sbaragliare

[ʃba-ra-glià-re]
In sintesi
sconfiggere definitivamente, annientare
← comp. di s- e un deriv. del provenz. ant. baralhar ‘agitarsi, disputare’, deriv. di baralh ‘turbamento, disordine’.
1
MIL Mettere in rotta, sconfiggere disperdendo: un tiro di artiglieria sbaragliò le ultime resistenze nemiche SIN. scompigliare
2
estens. Sgominare, annientare: la polizia è riuscita a s. la banda dei criminali
3
fig. Superare nettamente, vincere di larga misura: i tennisti americani hanno sbaragliato tutti i campioni avversari; bastò il suo appassionato discorso per s. l'opposizione

Citazioni
Eccolo giunto ove minaccia insieme l’ultimo eccidio ala suprema reggia ed al destro canton del’ali estreme dov’un de’ propugnacoli torreggia. La bella dea d’Adon sospira e geme che non sa dove pria soccorrer deggia. Campar non può in un punto e quello e questo pur la vita del re prepone al resto. Tira il rege in disparte ed indifeso l’elefante meschino è spinto a terra, ma ‘l fiero corridor ch’al pian l’ha steso non pertanto impunito esce di guerra. Tenta il rischio fuggir, ma gli è conteso dala gente da piè che ‘ntorno il serra. Ucciso intanto dala vergin forte termina il viver suo con bella morte. Qual tauro, s’egli avien che perdut’abbia pugnando un corno, inferocisce e mugge e ‘nsanguinando la minuta sabbia l’armi incontra col petto e non le fugge, tal con minor consiglio e maggior rabbia per sì notabil perdita si strugge, brama di vendicarsi e l’armi ultrici irrita Citerea contro i nemici. Volontaria a sbaraglio espone i suoi né cura che più d’un n’esca di vita purché dato le sia di veder poi col proprio mal l’altrui ruina unita. L’arguto messo de’ celesti eroi con miglior senno i suoi disegni alta; prevede i colpi e con ragion matura dela preda superbo il tutto cura.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
brutto tre volte più che non lo avesse fatto natura; e studiava sempre allo specchio qualche foggia di guardatura e qualche nuovo arricciamento di baffi che gli rendesse il cipiglio più formidabile. A udirlo lui, quando avea vuotato il quarto bicchiere, non era stata guerra dall’assedio di Troia fino a quello di Belgrado dove non avesse combattuto come un leone. Ma sfreddati i fumi del vino, si riduceva colle sue pretese a più oneste proporzioni. S’accontentava di raccontare come avesse toccato dodici ferite alla guerra di Candia; offrendosi ogni volta di calar le brache per farle contare. E Dio sa com’erano queste ferite, poiché ora, ripensandoci sopra, non mi par verosimile che coi cinquant’anni che diceva toccare appena, egli avesse assistito ad una guerra combattutasi sessant’anni prima. Forse la memoria lo tradiva, e gli faceva creder sue le gesta di qualche spaccone udite raccontare dai novellatori di piazza San Marco. Il buon Capitano confondeva assai facilmente le date; ma non dimenticava mai ogni primo del mese di farsi pagar dal fattore venti ducati di salario come comandante delle Cernide. Quel giorno era la sua festa. Mandava fuori all’alba due tamburi i quali fino a mezzogiorno strepitavano ai quattro cantoni della giurisdizione. Poi nel dopopranzo quando la milizia era raccolta nel cortile del castello, usciva dalla sua stanza così brutto che quasi solamente colla presenza sbaragliava il proprio esercito. Impugnava uno spadone così lungo che bastava a regolar il passo d’un’intera colonna. E siccome al minimo sbaglio egli usava batterlo spietatamente su tutte le pancie della prima fila; così quando appena accennasse di sbassarlo, la prima fila indietreggiava sulla seconda la seconda sulla terza e nasceva una tal confusione che la minore non sarebbe avvenuta all’avvicinarsi dei Turchi. Il Capitano sorrideva di contentezza, e rassicurava la truppa rialzando la spada. Allora quei venti o trenta contadini cenciosi coi loro schioppi attraversati sulle spalle come badili, riprendevano la marcia a suon di tamburo verso il piazzale della parrocchia. Ma siccome il Capitano camminava dinanzi con le gambe più lunghe della compagnia, così per quanto questa si affrettasse egli giungeva sempre solo sul piazzale. Allora si rivolgeva infuriato a tempestare col suo spadone contro quella marmaglia indolente: ma nessuno era così gonzo da aspettarlo.  Alcuni  se  la  davano  a  gambe,  altri  saltavano  i  fossati,  altri sguisciavano dentro le porte e si ascondevano sui fienili. I tamburi si difendevano coi loro strumenti. E così finiva quasi sempre nella giurisdizione di Fratta la mostra mensile delle Cernide. Il Capitano stendeva un lungo rap-
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
25 E non fu più giamai leon ferito, Né drago acceso tanto velenoso Come divenne Orlando risentito; E ben mostrava in viso furioso, Ché non era a quel colpo sbigotito, Ma più fier divenuto ed animoso; Verso Ranaldo lasciò un colpo crudo, E più del terzo gli tagliò del scudo. 26 Rotto a traverso il scudo andò nel prato, Né in questo resta la tagliente spada, Ma la maglia gli strazia dal costato, E convien che ogni piastra a terra vada. La zuppa e il camison tutto è straziato, Par che ogni cosa Durindana rada, Sì spezza usbergo ed ogni guarnisone; E feritte nel fianco il fio de Amone. 27 Ma non se avide alor de la ferita, Tanto era riscaldato alla battaglia; Ferisce al conte quella anima ardita, De cima al fondo il scudo gli sbaraglia. Ogni piastra de usbergo ebbe partita, E tutto il panciron fraccassa e smaglia; E se non fusse che il conte è fatato, Gran piaga gli avria fatto nel costato. 28 S’io conto tutti i colpi ad uno ad uno, Che facean sempre foco e le faville, Verrà la sera e il cel si farà bruno, Perché furon i colpi più di mille; Sì ch’io nol dico, e può pensar ciascuno Che non Ettòr di Troia e non Achille, Né Ercole il grande, né il forte Sansone Potrian con questi star al parangone. Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro I di Matteo Maria Boiardo
45 Era quel re de Arabia incoronato, E non aveva fin la sua possanza. Or non può suo valore aver mostrato, Perché Ranaldo de un contro di lanza L’ha per il petto alle spalle passato. Tocca Bagliardo, e con molta arroganza Dà tra gli Aràbi, ché nulla li preza: Con l’urto atterra e con la spada speza. 46 Era però Ranaldo accompagnato, Per le più volte, de assai buon guerreri; Guizardo e Ricciardetto li era a lato, E lo re Ivone, Alardo ed Anzolieri; Ed ora Serpentino era arivato, Chi è risentito e tornato a destrieri. Ma de lor tutti è pur Ranaldo il fiore; De ogni bel colpo lui solo ha l’onore. 47 Tutta la gente de li Aràbi è in piega, Gambili e dromendarii a terra vano; Ranaldo li cacciò più de una lega. Or vien Framarte, il gran re persiano, La sua bandiera d’oro al vento spiega, Ben lo adocchia il segnor di Montealbano. Adosso a lui con la lancia se caccia; Dopo le spalle il passa ben tre braccia. 48 Quel gran re cade morto alla pianura, Fuggeno i suoi per la campagna aperta. Ranaldo mena colpi a dismisura: Non dimandar se ‘l frappa con Fusberta. Ecco Orione, la sozza figura; Mai non fu visto cosa più deserta: Negro fra tutti, e nulla porta indosso, Ma la sua pelle è dura più che un osso. Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli 78 � Matteo Maria Boiardo    Orlando innamorato   Canto quarto 49 Venne il gigante nudo alla battaglia, Uno arbor avea in mano il maledetto; Tutta la schiera de’ Cristian sbaraglia, Non ve ha diffesa scudo o bacinetto. Avea d’intorno a sé tanta canaglia, Che per forza Ranaldo fu costretto Ritrarsi alquanto e suonare a ricolta, Per ritornar più stretto l’altra volta. 50 Ma mentre con li altri se consiglia, Ed halli il suo partito dimostrato, E già la lancia su la cossa piglia, Giunse l’Alfrera, quello ismisurato, Con tanta gente, che è una meraviglia. Ed eccoti arivar da l’altro lato L’alto Balorza; e tanta gente viene, Che in ogni verso sette miglia tiene. 51 Venian cridando con tanto rumore, Che la terra tremava e il celo e il mare. Ivone e Serpentino e ogni segnore Dicean che aiuto si vôl domandare. Dicea Ranaldo: - E’ non serebbe onore. Voi vi potete adietro retirare: Ed io soletto, come io son, mi vanto Metter quel campo in rotta tutto quanto. 52 Né più parole disse il cavalliero, Ma strenge i denti e tra color se caccia; Rompe la lancia lo ardito guerriero, Poi con Fusberta se fa far tal piaccia, Che aiuto de altri non li fa mestiero; E con voce arrogante li minaccia: - Via! populaccio vil, senza governo! Che tutti ancòi vi metto nello inferno. Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro I di Matteo Maria Boiardo
65 La quarta è tutta la gente di Spagna, Il re Marsilio ed ogni suo barone. La quinta, che empie il monte e la campagna, È proprio di Gradasso il suo penone; Tanta è la gente smisurata e magna, Che non se ne può far descrizione. Ma parlamo ora del forte Danese, Che con Cardone è già gionto alle prese. 66 Dodeci millia di bella brigata Mena il danese Ogieri alla battaglia, E tutta insieme stretta e ben serrata; La schiera de quei negri apre e sbaraglia. Contra a Cardone ha la lancia arestata: Quel brutto viso come un cane abaglia; Sopra un gambilo armato è il maledetto. Danese lo colpisce a mezo il petto. 67 E non li vale scudo o pancirone, Ché giù di quel gambilo è ruinato; Or tra’ di calci al vento sul sabbione, Perché da banda in banda era passato. Movese Urnasso, l’altro compagnone: Verso il Danese ha de un dardo lanciato. Passa ogni maglia, e la corazza, e il scudo, Ed andò il ferro insino al petto nudo. 68 Ogier turbato li sperona adosso; Quel lanciò l’altro con tanto furore, Che li passò la spalla insino a l’osso, E ben sente il Danese un gran dolore, Fra sé dicendo: “Se accostar mi posso, Io te castigarò, can traditore!” Ma quello Urnasso e dardi in terra getta, E prende ad ambe mani una gran cetta. Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro I di Matteo Maria Boiardo
45 Ma non bisogna già star troppo a bada, Ché li inimici entro alle tende sono; Vanno e Tartari al taglio de la spada, Né trovan delli Ermeni alcun perdono; Per boschi e per campagna, e fuor di strada Fugge tutta la gente in abandono. Ecco la furia adosso più li abonda: Gionto è lo imperator de Trebisonda. 46 Con la sua gente e Tartari sbaraglia. Ora ecco Ungiano, il forte campione, Ch’è gionto con quest’altri alla battaglia; E già Torindo e il franco Savarone La gente tartaresca abatte e taglia; Alla riscossa sta sotto il penone Re Sacripante, e Bordaco è rimaso Con Trufaldino, il traditor malvaso. 47 La battaglia era tutta inviluppata: Chi qua, chi là per lo campo fuggia. La polvere tanto alto era levata, Che l’un da l’altro non se cognoscia; Ed è la cosa sì disordinata, Che non giova possanza o vigoria Del re Agricane, che è cotanto forte; Ma a lui davanti son sue gente morte. 48 Quel re di gran dolor la morte brama; Soletto fuor de schiera se tra’ avante, Ciascun de’ soi baron per nome chiama: Uldano, e Saritrone, e il fiero Argante, E Pandragone, degno di gran fama, Lurcone, e Radamanto, che è gigante, Polifermo e Brontino e Santaria Ad alta voce chiama tutta via. Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro I di Matteo Maria Boiardo
37 Poi vi dirò come quella donzella Medicò Brandimarte, e con qual guisa; Come lui di dolor la morte appella, Credendo aver perduta Fiordelisa: Ma nel presente io torno alla novella Che davanti lasciai, quando Marfisa Col pro’ Ranaldo insieme e con sua schiera Mena fraccasso per quella rivera. 38 Correva grossa e tutta sanguinosa La rivera de Drada per quel giorno, E piena è della gente dolorosa, Cavalli e cavallier, con tanto scorno, Che fuggian da Marfisa furiosa. Lei con la spada fulminava intorno; Come il foco la stoppia secca spazza, Così col brando se fa far lei piazza. 39 Da l’altra parte il franco fio de Amone Avea smariti sì quei sciagurati, Che, come storni a vista de falcone, Fuggiano, or stretti insieme, or sbaragliati. Davanti a tutti fuggia Galafrone E il re Adriano; e tra li spaventati Antifor ed Oberto se ne vano; A spron battuti fugge il re Ballano. 40 Io non vi sapria dir per qual sciagura Perdesse ogni omo quel giorno lo ardire; Ché Astolfo, che non suole aver paura, Fu a questo tratto de’ primi a fuggire. Chiarion scapinava oltra misura, E molti altri baron che non so dire; Ciascuno a tutta briglia il destrier tocca, Sin che son gionti al ponte della rocca. Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro I di Matteo Maria Boiardo
21 Turbato oltra misura, il ponte passa Con la vista alta e sotto l’arme chiuso; Va su l’aviso e tien la spada bassa, Come colui che è di battaglia aduso. Quell’altro del bastone un colpo lassa, Credendol come e primi aver confuso; Ma lui, che del scrimire ha tutta l’arte, Leva un gran salto e gettasi da parte. 22 Lui d’un gran colpo tocca quel fellone, Ferendo a quel con animo adirato; Ma l’arme di colui son tanto bone, Che non han tema di brando arrodato. Durò gran pezzo quella questione: Ranaldo mai da lui non fu toccato, Cognoscendo colui che è tanto forte, Che gli avria dato a un sol colpo la morte. 23 Esso ferisce di ponta e di taglio, Ma questo è nulla, ché ogni colpo è perso, E tal ferire a quel non nôce uno aglio. Mosse alto crido quello omo diverso, E via tra’il suo bastone a gran sbaraglio Contra a Ranaldo, e gionselo a traverso, E tutto gli fraccassa in braccio il scudo: Cade Ranaldo per quel colpo crudo. 24 A benché in terra fo caduto apena, Che salta in piedi e già non se sconforta; Ma quel feroce, che ha cotanta lena, Prendelo in braccio e verso il lago il porta. Ranaldo quanto può ben se dimena, Ma nel presente sua virtute è morta: Tanto di forza quel crudel l’avanza, Che de spiccarsi mai non ha possanza. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro II di Matteo Maria Boiardo
57 Non se vide giamai cotal spavento Che ‘l ferir del pagano in quella guerra. Come ne l’Alpe la ruina e il vento Abatte e faggi con furore a terra: Cotale il saracin pien d’ardimento Tra’ cavallieri a piedi se disferra, Non li stimando più che l’orso e bracchi: Già sono in rotta Ungari e Valacchi. 58 Benché Otachier se adoperasse assai Per farli rivoltare alla battaglia, Non fu rimedio a voltarli giamai, Ma van fuggendo avanti alla canaglia; E Rodamonte, come io vi contai, Di qua di là nel campo li sbaraglia, Né vi è chi contra lui volti la fronte; Già gli ha cacciati insino a mezo il monte. 59 Il giovanetto fio de Filippone Per la vergogna se credea morire, E già di vista avea perso Dudone, Che in altra parte avea preso a ferire. Ranaldo era smontato de l’arcione, Sì come poco avante io vi ebbi a dire, Ed a quel loco non era presente, Ove egli è in volta tutta la sua gente. 60 Però si volse come disperato Verso il pagano e la sua lancia arresta, E gionse il saracin sopra al costato, E fiaccò tutta l’asta con tempesta. Ma lui conviene andar disteso al prato, Ferito sconciamente nella testa: Nel capo Rodamonte l’ha ferito, E fuor d’arcion lo trasse tramortito. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro II di Matteo Maria Boiardo
49 Ma il giovanetto, che ha soperchia possa, Non se mosse per questo dello arcione; Anci, adirato per quella percossa, Tornò più fiero, a guisa di leone. Già Bradamante alquanto era rimossa Larga da loro; e, stracciato un pennone Di certa lancia rotta alla foresta, Con fretta avea legata a sé la testa. 50 L’elmo alacciato e posta la barbuta, Tornò alla zuffa con la spada in mano. La ardita dama aponto era venuta Quando a Rugier percosse Barigano. Lei speronando de arivar se aiuta, E gionse un colpo a quel falso pagano; Non par che piastra, o scudo, o maglia vaglia: A un tratto tutte le sbaraglia e taglia. 51 Rugiero aponto si era rivoltato Per vendicar lo oltraggio ricevuto, E vidde il colpo tanto smisurato, Che de una dama non l’avria creduto. Barigano in duo pezzi era nel prato, Né a tempo furno gli altri a darli aiuto, A benché incontinente e destrier ponsero; Ma, come io dico, a tempo non vi gionsero. 52 Onde adirati, per farne vendetta Contra alla dama tutti se adricciarno. Rugier de un salto in mezo a lor se getta Per dipartir la zuffa, a benché indarno; Non val che parli, o che in mezo se metta, E Martasino e Pinador cridarno: - Tu te farai, Rugier, qua poco onore: Contra Agramante èi fatto traditore. Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro III di Matteo Maria Boiardo
L’uno e l’altro la lancia a un tempo impugna, e l’un si move e l’altro anco in un punto; ma l’un mira che ‘l colpo a l’elmo giugna là dove è con la fronte il crin congiunto; l’altro che via men dotto è di tal pugna, cerca che ‘l petto sia dal ferro punto; nessun l’asta nerbosa indarno corse, ma con quella al nemico affanno porse. A mezo ‘l petto il fier garzon fu colto dal forte Alcasto col nodoso legno, ch’ogn’uom più saldo avria sozzopra volto, ed ei non fece di cader pur segno. Fu il nemico da lui più offeso molto, che la terra calcò senza ritegno, ferito in testa d’aspra e mortal piaga, sì che ‘l terren di sangue intorno allaga. Rinaldo in sella si rassetta, e poscia verso gli altri guerrier ratto si scaglia: un ferisce nel capo, un ne la coscia, e pon fin con duo colpi a la battaglia. Indi agli altri col tronco estrema angoscia porge, e con l’urto ancor gli apre e sbaraglia: ma in pochi colpi rotti in su la strada convien ch’in mille pezzi il tronco vada. Nel cader del troncon, speme e baldanza negli aversarii suoi poggiando sorse; non già l’ardir si rompe o la speranza nel fier garzon, che rotto esser lo scorse, ché questa e quello in lui tanto s’avanza, quanto ‘l suo stato più si trova in forse: così ben spesso core invito e forte prende vigor da la contraria sorte.
Rinaldo di Torquato Tasso