte e di corse era, e di canto. E tu nel canto ogni cantor vincesti, anche il vecchio di Chio cieco e divino, col tuo ben congegnato inno di guerra. Ed ora sceso dalla nera nave movevi ad Ascra, assai giocondo in cuore; ché per la via ti camminava a paro un curvo schiavo, che reggea sul dorso il premio illustre: un tripode di bronzo. Ché l’orecchiuto tripode di bronzo gravava in prima al buon Ascreo le spalle; e prima l’una, e l’altra poi; ché grave era, di bronzo; e poi l’avea, per l’anse, sospeso al ramo ch’era suo, d’alloro; e lo portava: ma venuto a un grande platano, donde chiara acqua sgorgava, sostò, già stanco. Ed era quello il fonte dove il segno gli Achei videro, d’otto passeri implumi, e nove con la madre. E di passeri il platano sul fonte garriva ancora, e il buon Ascreo li udiva, pensando in cuore un nuovo inno di guerra. E riprendeva già la via, col caro tripode, in dosso, che brillava al sole, quando sorvenne un viator che bevve;
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
e seguitò. Ma poco dopo “O vecchio,” disse, “ch’io porti il tuo laveggio: è peso”. E tolse prima il tripode, che l’altro gli rispondesse: dopo, gli rispose: “Grave era, è grave. Ed anche tu sei vecchio”. “Ma sono schiavo” gli rispose il vecchio: “schiavo; e dal monte Citerone io venni menando al mare, ad una curva nave, due bei vitelli, nati schiavi anch’essi. Torno al padrone. Ma tu dove, o babbo?” “Ad Ascra: ad Ascra, misero villaggio, tristo al freddo, aspro al caldo, e non mai buono”. E non addimandato altro gli disse: “Venni per mare, ad Aulide: ho passato l’Euripo. Indetta a Calcide una gara e di lotte e di corse era, e di canto. Vinsi codesto tripode di bronzo cantando gesta degli eroi...” “Sei dunque rapsodo errante, e sai le false cose far come vere, ma non dir le vere”. Non rispondeva il vecchio Ascreo, ché tutto era in pensar le mille navi in porto, mentre sul curvo lido la procella scotea le chiome degli Achei chiomanti. E il sole era già caldo, e la campagna fervea di mugli. Ché la pioggia a lungo nei dì passati avea temprato il suolo, e i contadini aravano le salde, ed era tempo d’affidar le fave ai solchi neri, e la lenticchia ai rossi. E nudo un uomo traea giù da un carro, presso la strada, con un suo ronciglio, il pingue concio. E il buon Ascreo ne torse il volto offeso. Ma lo schiavo curvo
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Poemi conviviali – Il poeta degli iloti 70 sotto il ben fatto tripode di bronzo, disse gioia a quel nudo uomo, e quel concio lodò, maturo. E brontolò stradando: “Ben fa, chi fa. Sol chi non fa, fa male”. Ed era presso mezzodì, né casa ora appariva, a cui cercare un dono piccolo e caro. Ché tra rupi e cespi di stipe in fiore essi ripìano, muti. Taceva anche la lodola dal ciuffo; anche il cantore. Egli tacea per l’astio ch’altri tacesse. Ma lo schiavo andando volgea lo sguardo alle inamene roccie. E disse alfine: “Ecco!” E mostrò la roccia verde, in un punto, per nascente ontano. “C’è tutto, al mondo, ma nascosto è tutto. Prima, cercare, e poi convien raspare”. Egli depose il tripode di bronzo, raspò, rinvenne un sottil filo d’acqua. Poi dal laveggio che brillava al sole un pane trasse, che v’avea deposto, e lo partì col buon Ascreo, dicendo: “So ch’è più grande la metà che il tutto”.
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
Finito, prima che la fame, il cibo, mossero ancora per la via rupestre che già scendeva. Ed ecco che lo schiavo guardando attorno vide una bolgetta 95 in un cespuglio. E presala, vi scòrse splendere dentro due talenti d’oro. E guardò giù per il sentiero, e scòrse lontan lontano cavalcare un uomo. E disse: “Padre, per un po’ sul dorso 100 reggimi il grave tripode di bronzo, ché n’avrei briga nel veloce corso”. E corse, e giunse al cavalier, cui rese,
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
poi ch’egli suo glielo giurò, quell’oro. Poi, trafelato, il buon Ascreo sorvenne. 105 “Facile t’era aver per te quell’oro!” disse allo schiavo. E mormorò lo schiavo: “Facile, sì: c’è poca strada al male. Il male, o padre, è nostro casigliano”. Così parlando andavano, e la strada 110 era già piana, e si vedean tuguri di contadini ed ammuffiti borghi. E lor giungea da tempo uno schiamazzo di voci, come un abbaiar di cani lontani. E sempre lor venìa più presso. 115 Erano gente che in un trivio aperto rissavano con voci aspre di cani. E alcun di loro già brandìa la zappa, poi che l’irosa voce era già rauca; quando lo schiavo nel buon punto accorse, 120 deposto in terra il tripode di bronzo; e tenne l’uno e sgridò l’altro, e disse: “Pace! È la pace che ralleva i bimbi. Sono i pesci dell’acque, e son le fiere dei boschi, e sono gli avvoltoi dell’aria, 125 ch’hanno per legge di mangiar l’un altro. Gli uomini, no, ché la lor legge è il bene”. E quelli ognun tornava all’intermessa opera, in pace. E i bovi sotto il giogo rivedeano il lor uomo con un muglio, 130 compiendo il solco al suon della sua voce ch’era arrochita: e le ricurve zappe sfacean le zolle seppellendo il seme. E lo schiavo riprese sopra il dorso l’aspro di segni tripode di bronzo, 135 e riprendendo la sua via diceva ad un rubesto giovane: “Lavora,
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
540 Rovesciare ogni cosa, al suol spargendo Rotti cristalli e calamistri e vasi E pettini ad un tempo. In cotal guisa, Se del Tonante all’ara o de la Dea, Che ricovrò dal Nilo il turpe Phallo, 545 Tauro spezzava i raddoppiati nodi E libero fuggìa, vedeansi al suolo Vibrar tripodi, tazze, bende, scuri, Litui, coltelli, e d’orridi muggiti Commosse rimbombar le arcate volte, 550 E d’ogni lato astanti e sacerdoti Pallidi all’urto e all’impeto involarsi Del feroce animal che pria sì queto Gìa di fior cinto, e sotto la man sacra Umiliava le dorate corna. 555 Tu non pertanto coraggioso e forte Soffri, e ti serba a la miglior fortuna. Quasi foco di paglia è il foco d’ira In nobil cor. Tosto il Signor vedrai Mansuefatto a te chieder perdono, 560 E sollevarti oltr’ogni altro mortale Con preghi e scuse a niun altro concesse; Onde securo sacerdote allora L’immolerai qual vittima a Filauzio Sommo Nume de’ Grandi, e pria d’ognaltro 565 Larga otterrai del tuo lavor mercede. Or Signore, a te riedo. Ah non sia colpa Dinanzi a te s’io travviai col verso Breve parlando ad un mortal cui degni Tu degli arcani tuoi. Sai, che a sua voglia 570 Questi ogni dì volge, e governa i capi De’ più felici spirti; e le matrone, Che da’ sublimi cocchi alto disdegnano Volgere il guardo a la pedestre turba, Non disdegnan sovente entrar con lui 575 In festevoli motti allor ch’esposti
Il Giorno di Giuseppe Parini
Rovesciare ogni cosa, al suol spargendo Rotti cristalli e calamistri e vasi E pettini ad un tempo. In simil guisa, Se del tonante all’ara o de la Dea Che ricovrò dal Nilo il turpe Phallo Tauro spezzava i raddoppiati nodi E libero fuggìa, vedeansi a terra Cader tripodi tazze bende scuri Litui coltelli, e d’orridi mugiti Commosse rimbombar le arcate volte, E d’ogni lato astanti e sacerdoti Pallidi all’urto e all’impeto involarse Del feroce animal che pria sì queto Gìa di fior cinto; e sotto a la man sacra Umiliava le dorate corna. Tu non pertanto coraggioso e forte Dura e ti serba a la miglior fortuna. Quasi foco di paglia è foco d’ira In nobil petto. Il tuo signor vedrai Mansuefatto a te chieder perdono, E sollevarti oltr’ogni altro mortale Con preghi e scuse a niun altro concesse; Tal che securo sacerdote a lui Immolerai lui stesso, e pria d’ognaltro Larga otterrai del tuo lavor mercede. Or Signore a te riedo. Ah non sia colpa Dinanzi a te s’io travviai col verso Breve parlando ad un mortal cui degni Tu de gli arcani tuoi. Sai che a sua voglia Questi ogni dì volge e governa i capi De’ semidei più chiari: e le matrone Che da i sublimi cocchi alto disdegnano Chinar lo sguardo a la pedestre turba, Non disdegnan sovente entrar con lui In festevoli motti allor ch’esposti A la sua man sono i ridenti avorj Del bel collo e del crin l’aureo volume.
Il Giorno di Giuseppe Parini