scaltro

[scàl-tro]
In sintesi
accorti, astuto, furbo
← deriv. di svegliare.
agg.

1
Che agisce secondo utilità e convenienza, in modo accorto, avveduto, talvolta servendosi di astuzia e malizia: è un uomo troppo s. per lasciarsi trascinare in quel tranello; dimostrarsi s. negli affari
2
Che dimostra accortezza, che è fatto con avvedutezza, con sagacità: uno s. ingegno; scaltrissimo accorgimento SIN. accorto, avveduto, furbo, sagace CONT. ingenuo

Citazioni
Quel disgraziato eunuco mi fa sí gran dispetto! Mi segue e mi tormenta... eunuco maledetto! Oh se valer potesse delle malíe la forza, Vorrei di questo viso mutar l’antica scorza, E liscie ritornando tuttor le carni mie, Non offrirei per altre usar le stregarie. Quest’è l’acciecamento di chi ci ascolta, e crede: Spera l’effetto in lui di quel, che in noi non vede. Ho avuto uno smaniglio col parlar destro, e scaltro, E certo non diffido d’avere anche quell’altro; Uno smaniglio solo a Ircana disconviene. Su queste nere mani starebbero pur bene! Ma vuo’ veder la sposa; ella ne avrà de’ belli! Oh se potessi averne un paio anche di quelli! Chi sa? La donna antica, se il bel fiore ha perduto, Senno acquista col tempo, e fa il pensiere arguto. Vedrò s’ella ha bisogno punto dell’arti mie, Di lisci, di profumi, d’inganni, e di malíe. La vita che mi resta (già che ho d’amar finito) Vuo’ saziar l’ambizione, la gola, e l’appetito. Scena 3 Machmut,  Fatima  coperta  d’un  velo,  ed  Osmano,  preceduti  da  vari instrumenti; e seguito di schiavi, che portano su vari bacini la dota della Sposa Osmano Figlia, questo che premi, è del tuo sposo il suolo: Fuor del paterno impero, devi obbedir lui solo. Finor t’increbbe forse il giogo de’ parenti, Tanto piú ai figli in odio, quanto a lor bene intenti; Ma non pensar per questo orgogliosa, altera, D’aver, per esser donna, la libertade intera. Passi da un giogo all’altro; qual piú pesante, e stretto A te non saprei dirlo, che tu mel dica aspetto. Pur se soave il brami, sta in tua balía; contenta Il tuo destino incontra, il tuo dover ramenta.
La Sposa persiana di Carlo Goldoni
Scena 4 Fatima sola Fatima No, non vogl’io pentirmi d’aver sofferto in pace, Senza cambiar le offese, senza insultar l’audace. L’ira sfogar col labbro con chi c’insulta è segno, Che sopra la ragione, predomina lo sdegno. È la viltà un estremo, temeritade è l’altro; Prudenza è il mezzo onesto, in un nobile, e scaltro: Nobile che gl’insulti sdegna, conosce, e prova; Scaltro, che per virtude sa simular, se giova. Era di quell’indegna ogni superbo detto Aspra mortal ferita d’una consorte al petto; Ma a lei giovar potea piú, che a me l’irritarmi Empia per questo Ircana tentò di provocarmi, Ed io l’ira celando, senza mostrarla in viso, Le ingiurie, e le minaccie ricompensai col riso: Tamas, che l’abbia offesa dir non potrà, se affetto Tenero le promisi, e le mostrai rispetto. Pietà piú facilmente sperare alle mie pene Posso nel di lui cuore... Eccolo, che a me viene.
La Sposa persiana di Carlo Goldoni
Odo una voce mormorar d’intorno, che per l’orecchie mi ferisce il core, de le vicine nozze d’Amarilli. Ma chi ne parla, ogni altra cosa tace, ed io più innanzi ricercar non oso, sì per non dar altrui di me sospetto, come per non trovar quel che pavento. So ben, Ergasto, e non m’inganna Amore, ch’a la mia bassa e povera fortuna sperar non lice in alcun tempo mai che ninfa sì leggiadra e sì gentile, e di sangue e di spirto e di sembiante veramante divina, a me sia sposa. Ben conosco il tenor de la mia stella; nacqui solo a le fiamme, e ‘l mio destino d’arder mi feo, non di gioirne, degno. Ma, poi ch’era ne’ fati ch’io dovessi amar la morte e non la vita mia, vorrei morir almen, sì che la morte da lei, che n’è cagion, gradita fosse, né si sdegnasse a l’ultimo sospiro di mostrarmi i begli occhi e dirmi: “Muori!”. Vorrei, prima che passi a far beato de le sue nozze altrui, ch’ella m’udisse almen sola una volta. Or, se tu m’ami ed hai di me pietate, in ciò t’adopra, cortesissimo Ergasto, in ciò m’aita. Giusto desio d’amante e di chi muore lieve mercé, ma faticosa impresa. Misera lei, se risapesse il padre, ch’ella a prieghi furtivi avesse mai inchinate l’orecchie, o pur ne fosse al sacerdote suocero accusata! Per questo forse ella ti fugge, e forse t’ama, ancor che nol mostri, ché la donna nel desiar è ben di noi più frale, ma nel celar il suo desio più scaltra.
Il Pastor fido di Giovan Battista Guarini
e l’arco e la faretra al fianco mi sospende; e m’insegna a mentir parole e sguardi, e sembianti nel volto, in cui non era di lanugine ancora pur un vestigio solo. E, quando ora ne fue, seco là mi condusse, ove solea la bella ninfa diportarsi, e dove trovammo alcune nobili e leggiadre vergini di Megara, e di sangue e d’amor, siccome intesi, a la mia dea congiunte. Tra queste ella si stava sì come suol tra le violette umìli nobilissima rosa; e, poi che ‘n quella guisa state furono alquanto, senz’altro far di più diletto o cura, levossi una donzella di quelle di Megara, e così disse: “Dunque in tempo di giochi e di palme sì chiare e sì famose, starem noi neghittose? Dunque non abbiam noi armi da far tra noi finte contese così ben come gli uomini? Sorelle, se ‘l mio consiglio di seguir v’aggrada, proviam oggi tra noi così da scherzo noi le nostr’armi, come contra gli uomini, allor che ne fie tempo, l’userem da dovero. Bacianne, e si contenda tra noi di baci; e quella, che d’ogni altra baciatrice più scaltra, li saprà dar più saporiti e cari, n’avrà per sua vittoria 48 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Pastor fido di Giovan Battista Guarini
Ah, non m’intendi, Silvio, mio ben! T’indenderei pur io, s’a me ‘l dicessi tu. Più scaltra certo se’ tu di me. Più calda, Silvio, e meno di te crudele io sono. A dirti il vero, io non son indovin: parla, se vuoi esser intesa.
Il Pastor fido di Giovan Battista Guarini
quando a ferir si va bocca con bocca e che in un punto scocca Amor con soavissima vendetta l’una e l’altra saetta, son veri baci, ove con giuste voglie tanto si dona altrui, quanto si toglie. Baci pur bocca curiosa e scaltra o seno o fronte o mano: unqua non fia che parte alcuna in bella donna baci che baciatrice sia, se non la bocca, ove l’un’alma e l’altra corre e si bacia anch’ella, e con vivaci spiriti pellegrini dà la vita al bel tesoro de’ bacianti rubini, sì che parlan tra loro gran cose in picciol suono, e segreti dolcissimi che sono a lor solo palesi, altrui celati. Tal gioia amando prova, anzi tal vita, alma con alma unita, e son come d’amor baci baciati gli incontri di duo còri amanti amati.
Il Pastor fido di Giovan Battista Guarini
Amarilli Non cominci mortale alcuna impresa senza scorta divina. Assai confusa e con incerto cor quinci partimmi per gire al tempio, onde, mercé del cielo, e ben disposta e consolata i’ torno, ch’a le preghiere mie pure e devote m’è paruto sentir moversi dentro un animoso spirito celeste e rincorarmi e quasi dir: “Che temi? Va’ sicura, Amarilli”. E così voglio sicuramente andar, ché ‘l ciel mi guida. Bella madre d’Amore, favorisci colei che ‘l tuo soccorso attende. Donna del terzo giro, se mai provasti di tuo figlio il foco, abbi del mio pietate. Scorgi, cortese dea, con piè veloce e scaltro il pastorello a cui la fede ho data. E tu, cara spelonca, sì chiusamente nel tuo sen ricevi questa serva d’Amor, ch’in te fornire possa ogni suo desire. Ma che tardi, Amarilli? Qui non è chi mi vegga o chi m’ascolti. Entra sicuramente. O Mirtillo, Mirtillo, se di trovarmi qui sognar potessi!
Il Pastor fido di Giovan Battista Guarini
Istromento sonoro, or grati, or gravi, or di latte, or di mel sparge torrenti. Son del suo dire inun fieri e soavi tuoni le voci e fulmini gli accenti. Accoppia in sé del’api e gli aghi e i favi, atti a ferire, a raddolcir possenti; divin suggel che, mentr’esprime i detti, imprime altrui negli animi i concetti. Ma come spada che difende o fere s’avien che bene o male oprata sia, secondo il divers’uso, in più maniere qualità cangia e divien buona o ria e, se dal dritto suo fuor del devere in malvagio sermon torta travia, trafige, uccide e, del mordace dente, benché tenera e molle, è più pungente. Seben però, qualor saetta o tocca, stampa sempre in altrui piaghe mortali, non fa colpo maggior che quando scocca in petto giovenil melati strali. Versa catene d’or faconda bocca che, molcendo e traendo i sensi frali, tesson legame al cor dolce e tenace ch’imprigiona e lusinga e noce e piace. Un mezzano eloquente, un scaltro messo, paraninfo di cori innamorati, che viene e torna e patteggiando spesso dele compre d’Amor tratta i mercati, con le parole sue fa quell’istesso ne’ rozzi petti e ne’ desir gelati che suol ne’ ferri far la cote alpina, che non ha taglio e le coltella affina.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Così ragiona e seco il trae pian piano dove al’altr’uscio il guardian l’aspetta, che con bei fasci di fioretti in mano e varie ampolle di profumi alletta. Garzon verde vestito e non lontano, esplorator dela fiorita erbetta, scaltro seguso e d’odorato acuto tutto, dovunque va, cerca col fiuto. Inestinguibilmente a piè gli bolle infuso un misto d’odorate cose. Con sangue di colombe e con midolle di passere stemprò liquide rose e col puro storace e l’ambra molle il muschio dentro e l’aloè vi pose. V’ha di Cirene il belgioin natio, il cifo egizzio e ‘l mastice di Chio. Vista costui da lunge avea la bella coppia, ch’agli orti suoi l’orme volgea, onde subito a sé Zefiro appella che ‘n curva valle e florida sedea: - O genitor dela stagion novella (dice) vago forier di Citerea, che con volo lascivo e lieve fiato passeggiando il mio cielo, infiori il prato, non vedi tu la graziosa prole del gran motor che su le stelle regna, come col vivo suo terreno sole le nostre case d’onorar si degna? Su su, studio a raccorla usar si vole, tu tanta dea d’accarezzar t’ingegna. Con la virtù che da’ tuoi semi avranno, figli la terra e pargoleggi l’anno.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Ciò che del mentitor l’arte richiede ciò ch’ai furti del’alme oprar bisogna, dalo dio del’astuzie e dele prede nelo studio imparò dela menzogna. Non conoscer giustizia e romper fede, schernir pietate e non stimar vergogna, tutto apprese da lui; né scaltro e destro il discepol fu poi men del maestro. Consiglier disleal, guida fallace, chiunque il segue di tradir si vanta. Astuto uccellator, mago sagace, i sensi alletta e gl’intelletti incanta. Indiscreto furor, tarlo mordace, rode la mente e la ragion ne schianta. Passion violenta, impeto cieco, tosto si sazia e ‘l pentimento ha seco. Ceda del mar Tirren la fera infida e del fiume d’Egitto il perfid’angue, ehe forma a danni altrui canto omicida e piange l’uom, poiché gli ha tratto il sangue; questi toglie la vita e par che rida, ferisce a morte e per pietà ne langue; in gioconda prigion, di vita incerto tiene altrui preso e mostra l’uscio aperto. Non ebbe il secol mai moderno o prisco mostro di lui più sozzo o più difforme, ma perch’altri non fugga il laccio e ‘l visco, non si mostra giamai nele sue forme; Medusa al’occhio, al guardo è basilisco, nel morso ala tarantola è conforme; ha rostro d’avoltoio orrido e schifo, man di nibbio, unghia d’orso e piè di grifo.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
L’altra, che ‘ntorno al ministerio assiste, par che di sete e di calore avampi; ispida il biondo crin d’aride ariste, tratta il dentato pettine de’ campi; secche anelan le fauci, arsicce e triste fervon le guance, e vibran gli occhi lampi; umida di sudor, di polve immonda odia sempre la spoglia ed ama l’onda. Circonda il capo al’ultima sorella, che quasi calvo è poco men che tutto, un diadema d’intorta uva novella, di cedri e pomi e pampini costrutto, intessuta di foglie ha la gonnella, di fronde il cinto ed ogni groppo è frutto; stilla umori il crin raro e riga intanto di piovosa grondaia il verde manto. Insieme con la diva innamorata Adone ala gran mensa il piè converse. Amor, paggio e scudier, l’onda odorata su le man bianche in fonte d’or gli asperse; Amor scalco e coppier l’esca beata in cava gemma e ‘l buon licor gli offerse; Amor del pasto ordinator ben scaltro pose a seder l’un sole a fronte al’altro. Somigliavan duo soli ed ella ed egli, cui non fusser però nubi interposte, e gian ne’ volti lor, come in duo spegli, lampeggiando a ferir le luci opposte. Dava costei sovente e rendea quegli di fiamma e di splendor colpi e risposte, e con lucida ecclisse e senza oltraggio s’incontrava e rompea raggio con raggio.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Deve per questo la mia bella moglie, bella ma poco onesta e poco fida, qualora a trarsi le sfrenate voglie cieco appetito la conduce e guida, punto ch’io metta il piè fuor dele soglie e da lei m’allontani e mi divida, puttaneggiando dentro il proprio tetto, disonorare il marital mio letto? Deve per tuttociò negli altrui deschi cibo cercar la meretrice infame, dovunque il figlio a satollar l’adeschi del’ingorda libidine le brame? Io pur al par de’ più robusti e freschi credo vivanda aver per la sua fame, ché dove un membro è difettoso e manca, altra parte supplisce intera e franca. Ma non so se ‘n tal gioco averrà mai ch’ella più mi tradisca e che m’offenda. Così, perfida e rea, così farai de’ tuoi dolci trastulli amara emenda, finché la dote, ond’io stolto comprai le mie proprie vergogne, a me si renda. Poi per commun quiete il re superno vo’ che faccia tra noi divorzio eterno. Or mirate, vi prego,alme divine, gli altrui congiunti ai vituperi miei, s’io fui ben cauto e s’io fui buono alfine uccellatore e pescator di dei. Dite s’anch’io so far prede e rapine, come l’empio figliuol sa di costei. Veggiasi chi di noi mastro più scaltro sia di reti e di lacci o l’uno o l’altro.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Tra’ noderosi e nerboruti amplessi del robusto amator la giovinetta geme, e con occhi languidi e dimessi dispettosa si mostra e sdegnosetta. Il viso invola ai baci ingordi e spessi, e nega il dolce, e più negando alletta; ma mentre si sottragge e gliel contende, nele scaltre repulse i baci rende. Ritrosa a studio e con sciocchezze accorte svilupparsi da lui talor s’infinge, e ‘ntanto tra le ruvide ritorte più s’incatena e più l’annoda e cinge, in guisa tal che non giamai più forte spranga legno con legno, inchioda e stringe. Flora non so, non so se Frine o Taide trovar mai seppe oscenità sì laide. Serpe nel petto giovenile e vago l’alto piacer del’impudica vista, ch’ale forze d’Amor tiranno e mago esser non può ch’un debil cor resista; anzi dal’esca dela dolce imago l’incitato desio vigore acquista; e, stimulato al natural suo corso, meraviglia non fia se rompe il morso. E la sua dea, che d’amorosi nodi ha stretto il core, a seguitarlo intenta, con detti arguti e con astuti modi pur tra via motteggiando il punge e tenta: - Godi pur (dicea seco) il frutto godi de’ tuoi dolci sospir, coppia contenta. Sospir ben sparsi e ben versati pianti, felici amori e più felici amanti!
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Viensi a giornata. A muoversi è primiero il bianco stuol che Citerea conduce. Ella, sospesa alquanto insu ‘l pensiero, il pedon dela donna in campo adduce. Quel s’avanza duo gradi e non men fiero un gliene mette a fronte il negro duce. Scontransi ambo nel mezzo, e destro e scaltro studia l’un con vantaggio opprimer l’altro. Quinci e quindi a favor di questo e quello d’armati innanzi un numero si spinge. Scherza tuttavia Marte e l’un drappello con l’altro ancor non si confonde o stringe. Ma de’ duo fanti in singolar duello già nel candido il bruno il ferro tinge; gli usurpa il loco, ahi misero, né vede il nemico vicin che ‘ntanto il fiede. Cade sovra ‘l caduto. Il rege oscuro va dal mezzo al’estremo e muta sito, dove tra i fidi suoi tratto in securo inespugnabilmente è custodito. Ed ecco allor con aspro incontro e duro e con rapide rote a guerra uscito, l’un e l’altro destrier del manco corno empie di strage la pianura intorno. Ma mentre che la figlia alma di Giove ala turba pedestre è tutta intenta, Mercurio, inteso a più sagaci prove, furtivi aguati insidioso tenta. Il sinistro corsier tra i fanti move che sfrenato pertutto erra e s’aventa, s’incurva e gira e con sottile inganno procura al re malcauto occulto danno.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Può tutta in breve l’isola vedersi ripopolata di straniere genti. La mistura degli abiti diversi e la confusion de’ vari accenti, dai Mori i Traci e dagl’Iberi i Persi mostran quanto i costumi han differenti. Ingombran mille lingue e mille affetti di voci l’aure e di pensieri i petti. Mentre a questo concorso ondeggia il regno e la corte ne va tutta sossopra, chi nela propria tenda e chi su ‘l legno, ciascun suo studio in abbellirsi adopra e con vari argomenti usa l’ingegno per far che l’arte ogni difetto copra e la semplice forma di natura con l’industria aiutar scaltro procura. Come s’entrar talor cauto guerriero deve a pugnar nela sbarrata piazza, terge il fin elmo, impiuma il bel cimiero, guarda se ben chiodata è la corazza, prova lo scudo, visita il destriero, l’astato ferro e la ferrata mazza, la punta al brando aguzza, il taglio arrota e le tempre del ferro osserva e nota, così quivi d’Amor più d’un campione, sfidato quasi a militar palestra, pria che s’esponga al periglioso agone, sestesso ai colpi essercitando addestra. La Diligenza i gesti suoi compone, la Baldanza il consiglia e l’ammaestra; Beltà, ch’a tanta impresa il move e tira, l’armi gli appresta ond’a vittoria aspira.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto diciassettesimo LXXIV L’una a destra le siede e con la destra lucido speglio le sostiene ed erge; l’altra lo sparso crin dala sinestra di finissimo nettare consperge; la terza poi con man scaltra e maestra le scarmigliate fila ordina e terge e dale spalle con eburneo dente ara le vie del crespo oro lucente. Al’aura il crin, ch’al’auro il pregio toglie, si sparge e spande in mille giri avolto e ‘l vel, ch’avaro in sua prigion l’accoglie, fugge e licenzioso erra su ‘l volto. Sestesso lega e poi sestesso scioglie, ma legato non men lega che sciolto e si gonfia e s’attorce e scherza e vola per le guance serpente e per la gola. Spesso ala fronte candida e serena qual corona dintorno aurea risplende; or fa degli orbi suoi rete e catena, or i suoi lunghi tratti a terra stende; talor diffuso in preziosa piena quasi largo torrente al sen le scende e par, mentre si versa in ricco nembo, Giove che piova ala sua Danae in grembo. Ma quei liberi error frena e comparte l’ingegnosa ministra e lor dà legge. Molti ne lascia abbandonati ad arte, molti con morso d’or doma e corregge; parte ne chiude in reticella e parte per ordir groppi e cerchi ella n’elegge; e qual di lor per emular l’aurora di fiori ingemma e qual di gemme infiora;
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Or mentre tutti in una loggia ombrosa in cerchio assisi a trattener si stanno, dela diva piangente e sospirosa cercan di mitigar l’interno affanno, e ‘ntenti ad acquetar l’alma dogliosa con le miglior ragion che trovar sanno, nel caso acerbo del fanciullo morto tentano di recarle alcun conforto. Fatto ala mesta guancia ella del braccio s’avea colonna e dela palma letto e, con varie vicende, or foco, or ghiaccio, or nel cor l’alternava, or nel’aspetto. Romper parea volesse al’alma il laccio, sì profondi sospir traea del petto, quando Apollo il primiero a lei rivolse gli occhi e la lingua ed a parlar la sciolse. Quantunque fusse il gran pastor d’Ameto colui che spinse a tribularla il figlio, onde di tanto mal contento e lieto del’effetto godea del suo consiglio, coprendo nondimen l’odio secreto con finto zelo d’un affabil ciglio, come i grandi tra lor sogliono spesso, venne con gli altri a consolarla anch’esso. La cagion dela rissa e del dispetto, onde la dea gli diventò nemica, nota è pur troppo e, quelch’altrove ho detto, uopo qui non mi par che si ridica. Vols’ei però, celando altro nel petto, dissimular la nemicizia antica e, quasi scaltro adulator di corte, compianger del garzon seco la morte.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Vuol pur trovar, per vendicar l’offesa, chi gli serrò la lucida finestra. Su l’entrata s’asside aspra e scoscesa che fa spiraglio ala spelonca alpestra. Sotto la mazza attraversata e stesa uscir fa la sua greggia e con la destra, mentre la chiusa sbarra inalza ed apre, di corno in corno annovera le capre. Ma come saprà mai dove si celi uom sì cauto, sì scaltro e sì sagace? chi può pensar ch’un vello asconda e veli l’insidioso ingannator fugace? Monton s’infinge e mente i cozzi e i beli, gli palpa il tergo e quei camina e tace. Così coverto di lanosa pelle gli si sottragge e passa infra l’agnelle. Or poscia che non sol l’occhio gli ha tolto col tronco arsiccio il peregrino argivo, ma dal’infame arena il legno sciolto già dala cruda man campato è vivo, furia, ondeggia, vaneggia e, come stolto non men di senno che di luce privo, languendo a un punto e minacciando insieme, più del mar che ‘l produsse, orribil freme. Uscito indi del’antro, arbori intere fiaccò con l’urto e con la man divelse, né, tra quell’ire sue superbe e fiere, questo tronco da quel distinse o scelse. Sbarbò frassini antichi ed elci altere, spezzò cerri robusti e querce eccelse e furibondo errò pertutto e forse cento volte, quel dì, l’isola corse.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
La turba dele vergini le voglie volge de’ bassi oggetti al’esca vile e qual cembalo, o tirso, o qual si toglie gemmato cinto o lucido monile; Pelide sol celato in altre spoglie dissimular non può l’esser virile e, disprezzando ciò ch’a donna aggrada, tosto al’elmo s’aventa ed ala spada. L’astuto esplorator che ‘l ferro terso avea tra gli altri arnesi a studio posto, con un scaltro sorriso a lui converso, del mentito vestir s’accorse tosto; onde di quella larva il vel disperso, l’abito feminile alfin deposto, incitato ad armarsi, al campo greco con faconde ragioni il trasse seco. L’alte prodezze sue, l’opre lodate, di cui la fama infin al ciel rimbomba, taccio, perché saranno in altra etate nobil suggetto ala meonia tromba; onde del’ossa illustri ed onorate solo il mirar la gloriosa tomba invidi farà poi di tanti pregi stupire i duci e sospirare i regi. Que’ valorosi e generosi gesti, materia degna di sì chiari carmi, sicome a tutti voi già manifesti, d’ingrandir con encomi uopo non parmi. Testimoni chiam’io, numi celesti, voistessi sol di quant’ei fè nel’armi poich’alcun, che presente or qui m’ascolta, in quell’assedio ancor sudò talvolta.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Non da spiedo o da stral talor feriti duo fier leoni o duo cinghiali alpestri risonar d’urli orrendi e di ruggiti fan con tanto furor gli antri silvestri, con quanto insieme ad affrontarsi arditi vennero dela lotta i duo maestri e si strinsero a un tempo e d’alti gridi rimbombar fer d’intorno i campi e i lidi. Tra saldi nodi e rigide ritorte avinchiati così stetter gran pezza, poi si staccaro e con rivolte accorte cominciaro a mostrar forza e destrezza. Pesante è l’un, ma ben gagliardo e forte, l’altro è leggier, ma di minor fortezza, pur, girandosi ognor, con l’arte astuta e con la propria agilità s’aiuta. Poich’ei più volte ha circondato il piano, le gambe allarga e ferma i piedi in terra, le spalle incurva e l’una e l’altra mano distende innanzi, accinto a nova guerra. Con minaccioso scherno il fier villano sorride e contro lui ratto si serra e con un braccio, il più forte che pote, di sovra la collottola il percote. Quasi duro bastone o grossa trave parve battesse al satiro la fronte e stordito restò dal picchio grave, pur come addosso gli cadesse un monte. Ma si riscote intanto e perché pave d’un nemico sì fier l’offese e l’onte, cerca di prevaler sagace e scaltro con stratagemi e con cautele al’altro.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
41 Ranaldo ebbe quel colpo a riparare: D’un gran riverso gli tira alla cossa. Or cominciano e colpi a radoppiare; A l’un e l’altro l’animo s’ingrossa. Mo comincia Ranaldo a soffiare, E vôl mostrare a un punto la sua possa: Il scudo che avea in braccio getta a terra, La sua Fusberta ad ambe mane afferra. 42 Così crucioso, con la mente altiera, Sopra del colpo tutto se abandona. Per terra va la candida bandiera; Calla Fusberta sopra alla corona, E la barbuta getta tutta intiera. Nel scudo d’osso il gran colpo risuona, E dalla cima al fondo lo disserra; Mette Fusberta un palmo sotto terra. 43 Ben prese il tempo il demonio scaltrito: Volta le spalle, e comincia a fuggire. Crede Ranaldo averlo sbigotito, E de allegrezza sé non può soffrire. Quel maledetto al mar se n’è fuggito; Dietro Ranaldo se ‘l mette a seguire, Dicendo: - Aspetta un poco, re gagliardo: Chi fugge, non cavalca il mio Baiardo. 44 Or debbe far un re sì fatta prova? Non te vergogni le spalle voltare? Torna nel campo e Baiardo ritrova: La meglior bestia non puoi cavalcare. Ben è guarnito ed ha la sella nova, E pur ier sira lo feci ferrare. Vien, te lo piglia: a che mi tieni a bada? Eccolo quivi, in ponta a questa spada. Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro I di Matteo Maria Boiardo
57 Questa richiesta fu crudele e dura, Ma non la seppe il mio patre negare, E fecela per voce e per scrittura Quasi per l’universo divulgare. Ora me tenni lieta e ben secura Poter marito a mia voglia pigliare, Perché io son tanto nel corso legiera, Che apena è più veloce alcuna fiera. 58 E mi ricordo che nel prato piano Che è presso alla città di Damosire, Presi una cerva, correndo, con mano, Ed altre cose assai che non vo’ dire. Or, come io dissi, Ordauro, quel soprano, Con Folderico insieme ebbe a venire. L’uno è canuto e di molti anni pieno, L’altro nel viso angelico e sereno. 59 Pensa tu, cavalliero, a qual s’accosta Lo amoroso voler de una fanciulla. Io tutta al giovanetto ero disposta, E di quel vecchio mi curavo nulla. Più non se dette al fatto indugia o sosta; Venne il vecchiardo sopra ad una mulla, E de alto carco se mostrava stanco; Una gran tasca avea dal lato manco. 60 Il giovanetto viene con gran festa Sopra un corsier, che de oro era guarnito; Salta su il campo ed al corso s’apresta. Ciascun mostrava Folderico al dito, Dicendo: “Il saggio perderà la testa, Ché qua non gioverà esser scaltrito; Di tanta astuzia al mondo era tenuto, Or per amore egli ha il senno perduto.” Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro I di Matteo Maria Boiardo
9 Lasciamo il dir di quella sventurata, Che de l’un male in l’altro era caduta; Ella di stroppe alla quercia è legata, E sol piangendo il suo dolore aiuta. Ora ascoltati de l’altra brigata, Che per cercarla al bosco era venuta: Orlando e Brandimarte e la donzella Per lor campata da fortuna fella. 10 In croppa la portava il conte Orlando, E dolcemente la prese a pregare Che gli contasse, così caminando, Quel che promesso avea di ragionare. Lei, prima leggermente sospirando, Disse: - D’ognor che senti racontare De alcun vecchio marito beffa nova, Tientela certa, e non chieder più prova. 11 Perché tante ne son fatte nel mondo, Strane e diverse, come aggio sentito, Che per vergogna già non me nascondo Se anch’io ne feci un’altra al mio marito; Anci mi torna l’animo iocondo D’ognor ch’io mi ramento a qual partito Fo da me scorto quel vecchio canuto, Che sì scaltrito al mondo era tenuto. 12 Sì come alla fontana io te contai, Quel vecchio di me fece il male acquisto; Il celo e la fortuna biastemai, Ma ad esso assai toccava esser più tristo, Ché ne dovea sentire eterni guai, Né fu dal suo gran senno assai provvisto A prender me fanciulla, essendo veglio; Che tuorla antica o star senza era meglio. Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro I di Matteo Maria Boiardo
29 L’annello è fabricato a tal ragione (Come più volte è già fatto la prova) Che ogni opra finta de incantazione Convien che a sua presenzia se rimova. Questo ha la figlia del re Galafrone, Qual nel presente in India se ritrova, Presso al Cataio, intra un girone adorno, Ed ha l’assedio di Marfisa intorno. 30 Se questo annello in possanza non hai, Indarno quel giardin se può cercare, Ma sii ben certo non trovarlo mai. Dunque senza Rugier convien passare, E tutti sosterriti estremi guai, Né alcun ritornarà di qua dal mare; Ed io ben vedo come vôl fortuna Che Africa tutta sia coperta a bruna. 31 Poi che ebbe il vecchio re così parlato Chinò la faccia lacrimando forte. - Più son - dicea - de gli altri sventurato, Ché cognosco anzi il tempo la mia sorte; Per vera prova di quel che ho contato, Dico che gionta adesso è la mia morte: Come il sol entra in cancro a ponto a ponto, Al fine è il tempo di mia vita gionto. 32 Prima fia ciò che una ora sia passata; Se comandar volete altro a Macone, A lui riportarò vostra ambasciata. Tenete bene a mente il mio sermone, Ch’io l’aggio detto e dico un’altra fiata: Se andati in Franza senza quel barone Qual ve ho mostrato che è la nostra scorta, Tutta la gente fia sconfitta e morta. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli 51 Matteo Maria Boiardo    Orlando innamorato   Canto terzo � 33 Non fu più lungo il termine o più corto, Come avea detto quel vecchio scaltrito: Nel tempo che avea detto cadde morto. Il re Agramante ne fu sbigotito, E preseno ciascun molto sconforto; E qualunche di prima era più ardito, Veggendo morto il re nanti al suo piede, Ciò che quel disse, veramente crede. 34 Ma sol de tutti Rodamonte il fiero Non se ebbe di tal cosa a spaventare, Dicendo: - Anco io, segnor, ben che legiero, Avria saputo questo indovinare; Ché quel vecchio malvaggio e trecolero Più lungamente non puotea campare. Lui, che era de anni e de magagne pieno, Sentia la vita sua che venìa meno. 35 Or par che egli abbi fatto una gran prova, Poi che egli ha detto che ‘l debbe morire. E1 forse cosa istrana o tanto nova Vedere un vecchio la vita finire? Stative adunque, e non sia chi si mova; Di là dal mare io vo’ soletto gire, E provarò se ‘l celo ha tal possanza, Che me diveti incoronare in Franza. 36 E più parole non disse niente, Ma quindi se partì senza combiato. In Sarza ne va il re che ha il core ardente, E poco tempo vi fu dimorato, Che alla città de Algier è con sua gente, Per travargare il mar da l’altro lato. Dipoi vi contarò del suo passaggio, E la guerra che ‘l fece e il gran dannaggio. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro II di Matteo Maria Boiardo
33 Nella sua nave alla prora davante Sta quel superbo, e indosso ha l’armatura, E sopra a lui piovean saette tante E dardi e pietre grosse oltra a misura, Che sol dal peso avrian morto un gigante; Ma quel feroce, che è senza paura, Vôl che ‘l naviglio vada, o male o bene, A dare in terra con le vele piene. 34 Aveano e suoi di lui tanto spavento, Che ciascaduno a gran furia se mosse, Ed ogni nave al suo comandamento Sopra alla spiagia alla prora percosse. Traeva Mezodì terribil vento Con spessa pioggia e con grandine grosse; Altro non se ode che nave strusire Ed alti cridi e pianti da morire. 35 Di qua di là per l’acqua quei pagani Con l’arme indosso son per anegare, E gettan frezze e dardi in colpi vani; Mai non li lascia quella unda fermare. In terra stanno armati e paesani, Né li concedon ponto a vicinare, E di Monico uscì, che più non tarda, Conte Arcimbaldo e la gente lombarda. 36 Questo Arcimbaldo è conte di Cremona, E del re Desiderio egli era figlio; Gagliardo a meraviglia di persona, Scaltrito, e della guerra ha bon consiglio. Costui la rocca a Monico abandona Sopra un destrier coperto di vermiglio, E con gran gente calla alla riviera, Ove apizzata è la battaglia fiera. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro II di Matteo Maria Boiardo
65 Le chiome avea rivolte al lato manco, E la cima increspata e sparta al vento; Sopra de un palafren crinuto e bianco, Che ha tutto ad ôr brunito il guarnimento, Un cavallier gli stava armato al fianco, Ne la sembianza pien de alto ardimento, Che ha per cimero un Mongibello in testa, Ritratto al scudo e nella sopravesta. 66 Dico che quel barone ha per cimero Una montagna che gettava foco; E ‘l scudo e la coperta del destriero Avean pur quella insegna nel suo loco. Ora, cari segnori, egli è mestiero Questa ragione abbandonare un poco, Per accordar la istoria ch’è divisa: Torno a Brunel, che ancor dietro ha Marfisa. 67 Non lo abandona la donzella altiera, Ma giorno e notte senza fine il caccia, Né monte alpestro, né grossa riviera, Né selva, né palude mai lo impaccia. Ma Frontalate, la bestia legiera, Li facea indarno seguitar tal traccia: Quel bon destrier, che fu di Sacripante, Come un uccello a lei fugge davante. 68 Quindeci giorni già l’avea seguito, Né d’altro che di fronde era pasciuta. Il falso ladro, che è forte scaltrito, Ben de altro pasto il suo fuggire aiuta; Perché era tanto presto e tanto ardito, Che ogni taverna che avesse veduta, Dentro ve intrava e mangiava di botto, Poi via fuggiva e non pagava il scotto. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro II di Matteo Maria Boiardo
41 E pregava Atalante, il suo maestro, Che gli facesse aver quel bon ronzone; Or, per non vi tener troppo a sinestro, E racontarvi la conclusione, Benché Atalante avesse il core alpestro, E dimostrasse con molta ragione La sua misera sorte al giovanetto, Perché e destrieri e l’arme abbia in dispetto, 42 Lui tal parole più non ascoltava Che ascolti il prato che ha sotto le piante, Anci di doglia ognior si consumava, Mostrando di morirse nel sembiante. Onde a sua voglia il vecchio se piegava, E come il re Brunel fu loro avante, Dimandarno il destriero e guarnimento, Per cambio di tesoro a suo talento. 43 Il re, che fuor di modo era scaltrito, Veggendo andare il fatto a suo disegno, - Se l’ôr - dicea - del mondo fosse unito, Non vi darebbi il mio destrier per pegno, Però che un gran passaggio è stabilito, Ove ogni cavallier d’animo degno, Che desidri acquistar fama ed onore, Potrà mostrare aperto il suo valore. 44 Ora è venuta pur quella stagione Che desidrava ciascun valoroso; Or vederasse a ponto il parangone Di chi vôl loda, e chi vôl stare ascoso. Or si vedranno e cor de le persone, Qual serà vile, e qual sia glorioso; Chi restarà di qua, come schernito Da’ fanciulletti fia mostrato a dito; Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro II di Matteo Maria Boiardo
ti si raggira intorno per la tentazione che gli dà l’odore de l’arosto, prova s’egli se gli lascia tòrre: se lo fa, lascialo fare; e svalisciàtelo de le gioie, lo truffarai per lettera; quando no, digli a la libera: “Dunque vostra Signoria va  dirieto  a  così  fatte  ribaldarie?”.  Ciò  detto,  ti  recarà  a  buon  modo;  e montandoti a dosso, fà il tuo debito, figlia: fallo, Pippa, perché le carezze con le quali si fanno compire i giostranti son la rovina loro, il dargliene dolce  gli  ammazza;  e  poi  una  puttana  che  fa  ben  quel  fatto  è  come  un merciaro che vende care le sue robbe: e non si ponno simigliare se non a una bottega di merciarie le ciance, i giuochi e le feste che escano da una puttana scaltrita.
Dialogo di Pietro Aretino
O voi sète la sufficente dipignitrice con le parole: e mi son tutta risentita udendovi; e mi è parso che la mano che dite mi abbia tocco le pocce e... presso che non vel dissi. Io mi sono avveduta del tuo risentirti al viso: che ti si è tutto cambiato, poi fattosi rosso, mentre ti ho mostro quel che non si vede. E per saltarti da Fiorenza a Siena, dicoti che i Senesi pazzaroni son dolci matti, ancorché da parecchi anni in qua sono incattiviti, secondo il cicalar d’alcuni; e di quanti io ho praticati uomini, mi paiano il caffo. Essi tengano, circa le gentilezze e le vertù, del fiorentino; ma non sono sì scaltriti né sì tirati dai cani: e chi gli sa ingannare, gli scortica e rade fino al vivo; e sono pinchelloni anzi che no, e pratiche onorevoli e piacevoli. Faran dunque per me. Sì certo. Or oltre a Napoli. Non me ne ragionare, che solo a pensarci mi vien l’asima. Audi, signora mea, per vita di tua morte. I Napolitani son fatti per cacciar via il sonno, o per torne una scorpacciata, un dì del mese, quando tu hai il tuo tempo nel cervello o sendo sola o vero accompagnata d’alcuno che non importa. Ti so dire che le frapperie vanno al cielo: favella dei cavalli, essi gli hanno dei primi di Spagna; di vestimenti, due o tre guardarobbe; danari in chiocca, e tutte le belle del Regno gli moiano drieto. E cadendoti o il fazzoletto o il guanto, lo ricolgano con le più galanti parabole che s’udisser mai ne lo seggio capuano: sì signora. Che spasso. Io soleva già far disperare un traditor che si chiama Giovanni Agnese, con isforzarmi  di  contrafarlo  ne  le  parole,  perché  nei  fatti  il  boia  non  lo
Dialogo di Pietro Aretino
Rime ................................................................ 7 I – Piansi e cantai lo strazio e l’aspra guerra ....... 7 II – Io, che già vago e sciolto avea pensato......... 7 III – Sì come suol, poi che ‘l verno aspro e rio .. 8 IV – Picciol cantor, ch’al mio verde soggiorno ... 8 V – Crin d’oro crespo e d’ambra tersa e pura .... 9 VI – Moderati desiri, immenso ardore .............. 9 VII – Poi ch’ogni ardir mi circonscrisse Amore ... 10 VIII – Ch’io scriva di costei, ben m’hai tu detto .. 10 IX – Di que’ bei crin, che tanto più sempre amo .. 11 X – Usato di mirar forma terrena .................... 11 XI – Ove romita e stanca si sedea .................... 12 XII – Amor, che meco in quest’ombre ti stavi ... 12 XIII – Occhi leggiadri, onde sovente Amore ... 13 XIV – Porto, se ‘l valor vostro arme e perigli ... 13 XV – Tutto quel che felice et infelice ............... 14 XVI – La mia leggiadra e candida angioletta.... 14 XVII – Or che non s’odon per le fronde i venti .. 14 XVIII – Come si converria, de’ vostri onori .... 16 XIX – O imagine mia celeste e pura ................ 16 XX – Son questi quei begli occhi, in cui           mirando ................................................. 17 XXI – Grave, saggio, cortese, alto signore ........ 17 XXII – Re degli altri, superbo e sacro monte ... 18 XXIII – Del cibo, onde Lucrezia               e l’altre han vita ................................. 18 XXIV – Tomaso, i’ venni, ove l’un duce mauro .. 19 XXV – Felice stella il mio viver segnava .......... 19 XXVI – De la gran quercia, che ‘l bel Tebro               adombra ............................................ 20 XXVII – Io ardo — dissi, e la risposta invano ... 21 XXVIII – Viva mia neve e caro e dolce foco .... 21 XXIX – Bella guerriera mia, perché sì spesso ... 22 XXX – A questa fredda tema, a questo ardente ... 22 XXXI – Nei vostri sdegni, aspra mia morte              e viva .................................................. 23 XXXII – Sì come quando il ciel nube non have .. 23 XXXIII – La mia fatal nemica è bella e cruda .. 24 XXXIV – Mostrommi Amor da l’una parte,                 ov’era............................................... 24 XXXV – Amor è, donne care, un vano e fello ... 25 XXXVI – Quanto alma è più gentile ............... 26 XXXVII – Sì come sola scalda la gran luce ...... 26 XXXVIII – L’alta cagion, che da principio diede ... 27 XXXIX – Verdeggi a l’Appennin la fronte                 e ‘l petto .......................................... 27 XL – O ben nato e felice, o primo frutto ........ 28 XLI – Donne, ch’avete in man l’alto governo .. 28 XLI – Se dal più scaltro accorger de le genti .... 29 XLIII – Lasso me, ch’ad un tempo e taccio              e grido ................................................ 29 XLIV – Lasso, ch’i’ piango e ‘l mio gran duol               non move .......................................... 30 XLV – Cantai un tempo, e se fu dolce il canto .. 30 XLVI – Correte, fiumi, a le vostre alte fonti .... 31 XLVII – Or c’ho le mie fatiche tante e gli anni ... 31 XLVIII – Solingo augello, se piangendo vai ..... 32 XLIX – Dura strada a fornir ebbi dinanzi........ 32 L – O per cui tante invan lagrime e ‘nchiostro .. 33 LI – Se vòi ch’io torni sotto ‘l fascio antico ...... 33 LII – Con la ragion nel suo bel vero involta .... 34 LIII – Questo infiammato e sospiroso core...... 34 LIV – Speme, che gli occhi nostri veli e fasci... 35 LV – Ben ho da maledir l’empio signore .......... 35 LVI – O rossigniuol, che ‘n queste verdi fronde .. 37 LVII – Che ti val saettarmi, s’io già fore .......... 39 LVIII – Se ‘l foco mio questa nevosa bruma .... 39 LIX – Se deste a la mia lingua tanta fede ......... 40 LX – Rime leggiadre, che novellamente........... 40 LXI – Colei, che guerra a’ miei pensieri indice .. 41 LXII – Se ne’ monti Rifei sempre non piove ... 41 LXIII – Certo ben mi poss’io dir pago omai .... 42 LXIV – O d’ogni mio penser ultimo segno ..... 42 LXV – Qual meraviglia, se repente sorse ......... 43 LXVI – Lieta e chiusa contrada,               ov’io m’involo .................................... 43 LXVII – Né tigre sé vedendo orbata e sola ...... 43 LXVIII –  Alma, se stata fossi a pieno accorta ... 44 LXIX – Cola, mentre voi sete in fresca parte ... 44 LXX – Poi che ‘l vostr’alto ingegno e quel celeste .. 45 LXXI – Se ‘n dir la vostra angelica bellezza ...... 45 LXXII – Gioia m’abonda al cor tanta e sì pura .. 46 LXXIII – A quai sembianze Amor Madonna                agguaglia .......................................... 47
Rime di Pietro Bembo
quando al Signor de l’universo piacque far di sì dolce pegno il mondo adorno, e ‘l chiaro Federico a noi rinacque. XLII. Se dal più scaltro accorger de le genti portar celato l’amoroso ardore in parte non rileva il tristo core né scema un sol di mille miei tormenti, 5 sapess’io almen con sì pietosi accenti quel, che dentro si chiude, aprir di fore, ch’un dì vedessi in voi novo colore coprir le guancie al suon de’ miei lamenti. Ma sì m’abbaglia il vostro altero lume, ch’inanzi a voi non so formar parola e sto qual uom di spirto ignudo e casso. Parlo poi meco e grido e largo fiume verso per gli occhi, in qualche parte sola, e dolor, che devria romper un sasso. XLIII. Lasso me, ch’ad un tempo e taccio e grido e temo e spero e mi rallegro e doglio, me stesso ad un Signor dono e ritoglio, de’ miei danni egualmente piango e rido. 5 Volo senz’ale e la mia scorta guido, non ho venti contrarî e rompo in scoglio, nemico d’umiltà non amo orgoglio, né d’altrui né di me molto mi fido. Cerco fermar il sole, arder la neve, e bramo libertate e corro al giogo, di fuor mi copro e son dentro percosso.
Rime di Pietro Bembo
E’ da notare. A l’ombra d’un bel faggio Silvia e Filli sedean un giorno, ed io con loro insieme, quando un’ape ingegnosa, che, cogliendo sen’ giva il mel per que’ prati fioriti, a le guancie di Fillide volando, a le guancie vermiglie come rosa, le morse e le rimorse avidamente: ch’a la similitudine ingannata forse un fior le credette. Allora Filli cominciò lamentarsi, impaziente de l’acuta puntura: ma la mia bella Silvia disse: – Taci, taci, non ti lagnar, Filli, perch’io con parole d’incanti leverotti il dolor de la picciola ferita. A me insegnò già questo secreto la saggia Aresia, e n’ebbe per mercede quel mio corno d’avolio ornato d’oro. – Così dicendo, avvicinò le labra de la sua bella e dolcissima bocca a la guancia rimorsa, e con soave susurro mormorò non so che versi. Oh mirabili effetti! Sentì tosto cessar la doglia, o fosse la virtute di que’ magici detti, o, com’io credo, la virtù de la bocca, che sana ciò che tocca. Io, che sino a quel punto altro non volsi che ‘l soave splendor degli occhi belli, e le dolci parole, assai più dolci che ‘l mormorar d’un lento fiumicello che rompa il corso fra minuti sassi, o che ‘l garrir de l’aura infra le frondi, allor sentii nel cor novo desire d’appressare a la sua questa mia bocca; e fatto non so come astuto e scaltro 115 120 125 130 135 140 145 19 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Aminta di Torquato Tasso
Giusta cagione ho del mio disperar, che il saggio Mopso mi predisse la mia cruda ventura, Mopso ch’intende il parlar degli augelli e la virtù de l’erbe e de le fonti. Di qual Mopso tu dici? di quel Mopso c’ha ne la lingua melate parole, e ne le labra un amichevol ghigno, e la fraude nel seno, ed il rasoio tien sotto il manto? Or su, sta di bon core, che i sciaurati pronostichi infelici, ch’ei vende a’ mal accorti con quel grave suo supercilio, non han mai effetto: e per prova so io ciò che ti dico; anzi da questo sol ch’ei t’ha predetto mi giova di sperar felice fine a l’amor tuo. Se sai cosa per prova, che conforti mia speme, non tacerla. Dirolla volontieri. Allor che prima mia sorte mi condusse in queste selve, costui conobbi, e lo stimava io tale qual tu lo stimi; in tanto un dì mi venne e bisogno e talento d’irne dove siede la gran cittade in ripa al fiume, ed a costui ne feci motto; ed egli così mi disse: – Andrai ne la gran terra, ove gli astuti e scaltri cittadini e i cortigian malvagi molte volte prendonsi a gabbo, e fanno brutti scherni di noi rustici incauti; però, figlio, va su l’avviso, e non t’appressar troppo ove sian drappi colorati e d’oro, e pennacchi e divise e foggie nove; ma sopra tutto guarda che mal fato o giovenil vaghezza non ti meni al magazzino de le ciancie: ah fuggi, Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Aminta di Torquato Tasso
37 Prima i Franchi mostràrsi: il duce loro Ugone esser solea, del re fratello. Ne l’Isola di Francia eletti foro, fra quattro fiumi, ampio paese e bello. Poscia ch’Ugon morì, de’ gigli d’oro seguì l’usata insegna il fer drapello sotto Clotareo, capitano egregio, a cui, se nulla manca, è il nome regio. 38 Mille son di gravissima armatura, sono altrettanti i cavalier seguenti, di disciplina a i primi e di natura e d’arme e di sembianza indifferenti; normandi tutti, e gli ha Roberto in cura, che principe nativo è de le genti. Poi duo pastor de’ popoli spiegaro le squadre lor, Guglielmo ed Ademaro. 39 L’uno e l’altro di lor, che ne’ divini uffici già trattò pio ministero, sotto l’elmo premendo i lunghi crini, essercita de l’arme or l’uso fero. Da la città d’Orange e da i confini quattrocento guerrier scelse il primiero; ma guida quei di Poggio in guerra l’altro, numero egual, né men ne l’arme scaltro. 40 Baldovin poscia in mostra addur si vede co’ Bolognesi suoi quei del germano, ché le sue genti il pio fratel gli cede or ch’ei de’ capitani è capitano. Il conte di Carnuti indi succede, potente di consiglio e pro’ di mano; van con lui quattrocento, e triplicati conduce Baldovino in sella armati.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
49 Questo popolo e quello incerto pende da sì novo spettacolo ed atroce, e fra tema e speranza il fin n’attende, mirando or ciò che giova, or ciò che noce; e non si vede pur, né pur s’intende picciol cenno fra tanti o bassa voce, ma se ne sta ciascun tacito e immoto, se non se in quanto ha il cor tremante in moto. 50 Già lassi erano entrambi, e giunti forse sarian pugnando ad immaturo fine, ma sì oscura la notte intanto sorse che nascondea le cose anco vicine. Quinci un araldo e quindi un altro accorse per dipartirli, e li partiro al fine. L’uno è il franco Arideo, Pindoro è l’altro, che portò la disfida, uom saggio e scaltro. 51 I pacifici scettri osàr costoro fra le spade interpor de’ combattenti, con quella securtà che porgea loro l’antichissima legge de le genti. — Sète, o guerrieri, — incominciò Pindoro — con pari onor, di pari ambo possenti; dunque cessi la pugna, e non sian rotte le ragioni e ’l riposo de la notte. 52 Tempo è da travagliar mentre il sol dura, ma ne la notte ogni animale ha pace, e generoso cor non molto cura notturno pregio che s’asconde e tace. — Risponde Argante: — A me per ombra oscura la mia battaglia abbandonar non piace, ben avrei caro il testimon del giorno! Ma che giuri costui di far ritorno! —
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Torquato Tasso    La Gerusalemme liberata   Canto decimoterzo 77 così gridando, la cadente piova che la destra del Ciel pietosa versa, lieti salutan questi; a ciascun giova la chioma averne non che il manto aspersa: chi bee ne’ vetri e chi ne gli elmi a prova, chi tien la man ne la fresca onda immersa, chi se ne spruzza il volto e chi le tempie, chi scaltro a miglior uso i vasi n’empie. 78 Né pur l’umana gente or si rallegra e dei suoi danni a ristorar si viene, ma la terra, che dianzi afflitta ed egra di fessure le membra avea ripiene, la pioggia in sé raccoglie e si rintegra, e la comparte a le più interne vene, e largamente i nutritivi umori a le piante ministra, a l’erbe, a i fiori; 79 ed inferma somiglia a cui vitale succo le interne parti arse rinfresca, e disgombrando la cagion del male, a cui le membra sue fur cibo ed esca, la rinfranca e ristora e rende quale fu ne la sua stagion più verde e fresca; tal ch’obliando i suoi passati affanni le ghirlande ripiglia e i lieti panni. 80 Cessa la pioggia al fine e torna il sole, ma dolce spiega e temperato il raggio, pien di maschio valor, sì come sòle tra ’l fin d’aprile e ’l cominciar di maggio. Oh fidanza gentil, chi Dio ben cole, l’aria sgombrar d’ogni mortale oltraggio, cangiare a le stagioni ordine e stato vincer la rabbia de le stelle e ’l fato.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
25 Così pregava, e ciascun altro i preghi con favorevol fremito seguia. Onde Goffredo allor, quasi egli pieghi la mente a cosa non pensata in pria, — Come esser può — dicea — che grazia i’ neghi che da voi si dimanda e si desia? Ceda il rigore, e sia ragione e legge ciò che ’l consenso universale elegge. 26 Torni Rinaldo, e da qui inanzi affrene più moderato l’impeto de l’ire, e risponda con l’opre a l’alta spene di lui concetta ed al comun desire. Ma il richiamarlo, o Guelfo, a te conviene: frettoloso egli fia, credo, al venire; tu scegli il messo, e tu l’indrizza dove pensi che ’l fero giovene si trove. — 27 Tacque, e disse sorgendo il guerrier dano: — Esser io chieggio il messaggier che vada, né ricuso camin dubbio o lontano per far il don de l’onorata spada. — Questi è di cor fortissimo e di mano, onde al buon Guelfo assai l’offerta aggrada: vuol che sia l’un de’ messi e che sia l’altro Ubaldo, uom cauto ed aveduto e scaltro. 28 Veduti Ubaldo in giovenezza e cerchi vari costumi avea, vari paesi, peregrinando da i più freddi cerchi del nostro mondo a gli Etiopi accesi, e come uom che virtute e senno merchi, le favelle, l’usanze e i riti appresi; poscia in matura età da Guelfo accolto fu tra’ compagni, e caro a lui fu molto.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
65 Misera Armida, allor dovevi, e degno ben era, in quel crudele incrudelire che tu prigion l’avesti; or tardo sdegno t’infiamma, e movi neghittosa a l’ire. Pur se beltà può nulla o scaltro ingegno, non fia vòto d’effetto il mio desire. O mia sprezzata forma, a te s’aspetta (ché tua l’ingiuria fu) l’alta vendetta. 66 Questa bellezza mia sarà mercede del troncator de l’essecrabil testa. O miei famosi amanti, ecco si chiede difficil sì da voi ma impresa onesta. Io che sarò d’ampie ricchezze erede, d’una vendetta in guiderdon son presta. S’esser compra a tal prezzo indegna sono, beltà, sei di natura inutil dono. 67 Dono infelice, io ti rifiuto; e insieme odio l’esser reina e l’esser viva, e l’esser nata mai; sol fa la speme de la dolce vendetta ancor ch’io viva. — Così in voci interrotte irata freme e torce il piè da la deserta riva, mostrando ben quanto ha furor raccolto, sparsa il crin, bieca gli occhi, accesa il volto. 68 Giunta a gli alberghi suoi chiamò trecento con lingua orrenda deità d’Averno. S’empie il ciel d’atre nubi, e in un momento impallidisce il gran pianeta eterno, e soffia e scote i gioghi alpestri il vento. Ecco già sotto i piè mugghiar l’inferno: quanto gira il palagio udresti irati sibili ed urli e fremiti e latrati.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
quasi fosse di lui la spene ancella e fatta a me ribella. Ma non avvien che il traditor s’acqueti; anzi del cor le porte apre e dentro ricetta estranie scorte e fora messi invia scaltri e secreti; e, s’io del ver m’avveggio, me prender tenta e te cacciar di seggio”. Così dic’egli, al seggio alto converso di lei che palma pur dimostra e lauro; e ‘l dolce lusinghier così risponde: “Alcun non fu de’ miei consorti avverso per sacra fame a te di lucido auro ch’ivi men s’empie ov’ella più n’abonde; né per brama d’onor ch’i tuoi confonde ordini giusti. E s’io rara bellezza seguii sol per vaghezza, tu sai ch’a gli occhi desiosi apparse donna così gentile nel mio più lieto e più felice aprile, che ‘l giovinetto cor subito n’arse: per questa al piacer mossi rapidamente e dal tuo fren mi scossi.
Rime d amore di Torquato Tasso
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Torquato Tasso    Rime d'amore   Libro terzo 238 Or che colui che messaggier fedele fu de’ nostri sospir, del nostro affetto, giudice scaltro a terminare eletto le nostre dolci liti e le querele, 5 fatto è ad Amor rubello, a noi crudele, esser ben può ch’io sparga ogni mio detto a l’aria, a’ venti, e nel profondo petto i gran secreti suoi nasconda e cele; ma ch’io non v’ami sempre e non v’adori far giammai non potranno oltraggi e sdegni o del cielo o d’Amor non che d’uom vile, né far forse potrà ch’io non disegni in carte il vostro onor con dotto stile, e che le vostre chiome non indori. 239 [Tirsi e Licori.] Tirsi sotto un bel pino rimirava Licori, e cantando dicea fra l’erbe e i fiori: “Questo mutar può sede fuor d’ogni suo costume e nascer ne la valle o lungo un fiume, prima ch’abbia la fede in terra altro ricetto, cara Licori mia, di questo petto”.
Rime d amore di Torquato Tasso
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Torquato Tasso    Rime d'occasione o d'encomio   Libro terzo - Parte prima Allor non si mostrò men forte e scaltra la tua virtù né l’atterrò fortuna, ma l’innalzò quel che per sé la volse. 819 A l’illustrissimo signor cardinale Albano. Mente canuta assai prima del pelo, pieno di maestà sereno aspetto, cui non perturba mai soverchio affetto, né ti nasconde il ver sott’alcun velo; 5 santo amor de la fede e santo zelo, di morte sprezzator costante petto, lingua che ben comparte alto concetto, Alban, son doni a te dati dal cielo; e s’uom s’avanza per umana cura, tu li accresci così che Roma puote sola capirti, o fortunato vecchio; e Roma in te s’esalta, e ‘n lei più note son tue virtudi, a cui far bella e pura io quest’alma vorrei com’a mio specchio. 820 Scrive al signor Ferrante Gonzaga, lodando Mantova e dolendosi di non aver potuti fornire suoi [studi] sotto la protezione del signor Cesare suo [padre], principe di quella accademia. Mantova illustre, ch’ora i duci e l’armi fan sì famosa e ‘l loro scettro altero, come fé già la penna al grande impero del buon Augusto amica e gli alti carmi, 5 allor m’accolse ch’io pensava alzarmi sovra Parnaso e gir cercando il vero;
Rime d occasione o d encomio - Parte 2 (libro 3) di Torquato Tasso
972 Al signor Bernardino Baldi per la “Nautica”, poema suo. Baldi, non è chi di te meglio insegni come debban le navi esser conteste, e come l’aure e i venti acqueti e deste il nascer e ‘l cader de’ chiari segni; 5 e come guidi in porto i nostri legni, né cada o nasca mai l’Orsa celeste, e schivandosi i nembi e le tempeste si volga il corso a’ desiati regni: onde, se ‘l buon Ferrante a l’aureo vello navigasse giammai, nocchiero scaltro, concederebbe a te solo il governo, maravigliando al tuo cantar novello. Felice te, c’hai giunto un pregio e l’altro, che fia diviso altrui, con grido eterno!
Rime d occasione o d encomio - Parte 2 (libro 3) di Torquato Tasso
1084 Sopra il padre Gonzaga, generale de’ frati minori. Già tu fuggisti a lunghi passi il mondo e fuggendo il vincesti, o nobil alma, e fu la fuga tua vittoria e palma che s’alza più quanto è più grave il pondo. 5 Ma, qual cerchio da cerchio in mar profondo formar veggiamo e salma aggiunta a salma nave immerge talor ch’è tutta spalma, così dal primo nasce il mal secondo. Così rischio da rischio annoda e tesse quell’antico avversario: or chi ne scampa, se non è, come tu, possente e scaltro? Dunque lui vinci e le tue voglie istesse, e ‘ncontra lor mille virtuti accampa: non dee più bel trionfo aver un altro. 1085 Loda il signor Ranuccio Farnese, figliuolo del signor principe di Parma. I tuoi grand’avi e gli altri, onde Farnese con gloriosa fama oggi si noma, i quali d’ostro e d’oro ornar la chioma ed ebber l’alme al ben oprar intese, 5 fra tante grandi ed onorate imprese per cui felice fu l’Italia e Roma, pregiaro ogni bell’arte ed idioma, e ‘l nostro se n’accrebbe e ‘n pregio ascese. E se maggior per l’altre, almen più chiari furon per questa laude; e chi senz’ella non resta alfine entro l’oblio profondo?
Rime d occasione o d encomio - Parte 2 (libro 3) di Torquato Tasso