satollo

[sa-tól-lo]
In sintesi
sazio; appagato
agg.

lett. Pieno di cibo; sazio || ant., fig. Soddisfatto

Citazioni
Sì tra le frasche non so chi diceva; per che Virgilio e Stazio e io, ristretti, 120 oltre andavam dal lato che si leva. “Ricordivi”, dicea, “d’i maladetti nei nuvoli formati, che, satolli, Tesèo combatter co’ doppi petti; e de li Ebrei ch’al ber si mostrar molli, 125 per che no i volle Gedeon compagni, quando inver’ Madïan discese i colli”. Sì accostati a l’un d’i due vivagni passammo, udendo colpe de la gola seguite già da miseri guadagni.
Divina Commedia di Dante Alighieri
coprire in sé questo vizio, nell’ultimo si penteo, e nol fece. Questo cavaliero fu da Pistoia, uomo sperto e cortigiano, stato e usato quasi il più della sua vita con la reina Giovanna di Puglia, e con li signori e baroni di suo tempo e di quello paese. Essendo tornato costui a Pistoia, e facendo là sua dimora, fu stimolato e pinto dalli suoi prossimani, dicendo: —  Deh,  messer  Niccolò,  voi  sete  un  cavaliero  d’assai,  se  non  che l’avarizia vi guasta; fate un bello corredo, e mostrate a’ Pistolesi non essere avaro come sete tenuto. Tanto gli dissono che costui fece invitare bene otto dì innanzi tutti li notabili uomeni di Pistoia a mangiare una domenica mattina seco. E così fatto, quando giugne al quinto dì, che s’appressava al tempo di comprare le vivande, una notte fra sé medesimo pensò e fondossi pur su l’avarizia, però che  il  dì  vegnente  dovea  cominciare  a  sciogliere  la  borsa,  dicendo  in  sé medesimo: “Questo corredo mi costerà cento fiorini, o più; e se io ne facesse  cinquanta  come  questo,  serebbe  uno:  non  fia  che  sempre  io  non  sia tenuto avaro. E per tanto, poiché ’l nome dell’avarizia non si dee spegnere, io non sono acconcio per spenderci denaio”. E così prese per partito che la mattina, levato che fu, chiamò quel medesimo famiglio che per sua parte avea invitato li cittadini, e disse: — Tu hai la scritta con che tu invitasti que’ cittadini a desinare meco; recatela per mano, e come tu gl’invitasti, va’, e svitali. Dice il famiglio: —  Doh,  signore  mio,  guardate  quello  che  voi  fate,  e  pensate  che onore ve ne seguirà. Dice il cavaliere: — Bene sta; onore con danno al diavol l’accomanno; va’, e fa’ quello che io ti dico; e se alcuno ti domanda la cagione, rispondi che io mi sono pensato ch’io perderei la spesa. E così andò il fante, e così fece, laonde molti dì se ne disse in Pistoia, facendo scherne al detto messer Niccolò. Il quale, essendogli manifesto, dicea: — Io voglio innanzi che costoro dicano male di me a corpo vòto, che a corpo satollo del mio. Io non so se questa fu maggiore cattività che quella che averebbono fatto gli svitati, quando avessono avuto li corpi pieni, che forse con grandissime beffe di lui averebbono patito quelle vivande, dicendo: — Ben potrà spendere, e fare conviti, ché cosa sforzata pare e sempre
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
e colà presso, ove di fior dipinta fa sponda al mar quella valletta erbosa e di giovani allori intorno è cinta, soavissimamente alfin la posa. Qui da novo stupor confusa e vinta su ‘l fiorito pratel siede pensosa, che fresco insieme e morbido le serba tetto di fronde e pavimento d’erba. Poiché ‘l dolor, che de’ suoi sensi è donno, satollato ha di pianti e di lamenti, stanca omai sì, che le palpebre ponno apena sostener gli occhi cadenti, viensene il sonno a torla in braccio, il sonno, tranquillità dele turbate menti. Dal sonno presa al fremito del’acque su ‘l verde smalto addormentossi e giacque. Negli epicicli lor duo soli ascosi i begli occhi parean dela mia Psiche dove chiusi traean dolci riposi dal’amorose lor lunghe fatiche. Duo padiglioni lievemente ombrosi le velavan le luci alme e pudiche. Le belle luci, onde languisco e moro, legate eran dal sonno ed io da loro. Vedesti ala stagion, quando le spine fioriscon tutte di novella prole, sparso di fresche perle e mattutine, piantato in riva al mar, nascosto al sole, spiegar il molle e giovinetto crine giardinetto di gigli e di viole? Dirai ben tal sembianza assai conforme ala leggiadra vergine che dorme.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Ma quant’ella però contenta vive, tanto menano i suoi vita scontenta, e di tal compagnia vedove e prive più d’ogni altro le suore il duol tormenta. Vigilando, il pensier lor la descrive, dormendo, il sogno lor la rappresenta; ond’alfin per saver ciò che ne sia, là dove la lasciar, prendon la via. Io, come soglio, insu la notte ombrosa seco in tal guisa il ragionar ripiglio: “Psiche caro mio cor, dolce mia sposa, fortuna ti minaccia alto periglio, là dove uopo ti fia d’arte ingegnosa, di cautela sottile e di consiglio. Ignoranti del ver, le tue sorelle di te piangendo ancor cercan novelle. Su que’ sassi colà ruvidi ed erti, onde campata sei, son già tornate. Io farò, se tu vuoi, per compiacerti che sieno a te da Zefiro portate. Ma ben t’essorto, a quant’io dico averti, fuggi le lor parole avelenate. Nel resto io ti concedo interamente, che le lasci da te partir contente. Vo’ che de’ petti lor l’avare fami satolli a piena man d’argento e d’oro. Non ti lasciar però, se punto m’ami, persuader dale lusinghe loro. Non l’ascoltar; se d’ascoltarle brami, pensa ascoltar dele sirene il coro, dal cui dolce cantar tenace e forte, mascherata di vita, esce la morte.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Se spavento il tuo petto or non occupa ed hai pur, come mostri, animo ardito, là nel più alto colmo, onde dirupa l’acqua, hai tosto a salir con piè spedito, e dala scaturigine più cupa del fonte, che rampollo è di Cocito, tentando il fondo del’interna vena, trarmi di sacro umor quest’urna piena”. Dopo questo parlar la fronte crolla intorbidando de’ begli occhi il raggio, né ben di perseguirla ancor satolla par la minacci di più grave oltraggio. Presa da lei la cristallina ampolla, Psiche al gran monte accelera il viaggio, sperando pur ch’a tante sue ruine un mortal precipizio imponga fine. Ma come arriva ale radici prime del poggio altier, che volge al sol la schiena, vede l’erta sì aspra e sì sublime che volarvi gli augei possono apena. Inaccessi recessi, aguzze cime, dove non tuona mai, né mai balena, poich’al verno maggior le nubi e ‘l gelo gli fan dal mezzo ingiù corona e velo. Lubrico è il sasso e dale fauci aperte vomita il fiume oscuro in viva cote, che per latebre tortuose incerte e per caverne concave ed ignote serpe, e tra pietre rotto ispide ed erte con rauchi bombi i margini percote; caduto stagna e si diffonde in laghi, dove fischiano intorno orridi draghi.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Suol talvolta però metro lascivo l’alte bellezze lor render men vaghe, e l’onesto piacer fassi nocivo e divengon di dee tiranne e maghe. Né fa rapido stral passando al vivo tinto di tosco sì profonde piaghe, come i morbidi versi entro ne’ petti van per l’orecchie a penetrar gli affetti. Elle, ingombrando il cor di cure insane col dolce vin dela lussuria molle, quasi del padre ebreo figlie profane, l’infiamman sì che fervido ne bolle. Instigate da lor le voglie umane a libertà licenziosa e folle, dietro ai vani appetiti oltre il prescritto trascorron poi del lecito e del dritto. Ma s’ala forza magica di queste incantatrici e perfide sirene ad aggiungere ancor per terza peste il calor dela crapula si viene, che non può? che non fa? quante funeste ulularo per lei tragiche scene? Toglie di seggio la ragion ben spesso, l’anima invola al cor, l’uomo a sestesso. Lupa vorace, ingordo mostro infame, lo cui cupo desir sempre sfavilla, che sol per satollar l’avide brame brami collo di gru, ventre di Scilla, sich’esca omai bastante a tanta fame la terra o l’acqua non produce o stilla, e dala gola tua divoratrice apena scampa l’unica fenice.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto settimo CCX Deve per questo la mia bella moglie, bella ma poco onesta e poco fida, qualora a trarsi le sfrenate voglie cieco appetito la conduce e guida, punto ch’io metta il piè fuor dele soglie e da lei m’allontani e mi divida, puttaneggiando dentro il proprio tetto, disonorare il marital mio letto? Deve per tuttociò negli altrui deschi cibo cercar la meretrice infame, dovunque il figlio a satollar l’adeschi del’ingorda libidine le brame? Io pur al par de’ più robusti e freschi credo vivanda aver per la sua fame, ché dove un membro è difettoso e manca, altra parte supplisce intera e franca. Ma non so se ‘n tal gioco averrà mai ch’ella più mi tradisca e che m’offenda. Così, perfida e rea, così farai de’ tuoi dolci trastulli amara emenda, finché la dote, ond’io stolto comprai le mie proprie vergogne, a me si renda. Poi per commun quiete il re superno vo’ che faccia tra noi divorzio eterno. Or mirate, vi prego,alme divine, gli altrui congiunti ai vituperi miei, s’io fui ben cauto e s’io fui buono alfine uccellatore e pescator di dei. Dite s’anch’io so far prede e rapine, come l’empio figliuol sa di costei. Veggiasi chi di noi mastro più scaltro sia di reti e di lacci o l’uno o l’altro.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Sostien, diletta mia, ch’a mio diletto senza cessar dale tue labra io penda, ma col labro vermiglio il bianco petto avarizia d’amor non mi difenda, né que’ begli occhi al mio vorace affetto dispettoso rigor, prego, contenda. Morendo io vivrò in te, tu in me vivrai, così ti renderò quanto mi dai. Se nulla è in noi di nostro e non v’ha loco cosa che possa tua dirsi né mia, se ‘l mio cor non è mio molto né poco, come ‘l tuo credo ancor, che tuo non sia; poiché tu sei mia fiamma, io son tuo foco, e ciò che brama l’un, l’altro desia; poiché di propria mano amor ha fatto e fermato tra noi questo contratto, consenti pur ch’io ti ribaci e dammi ch’io te, come tu me, stringa ed abbracci. Pungi, ferisci, uccidi e svenir fammi finché l’anima sudi e ‘l core agghiacci. Te l’ardor mio, me la tua fiamma infiammi e me teco e te meco un laccio allacci. Perpetuo moto abbian le lingue e doppi sien dele braccia e dele labra i groppi. Per mezzo il fior dele tue labra molli Amor, qual augellin vago e vezzoso, con cento suoi fratei lascivi e folli vola scherzando e vi tien l’arco ascoso. Né vuol ch’io le mie fami ivi satolli, dele dolcezze sue quasi geloso, ché, tosto ch’io per mitigar l’ardore ne colgo un bacio, ei mi trafige il core.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Ecco già dala porta aurea del mondo dele fiamme minori il sommo duce, coronato de’ raggi il capo biondo, esce sui monti a publicar la luce. Gli fa festa Natura e dal fecondo grembo erbette la terra e fior produce. L’Alba il corteggia e ‘n queste parti e ‘n quelle gli fan per tutto il ciel piazza le stelle. Poich’amboduo di quel piacer divino han cibato il desio, ma non satollo, sorgon col sole e prendono il camino verso il fonte mirabile d’Apollo. Giungon là, dove chiaro e cristallino stagna un laghetto, insieme a bracciacollo, cinto d’un prato, che di fior novelli serba in ogni stagion mensa agli augelli. Stranio carro era qui di gemme adorno in sembianza di barca al lido avinto. Quel dela bionda Aurora o quel del giorno e di materia e di lavor n’è vinto. Gran compassi ha di perle e i chiodi intorno tutti son di diamante e di giacinto. Il vaso tutto è d’una conca intera, ch’apre il capace ventre in mezza sfera. Altra di questa mai forse Nereo non vide opra maggior di meraviglia o nel ricco Oceano o nel’Egeo, dala cerulea Teti ala vermiglia. Nacque del fertilissimo Eritreo, prodigio di natura, unica figlia. L’Arte i fregi v’aggiunse e l’orlo e ‘l giro le ‘ncoronò d’oriental zaffiro.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Rapì cangiato in queste forme istesse il mio gran genitor vago garzone, benché, cred’io, se te veduto avesse, preposto avrebbe a Ganimede Adone. Ma se costume è naturale in esse satollar di rapine il curvo unghione, queste, pronte a donar, non a rapire, sol di prede di cori avran desire. Predice a queste l’indovina Manto il favor tutto del’aonie dive; per queste il Mincio con eterno vanto popolate di cigni avrà le rive, mormorando concorde al nobil canto de’ suoi Gonzaghi le memorie vive, che vivran sempre in più d’un stil facondo e non morran finché non more il mondo. Sotto l’ali di queste il maggior cigno che darà vita al mio Troian pietoso, da mollir, da spezzar duro macigno formerà canto in ogni età famoso. E già da queste ancor destro e benigno giunto in Italia a procacciar riposo, ebbe lo stesso Enea presagio e segno di felice vittoria e lieto regno. Mira quel tronco, a cui di fronde aurate fanno pomposo il crin germi felici. E1 la quercia d’Urbin, che ‘n altra etate tali e tante aprirà rami e radici, che, poich’avrà di spoglie assai pregiate arricchiti di Roma i colli aprici, in riva porterà del bel Metauro con suoi frutti lucenti un secol d’auro.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli   Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto decimo Q CCLXXXII Qual’uom che pigro e sonnacchioso dorme, giace col corpo insu le piume molli, con l’alma del pensier seguendo l’orme, varca fiumi e foreste e piani e colli, tal, rivolgendo Adon gli occhi ale forme, dela cui vista ancor non son satolli, non sa se vede o pargli di vedere tra lumi ed ombre imagini e chimere. Mentrech’ei pur de’ simulacri accolti nel mondo cristallin l’opre rimira, del silenzio in tal guisa i nodi ha sciolti l’alto inventor dela celeste lira: - Sappi che dietro a molti corsi e molti del gran pianeta che ‘l quart’orbe gira, pria ch’abbia effetto il ver, staranno ascose le qui tante da te vedute cose. Ma que’ successi ch’ancor chiude il fato t’ho voluto mostrar come presenti, accioché miri alcun fatto onorato dele più degne e gloriose genti. Fin qui Giove permette; e non m’è dato più in là scoprirti de’ futuri eventi; or tempo è da fornir l’opra che resta; vedi il sol che nel mar china la testa. Vedi ch’armata d’argentati lampi per le campagne del suo ciel serene la stella inferior, ch’omai degli ampi spazi del’orizonte il mezzo tiene, mentre del’aria negli aperti campi a combatter col dì la notte viene, prende a schierar dele guerriere ardenti i numerosi esserciti lucenti.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Dietro la pesta Adon, sotto la cura dela sua bella ed amorosa duce, si mise per la florida pianura, la cui via dritta inver la costa adduce, quando rasserenossi oltremisura quell’emispero di beata luce, ed ecco un lustro lampeggiar dintorno che sole a sole aggiunse e giorno a giorno. A guisa di carbon che si raviva di borea ai soffi e doppio vampo acquista, novo splendor sovra splendore arriva, che riga l’aria di vermiglia lista. Quasi ampia sfera il bel chiaror s’apriva, nel cui centro il garzon ficcò la vista, e vide entro quel circolo lucente gran tratta spaziar di lieta gente. Come augellini, che talor satolli a stormo a stormo levansi dal fiume, quasi congratulanti, ai vicin colli scoton cantando le bagnate piume; o come pecchie, che da’ campi molli rapir le care prede han per costume, tra’ purpurei fioretti e tra gli azzurri alternando sen van dolci sussurri, così menavan tra festivi canti l’anime fortunate allegra vita, lucide a meraviglia e folgoranti, tutte in età di gioventù fiorita. Vive persone no, paion sembianti specchiati in bel cristal, che ‘l vero imita; ciascuna lor imagine rassembra vanità ch’abbia corpo ed abbia membra.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
In quel terren che forse è più ferace e vie più ch’altro di miniere abonda, dele stelle e del sol vie più efficace passa la forza e la virtù feconda, siché la gleba fertile e vivace si nutrisce, s’abbarbica e s’infronda e di tanto splendor veste il suo stelo che può quasi abbagliar gli occhi del cielo. Pompa non vista e non creduta altrove veder sorger da terra i bei rampolli e tra ricchi cespugli in verghe nove folgorar gli arboscei teneri e molli. Or mentre Adon sotterra i passi move, Amor, i cui desir non son satolli, bramoso apien di vendicar l’offesa apparecchia nov’armi a nova impresa. E1 ver ch’a Citerea recò l’aviso del sospetto di Marte e delo sdegno, accioch’Adon non ne restasse ucciso ch’unica luce e gloria è del suo regno; ma vuol perché da lei viva diviso machinargli tra via qualche ritegno; onde fin colaggiù dov’egli intende starsi la fata a saettarla scende. Stava a seder la fata inculta e scalza quando Adon sovragiunse a piè del fonte, ché per uso non pria dal letto s’alza che sia ben alto il sol su l’orizzonte. Con la fresc’onda che dal vaso sbalza tergesi gli occhi e lavasi la fronte, e ‘l fonte istesso ch’è fatale e sacro le serve inun di specchio e di lavacro.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Nel salir dela sera, apparecchiata fu la sollenne e sontuosa cena che di tutto quel lusso ond’è lodata la più morbida vita, apien fu piena. Ma la pompa più bella e più pregiata di quel pasto real fu Falsirena, ch’ovunque o piatto tocchi o tazza libi, addolcisce i licor, condisce i cibi. Tal forse apparve la superba e molle donna del faro al dittator romano, quand’ella vincer co’ begli occhi volle chi vinse il mondo con l’invitta mano; tai di splendor magnifico satolle mense apprestò per adescarlo invano poiché degli anni il traditor del Nilo ebbe al’oste latin reciso il filo. Vaghi fanciulli a suon di cetre e lire proclamaro il festin lieto e giocondo. Altri vennero il desco ad imbandire, di cui fasto maggior non vide il mondo. Il loco ch’a quell’uso ebbe a servire era un gran tabernacolo ritondo e spazioso sì, ch’ancorché immense, capir potea nel sen ben cento mense. Forman cento colonne un’ampia loggia locate in cerchio e son di bronzo a gitto, sovra cui l’epistilio alto s’appoggia che folce del cenacolo il soffitto. Per mezzo in giro si dispiega a foggia di curva tenda un padiglion d’Egitto. Reggon cento arpioni intorno appese auree lucerne in molli odori accese.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Chi nodi accresce al crin, colori al volto, chi dà legge alo sguardo e moto al piede, chi grazia aggiunge agli atti e ‘n sé raccolto ogni lor parte essamina e rivede e, del tutto librando il poco e ‘l molto, ciò che manca corregge e ciò ch’eccede; e quanto è d’uopo ad emendare il fallo insegna altrui l’adulator cristallo. O vanità mortal, gloria de’ folli, che ti compiaci d’un sì fragil velo, ond’è che tanto il cieco orgoglio estolli neve al sol, piuma al vento e fiore al gelo? Tu d’insana superbia ebri e satolli scacciasti i più begli angeli dal cielo, per te, nebbia del’alme oscura e ria, la creatura il creatore oblia. Poveri specchi, s’intelletto aveste, voi che di tanto mal ministri siete, chi pria vi fabricò maledireste schivi omai di veder ciò che vedete. Come il contagio, oimé, di quella peste di cui talor l’impression prendete, del vostro bel candor macchiato e tetro non corrompe la luce e rompe il vetro? Parlo a voi, di voi stessi innamorati o novelli luciferi e narcisi, tanto dal proprio amore effeminati che non pur dele donne atti e sorrisi, ma v’avete anco omai tutti usurpati gli ornamenti degli abiti e de’ visi, curando più che trattar spade o lance, nutrir le chiome e coltivar le guance.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Ella ch’al rito degli usati giuochi deve apunto quel dì girne a Citera, dove ne van da’ circostanti luochi i suoi devoti ogni anno in lunga schiera e di vittime sacre e sacri fuochi onoran lei che ‘n quelle parti impera, parlar non osa e non s’arrischia a dire, o parola mortal! che vuol partire. Come se vuol talor putrido dente sveller con destra man maestro accorto, non su le fauci a por subitamente va del tenace can l’artiglio torto, ma con stil dilicato e diligente lo scalza in prima e porge al mal conforto, così Venere bella il bell’Adone, preparando l’affetto, al duol dispone. Più volte si sforzò, ma non sapea come né donde incominciar devesse. Egli è ben ver che quanto a dire avea negli occhi scritto e negli sguardi espresse; e dal fanciul che quanto ella tacea pur con l’occhio e col guardo intese e lesse in quella dura e rigida partenza chiedea con vive lagrime licenza. - Conviemmi (dice, e sciolto il freno al pianto gli fa monil d’ambe le braccia al collo) conviemmi pur (né di baciarlo intanto può l’ingordo desio render satollo) conviemmi ahi lassa, e con qual duolo e quanto e con che lingua e con che cor dirollo? conviemmi oggi da te far dipartita, idoletto gentil di questa vita.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Aurilla era una ninfa ancella antica dela diva di Cipro e di Citera, bella ma poco saggia e men pudica, avara alquanto e garrula e leggiera. Era costei di Bacco amata amica più ch’altra allor del’amorosa schiera. Conosciuta costei mobile e vaga, volse il suo mezzo adoperar la maga. Colsela quando incontro a Citerea d’alcun lieve sdegnetto era ancor calda e ‘n tempo apunto ch’asciugata avea più d’una tazza del licor che scalda. Menovvi un mostro suo la fata rea contro cui non restò fede mai salda. Così la vinse e non trovò ritegno ad esseguire il suo crudel disegno. L’Interesse vi venne e con l’uncino trasse l’avida ninfa ala sua rete. O fame infame del metallo fino, o sacra troppo ed essecrabil sete che non mai satollarti hai per destino, ch’ognor quanto più bevi hai men quiete, a che non sforzi tu gli umani petti signoreggiati da tiranni affetti? Carca d’oro la mano e d’ira il seno, d’ira che chiusa più, vie più sfavilla, cieca dal fumo di quel rio veleno che da’ soavi pampini distilla, di quanto far bisogna instrutta apieno vassene dunque la malvagia Aurilla e dritto il passo move a quella parte là dove sa che ritrovar può Marte.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Pria dala verga e dalo spron corretto, poi con vezzi addolcito e fatto molle, quantunque ancor pien d’ombra e di sospetto consentir gli convenne a quant’ei volle; e benché gisse ov’era a gir costretto con precipizio impetuoso e folle, pur gli fè nondimeno un verde salce romper con bell’incontro infin al calce. Lascia il polledro e fa menar dal paggio altro destrier ch’è del color del topo, superbo sì, ma non così selvaggio e sempre avezzo ad investir lo scopo. Spirto ha discreto e moderato e saggio e senza segno alcun capo etiopo. Con occhio ardente e con orecchia aguzza fremita, anela ed annitrisce e ruzza. Di portar per l’agon l’usato incarco ferve già d’un desir non mai satollo e vuolsi delo sprone essergli parco, basta accennargli ed allentargli il collo; va più ratto che strale uscito d’arco, senza dar ala mano un picciol crollo; la via trangugia e rapido e leggiero, ruba di man la briglia al cavaliero. Dal correr trito e dal’andar soave Turbine è detto e i turbini trapassa. La destra allor di smisurata trave arma il guerriero estrano, indi l’abbassa e nel facchin, benché massiccia e grave, tutta, qual fragil vetro, ei la fracassa. Due volte corse e fè l’istesso effetto, l’una al guanciale e l’altra al bacinetto.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
E acciò che dietro a ogni particularità le nostre passate miserie per la città avvenute più ricercando non vada, dico che così inimico tempo correndo per quella, non per ciò meno d’alcuna cosa risparmiò il circustante contado. Nel quale, lasciando star le castella, che simili erano nella loro piccolezza alla città, per le sparte ville e per li campi i lavoratori miseri e poveri e le loro famiglie, senza alcuna fatica di medico o aiuto di servidore, per le vie e per li loro colti e per le case, di dì e di notte indifferentemente, non come uomini ma quasi come bestie morieno; per la qual cosa essi, così nelli loro costumi come i cittadini divenuti lascivi, di niuna lor cosa o faccenda curavano: anzi tutti, quasi quel giorno nel quale si vedevano esser venuti la morte aspettassero, non d’aiutare i futuri frutti delle bestie e delle terre e delle loro passate fatiche ma di consumare quegli che si trovavano presenti si sforzavano con ogni ingegno. Per che adivenne i buoi, gli asini, le pecore, le capre, i porci, i polli e i cani medesimi fedelissimi agli uomini, fuori delle proprie case cacciati, per li campi, dove ancora le biade abbandonate erano, senza essere non che raccolte ma pur segate, come meglio piaceva loro se n’andavano; e molti, quasi come razionali, poi che pasciuti erano bene il giorno, la notte alle lor case senza alcuno correggimento di pastore si tornavano satolli. Che più si può dire, lasciando stare il contado e alla città ritornando, se non che tanta e tal fu la crudeltà del cielo, e forse in parte quella degli uomini, che infra ‘l marzo e il prossimo luglio vegnente, tra per la forza della pestifera infermità e per l’esser molti infermi mal serviti o abbandonati ne’ lor bisogni per la paura ch’aveono i sani, oltre a centomilia creature umane si crede per certo dentro alle mura della città di Firenze essere stati di vita tolti, che forse, anzi l’accidente mortifero, non si saria estimato tanti avervene dentro avuti? O quanti gran palagi, quante belle case, quanti nobili abituri per adietro di famiglie pieni, di signori e di donne, infino al menomo fante rimaser voti! O quante memorabili schiatte, quante ampissime eredità, quante famose ricchezze si videro senza successor debito rimanere! Quanti valorosi uomini, quante belle donne, quanti leggiadri giovani, li quali non che altri, ma Galieno, Ipocrate o Esculapio avrieno giudicati sanissimi, la mattina desinarono co’ lor parenti, compagni e amici, che poi la sera vegnente appresso nell’altro mondo cenaron con li lor passati! A me medesimo incresce andarmi tanto tra tante miserie ravolgendo: per che, volendo omai lasciare star quella parte di quelle che io acconciamente posso schifare, dico che, stando in questi termini la nostra città, d’abitatori
Decameron di Giovanni Boccaccio
voluto dormire una seconda volta per tutto l’oro del mondo. Allora anche coloro i quali s’erano mostrati più increduli cominciarono ad informarsi e del come e del quando, e Maso raccontò quello che non avea voluto dire per timore di farsi dar la baia dai più coraggiosi. Da più di un mese avea udito rumore anche nel tinello, e s’era accorto che gli spiriti facevano man bassa sulla credenza. A poco a poco raccontò pure quel che avea visto. – Visto? – Sì, madonna; sospettando che alcuno dei guatteri gli giocasse quel tiro, si appostò nell’andito, dietro il tinello, col suo gran coltellaccio alla cintola, e attese la mezzanotte, ora in cui solevasi udire il rumore. Quando tutt’a ad un tratto – non si udiva ronzare nemmeno una mosca – si vede comparir dinanzi un gran fantasma bianco, il quale gli arriva addosso senza dire né ahi né ohi, e gli passa rasente senza fare altro rumore di quel che possa fare un topo che va a caccia del formaggio vecchio. Il povero cuoco non volle saperne altro, e fu per farne una bella e buona malattia. – Ah! disse la baronessa ridendo. E cosa fece in seguito? – Non fece nulla, fece acqua in bocca, andò a confessarsi, a comunicarsi, ed ogni sera, prima di mettersi in letto, non mancava di farsi due volte la croce anziché una volta, e di raccomandarsi ben bene a tutte le anime del purgatorio che sogliono gironzare la notte, in busca di requiem e di suffragi. – Giacché sono degli spiriti i quali rubano in tinello come dei gatti affamati  o  dei  guatteri  ladri,  se  fossi  stata  messer  Maso,  invece  d’infilar paternostri, mi sarei raccomandata alla mia miglior lama, onde cercare di scoprire chi fosse il gaglioffo che si permetteva di scambiar le parti coi fantasmi. – Oh madonna, fu quel che disse il Rosso, il quale è un pezzo di giovanotto che il diavolo istesso, che è il diavolo, non gli farebbe paura; e si mise a rider forte, e gli disse bastargli l’animo di prendere lo spirito, il fantasma, il diavolo stesso per le corna, e fargli vomitare tutto il ben di Dio di cui dicevasi si desse una buona satolla in cucina; mai non l’avesse fatto! La notte seguente s’apposta anche lui nel corridoio, come avea fatto il cuoco, colla sua brava partigiana in mano, ed aspetta un’ora, due, tre. Infine comincia a credere che Maso si sia burlato di lui, o che il vino gli abbia fatto dire una burletta, e comincia ad addormentarsi, così seduto sulla panca e colle spalle al muro. Quand’ecco tutt’a un tratto, tra veglia e sonno, si vede dinanzi una figura bianca, la quale toccava il tetto col capo, e stava ritta dinanzi a lui,
Primavera e altri racconti di Giovanni Verga
«Oh sì, lo sono ora come forse non potrò mai esserlo!» sclamò il giovine stringendole improvvisamente una mano. A quella stretta scomparve dal volto della fanciulla lo splendore immortale della fede, e la luce tremula e soave del sentimento vi si diffuse come un bel chiaro di luna dopo l’oscurarsi vespertino del sole. «Sì, sono felice come forse non lo sarò mai più!» proseguì Lucilio «felice nei desiderii, perché i desiderii miei sono pieni di speranza, e la speranza mi invita da lunge come un bel giardino fiorito. Ahimè non cogliete quei fiori! non dispiccateli dal loro gracile stelo! Per cure che ne abbiate poi, dopo tre giorni intristiranno; dopo cinque non sarà più in loro il bel colore il soave profumo! Alla fine cadranno senza remissione nel sepolcro della memoria! «No, non chiami la memoria un sepolcro!» soggiunse con forza la Clara. «La memoria è un tempio, un altare! Le ossa dei santi che veneriamo sono sotterra, ma le loro virtù splendono in cielo. Il fiore perde la freschezza e il profumo; ma la memoria del fiore ci rimane nell’anima incorruttibile ed odorosa per sempre!» «Dio mio, per sempre, per sempre!» sclamò Lucilio correndo colla veemenza degli affetti dove lo chiamava l’opportunità di quegli istanti quasi solenni. «Sì, per sempre! E sia un istante, sia un anno, sia un’eternità, questo sempre bisogna riempirlo satollarlo beatificarlo d’amore per non vivere abbracciati colla morte! Oh sì, Clara, l’amore ricorre all’infinito per ogni via; se v’è parte in noi sublime ed immortale è certamente questa. Fidiamoci a lui per non diventar creta prima del tempo; per non perdere almeno quella poesia istintiva dell’anima che sola abbellisce la vita!... Sì, lo giuro ora; lo giuro, e mi ricorderò sempre di questo rapimento che mi fa maggiore di me stesso. Il desiderio è così potente da tramutarsi in fede; l’amor nostro durerà sempre, perché le cose veramente grandi non finiscono mai!...» Queste parole pronunciate dal giovine con voce sommessa, ma vibrata e profonda, svegliarono deliziosamente i confusi desiderii di Clara. Non se ne maravigliò punto, perché trovava stampate nel proprio cuore già da lungo tempo le cose udite allora. Gli sguardi, i colloqui, le arti pazienti raffinate di Lucilio aveano preparato nell’anima di lei un posto sicuro a quell’ardente dichiarazione. E sentirsi ripetere dalla sua bocca quello che il cuore aspettava senza saperlo, fu piucché altro il risvegliarsi subitaneo d’una gioia timida e latente. Successe nell’anima di lei quello che sulle lastre del fotografo al versarsi dell’acido; l’immagine nascosta si disegnò in tutte le sue forme: e se stupì in quel momento, fu forse di non potersi stupire. Peraltro un turba-
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
tenti e beati di vederci dimenticati nel tripudio universale; per noi avremmo desiderato ogni mese un assalto al castello per goderne poi un simile carnovale. Ma la memoria del povero Germano s’intrometteva sovente ad abbuiare la mia contentezza. Era la prima volta che la morte mi passava vicina dopo che era venuto in età di ragione. La Pisana mi svagava col suo chiacchierio, e mi rampognava del mio umore ineguale. Ma io le rispondeva: «E Germano?» La  piccina  allungava  il  broncio;  ma  poco  stante  tornava  a  ciarlare,  a dimandarmi contezza delle mie spedizioni notturne, a persuadermi che ella avrebbe fatto anche meglio, e a congratularsi meco che la cuoca si fosse degnata di porre in opera il menarrosto senza ficcar me a far le sue veci. Io mi svagava del mio dolore in questi colloqui; e la superbietta di essere stimato qualche cosa mi teneva troppo occupato di me e della mia importanza per permettermi di pensar troppo al morto. Era già passata la mezzanotte di qualche mezz’ora quando la cena fu in pronto. Non si badò a distinzione di quarti o di persone. In cucina in tinello in sala nella dispensa ognuno mangiò e bevve, come e dove voleva. Le famiglie del fattore e di Fulgenzio furono convitate al banchetto trionfale; e soltanto fra un boccone ed un brindisi la morte di Germano e la sparizione del sagrista e del Cappellano richiamarono qualche sospiro. Ma i morti non si movono e i vivi si trovano. Di fatti il pretucolo e Fulgenzio capitarono non molto dopo, così pallidi e sformati che parevano essere stati rinchiusi fin allora in un cassone di farina. Uno scoppio di applausi salutò il loro ingresso, e poi furono invitati a contare la loro storia. La era in verità molto semplice. Ambidue, dicevano, senza farsi motto l’uno dell’altro, al primo giungere dei nemici erano corsi a Portogruaro per implorar soccorso; e di là infatti capitavano col vero soccorso di Pisa. «Che? sono lì fuori i signori soldati?» sclamò il signor Conte che non si era ancora accorto di aver perduto la perrucca. «Fateli entrare!... Su dunque, fateli entrare!» I signori soldati erano sei di numero compreso un caporale, ma in punto a stomaco valevano un reggimento. Essi giunsero opportuni a spazzar i piatti degli ultimi rimasugli dei porcellini arrostiti e a ravvivar l’allegria che cominciava già a maturarsi in sonno. Ma poi ch’essi furono satolli e il canonico di Sant’Andrea ebbe recitato un Oremus in rendimento di grazie al Signore del pericolo da cui eravamo scampati, si pensò sul serio a coricarsi. Allora, chi chiappa chiappa, uno qua ed uno là, ognuno trovò il proprio covo, la gente di rilievo nella foresteria, gli altri chi nella frateria, chi nelle
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
calmava, e tornavano agnellini a lasciarsi pelare e, peggio, con rassegnazione. Egli poi, dopo averli ridotti a dovere, pigliava a quattr’occhi il giovine scapestrato e gli impartiva una gran satolla di ottimi consigli. — No, non era quello il modo di guadagnarsi l’affetto della gente, e di serbare il decoro e le dovizie della casa! Anche fra i suoi vecchi ce n’erano stati di giovani, di peccatori; ma almeno si comportavano con prudenza, non menavano in pompa le loro colpe, non si esponevano stoltamente all’ira degli altri, evitavano il cattivo esempio, e non aizzavano il prossimo a quel peccataccio turco e scomunicato che è la vendetta! Oh benedetta la prudenza degli avi! — Il giovinastro, com’era ben naturale, pigliò di questi consigli la parte che gli quadrava meglio; si diede a pensar le cose prima di farle, e a nasconderle bene dopo averle fatte. La gente non gridò più tanto; le spose e le ragazze del paese beccarono qualche spillone, qualche grembiule di seta; il padre Pendola era benedetto da tutti, e il nuovo castellano dovette forse a lui, se non la salute dell’anima, certo quella del corpo. Infatti la fama che lo avea dipinto sulle prime come il vero flagello della castità si tacque improvvisamente; Raimondo ebbe voce di giovine discreto e gentile; gli piaceva sì scherzare, ma non fuori dei limiti; e non si schivava dall’usar cortesia a qualunque genere di persone. Per esempio egli adorava tutti i mariti che avevano mogli giovani e leggiadre; fossero benestanti o mandriani non fu mai caso che egli usasse loro il benché minimo malgarbo. Ascoltava pazientemente le loro filastrocche, li raccomandava al Cancelliere, al fattore; e portava loro fino a casa la risposta di un’istanza esaudita, o d’un conto saldato. Se anche poi il galantuomo si trovava per avventura assente, egli pazientava aspettandolo, e la moglie poi si lodava assaissimo al marito dell’urbanità e della modestia del padrone. In verita il solo padre Pendola sapeva fare di tali conversioni; e in tutta la popolazione e nel clero dei dintorni fu una voce generale a proclamarlo una specie di taumaturgo. La Doretta Provedoni era stata fra le prime ad attirare i pronti omaggi di Raimondo; ma a Leopardo non andavano a’ versi la smancerie del cavaliere, e con grandi strepiti della moglie avea trovato modo di cavarselo dai piedi. A udir la donna, il signorino usava de’ suoi diritti; erano fratelli di latte, avean giocato insieme da bambini, e non era strano ch’egli le serbasse ancora qualche affettuosa ricordanza. Il vecchio, i fratelli, le cognate, paurosi d’inimicarsi il giurisdicente, tenevano per lei, e censuravano Leopardo come un orso geloso ed intrattabile. Ma finché Raimondo continuò nella sua vita
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
rispose con un sorrisetto di compassione, e cacciò gli sproni nel ventre al cavallo per far più presto. Le porte furono sfondate da due zappatori; il sergente penetrò nella cassa, chiuse le somme ritrovatevi nella sua valigia, dichiarò che non v’aveano se non quattromila ducati, e riprese il cammino verso i granai lasciando anche là la rabbia popolare sfogarsi nei mobili e nelle carte.  Sotto  i  granai  trovammo  già  pronta  una  lunga  fila  di  carri,  parte soldateschi, parte requisiti dalle cascine dei dintorni, e scortati da buona mano di cacciatori provenzali. Mediante l’opera di costoro gli orzi i frumenti le farine furono insaccate e caricate in brevissimo spazio di tempo; al popolo fu concesso lo spolverio delle farine che usciva dalle finestre, e nullameno esso gridava sempre: «Vivano i Francesi! Abbasso San Marco!... Viva la libertà...» Approntato il convoglio, il capitano che lo dirigeva ed avea raccolto i riferimenti del sergente, mi chiamò solennemente a sé onorandomi ad ogni due parole dei titoli di cittadino e di avogadore. Mi proclamò benemerito della libertà, salvatore della patria, e figliuolo adottivo del popolo francese. Indi i carri presero la via in buona regola verso San Vito, i cavalleggieri scomparvero colla valigia in un nembo di polvere, ed io mi rimasi allibito sorpreso scornato fra un popolo poco contento e meno ancora satollo. Tuttavia gridavano ancora: «Viva i Francesi! Viva la libertà!» solamente si erano dimenticati del loro avogadore, e questo mi procurò il vantaggio di potermela svignare appena cominciò ad imbrunire. Il ronzino non aveva tempo di rintracciarlo e poi non mi bastava il cuore di cimentarmi sovr’esso a qualche nuovo trionfo; capii che miglior prudenza era rimaner a piedi. A piedi dunque, e col rammarico di aver perduto in superbe frascherie tutta quella giornata, ripresi per sentieri e per traghetti il cammino di Fratta. Molte considerazioni politiche e filosofiche sull’instabilità della gloria umana, e del favor popolare, e sulle bizzarre usanze dei paladini della libertà mi distoglievano la mente dalla paura che qualche disgrazia fosse successa nel frattempo al castello. Peraltro le cascine deserte per le quali ebbi a passare e le tracce di disordine e di saccheggio che osservai in esse mi davano qualche pensiero e fecero sì che affrettassi il passo involontariamente, e che mano a mano che m’avvicinava a casa mi pentissi sempre più di aver trascurato per tante ore la faccenda più importante per la quale mi era mosso. Pur troppo i miei timori erano fondati. — A Fratta trovai letteralmente quello che si dice la casa del diavolo. Le case del villaggio abbandonate; frantumi di botti di carri di masserizie ammonticchiati qua e là; rimasugli
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
Nessuno potrà forse comprendere senza averlo provato il profondo abbattimento che mi veniva nell’anima da tali pensieri. Quando poi lo raffrontava all’allegra e spensierata felicità che me lo aveva ritardato d’alcuni giorni, crescevano, se era possibile, lo sconforto e l’ambascia. Era proprio vero. Io avea toccato l’apice dei miei desiderii; aveva stretto fra le mie braccia bella contenta amorosa la prima la sola donna che avessi mai amato; quella che io aveva figurato fin dai primi anni essere la consolazione della mia vita, e il rimedio d’ogni dolore, mi aveva colmato inebbriato di quante voluttà possono mai capire in seno mortale!... E cosa stringeva in pugno di tutto ciò? Un rimorso! Ebbro ma non satollo, vergognoso ma non pentito, io lasciava le vie dell’amore per quelle dell’esiglio, e se gli sbirri non si fossero presi la briga di avvertirmene io sarei rimasto a profanare il funebre lutto di Venezia colla sfacciataggine de’ miei piaceri. Così perfino il nutrimento dell’anima mi si volgeva in veleno, ed era costretto a disprezzar quello che ancora desiderava possedere più ardentemente che mai. Pallido stravolto agitato, senza toccar cibo né bevanda, senza né guardar in viso né rispondere alle domande de’ miei compagni di viaggio, lasciandomi sobbalzare qua e là dai gomiti poco guardinghi dei barcaiuoli, giunsi finalmente a Padova. Scesi a terra non ricordandomi quasi più dove mi fossi, e non conoscendo quell’argine del canale ove tante volte avea passeggiato con Amilcare. Domandai pertanto d’un’osteria, e me ne fu additata una alla destra di Porta Codalunga, ove appunto pochi anni or sono fu costruito il gazometro. Mi vi avviai col mio fardello sotto il braccio, seguitato da alcuni birichini che ammiravano il mio vestimento orientale: entratovi chiesi una stanza, e qualche cosa da ristorarmi. Là mi cangiai di abito, presi un po’ di cibo, non volli saperne di vino, e pagato il piccolo scotto, uscii dalla bettola dicendo a voce alta che vestito a quel modo sperava di non dar nell’occhio ai monelli della città. Infatti feci le viste di avviarmivi; ma giunto alla porta tirai oltre e la diedi giù per un viottolo che a mia memoria doveva riuscire sulla strada di Vicenza. Uscendo dall’osteria avea sbirciato un tale che aveva muso di tenermi dietro avvisatamente; e voleva chiarirmi della verità. Infatti guardando di traverso io vedeva sempre quest’ombra che seguitava la mia, che allentava sollecitava e fermava il passo con me. Svoltato giù per quel viottolo udiva del pari un passo leggiero e prudente che mi accompagnava; sicché non v’aveva più dubbio, quel cotale era lì proprio per me. Pensai subito al Venchieredo, al padre Pendola, all’avvocato Ormenta e ai loro spioni:
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
33 Portòci alla sua tana il mostro cieco, cavata in lito al mar dentr’uno scoglio. Di marmo così bianco è quello speco, come esser soglia ancor non scritto foglio. Quivi abitava una matrona seco, di dolor piena in vista e di cordoglio; et avea in compagnia donne e donzelle d’ogni età, d’ogni sorte, e brutte e belle. 34 Era presso alla grotta in ch’egli stava, quasi alla cima del giogo superno, un’altra non minor di quella cava, dove del gregge sua facea governo. Tanto n’avea, che non si numerava; e n’era egli il pastor l’estate e ’l verno. Ai tempi suoi gli apriva e tenea chiuso, per spasso che n’avea, più che per uso. 35 L’umana carne meglio gli sapeva: e prima il fa veder ch’all’antro arrivi; che tre de’ nostri giovini ch’aveva, tutti li mangia, anzi trangugia vivi. Viene alla stalla, e un gran sasso ne leva: ne caccia il gregge, e noi riserra quivi. Con quel sen va dove il suol far satollo, sonando una zampogna ch’avea in collo. 36 Il signor nostro intanto ritornato alla marina, il suo danno comprende; che truova gran silenzio in ogni lato, vòti frascati, padiglioni e tende. Né sa pensar chi sì l’abbia rubato; e pien di gran timore al lito scende, onde i nocchieri suoi vede in disparte sarpar lor ferri e in opra por le sarte.
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
33 Angelica a Medor la prima rosa coglier lasciò, non ancor tocca inante: né persona fu mai sì aventurosa, ch’in quel giardin potesse por le piante. Per adombrar, per onestar la cosa, si celebrò con cerimonie sante il matrimonio, ch’auspice ebbe Amore, e pronuba la moglie del pastore. 34 Fêrsi le nozze sotto all’umil tetto le più solenni che vi potean farsi; e più d’un mese poi stêro a diletto i duo tranquilli amanti a ricrearsi. Più lunge non vedea del giovinetto la donna, né di lui potea saziarsi; né per mai sempre pendergli dal collo, il suo disir sentia di lui satollo. 35 Se stava all’ombra o se del tetto usciva, avea dì e notte il bel giovine a lato: matino e sera or questa or quella riva cercando andava, o qualche verde prato: nel mezzo giorno un antro li copriva, forse non men di quel commodo e grato, ch’ebber, fuggendo l’acque, Enea e Dido, de’ lor secreti testimonio fido. 36 Fra piacer tanti, ovunque un arbor dritto vedesse ombrare o fonte o rivo puro, v’avea spillo o coltel subito fitto; così, se v’era alcun sasso men duro: et era fuori in mille luoghi scritto, e così in casa in altritanti il muro, Angelica e Medoro, in varii modi legati insieme di diversi nodi.
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
81 Con la medesima asta con che avea Sansonetto abbattuto, Ruggier viene, coperto da lo scudo che solea Atlante aver sui monti di Pirene: dico quello incantato, che splendea tanto, ch’umana vista nol sostiene; a cui Ruggier per l’ultimo soccorso nei più gravi perigli avea ricorso. 82 Ben che sol tre fiate bisognolli, e certo in gran perigli, usarne il lume: le prime due, quando dai regni molli si trasse a più lodevole costume; la terza, quando i denti mal satolli lasciò de l’orca alle marine spume, che dovean devorar la bella nuda che fu a chi la campò poi così cruda. 83 Fuor che queste tre volte, tutto ’l resto lo tenea sotto un velo in modo ascoso, ch’a discoprirlo esser potea ben presto, che del suo aiuto fosse bisognoso. Quivi alla giostra ne venìa con questo, come io v’ho detto ancora, sì animoso, che quei tre cavallier che vedea inanti, manco temea che pargoletti infanti. 84 Ruggier scontra Grifone, ove la penna de lo scudo alla vista si congiunge. Quel di cader da ciascun lato accenna, et al fin cade, e resta al destrier lunge. Mette allo scudo a lui Grifon l’antenna; ma pel traverso e non pel dritto giunge: e perché lo trovò forbito e netto, l’andò strisciando, e fe’ contrario effetto.
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Ludovico Ariosto    Orlando furioso   Canto ventottesimo � 45 “Che debbo far, che mi consigli, frate” disse a Iocondo, “poi che tu mi tolli che con degna vendetta e crudeltate questa giustissima ira io non satolli?” “Lasciàn” disse Iocondo “queste ingrate, e proviam se son l’altre così molli: facciàn de le lor femine ad altrui quel ch’altri de le nostre han fatto a nui. 46 Ambi gioveni siamo, e di bellezza, che facilmente non troviamo pari. Qual femina sarà che n’usi asprezza, se contra i brutti ancor non han ripari? Se beltà non varrà né giovinezza, varranne almen l’aver con noi danari. Non vo’ che torni, che non abbi prima di mille moglie altrui la spoglia opima. 47 La lunga absenzia, il veder vari luoghi, praticare altre femine di fuore, par che sovente disacerbi e sfoghi de l’amorose passioni il core”. Lauda il parer, né vuol che si proròghi il re l’andata; e fra pochissime ore, con duo scudieri, oltre alla compagnia del cavallier roman, si mette in via. 48 Travestiti cercaro Italia, Francia, le terre de’ Fiaminghi e de l’Inglesi; e quante ne vedean di bella guancia, trovavan tutte ai prieghi lor cortesi. Davano, e dato loro era la mancia; e spesso rimetteano i danar spesi. Da lor pregate fôro molte, e fôro anch’altretante che pregaron loro.
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
53 Orlando non risponde altro a quel detto, se non che con furor tira d’un piede, e giunge a punto l’asino nel petto con quella forza che tutte altre eccede; et alto il leva sì, ch’uno augelletto che voli in aria, sembra a chi lo vede. Quel va a cadere alla cima d’un colle, ch’un miglio oltre la valle il giogo estolle. 54 Indi verso i duo gioveni s’aventa, dei quali un, più che senno, ebbe aventura, che da la balza, che due volte trenta braccia cadea, si gittò per paura. A mezzo il tratto trovò molle e lenta una macchia di rubi e di verzura, a cui bastò graffiargli un poco il volto: del resto lo mandò libero e sciolto. 55 L’altro s’attacca ad un scheggion ch’usciva fuor de la roccia, per salirvi sopra; perché si spera, s’alla cima arriva, di trovar via che dal pazzo lo cuopra. Ma quel nei piedi (che non vuol che viva) lo piglia, mentre di salir s’adopra: e quanto più sbarrar puote le braccia, le sbarra sì, ch’in duo pezzi lo straccia; 56 a quella guisa che veggiàn talora farsi d’uno aeron, farsi d’un pollo, quando si vuol de le calde interiora che falcone o ch’astor resti satollo. Quanto è bene accaduto che non muora quel che fu a risco di fiaccarsi il collo! ch’ad altri poi questo miracol disse, sì che l’udì Turpino, e a noi lo scrisse.
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
81 Carlo e molt’altri seco, che Leone esser costui credeansi, e non Ruggiero, veduto come in arme, al paragone di Bradamante, forte era e leggiero; e, senza offender lei, con che ragione difender si sapea; mutan pensiero, e dicon: — Ben convengono amendui; ch’egli è di lei ben degno, ella di lui. 82 Poi che Febo nel mar tutt’è nascoso, Carlo, fatta partir quella battaglia, giudica che la donna per suo sposo prenda Leon, né ricusar lo vaglia. Ruggier, senza pigliar quivi riposo, senz’elmo trarsi o alleggierirsi maglia, sopra un picciol ronzin torna in gran fretta ai padiglioni ove Leon l’aspetta. 83 Gittò Leone al cavallier le braccia due volte e più fraternamente al collo; e poi, trattogli l’elmo da la faccia, di qua e di là con grande amor baciollo. — Vo’ (disse) che di me sempre tu faccia come ti par; che mai trovar satollo non mi potrai, che me e lo stato mio spender tu possa ad ogni tuo disio. 84 Né veggo ricompensa che mai questa obligazion ch’io t’ho, possi disciorre; e non, s’ancora io mi levi di testa la mia corona, e a te la venghi a porre. Ruggier, di cui la mente ange e molesta alto dolore, e che la vita aborre, poco risponde, e l’insegne gli rende, che n’avea aute, e ’l suo liocorno prende.
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Ludovico Ariosto   Rime   �apitoli � Sonno propizio, che lasciando dui vigili amanti soli, così oppresso avevi ogn’altro, che invisibil fui! 10 Benigna porta, che con sì sommesso e con sì basso suon mi fusti aperta, ch’a pena ti sentì chi t’era presso! O mente ancor di non sognar incerta, quando abbracciar da la mia dea mi vidi, e fu la mia con la sua bocca inserta! O benedetta man, ch’indi mi guidi; o che ti passi, che m’andate inanti; o camera, che poi così m’affidi! 20 O complessi iterati, che con tanti nodi cingete i fianchi, il petto, il collo, che non ne fan più l’edere o li acanti! Bocca, ove ambrosia libo, né satollo mai ne ritorno; o dolce lingua, o umore per cui l’arso mio cor bagno e rimollo! 25 Fiato, che spiri assai più grato odore che non porta da l’Indi o da’ Sabei fenice al rogo in che s’incende e more! O letto, testimon de’ piacer miei; letto, cagion ch’una dolcezza io gusti, che non invidio il lor nèttare ai dèi! O letto donator de’ premi giusti, letto, che spesso in l’amoroso assalto mosso, distratto ed agitato fusti! 35 Voi tutti ad un ad un, ch’ebbi de l’alto piacer ministri, avrò in memoria eterna, e quanto è il mio poter, sempre vi essalto.
Rime di Ludovico Ariosto
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Ludovico Ariosto   Satire   Satira II – A messer Galasso Ariosto, suo fratello � 255 260 265 270 Se la bacchetta pur levar satollo lasciasse il capellan, mi starei cheto, se ben non gusta mai vitel né pollo. “Questo” dirai “può un servitor discreto patir; che quando monsignor suo accresce, accresce anco egli, e n’ha da viver lieto.” Ma tal speranza a molti non riesce; che, per dar loco alla famiglia nuova, più d’un vecchio d’ufficio e d’onor esce. Camarer, scalco e secretario truova il signor degni al grado, e n’hai buon patto che dal servizio suo non ti rimova. Quanto ben disse il mulatier quel tratto che, tornando dal bosco, ebbe la sera nuova che ‘l suo padron papa era fatto: “Che per me stesse cardinal meglio era; ho fin qui auto da cacciar dui muli, or n’avrò tre; che più di me ne spira, comperi quanto io n’ho d’aver dui iuli.”
Satire di Ludovico Ariosto