retore

[rè-to-re]
In sintesi
oratore e maestro di eloquenza
← dal lat. rhetŏre(m), dal gr. rhr.
1
ST Nell'antica Grecia, oratore || Maestro di eloquenza
2
fig., spreg. Chi, nel parlare o nello scrivere, predilige la ricercatezza e la pomposità della forma, l'artificio stilistico: non è che un r.

Citazioni
Ed or di pel già sparso il mento, e quasi Fra i coscritti censito in quella mente Vivo, e quant’ozio il fato e i tempi iniqui A me concederanno, ho stabilito Consecrarlo a le Muse. Or come il mio Furor difenda, o dolce amico, ascolta. Il savio è re libero bello e Giove, Zenon barbato insegna. Or perché pari Temeaci a lui quel buon figliuol di Rea, Temprò di molta insania il foco dio, Onde il deucalioneo selce s’informa. Quindi brama talun che dal suo muro Pendan avi dipinti; altri che a lui Ridan da l’arca impenetrabil molti Cesari fulvi; altri a l’avita Pale Nato in capanna umil vorria la veste Sporcar d’oro pretorio. Odi quest’altro: “Oh! s’io posso il palazzo alzar sul fumo De l’umile vicino, e nel mio tetto Entrar da quattro porte!” E quei che tenta Eccelsi fatti, onde il lontan nipote Di lui favelli, e seminar s’affanna Ciò che raccolga ne la tomba. E sano Direm colui, che di precetti spera Far sano il mondo? A me, più mite forse, Giove impose il far versi. A che la mente Di sì bella follia purgar mi curo, Onde ad altra nocente, o men soave Dare il voto cerèbro e il docil petto? Or ti dirò perché piuttosto io scelga Notar la plebe con sermon pedestre, Che far soggetto ai numeri sonanti Detti e gesta d’eroi. Fatti e costumi Altri da quel ch’io veggio a me ritrosa Nega esprimer Talia. Che se propongo Dir Penelope fida, e il letto intatto
Poesie giovanili di Alessandro Manzoni
De l’aspettato Ulisse, ecco a la mente Lidia m’occorre, che di frutti estrani Feconda l’orto del marito, cui Non Ilio pertinace o il vento avverso, Ma il prego mattutino, o l’affrettata Visita de l’amico, o il diligente Mercurio tiene ad ingrassare il censo De l’erede non suo. Se i fatti egregi Tento di Cincinnato, e il glorioso Ferro alternato a la callosa mano: O i legati di Pirro innanzi al duro Mangiator del magnanimo legume, O i miti fasci..., al fervido pensiero Mi si attraversa Ubaldo, il qual pur jeri Pitocco, oggi pretor, poco si stima Minor di Giove, e spaventar mi crede Con la novella maestà del guardo. Che se dirai che di famose gesta Non men che al tempo di quei sommi antiqui Abbonda il secol nostro; io ti rispondo: Che non ho voce onde a cantare io vaglia Le battaglie, e le paci, e i rinnovati Fra noi Greci e Quiriti, e quella cieca Famosa falce, che trovò l’acuto Gallico ingegno, onde accorciar con arte La troppo lunga in pria strada di Lete
Poesie giovanili di Alessandro Manzoni
II Nel cominciamento di ciascuno bene ordinato convivio sogliono li sergenti prendere lo pane apposito, e quello purgare da ogni macula. Per che io, che ne la presente scrittura tengo luogo di quelli, da due macule mondare intendo primieramente questa esposizione, che per pane si conta nel mio corredo. L’una, è che parlare alcuno di se medesimo pare non licito; l’altra è, che parlare in esponendo troppo a fondo pare non ragionevole: e lo illicito e ’l non ragionevole lo coltello del mio giudicio purga in questa forma. Non si concede per li retorici alcuno di sé medesimo sanza necessaria cagione parlare, e da ciò è l’uomo rimosso, perché parlare d’alcuno non si può che il  parladore  non  lodi  o  non  biasimi  quelli  di  cui  elli  parla;  le  quali  due cagioni rusticamente stanno, a far [dire] di sé, ne la bocca di ciascuno. E per levare un dubbio che qui surge, dico che peggio sta biasimare che lodare, avvegna che l’uno e l’altro non sia da fare. La ragione è che qualunque cosa  è  per  sé  da  biasimare,  è  più  laida  che  quella  che  è  per  accidente. Dispregiar se medesimo è per sé biasimevole, però che a l’amico dee l’uomo lo suo difetto contare strettamente, e nullo è più amico che l’uomo a sé; onde ne la camera de’ suoi pensieri se medesimo riprender dee e piangere li suoi difetti, e non palese. Ancora: del non potere e del non sapere ben sé menare le più volte non è l’uomo vituperato, ma del non volere è sempre, perché nel volere e nel non volere nostro si giudica la malizia e la bontade; e  però  chi  biasima  se  medesimo  appruova  sé  conoscere  lo  suo  difetto, appruova sé non essere buono: per che, per sé, è da lasciare di parlare sé biasimando. Lodare sé è da fuggire sì come male per accidente, in quanto lodare non si può, che quella loda non sia maggiormente vituperio. È loda ne la punta de le parole, è vituperio chi cerca loro nel ventre: ché le parole sono fatte per mostrare quello che non si sa, onde chi loda sé mostra che non  creda  essere  buono  tenuto;  che  non  li  incontra  sanza  maliziata conscienza, la quale, sé lodando, discuopre e, discoprendo, si biasima. E  ancora  la  propria  loda  e  lo  proprio  biasimo  è  da  fuggire  per  una ragione igualmente, sì come falsa testimonianza fare; però che non è uomo che sia di sé vero e giusto misuratore, tanto la propria caritate ne ’nganna. Onde avviene che ciascuno ha nel suo giudicio le misure del falso mercatante, che compera con l’una e vende con l’altra; e ciascuno con ampia misura cerca  lo  suo  mal  fare  e  con  piccola  cerca  lo  bene;  sì  che  ’l  numero  e  la quantità e ’l peso del bene li pare più che se con giusta misura fosse saggiato, e quello del male meno. Per che, parlando di sé con loda o col contrario, Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Convivio di Dante Alighieri
Io, per dire il vero, in tutti questi discorsi non mi son sentito strignere a concedere altro se non che quello che ha principio, mezo e fine, possa e deva  dirsi  perfetto:  ma  che  poi,  perché  principio,  mezo  e  fine  son  3,  il numero 3 sia numero perfetto, ed abbia ad aver facultà di conferir perfezione a chi l’averà, non sento io cosa che mi muova a concederlo; e non intendo e non credo che, verbigrazia, per le gambe il numero 3 sia più perfetto che ‘l 4 o il 2, né so che ‘l numero 4 sia d’imperfezione a gli elementi e che più perfetto fusse ch’e’ fusser 3. Meglio dunque era lasciar queste vaghezze a  i  retori  e  provar  il  suo  intento  con  dimostrazione  necessaria,  che  così convien fare nelle scienze dimostrative. Par che voi pigliate per ischerzo queste ragioni: e pure è tutta dottrina de i Pittagorici, i quali tanto attribuivano a i numeri; e voi, che sete matematico, e, credo anco in molte opinioni filosofo Pittagorico, pare che ora disprezziate i lor misteri. Che i Pittagorici avessero in somma stima la scienza de i numeri, e che Platone stesso ammirasse l’intelletto umano e lo stimasse partecipe di divinità solo per l’intender egli la natura de’ numeri, io benissimo lo so, né sarei lontano dal farne l’istesso giudizio; ma che i misteri per i quali Pittagora e la sua setta avevano in tanta venerazione la scienza de’ numeri sieno le sciocchezze che vanno per le bocche e per le carte del volgo, non credo io in veruna maniera; anzi perché so che essi, acciò le cose mirabili non fussero esposte alle contumelie e al dispregio della plebe, dannavano come sacrilegio  il  publicar  le  più  recondite  proprietà  de’  numeri  e  delle  quantità incommensurabili ed irrazionali da loro investigate, e predicavano che quello
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
quella di casa Medici, la facciata del palazzo de’ Pitti, quello de gli Strozzi et altri infiniti. Questa sorte di edificii tanto quanto più sodi e semplici si fanno e con buon disegno, tanto più maestria e bellezza vi si conosce dentro; et è necessario che questa sorte di fabrica sia più eterna e durabile di tutte l’altre, avvenga che sono i pezzi delle pietre maggiori, e molto miglior commettiture, dove si va collegando tutta la fabrica con una pietra che lega l’altra pietra. E perché elle son pulite e sode di membri, non hanno possanza i casi di fortuna o del tempo nuocergli tanto rigidamente quanto fanno alle altre pietre intagliate e traforate o, come dicono i nostri, campate in aria dalla diligenza degli intagliatori. L’ordine dorico fu il più massiccio che avessero i Greci e più robusto di fortezza e di corpo, e molto più de gli altri loro ordini collegato insieme, e non solo i Greci ma i Romani ancora dedicarono questa sorte di edificii a quelle persone ch’erano armigeri come imperatori de gli esserciti, consoli e pretori; ma a gli dèi loro molto maggiormente, come a Giove, Marte, Ercole et altri, avendo sempre avvertenza di distinguere, secondo il lor genere, la differenza della fabrica o pulita o intagliata o più semplice o più ricca, acciò che si potesse conoscere da gli altri il grado e la differenza fra gl’imperatori o di chi faceva fabricare. Diremo adunque che questa sorte di lavoro si può usare solo da sé et ancora metterlo nel secondo ordine da basso sopra il rustico, et alzando mettervi sopra uno altro ordine variato, come ionico o corinto o composto, nella maniera che mostrarono gli antichi nel Culiseo di Roma, nel quale ordinatamente usarono arte e giudicio. Perché, avendo i Romani trionfato non solo de’ Greci ma di tutto il mondo, misero l’opra composta in cima, per averla i Toscani composta di più maniere, e la misero sopra tutte, come superiore e di forza e di bellezza, e come più apparente de le altre, avendo a far corona allo edificio; che per essere ornata di be’ membri, fa nell’opra un finimento onoratissimo e da non desiderarlo altrimenti. E per tornare al lavoro dorico, dico che la colonna si fa di sette teste di altezza; et il suo zoccolo ha da essere poco manco d’un quadro e mezzo d’altezza e larghezza un quadro, facendoli poi sopra le sue cornici e di sotto la sua fascia col bastone e duo piani, secondo che tratta Vitruvio; e la sua base e capitello tanto d’altezza una quanto l’altra, computando del capitello dal collarino in su, la cornice sua col fregio et architrave appiccata, risaltando a ogni dirittura di colonna con que’ canali, che gli chiamano tigrifi ordinariamente, che vengono partiti fra un risalto e l’altro un quadro, dentrovi o teste di buoi secche o trofei o maschere o targhe o altre fantasie. Serra l’architrave risaltando con Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
sossopra dei teatri. Don Gaetanino, purché lo lasciassero quieto nel suo cantuccio, portava nelle tasche del cappotto salsicciotti e altri salumi, che piacevano tanto alla mamma, felicissimo quando poteva starsene insieme alla Rosmunda, colle mani intrecciate, guardandosi negli occhi, spasimando di desiderio, e volgendo le spalle agli altri. – Eh? a che punto siamo? – chiedeva il Renna di tanto in tanto. Don Gaetanino rispondeva con un sorriso che voleva sembrar discreto. – Ma c’è sempre Barbetti? – Ci vado di notte... – confessò finalmente Gaetanino facendosi rosso, – dalla finestra!... Tutto il paese sapeva ch’egli era l’amante della “prima donna” e papà Longo sequestrò le chiavi della dispensa, vedendo diradare i salsicciotti appesi al solaio, e avendo anche dei sospetti quanto al grano e al vino vecchio. Fu un affare serio, poiché l’orologio d’argento messo in pegno non durò neanche quarantott’ore. Per giunta il povero don Gaetanino era geloso di quella bestia di Barbetti, il quale colla Rosmunda si pigliava troppa libertà, senza educazione, subito in confidenza, con quelle manacce sudicie sempre per aria, e le barzellette salate che facevano ridere la ragazza. Due o tre volte, giungendo prima dell’ora solita, li aveva trovati a tavola tutti quanti, mangiando e bevendo alla sua barba. Vero è che Rosmunda si era alzata subito, con un pretesto, ed era venuta a dirgli in un cantuccio: – Quel seccatore!... L’ho sempre fra i piedi! Le prove tiravano in lungo, come la vendita dei biglietti per la serata. Il signor Olinto passava le giornate dal barbiere, al caffè, nelle spezierie, dando anche la sera una capatina nel Casino di conversazione, cavando fuori ogni momento la pianta, fermando la gente per le strade col cappello in mano. Aveva pure radunata una Commissione, “senza colore politico”, per proteggere la serata, il presidente della Società operaia insieme al vice pretore, i quali avevano accettato soltanto per godersi la Partita a scacchi gratis. A Barbetti poi diceva, con una strizzatina d’occhi che doveva chetarlo: – Abbi pazienza! Prima bisogna adescare il pubblico con quella roba lì! Più tardi poi... se abboccano... fuoco alla grossa artiglieria! E diamo mano all’arte sul serio! Perciò ogni mattina alle 10, tutti in teatro per le prove: lui gesticolando colla canna d’India in mano e predicando dentro il bavero di pelo; la sua signora, come una marmotta, colla sciarpa di lana intorno al capo; Rosmunda
Don Candeloro e C i di Giovanni Verga
Tutt’a un tratto, mentre San Rocco se ne andava tranquillamente per la sua strada, sotto il baldacchino, coi cani al guinzaglio, e un gran numero di ceri accesi tutt’intorno, e la banda, la processione, la calca dei devoti, accadde un parapiglia, un fuggi fuggi, un casa del diavolo: preti che scappavano colle sottane per aria, trombe e clarinetti sulla faccia, donne che strillavano, il sangue a rigagnoli, e le legnate che piovevano come pere fradicie fin sotto il naso di San Rocco benedetto. Accorsero il pretore, il sindaco, i carabinieri; le ossa rotte furono portate all’ospedale, i più riottosi andarono a dormire in prigione, il santo tornò in chiesa a corsa piuttosto che a passo di processione, e la festa finì come le commedie di Pulcinella. Tutto ciò per l’invidia di que’ del quartiere di San Pasquale. Quell’anno i devoti di San Rocco avevano speso gli occhi della testa per far le cose in grande;  era  venuta  la  banda  dalla  città,  si  erano  sparati  più  di  duemila mortaretti, e c’era persino uno stendardo nuovo, tutto ricamato d’oro, che pesava più d’un quintale, dicevano, e in mezzo alla folla sembrava “una spuma d’oro” addirittura. La qual cosa doveva fare maledettamente il solletico a quei di San Pasquale, sicché uno di costoro alla fine perse la pazienza, e si diede a urlare, pallido come un morto: – Viva San Pasquale! – Allora s’erano messe le legnate. Poiché andare a dire viva San Pasquale sul mostaccio di San Rocco in persona è una provocazione bella e buona; è come venirvi a sputare in casa, o come uno che si diverta a dar dei pizzicotti alla donna che avete sotto il braccio. In tal caso non c’è più né cristi né diavoli, e si mette sotto i piedi quel po’ di rispetto che si ha anche per gli altri santi, che infine fra di loro son tutti parenti. Se si è in chiesa, vanno in aria le panche, nelle processioni piovono pezzi di torcetti come pipistrelli, e a tavola volano le scodelle. – Santo diavolone! – urlava compare Nino, tutto pesto e malconcio. – Voglio un po’ vedere chi gli basta l’anima di gridare ancora viva San Pasquale! – Io! – rispose furibondo Turi il “conciapelli” il quale doveva essergli cognato, ed era fuori di sé per un pugno acchiappato nella mischia, che lo aveva mezzo accecato. – Viva San Pasquale sino alla morte! – Per l’amor di Dio! per l’amor di Dio! – strillava sua sorella Saridda, cacciandosi tra il fratello ed il fidanzato, ché tutti e tre erano andati a spasso d’amore e d’accordo sino a quel momento. Compare Nino, il fidanzato, vociava per ischerno: – Viva i miei stivali! viva san stivale! Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Vita dei campi di Giovanni Verga
Gli abitanti del quartiere alto erano quindi in gran fermento, e alcuni, più eccitati, mondavano certi randelli di pero o di ciriegio grossi come pertiche, e borbottavano: – Se ci dev’esser la musica si ha da portar la battuta! Il delegato del vescovo correva un gran pericolo di uscirne colle ossa rotte dalla sua entrata trionfale. Ma il reverendo, furbo, lasciò la banda ad aspettarlo fuor del paese, e a piedi, per le scorciatoie, se ne venne pian piano alla casa del parroco, dove fece riunire i caporioni dei due partiti. Come quei galantuomini si trovarono faccia a faccia, dopo tanto tempo che litigavano, cominciarono a guardarsi nel bianco degli occhi, quasi sentissero una gran voglia di strapparseli a vicenda, e ci volle tutta l’autorità del reverendo, il quale s’era messo per la circostanza il ferraiuolo di panno nuovo, per far servire i gelati e gli altri rinfreschi senza inconvenienti. – Così va bene! – approvava il sindaco col naso nel bicchiere – quando mi volete per la pace, mi ci trovate sempre. Il delegato disse infatti ch’egli era venuto per la conciliazione, col ramoscello d’ulivo in bocca, come la colomba di Noè, e facendo il fervorino andava distribuendo sorrisi e strette di mano, e andava dicendo: – Loro signori favoriranno in sagrestia, a prendere la cioccolata, il dì della festa. – Lasciamo stare la festa, disse il vice-pretore, se no nasceranno degli altri guai. – I guai nasceranno se si fanno di queste prepotenze, che uno non è più padrone di spassarsela come vuole, spendendo i suoi denari! – esclamò Bruno il carradore. – Io me ne lavo le mani. Gli ordini del governo sono precisi. Se fate la festa mando a chiamare i carabinieri. Io voglio l’ordine. – Dell’ordine rispondo io! sentenziò il sindaco, picchiando in terra coll’ombrella, e girando lo sguardo intorno. – Bravo! come se non si sapesse che chi vi tira i mantici in consiglio è vostro cognato Bruno! – ripicchiò il vice-pretore. – E voi fate l’opposizione per la picca di quella contravvenzione del bucato che non potete mandar giù! – Signori miei! signori miei! – andava raccomandando il delegato. – Così non facciamo nulla! – Faremo la rivoluzione, faremo! – urlava Bruno colle mani in aria. Per fortuna il parroco aveva messo in salvo, lesto lesto, le chicchere e i bicchieri, e il sagrestano era corso a rompicollo a licenziare la banda, che, Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Vita dei campi di Giovanni Verga
saputo l’arrivo del delegato, accorreva a dargli il benvenuto, soffiando nei corni e nei clarinetti. – Così non si fa nulla! borbottava il delegato, e gli seccava pure che le messi fossero già mature di là delle sue parti, mentre ei se ne stava a perdere il suo tempo con compare Bruno e col vice-pretore che volevano mangiarsi l’anima. – Cos’è questa storia della contravvenzione pel bucato? – Le solite prepotenze. Ora non si può sciorinare un fazzoletto da naso alla finestra, che subito vi chiappano la multa. La moglie del vice-pretore, fidandosi che suo marito era in carica, – sinora un po’ di riguardo c’era sempre stato per le autorità, – soleva asciugare sul terrazzino tutto il bucato della settimana, si sa... quel po’ di grazia di Dio... Ma adesso colla nuova legge è peccato mortale, e son proibiti perfino i cani e le galline, e gli altri animali, con rispetto, che fino ad ora facevano la polizia nelle strade; e alla prima pioggia, Dio ce la mandi buona di non affogare tutti nel sudiciume. La verità vera poi è che Bruno l’assessore l’ha contro il vice-pretore, per certa sentenza che gli ha dato contro. Il delegato, per conciliare gli animi, stava inchiodato nel confessionario come una civetta dalla mattina alla sera, e tutte le donne volevano essere confessate dal rappresentante del vescovo, il quale ci aveva l’assoluzione plenaria per ogni sorta di peccati, come se fosse stata la persona stessa di monsignore. – Padre! – gli diceva Saridda col naso alla graticola del confessionario. – Compare Nino ogni domenica mi fa far peccati in chiesa. – In che modo, figliuola mia? – Quel cristiano doveva esser mio marito, prima che vi fossero queste chiacchiere in paese, ma ora che il matrimonio è rotto, si pianta vicino all’altar maggiore, per guardarmi e ridere coi suoi amici tutto il tempo della santa messa. E come il reverendo cercava di toccare il cuore a compare Nino: – È lei piuttosto che mi volta le spalle quando mi vede, quasi fossi un pezzente, – rispondeva il contadino. Egli invece se la gnà Saridda passava dalla piazza la domenica, affettava di esser tutt’uno col brigadiere, o con qualche altro pezzo grosso, e non si accorgeva nemmeno di lei. Saridda era occupatissima a preparare lampioncini di carta colorata, e glieli schierava sul mostaccio, lungo il davanzale, col pretesto di metterli ad asciugare. Una volta che si trovarono insieme in un bat-
Vita dei campi di Giovanni Verga
la mula di compare Nino onde pagare il fitto della terra che non aveva dato nulla, si sentì sbollire la collera in un attimo, e mandò in fretta e in furia suo fratello Turi, con quei soldi che avevano da parte, per aiutarlo. Nino era in un canto della piazza, cogli occhi astratti e le mani in tasca, mentre gli vendevano la mula tutta in fronzoli e colla cavezza nuova. – Non voglio nulla, ei rispose torvo. – Le braccia mi restano ancora, se Dio vuole! Bel santo, quel San Pasquale, eh! Turi gli voltò le spalle per non finirla brutta, e se ne andò. Ma la verità era che gli animi si trovavano esasperati, ora che San Pasquale l’avevano portato in processione a levante e a ponente con quel bel risultato. Il peggio era che molti del quartiere di San Rocco si erano lasciati indurre ad andare colla processione anche loro, picchiandosi come asini, e colla corona di spine in capo, per amor del seminato. Ora poi si sfogavano in improperi, tanto che il delegato di monsignore aveva dovuto battersela a piedi e senza banda com’era venuto. Il vice-pretore, per prendersi una rivincita sul carradore, telegrafava che gli animi erano eccitati, e l’ordine pubblico compromesso; sicché un bel giorno si udì la notizia che nella notte erano arrivati i compagni d’arme, e ognuno poteva andare a vederli nello stallatico. – Son venuti pel colera – dicevano però degli altri. – Laggiù nella città la gente muore come le mosche. Lo speziale mise il catenaccio alla bottega, e il dottore scappò il primo perché non l’accoppassero. – Non sarà nulla, – dicevano quei pochi rimasti in paese, che non erano potuti fuggire qua e là per la campagna. – San Rocco benedetto lo guarderà il suo paese, e il primo che va in giro di notte gli faremo la pelle. E anche quelli del quartiere basso erano corsi a piedi scalzi nella chiesa di San Rocco. Però di lì a poco i morti cominciarono a spesseggiare come i goccioloni grossi che annunziano il temporale, e di questo dicevasi ch’era un maiale, e aveva voluto morire per fare una scorpacciata di fichidindia, e di quell’altro che era tornato da campagna a notte fatta. Insomma il colera era venuto bello e buono, malgrado la guardia, e in barba a San Rocco, nonostante che una vecchia in odore di santità avesse sognato che San Rocco in persona le diceva: – Del colera non abbiate paura, che ci penso io, e non sono come quel disutilaccio di San Pasquale.
Vita dei campi di Giovanni Verga
Il Bisogno Al Sig. Wirtz pretore per la Repubblica Elvetica Oh tiranno Signore De’ miseri mortali, Oh male oh persuasore Orribile di mali Bisogno, e che non spezza Tua indomita fierezza!  Di valli adamantini Cinge i cor la virtude; Ma tu gli urti e rovini; E tutto a te si schiude. Entri, e i nobili affetti O strozzi od assoggetti. Oltre corri, e fremente Strappi Ragion dal soglio; E il regno de la mente Occupi pien d’orgoglio, E ti poni a sedere Tiranno del pensiere. Con le folgori in mano La legge alto minaccia; Ma il periglio lontano Non scolora la faccia Di chi senza soccorso Ha il tuo peso sul dorso. Al misero mortale Ogni lume s’ammorza: Ver la scesa del male Tu lo strascini a forza: Ei di sè stesso in bando Va giù precipitando. Ahi l’infelice allora I comun patti rompe; Ogni confine ignora; Ne’ beni altrui prorompe;
Le odi di Giuseppe Parini
sentito fatto e provato dalla prima infanzia al cominciare della vecchiaia, quando gli acciacchi dell’età, la condiscendenza ai più giovani, la temperanza delle opinioni senili e, diciamolo anche, l’esperienza di molte e molte disgrazie in questi ultimi anni mi ridussero a quella dimora campestre dove aveva assistito all’ultimo e ridicolo atto del gran dramma feudale. Né il mio semplice racconto rispetto alla storia ha diversa importanza di quella che avrebbe una nota apposta da ignota mano contemporanea alle rivelazioni d’un antichissimo codice. L’attività privata d’un uomo che non fu né tanto avara da trincerarsi in se stessa contro le miserie comuni, sapiente o superba da trascurarle disprezzandole, mi pare in alcun modo riflettere l’attività comune e nazionale che la assorbe; come il cader d’una goccia rappresenta la direzione della pioggia. Così l’esposizione de’ casi miei sarà quasi un esemplare di quelle innumerevoli sorti individuali che dallo sfasciarsi dei vecchi ordinamenti politici al raffazzonarsi dei presenti composero la gran sorte nazionale italiana. Mi sbaglierò forse, ma meditando dietro essi potranno alcuni giovani sbaldanzirsi dalle pericolose lusinghe, e taluni anche infervorarsi nell’opera lentamente ma durevolmente avviata, e molti poi fermare in non mutabili credenze quelle vaghe aspirazioni che fanno loro tentar cento vie prima di trovare quell’una che li conduca nella vera pratica del ministero civile. Così almeno parve a me in tutti i nove anni nei quali a sbalzi e come suggerivano l’estro e la memoria venni scrivendo queste note. Le quali incominciate con fede pertinace alla sera d’una grande sconfitta e condotte a termine traverso una lunga espiazione in questi anni di rinata operosità, contribuirono alquanto a persuadermi del maggior nerbo e delle più legittime speranze nei presenti, collo spettacolo delle debolezze e delle malvagità passate. Ed ora, prima di prendere a trascriverle, volli con queste poche righe di proemio definire e sanzionar meglio quel pensiero che a me già vecchio e non letterato cercò forse indarno insegnare la malagevole arte dello scrivere. Ma già la chiarezza delle idee, la semplicità dei sentimenti, e la verità della storia mi saranno scusa e più ancora supplemento alla mancanza di retorica: la simpatia de’ buoni lettori mi terrà vece di gloria. Al limitare della tomba, già omai solo nel mondo, abbandonato così dagli amici che dai nemici, senza timori e senza speranze che non siano eterne, libero per l’età da quelle passioni che sovente pur troppo deviarono dal retto sentiero i miei giudizi, e dalle caduche lusinghe della mia non temeraria ambizione, un solo frutto raccolsi della mia vita, la pace dell’animo. In que-
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
Marchetto per rubargli il pugnale e far con esso mille attucci e disfide ai villani che s’incontravano. Una volta fra le altre che s’andava a Ramuscello a recar una citazione al castellano di colà, e il cavallante avea preso seco le pistole, frugandogli per le tasche ad onta delle pestate di mani ch’egli mi avea dato poco prima, feci scattare il grilletto, e n’ebbi un dito rovinato; e lo porto ancora un po’ curvo e monco nell’ultima falange in memoria delle mie escursioni pretoriali. Quel castigo peraltro non mi guarì punto della mia passione per le armi; e Marchetto asseverava che sarei riescito un buon soldato, e diceva peccato che non dimorassi in qualche paese dell’alta ove si avvezzava la gioventù a menar le mani, non a dar la caccia alle villane e a giocar il tresette coi preti e colle vecchie. A Martino peraltro non andavano a sangue quelle mie cavalcate. La gente del paese, benché non fosse rissosa e manesca al pari di quella del pedemonte, aveva muso franco abbastanza per imbeversi spesse volte delle sentenze di Cancelleria, e per dar la berta al cavallante che le intimava. E allora col sangue caldo di Marchetto non si sapeva cosa potesse succedere. Questi assicurava che la mia compagnia gli imponeva dei riguardi e lo impediva dall’uscire dai gangheri; io mi vantava alla mia volta che ad una evenienza gli avrei dato mano ricaricando le pistole, o menando colpi da disperato colla mia ronca; e così briciola com’era, mi sapeva male che altri ridesse di queste spampanate. Martino crollava il capo; e intendendo ben poco dei nostri ragionamenti seguitava a borbottare che non era prudenza l’esporre un ragazzo alle rappresaglie cui poteva andar incontro un cavallante, andando a levar pegni o ad affiggere bandi di dazi e di confische. Al fatto quei villani stessi che facevano sì trista figura nelle Cernide e tremavano nella cancelleria ad un’occhiata dell’officiale, sapevano poi adoperar per bene il fucile e la mannaia in casa loro o nelle campagne; e per me, se dapprincipio mi faceva meraviglia una tale sconcordanza, mi sembra ora di averne trovato la vera ragione. Noi Italiani ebbimo sempre una naturale antipatia per le burattinate; e ne ridiamo sì, assai volentieri; ma più volentieri anco ridiamo di coloro che vogliono darci ad intendere che le sono miracoli e cose da levarsi il cappello. Ora quelle masnade d’uomini, attruppati come le pecore, messi in fila a suon di bacchetta e animati col piffero, nei quali il valore è regolato da una parola tronca del comandante, le ci parvero sempre una famosa comparsa di burattini; e questo accadde, perché tali comparse furono sempre a nostro discapito e radissime volte a vantaggio. Ma stando così le cose pur troppo, l’idea di entrare in quelle comparse e di farvi la figura
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
basso di copiatura e di revisione di conteggi: “E’ preferibile un impiegato che comprenda a dieci imbecilli” soleva dire Sanneo. Miceni chiamò tutti ad aiutarlo e ad Alfonso toccò scrivere piccole lettere italiane di scritturazione, lavoro più variato e più piccolo di quello avuto sino ad allora. Solo nella sua stanza, trovò il tempo di leggere dei libri che si portava di casa. Romanzi non leggeva avendo ancora sempre il disprezzo da ragazzo per la letteratura detta leggera. Amava i suoi libri scolastici che gli ricordavano l’epoca più felice della sua vita. Uno di questi leggeva e rileggeva instancabile, un trattatello di retorica contenente una piccola antologia ragionata di autori classici. Vi si parlava per lungo e per largo di stile fiorito o meno, lingua pura o impura, e Alfonso, avuta l’idea teorica che faceva sua, sognava di divenire il divino autore che avrebbe riunito in sé tutti quei pregi essendo immune da quei difetti. Alla sera nella stanza di Alfonso, la quale era la più appartata, si riunivano parecchi corrispondenti a chiacchierare. Quando c’era il signor Sanneo vi si stava sempre all’erta perché capitava inatteso come una bomba, col suo passo sempre affrettato e a pena entrato, qualunque ora fosse, gridava: “Non perdano tempo, non perdano tempo!” Nessuno si arrischiava di rispondere e il gruppo si scioglieva come una mandra dispersa da un cane imbizzito. Miceni invece, anche adesso, veniva qualche sera a passare la mezz’ora quieto in quella stanza. Stava zitto, sdraiato sul vecchio sofà, stanco ma lieto della giornata, agitato dall’importanza del suo lavoro. Ballina lo trattava per derisione con rispetto affettato. Un giorno, nella foga del lavoro, Miceni gli aveva rimproverato lentezza ed egli non gliela perdonava. Miceni cercò di giustificare quella sgridata, ma Ballina gli rise in faccia. – Come se gli affari della banca fossero i tuoi. Capisco quantunque molto difficilmente, che il signor Maller, che il signor Sanneo ci tratti con alterigia, ma non un capo corrispondente per quindici giorni. Certamente Ballina doveva essere una persona felice; aveva la beatitudine del suo molto lavoro meccanico tanto evidente, che persino Alfonso che volentieri non l’avrebbe ammessa, la comprese. Si diceva per vanteria capo dell’ufficio informazioni ma ne era l’unico componente. Lui domandava le informazioni e lui le copiava e le disponeva per ordine alfabetico in un grande armadio. Non teneva sospesi perché il suo lavoro non lo richiedeva e aveva l’abitudine di rimanere all’ufficio molte più ore di quanto fosse obbli-
Una vita di Italo Svevo
stato in allora. Ammirava qualche parte, biasimava qualche altra. Macario era un adepto risoluto e il suo entusiasmo bastò ad Alfonso per vagliare la sua mente. Così mentre Macario lo guardava con certo sorriso derisorio significante “I miei pochi studi valgono i tuoi molti perché ho buon naso”, l’aspetto di Alfonso serio, attento, da scolare che riceve una lezione, celava la soddisfazione di sentirsi superiore. Evitava una discussione da cui non poteva sperare di riuscire vincitore contro la facilità di parola di Macario. La parte d’indifferente era però impossibile con un parlatore simile e, quasi involontariamente, Alfonso diede dei segni di assenso che per tranquillare la propria coscienza destinava alle singole frasi di Macario non a tutta la sua idea. Alcune erano tanto belle che Alfonso sospettò fossero rubate. Parlava di creazione fatta dall’uomo, la quale, per i risultati, non aveva niente da invidiare a quella biblica. Nel metodo differivano alquanto, ma ambidue le creazioni finivano coll’arrivare alla produzione di organismi che vivevano a sé e che non portavano alcuna traccia di essere stati creati. Macario raccontò che veniva in biblioteca per leggere con calma Balzac che i naturalisti dicevano loro padre. Non lo era affatto o almeno Macario non lo riconosceva. Classificava Balzac quale un retore qualunque, degno di essere vissuto al principio di questo secolo. Erano giunti in piazza delle Legna camminando tanto lentamente che ci avevano messo mezz’ora. Per via Macario aveva trovato il tempo di ammirare il bel visino di una sartina e far arrossire una signorina sgranandole in faccia due occhi ammirati. Alfonso invece non aveva saputo far altro che ascoltare. – Dove abita? – chiese Macario appoggiandosi al suo braccio. – Da quelle parti! – e accennò vagamente alla città vecchia. – L’accompagnerò un pezzo. Come si poteva non essere lusingati di tanta gentilezza e come si poteva mettersi in discussione per difendere Balzac dalla taccia di retore? In risposta alla gentile offerta, Alfonso risolutamente sacrificò Balzac. – E’ retorico di spesso, certo! Non entrarono in città vecchia ma ritornarono sul Corso. – Sa che lei dovrebbe ora trovarsi divinamente in casa di mio zio? E’ divenuta tutt’altra casa; Annetta si dedica alla letteratura. Vuole che andiamo a trovarla? E’ ritornata dalla campagna da otto giorni e riceve quasi ogni sera degli amici; è sulla via di emanciparsi anche più di quanto lo fosse in passato. – Davvero? – chiese Alfonso dimostrando sorpresa.   Cercava di trovare la risposta per rifiutare l’invito.
Una vita di Italo Svevo
XVII – Quanto si debbino stimare dagli eserciti ne’ presenti tempi le artiglierie; e se quella opinione, che se ne ha in universale, è vera ......................................................................................... 154 XVIII – Come per l’autorità de’ Romani, e per lo esemplo della antica milizia, si debba stimare più le fanterie che i cavagli ................................................................................................. 159 XIX – Che gli acquisti nelle republiche non bene ordinate, e che secondo la romana virtù non procedano, sono a ruina, non ad esaltazione di esse .............................................................. 163 XX – Quale pericolo porti quel principe o quella republica che si vale della milizia ausiliare o mercenaria ......................................................................................................................... 166 XXI – Il primo Pretore ch’e’ Romani mandarono in alcuno luogo, fu a Capova, dopo quattrocento anni che cominciarono a fare guerra ..................................................................................... 167 XXII – Quanto siano false molte volte le opinioni degli uomini nel giudicare le cose grandi ........... 169 XXIII – Quanto i Romani nel giudicare i sudditi per alcuno accidente che necessitasse tale giudizio fuggivano la via del mezzo ................................................................................................. 171 XXIV – Le fortezze generalmente sono molto più dannose che utili ................................................ 174 XXV – Che lo assaltare una città disunita, per occuparla mediante la sua disunione, è partito contrario ............................................................................................................................. 179 XXVI – Il vilipendio e l’improperio genera odio contro a coloro che l’usano, sanza alcuna loro utilità .... 181 XXVII – Ai principi e republiche prudenti debbe bastare vincere; perché, il più delle volte, quando e’ non basta, si perde ........................................................................................................... 182 XVIII – Quanto sia pericoloso a una republica o a uno principe non vendicare una ingiuria fatta contro al publico o contro al privato ................................................................................. 184 XXIX – La fortuna acceca gli animi degli uomini, quando la non vuole che quegli si opponghino a’ disegni suoi ........................................................................................................................ 186 XXX – Le republiche e gli principi veramente potenti non comperono l’amicizie con danari, ma con la virtù e con la riputazione delle forze ................................................................... 188 XXXI – Quanto sia pericoloso credere agli sbanditi ......................................................................... 191 XXXII – In quanti modi i Romani occupavano le terre ................................................................... 192 XXXIII – Come i Romani davano agli loro capitani degli eserciti le commissioni libere .................. 194 Libro terzo .................................................................................................................................... 196 I – A volere che una setta o una republica viva lungamente, è necessario ritirarla spesso verso il suo principio ................................................................................................................................... 196 II – Come egli è cosa sapientissima simulare in tempo la pazzia ...................................................... 199 III – Come egli è necessario, a volere mantenere una libertà acquistata di nuovo, ammazzare i figliuoli di Bruto ................................................................................................................... 201 IV – Non vive sicuro uno principe in uno principato, mentre vivono coloro che ne sono stati spogliati .. 202 V – Quello che fa perdere uno regno ad uno re che sia, di quello, ereditario ................................... 203 VI – Delle congiure ........................................................................................................................ 204 VII – Donde nasce che le mutazioni dalla libertà alla servitù, e dalla servitù alla libertà, alcuna ne è sanza sangue, alcuna ne è piena .............................................................................................. 221 VIII – Chi vuole alterare una republica, debbe considerare il suggetto di quella .............................. 221 IX – Come conviene variare co’ tempi volendo sempre avere buona fortuna ................................... 224
Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio di Niccolo Machiavelli
Pertanto,  è  necessario  esaminare  quale  di  queste  republiche  avesse migliore elezione. E se si andasse dietro alle ragioni ci è che dire da ogni parte; ma se si esaminasse il fine loro, si piglierebbe la parte de’ Nobili, per avere avuta la libertà di Sparta e di  Vinegia più lunga vita che quella di Roma. E venendo alle ragioni, dico, pigliando prima la parte de’ Romani, come e’ si debbe mettere in guardia coloro d’una cosa, che hanno meno appetito di usurparla. E sanza dubbio, se si considerrà il fine de’ nobili e degli ignobili, si vedrà in quelli desiderio grande di dominare, ed in questi solo desiderio di non essere dominati; e, per conseguente, maggiore volontà di vivere liberi, potendo meno sperare di usurparla che non possono i grandi: talché essendo i popolari preposti a guardia d’una libertà, è ragionevole ne abbiano più cura; e non la potendo occupare loro, non permettino che altri la occupi. Dall’altra parte, chi difende l’ordine spartano e veneto, dice che coloro che mettono la guardia in mano di potenti fanno due opere buone: l’una, che ei satisfanno più all’ambizione loro, ed avendo più parte nella republica, per avere questo bastone in mano, hanno cagione di contentarsi più; l’altra, che lievono una qualità di autorità dagli animi inquieti della plebe, che è cagione d’infinite dissensioni e scandoli in una republica, e atta a ridurre la Nobilità a qualche disperazione, che col tempo faccia cattivi effetti. E ne dànno per esemplo la medesima Roma, che, per avere i Tribuni  della  plebe  questa  autorità  nelle  mani,  non  bastò  loro  avere  un Consolo plebeio, che gli vollono avere ambedue. Da questo, ei vollono la Censura, il Pretore, e tutti gli altri gradi dell’imperio della città: né bastò loro questo, ché, menati dal medesimo furore, cominciorono poi, col tempo, a adorare quelli uomini che vedevano atti a battere la Nobilità; donde nacque la potenza di Mario, e la rovina di Roma. E veramente, chi discorressi  bene  l’una  cosa  e  l’altra,  potrebbe  stare  dubbio,  quale  da  lui  fusse eletto per guardia di tale libertà, non sappiendo quale umore di uomini sia più nocivo in una republica, o quello che desidera mantenere l’onore già acquistato o quel che desidera acquistare quello che non ha. Ed in fine, chi sottilmente esaminerà tutto, ne farà questa conclusione: o tu ragioni d’una republica che voglia fare uno imperio, come Roma; o d’una che le basti mantenersi. Nel primo caso, gli è necessario fare ogni cosa come Roma; nel secondo, può imitare  Vinegia e Sparta, per quelle cagioni e come nel seguente capitolo si dirà. Ma, per tornare a discorrere quali uomini siano in una republica più
Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio di Niccolo Machiavelli
quella che è da laudare, e biasimi quella che è da biasimare: nientedimeno, dipoi, quasi tutti, ingannati da uno falso bene e da una falsa gloria, si lasciono andare, o voluntariamente o ignorantemente, nei gradi di coloro che meritano più biasimo che laude; e potendo fare, con perpetuo loro onore, o una republica o uno regno, si volgono alla tirannide: né si avveggono per questo partito  quanta  fama,  quanta  gloria,  quanto  onore,  sicurtà,  quiete,  con sodisfazione d’animo, ei fuggono; e in quanta infamia, vituperio, biasimo, pericolo e inquietudine, incorrono. Ed è impossibile che quelli che in stato privato vivono in una republica, o che per fortuna o per virtù ne diventono principi, se leggessono le istorie, e delle memorie delle antiche cose facessono capitale, che non volessero quelli tali privati vivere nella loro patria più tosto Scipioni che Cesari; e quelli che sono principi, più tosto Agesilai, Timoleoni, Dioni, che Nabidi, Falari e Dionisii: perché vedrebbono questi essere sommamente vituperati, e quelli eccessivamente laudati. Vedrebbero ancora come Timoleone e gli altri non ebbono nella patria loro meno autorità che si avessono Dionisio e Falari, ma vedrebbono di lunga avervi avuta più sicurtà. Né sia alcuno che s’inganni, per la gloria di Cesare, sentendolo, massime, celebrare dagli scrittori: perché quegli che lo laudano, sono corrotti dalla fortuna sua, e spauriti dalla lunghezza dello imperio, il quale, reggendosi sotto quel nome, non permetteva che gli scrittori parlassono liberamente  di  lui.  Ma  chi  vuole  conoscere  quello  che  gli  scrittori  liberi  ne direbbono, vegga quello che dicono di Catilina. E tanto è più biasimevole Cesare, quanto più è da biasimare quello che ha fatto, che quello che ha voluto fare un male.  Vegga ancora con quante laude ei celebrano Bruto; talché, non potendo biasimare quello, per la sua potenza, ei celebravano il nimico suo. Consideri ancora quello che è diventato principe in una republica, quanta laude, poiché Roma fu diventata Imperio, meritarono più quelli imperadori che vissero sotto le leggi e come principi buoni, che quelli che vissero al contrario: e vedrà come a Tito Nerva, Traiano, Adriano, Antonino e Marco, non erano necessari i soldati pretoriani né la loro, la benivolenza del Popolo, l’amore del Senato, gli difendeva. Vedrà ancora come a Caligola, Nerone, Vitellio, ed a tanti altri scelerati imperadori, non bastarono gli eserciti orientali ed occidentali a salvarli contro a quelli inimici che li loro rei  costumi,  la  loro  malvagia  vita,  aveva  loro  generati.  E  se  la  istoria  di
Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio di Niccolo Machiavelli
di dominare: perché, essendo molte comunità a participare di quel dominio, non stimano tanto tale acquisto quanto fa una republica sola, che spera di goderselo tutto. Governonsi, oltra di questo, per concilio, e conviene che sieno più tardi ad ogni diliberazione, che quelli che abitono drento a uno medesimo cerchio. Vedesi ancora per sperienza, che simile modo di procedere ha un termine fisso, il quale non ci è esemplo che mostri che si sia trapassato: e questo è di aggiugnere a dodici o quattordici comunità; dipoi, non cercare di andare più avanti: perché, sendo giunti a grado che pare loro potersi difendere da ciascuno, non cercono maggiore dominio; sì perché la necessità non gli stringe di avere più potenza; sì per non conoscere utile negli acquisti, per le cagioni dette di sopra. Perché gli arebbono a fare una delle due cose; o a seguitare di farsi compagni, e questa moltitudine farebbe confusione; o egli arebbono a farsi sudditi, e perché e’ veggono in questo difficultà, e non molto utile nel tenergli, non lo stimano. Pertanto, quando e’ sono venuti a tanto numero che paia loro vivere sicuri, si voltono a due cose: l’una a ricevere raccomandati, e pigliare protezioni; e per questi mezzi trarre da ogni parte danari, i quali facilmente infra loro si possono distribuire: l’altra è militare per altrui, e pigliare soldo da questo e da quel principe che per sue imprese gli solda; come si vede che fanno oggi i Svizzeri, e come si legge che facevano i preallegati. Di che n’è testimone Tito Livio, dove dice che, venendo a parlamento Filippo re di Macedonia con Tito Quinzio Flaminio, e ragionando d’accordo alla presenza d’uno pretore degli Etoli, e venendo a parole detto pretore con Filippo, gli fu da quello rimproverato la avarizia e la infidelità dicendo che gli Etoli non si vergognavano militare con uno, e poi mandare loro uomini ancora a servigio del nimico; talché molte  volte  intra  due  contrari  eserciti  si  vedevano  le  insegne  di  Etolia. Conoscesi,  pertanto,  come  questo  modo  di  procedere  per  leghe,  è  stato sempre simile, ed ha fatto simili effetti. Vedesi ancora, che quel modo di fare sudditi è stato sempre debole, ed avere fatto piccoli profitti; e quando pure egli hanno passato il modo, essere rovinati tosto. E se questo modo di fare sudditi è inutile nelle republiche armate, in quelle che sono disarmate è  inutilissimo:  come  sono  state  ne’  nostri  tempi  le  republiche  d’Italia. Conoscesi,  pertanto,  essere vero  modo  quello  che  tennono  i  Romani,  il quale è tanto più mirabile, quanto e’ non ce n’era innanzi a Roma esemplo, e dopo Roma non è stato alcuno che gli abbi imitati. E quanto alle leghe, si trovano solo i Svizzeri e la lega di Svezia che gli imita. E, come nel fine di
Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio di Niccolo Machiavelli
forza, gli fe’ occupare il suo regno; e non conchiude altro, per tale azione, se non che a un principe che voglia fare gran cose, è necessario imparare a ingannare. Fegli ingannare, oltra di questo, Ciassare, re de’ Medii, suo zio materno, in più modi; sanza la quale fraude mostra che Ciro non poteva pervenire a quella grandezza che venne. Né credo che si truovi mai alcuno, costituto in bassa fortuna, pervenuto a grande imperio solo con la forza aperta ed ingenuamente, ma sì bene solo con la fraude: come fece Giovan Galeazzo per tôrre lo stato e lo imperio di Lombardia a messer Bernabò suo zio. E quel che sono necessitati fare i principi ne’ principii degli augumenti loro, sono ancora necessitate a fare le republiche, infino che le siano diventate potenti, e che basti la forza sola. E perché Roma tenne in ogni parte, o per sorte o per elezione, tutti i modi necessari a venire a grandezza, non mancò ancora di questo. Né poté usare, nel principio, il maggiore inganno, che pigliare il modo, discorso di sopra da noi, di farsi compagni; perché sotto questo nome se gli fece servi: come furono i Latini, ed altri popoli a lo intorno. Perché prima si valse dell’armi loro in domare i popoli convicini, e pigliare  la  riputazione  dello  stato;  dipoi,  domatogli,  venne  in  tanto augumento, che la poteva battere ciascuno. Ed i Latini non si avvidono mai, di essere al tutto servi, se non poi che vidono dare due rotte ai Sanniti, e  constrettigli  ad  accordo.  La  quale  vittoria,  come  ella  accrebbe  gran riputazione ai Romani co’ principi longinqui, che mediante quella sentirono il nome romano, e non l’armi, così generò invidia e sospetto in quelli che vedevano e sentivano l’armi, intra i quali furono i Latini. E tanto poté questa invidia e questo timore, che non solo i Latini ma le colonie che essi avevano in Lazio, insieme con i Campani, stati poco innanzi difesi, congiurarono  contro  a  il  nome  romano.  E  mossono  questa  guerra  i  Latini  nel modo che si dice di sopra che si muovono la maggior parte delle guerre, assaltando non i Romani, ma difendendo i Sidicini contro ai Sanniti; a’ quali i Sanniti facevano guerra con licenza de’ Romani. E che sia vero che i Latini si movessono per avere conosciuto questo inganno, lo dimostra Tito Livio nella bocca di Annio Setino pretore latino, il quale nel concilio loro disse queste parole: “Nam si etiam nunc sub umbra foederis aequi servitutem pati possumus etc.”. Vedesi pertanto i Romani ne’ primi augumenti loro non essere mancati etiam della fraude; la quale fu sempre necessaria a usare a coloro che di piccoli principii vogliono a sublimi gradi salire: la quale è meno vituperabile quanto è più coperta, come fu questa de’ Romani.
Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio di Niccolo Machiavelli
XIV Ingannansi molte volte gli uomini, credendo con la umiltà vincere la superbia. Vedesi  molte  volte  come  l’umiltà  non  solamente  non  giova  ma nuoce,  massimamente  usandola  con  gli  uomini  insolenti,  che,  o  per invidia o per altra cagione, hanno concetto odio teco. Di che ne fa fede lo istorico nostro in questa cagione di guerra intra i Romani e i Latini. Perché, dolendosi i Sanniti con i Romani che i Latini gli avevano assaltati, i Romani non vollono proibire ai Latini tale guerra, disiderando non gli irritare: il che non  solamente non gli irritò  ma gli fece diventare più animosi  contro  a  loro,  e  si  scopersono  più  presto  inimici.  Di  che  ne fanno fede le parole usate dal prefato Annio pretore latino nel medesimo  concilio,  dov’e’  dice:  “Tentastis  patientiam  negando  militem:  quis dubitat exarsisse eos? Pertulerunt tamen hunc dolorem. Exercitus nos parare adversus Samnites, foederatos suos, audierunt, nec moverunt se ab urbe. Unde  haec  illis  tanta  modestia,  nisi  conscientia  virium,  et  nostrarum  et suarum?”. Conoscesi, pertanto, chiarissimo per questo testo, quanto la pazienza  de’  Romani  accrebbe  l’arroganza  de’  Latini.  E  però,  mai  un principe debbe volere mancare del grado suo, e non debbe mai lasciare alcuna cosa d’accordo, volendola lasciare onorevolmente, se non quando e’ la può, o ei si crede che la possa tenere: perché gli è meglio, quasi sempre, sendosi condotta la cosa in termine che tu non la possa lasciare nel  modo  detto,  lasciarsela  tôrre  con  le  forze,  che  con  la  paura  delle forze. Perché, se tu la lasci con la paura, lo fai per levarti la guerra, ed il più delle volte non te la lievi: perché colui a chi tu arai con una viltà scoperta concesso  quella,  non  istarà  saldo,  ma  ti  vorrà  tôrre  delle  altre  cose,  e  si accenderà più contro a di te, stimandoti meno; e, dall’altra parte, in tuo favore troverrai i difensori più freddi, parendo loro che tu sia o debole o vile: ma se tu, subito scoperta la voglia dello avversario, prepari le forze, ancora che le siano inferiori a lui, quello ti comincerà a stimare; stimanti più gli altri principi allo intorno; e a tale viene voglia di aiutarti, sendo in su l’armi, che, abbandonandoti, non ti aiuterebbe mai. Questo s’intende quando tu abbia uno inimico; ma quando ne avessi più, rendere delle cose che tu possedessi a alcuno di loro per riguadagnarselo, ancora che fussi di già scoperta la guerra, e per ismembrarlo dagli altri confederati tuoi nimici, fia sempre partito prudente.
Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio di Niccolo Machiavelli
XV Gli stati deboli sempre fiano ambigui nel risolversi: e sempre le diliberazioni lente sono nocive. In questa medesima materia, ed in questi medesimi principii di guerra intra i Latini ed i Romani, si può notare come in ogni consulta è bene venire allo individuo di quello che si ha a diliberare, e non stare sempre in ambiguo né in su lo incerto della cosa. Il che si vede manifesto nella consulta che feciono i Latini, quando ei pensavano alienarsi dai Romani. Perché, avendo i Romani presentito questo cattivo umore che ne’ popoli latini era entrato, per certificarsi della cosa, e per veder se potevano sanza mettere mano alle armi riguadagnarsi quegli popoli, fecero loro intendere, come e’ mandassono a Roma otto cittadini perché avevano a consultare con loro. I Latini, inteso questo, ed avendo coscienza di molte cose fatte contro alla voglia de’ Romani, fecioro concilio per ordinare chi dovesse ire a Roma e darli commissione di quello ch’egli avesse a dire. E stando nel concilio in questa disputa, Annio loro pretore disse queste parole: “Ad summam rerum nostrarum pertinere arbitror, ut cogitetis magis, quid agendum nobis, quam quid loquendum sit. Facile erit, explicatis consiliis, accommodare rebus verba”. Sono, sanza dubbio, queste parole verissime e debbono essere da ogni principe e da ogni republica gustate: perché, nella ambiguità e nella incertitudine di quello che altri voglia fare, non si sanno accomodare le parole, ma, fermo una volta l’animo, e diliberato quello sia da esequire, è facil cosa trovarvi le parole. Io ho notata questa parte più volentieri, quanto io ho molte volte conosciuto tale ambiguità avere nociuto alle publiche azioni, con danno e con vergogna della republica nostra. E sempre mal avverrà che ne’ partiti dubbi e dove bisogna animo a diliberargli, sarà questa ambiguità, quando abbiano a essere consigliati e diliberati da uomini deboli. Non sono meno nocive ancora le diliberazioni lente e tarde, che le ambigue; massime quelle che si hanno a diliberare in favore di alcuno amico; perché con la lentezza loro non si aiuta persona, e nuocesi a sé medesimo. Queste diliberazioni così fatte procedono o da debolezza d’animo e di forze, o da malignità di coloro che hanno a diliberare i quali, mossi dalla passione propria di volere rovinare lo stato o adempiere qualche altro loro disiderio,  non  lasciano  seguire  la  diliberazione,  ma  la  impediscono  e  la attraversono. Perché i buoni cittadini, ancora che vegghino una foga popo-
Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio di Niccolo Machiavelli
lare voltarsi alla parte perniziosa, mai impediranno il diliberare, massime di quelle cose che non aspettano tempo. Morto che fu Girolamo tiranno in Siragusa, essendo la guerra grande intra i Cartaginesi ed i Romani, vennono i Siracusani in disputa se dovevano seguire l’amicizia romana o la cartaginese. E tanto era lo ardore delle parti, che la cosa stava ambigua, né se ne prendeva alcuno partito: insino a tanto che Apollonide, uno de’ primi in Siracusa, con una sua orazione piena di prudenza, mostrò come e’ non era da biasimare chi teneva la opinione di aderirsi ai Romani, né quelli che volevano seguire la parte cartaginese; ma era bene da detestare quella ambiguità e tardità  di  pigliare  il  partito,  perché  vedeva  al  tutto  in  tale  ambiguità  la rovina della republica; ma preso che si fussi il partito, qualunque si fusse, si poteva sperare qualche bene. Né potrebbe mostrare più Tito Livio che si faccia in questa parte, il danno che si tira dietro lo stare sospeso. Dimostralo ancora in questo caso de’ Latini: poiché, essendo i Lavinii ricerchi da loro d’aiuto contro ai Romani, differirono tanto a diliberarlo, che, quando eglino  erano  usciti  appunto  fuora  della  porta  con  le  genti  per  dare  loro soccorso, venne la nuova i Latini essere rotti. Donde Milionio loro pretore disse: — Questo poco della via ci costerà assai col Popolo romano —. Perché, se si diliberavano prima, o di aiutare o di non aiutare i Latini, non li aiutando, ei non irritavano i Romani; aiutandogli, essendo lo aiuto in tempo, potevono con la aggiunta delle loro forze fargli vincere; ma differendo, venivano a perdere in ogni modo, come intervenne loro. E se i Fiorentini avessono notato questo testo, non arebbono avuto co’ Franciosi né tanti danni né tante noie quante ebbono nella passata che il re Luigi di Francia XII fece in Italia contro a Lodovico duca di Milano. Perché, trattando il re tale passata, ricercò i Fiorentini d’accordo: e gli oratori, che erano appresso al re, accordarono con lui che si stessino neutrali, e che il re venendo in Italia  gli  avesse  a  mantenere  nello  stato  e  ricevere  in  protezione:  e  dette tempo un mese alla città a ratificarlo. Fu differita tale ratificazione da chi per poca prudenza favoriva le cose di Lodovico: intanto che, il re già sendo in su la vittoria, e volendo poi i Fiorentini ratificare, non fu la ratificazione accettata; come quello che conobbe i Fiorentini essere venuti forzati e non voluntari nella amicizia sua. Il che costò alla città di Firenze assai danari, e fu per perdere lo stato: come poi altra volta per simile causa le intervenne. E tanto più fu dannabile quel partito, perché non si servì ancora a il duca Lodovico; il quale, se avesse vinto, arebbe mostri molti più segni d’inimici-
Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio di Niccolo Machiavelli
pe, come ho detto, sotto i suoi capitani, sotto sue insegne e pagati da lui: come fu questo esercito che i Romani mandarono a Capova. Questi tali soldati, vinto ch’eglino hanno, il più delle volte predano così colui che gli ha condotti, come colui contro a chi e’ sono condotti; e lo fanno o per malignità del principe che gli manda, o per ambizione loro. E benché la intenzione  de’  Romani  non  fusse  di  rompere  l’accordo  e  le  convenzioni avevano fatto co’ Capovani; non per tanto la facilità che pareva a quegli soldati di opprimergli fu tanta, che gli potette persuadere a pensare di tôrre a’ Capovani la terra e lo stato. Potrebbesi di questo dare assai esempli, ma voglio mi basti questo, e quello de’ Regini, a’ quali fu tolto la vita e la terra da una legione che i Romani vi avevano messa in guardia. Debbe, dunque, un principe o una republica pigliare prima ogni altro partito, che ricorrere a condurre nello stato suo per sua difesa genti ausiliarie, quando al tutto e’ si abbia a fidare sopra quelle; perché ogni patto, ogni convenzione, ancora che dura, ch’egli arà col nimico gli sarà più leggieri che tale partito. E se si leggeranno bene le cose passate, e discorrerannosi le presenti, si troverrà, per uno che ne abbi avuto buono fine, infiniti esserne rimasi ingannati. Ed un principe o una republica ambiziosa non può avere la maggiore occasione di occupare una città o una provincia, che essere richiesto che mandi gli eserciti suoi alla difesa di quella. Pertanto, colui che è tanto ambizioso che, non solamente per difendersi ma per offendere altri, chiama simili aiuti, cerca d’acquistare quello che non può tenere, e che, da quello che gliene acquista, gli può facilmente essere tolto. Ma l’ambizione dell’uomo è tanto grande, che, per cavarsi una presente voglia, non pensa al male che è in breve tempo per risultargliene. Né lo muovono gli antichi esempli, così in questo come nell’altre cose discorse; perché, se e’ fussono mossi da quegli, vedrebbero come, quanto più si mostra liberalità con i vicini, e di essere più alieno da occupargli, tanto più si gettono in grembo: come di sotto, per lo esemplo de’ Capovani, si dirà. XXI Il primo Pretore ch’e’ Romani mandarono in alcuno luogo, fu a Capova, dopo quattrocento anni che cominciarono a fare guerra. Quanto i Romani, nel modo del procedere loro circa lo acquistare, fossero differenti da quegli che ne’ presenti tempi ampliano la giurisdizione loro, si è assai di sopra discorso; e come e’ lasciavano quelle terre, che non Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio di Niccolo Machiavelli
disfacevano, vivere con le leggi loro, eziandio quelle che, non come compagne, ma come suggette si arrendevano loro; ed in esse non lasciavano alcuno segno d’imperio per il Popolo romano, ma le obligavano a alcune condizioni,  le  quali  osservando  le  mantenevano  nello  stato  e  dignità  loro.  E conoscesi questi modi essere stati osservati infino che gli uscirono d’Italia, e che cominciarono a indurre i regni e gli stati in provincie. Di questo ne è chiarissimo esemplo, che il primo Pretore che fussi mandato da loro in alcun luogo, fu a Capova: il quale vi mandarono, non per loro ambizione, ma perché e’ ne furono ricerchi dai Capovani: i quali, essendo intra loro discordia, giudicarono essere necessario avere dentro nella città uno cittadino romano che gli riordinasse e riunisse. Da questo esemplo gli Anziati mossi, e constretti dalla medesima necessità, domandarono, ancora loro, uno Prefetto; e Tito Livio dice, in su questo accidente, ed in su questo nuovo modo d’imperare “quod jam non solum arma, sed iura romana pollebant”.  Vedesi,  pertanto,  quanto  questo  modo  facilitò  lo  augumento romano. Perché quelle città, massime che sono use a vivere libere, o consuete governarsi per sua provinciali, con altra quiete stanno contente sotto uno dominio che non veggono, ancora ch’egli avesse in sé qualche gravezza, che sotto quello che veggendo ogni giorno, pare loro che ogni giorno sia rimproverata  loro  la  servitù.  Appresso,  ne  seguita  uno  altro  bene  per  il principe: che, non avendo i suoi ministri in mano i giudicii ed i magistrati che civilmente o criminalmente rendono ragione in quelle cittadi, non può nascere mai sentenza con carico o infamia del principe: e vengono per questa via a mancare molte cagioni di calunnia e d’odio verso di quello. E che questo sia il vero, oltre agli antichi esempli che se ne potrebbero addurre, ce n’è uno esemplo fresco in Italia. Perché, come ciascuno sa, sendo Genova stata più volte occupata da’ Franciosi, sempre quel re, eccetto che ne’ presenti tempi, vi ha mandato uno governatore francioso che in suo nome la governi. Al presente solo, non per elezione del re, ma perché così ha ordinato la necessità, ha lasciato governarsi quella città per sé medesima, e da uno governatore genovese. E sanza dubbio, chi ricercasse quali di questi due modi rechi più sicurtà al re, dello imperio d’essa, e più contentezza a quegli popolari, sanza dubbio approverebbe questo ultimo modo. Oltre a di questo, gli uomini tanto più ti si gettono in grembo, quanto più tu pari alieno dallo occupargli; e tanto meno ti temano per conto della loro libertà, quanto più se’ umano e dimestico con loro. Questa dimestichezza e liberalità
Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio di Niccolo Machiavelli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Niccolò Machiavelli   Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio    Libro secondo  fece i Capovani correre a chiedere il Pretore a’ Romani: ché se a’ Romani si fusse dimostro una minima voglia di mandarvelo, subito sariano ingelositi, e si sarebbero discostati da loro. Ma che bisogna ire per gli esempli a Capova ed a Roma, avendone in Firenze ed in Toscana? Ciascuno sa quanto tempo è che la città di Pistoia venne volontariamente sotto lo imperio fiorentino. Ciascuno ancora sa quanta inimicizia è stata intra i Fiorentini, e’ Pisani, Lucchesi e Sanesi: e questa diversità di animo non è nata, perché i Pistolesi non prezzino la loro libertà come gli altri, e non si giudichino da quanto gli altri; ma per essersi i Fiorentini portati con loro sempre come frategli, e con gli altri come inimici. Questo ha fatto che i Pistolesi sono corsi volontari sotto lo imperio loro: gli altri hanno fatto e fanno ogni forza per non vi pervenire. E sanza dubbio, se i Fiorentini o per vie di leghe o di aiuti avessero dimesticati e non insalvatichiti i suoi vicini, a questa ora, sanza dubbio, e’ sarebbero signori di Toscana. Non è per questo che io giudichi che non si abbia adoperare l’armi e le forze; ma si debbono riservare in ultimo luogo dove e quando gli altri modi non bastino. XXII Quanto siano false molte volte le opinioni degli uomini nel giudicare le cose grandi. Quanto siano false molte volte le opinioni degli uomini, lo hanno visto e veggono coloro che si truovono testimoni delle loro diliberazioni: le quali, molte volte, se non sono diliberate da uomini eccellenti, sono contrarie ad ogni verità. E perché gli eccellenti uomini nelle republiche corrotte, nei tempi quieti massime, e per invidia e per altre ambiziose cagioni, sono inimicati, si va dietro a quello che o, da uno comune inganno è giudicato bene, o, da uomini che più presto vogliono i favori che il bene dello universale, è messo innanzi. Il quale inganno dipoi si scuopre nei tempi avversi, e per necessità si rifugge a quegli che nei tempi quieti erano come dimenticati: come nel suo luogo in questa parte appieno si discorrerà. Nascono ancora certi accidenti, dove facilmente sono ingannati gli uomini che non hanno grande isperienza delle cose, avendo in sé, quello accidente che nasce, molti verisimili, atti a fare credere quello che gli uomini sopra tale caso si persuadono.  Queste  cose  si  sono  dette  per  quello  che  Numicio  pretore, poiché i Latini furono rotti dai Romani, persuase loro, e per quello che, pochi  anni  sono  si  credeva  per  molti,  quando  Francesco  I  re  di  Francia
Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio di Niccolo Machiavelli
tanta la riputazione che si tira dietro la vittoria, ed il terrore che la porta seco, che di lungi avanza il danno che per la morte de’ suoi soldati avesse sopportato.  Talché,  se  uno  esercito  il  quale,  in  su  la  opinione  che  fusse debilitato, andasse a trovarlo, si troverrebbe ingannato; se già, e’ non fusse lo esercito tale che d’ogni tempo, e innanzi alla vittoria e poi, potesse combatterlo. In questo caso ei potrebbe, secondo la sua fortuna e virtù, vincere e perdere; ma quello che si fusse azzuffato prima, ed avesse vinto, arebbe più tosto vantaggio dall’altro. Il che si conosce certo per la isperienza de’ Latini, e per la fallacia che Numizio pretore prese, e per il danno che ne riportarono quegli popoli che gli crederono: il quale, vinto che i Romani ebbero i Latini, gridava per tutto il paese di Lazio, che allora era tempo assaltare i Romani debilitati per la zuffa avevano fatta con loro; e che solo appresso a’ Romani era rimaso il nome della vittoria, ma tutti gli altri danni avevano sopportati come se fussino stati vinti; e che ogni poco di forza che di nuovo gli assaltasse, era per spacciargli. Donde quegli popoli, che gli crederono,  fecero  nuovo  esercito,  e  subito  furono  rotti,  e  patirono  quel danno che patiranno sempre coloro che terranno simile opinione. XXIII Quanto i Romani nel giudicare i sudditi per alcuno accidente che necessitasse tale giudizio fuggivano la via del mezzo. “Iam Latio is status erat rerum, ut neque pacem neque bellum pati possent”. Di  tutti  gli  stati  infelici,  è  infelicissimo  quello  d’uno  principe  o  d’una republica che è ridotto in termine che non può ricevere la pace o sostenere la  guerra:  a  che  si  riducono  quegli  che  sono  dalle  condizioni  della  pace troppo offesi; e dall’altro canto, volendo fare guerra, conviene loro o gittarsi in  preda  di  chi  gli  aiuti  o  rimanere  preda  del  nimico.  Ed  a  tutti  questi termini si viene, pe’ cattivi consigli e cattivi partiti, da non avere misurato bene le forze sue, come di sopra si disse. Perché quella republica o quel principe che bene le misurasse, con difficultà si condurrebbe nel termine si condussono i Latini: i quali, quando non dovevano accordare con i Romani, accordarono; e quando ei non dovevano rompere loro guerra, la ruppono: e così seppono fare in modo, che la inimicizia ed amicizia de’ Romani fu loro equalmente dannosa. Erano, dunque, vinti i Latini ed al tutto afflitti, prima da Manlio Torquato, e dipoi da Cammillo: il quale, avendogli co-
Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio di Niccolo Machiavelli
accusarlo nella creazione di Iulio pontefice, nella quale lui ebbe mala elezione; perché, come è detto, non potendo fare uno papa a suo modo, e’ poteva tenere che uno non fussi papa; e non doveva mai consentire al papato di quelli cardinali che lui avessi offesi, o che, diventati papi, avessino ad avere paura di lui. Perché gli uomini offendono o per paura o per odio. Quelli che lui aveva offesi erano, infra gli altri, San Piero ad Vincula, Colonna, San Giorgio, Ascanio; tutti gli altri, divenuti papi, aveano a temerlo, eccetto Roano e li Spagnuoli: questi per coniunzione e obligo; quello per potenzia, avendo coniunto seco il regno di Francia. Pertanto el duca, innanzi a ogni cosa, doveva creare papa uno spagnolo, e, non potendo, doveva consentire che fussi Roano e non San Piero ad Vincula. E chi crede che ne’ personaggi grandi e’ benefizii nuovi faccino dimenticare le iniurie vecchie,  s’inganna.  Errò,  adunque,  el  duca  in  questa  elezione;  e  fu  cagione dell’ultima ruina sua. Capitolo VIII De his qui per scelera ad principatum pervenere. Ma perché di privato si diventa principe ancora in dua modi, il che non si può al tutto o alla fortuna o alla virtù attribuire, non mi pare da lasciarli indrieto, ancora che dell’uno si possa più diffusamente ragionare dove si trattassi delle republiche. Questi sono, quando o per qualche via scellerata e nefaria si ascende al principato, o quando uno privato cittadino con il favore degli altri suoi cittadini diventa principe della sua patria. E parlando  del  primo  modo,  si  mostrerrà  con  dua  esempli,  l’uno  antiquo l’altro moderno, sanza intrare altrimenti ne’ meriti di questa parte, perché io iudico che basti, a chi fussi necessitato, imitargli. Agatocle Siciliano, non solo di privata ma di infima e abietta fortuna, divenne  re  di  Siracusa.  Costui,  nato  di  uno  figulo,  tenne  sempre,  per  li gradi della sua età, vita scellerata: nondimanco, accompagnò le sue scelleratezze con tanta virtù di animo e di corpo, che, voltosi alla milizia, per li gradi  di  quella  pervenne  ad  essere  pretore  di  Siracusa.  Nel  quale  grado sendo costituito, e avendo deliberato diventare principe e tenere con violenzia e sanza obligo d’altri quello che d’accordo gli era suto concesso, e avuto di questo suo disegno intelligenzia con Amilcare cartaginese, il quale con gli eserciti militava in Sicilia, raunò una mattina il populo e il Senato di Siracusa,
Il Principe di Niccolo Machiavelli
Interlocutori: Forestiero, Vincenzo Fantini, Segretario. Segretario Io non so bene in qual guisa voi, signori ed amici, siate stati commossi dal mio oppositore; ma io da le sue opposizioni non ho preso tanto dispiacere quanta maraviglia: perciò che mi piacque sempre la città di Fiorenza, non solamente la sua lingua; e mi pare assai ragionevole d’aver molti amici, dove a molti portai affezione; e dove nissuno odiai, di non aver alcun nimico. Se, dunque, nimico non è stato l’oppositor Fiorentino, che si chiama difensor dell’Ariosto, ben che non sia questo il suo fin principale, quale affetto l’ha mosso? Dice egli: per servire a la causa. Ma se pur ciò non è altro che il far superiore la causa inferiore, questo non era necessario, non essendo il mio poema superiore al poema dell’Ariosto per giudizio universale; né per quel del Pellegrino ancora, che ne parlò con maggior lode che io non conosco di meritare; e se a la causa in questo modo non sogliono servire questi tali, ma sì non consentendo che la superiore diventi inferiore, e l’inferiore occupi contra ragione il luogo della superiore io non mi dolgo che abbiano cercato d’impedirmi questo onore che m’era fatto da gli amici, perché di nissuna cosa ragionevole mi debbo dolere: più tosto dovrei lamentarmi di coloro che, inalzandomi dove non merito di salire, non hanno risguardo al precipizio. Le mie lodi dunque, ed i biasimi, da me non debbono esser misurate co ‘l piacere o co ‘l dispiacere, come sogliono ordinariamente, ma con la verità  e  con  la  falsità;  e  se  elle  son  vere,  o  lodi  o  riprensioni  che  siano, debbono piacermi; dispiacermi, se elle son false. Né mi par credibile che il segretario d’una Academia fiorentina, o pur l’Academia tutta, scrivendo di cose di poesia e di lingua, nella quale sono molto superiori a tutte le nazioni, come pare a lor medesimi, abbiano detto il falso per ignoranza, né debbano sostenerlo per animosità o per servire a la causa; perciò che i retori servono a la causa, e l’officio dei retori è dire il vero, sì come de’ giudici il diffinire il giusto; la qual persona l’oppositore si veste nel fine del libretto, e dà la sentenza conforme a la difesa che egli fa dell’Ariosto, o poco differente, concludendo che il paragone è troppo ineguale; e con queste parole non tanto biasima il mio poema, o pur me stesso, che non cercai mai d’esser paragonato in tal guisa con alcuno, quanto l’amico mio, che troppo m’aveva onorato: il quale se così bene avesse inteso o spiato gli affetti del mio cuore come gli artificii della poesia, non avrebbe fatta questa comparazione o non l’avrebbe fatta in questo tempo. Ma egli è così dotto che non dee  temer  di  non  difendere  le  cose  dette  in  mia  lode,  o  pure  in commendazione dell’Ariosto: le lodi del quale ascolto più volontieri delle proprie, perché son più convenienti. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Apologia in difesa della Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
In questo ragionamento mi è avenuto quello che nel principio io non credeva, cioè ch’io ho quasi appresa l’arte del sonetto e de la ballata; ma l’arte de la canzona chi m’insegnerà? Percioché queste distinzioni che voi adducete son tali ch’io entro in grandissimo desiderio d’intenderla compiutamente. Io, quando cominciai a ragionare, pensava di quello ch’a me non si conviene, ma non so come il corso del ragionamento m’ha trasportato: però quel ch’avanza potremo tutti imparare dal signor Ercole, il quale, avendo taciuto lungamente, alleggerirà di questo peso me, che son stanco di portarlo. Questo vostro è nuovo artificio, non insegnato da Dante né sempre osservato dal Petrarca e da gli altri che poetarono doppo lui, avegna che ne’ loro altissimi componimenti l’abbiano avuto; e da le cose che si fanno e non si fanno, egualmente non si dà alcun’arte: laonde io non porrei in ciò l’arte del sonetto in modo altissimo, anzi più presto direi che non ce ne fosse arte, perché que’ libri ne’ quali Dante ne ragiona son perduti: e s’alcun artificio è del sonetto, altrove si de’ ricercare. Piacciavi dunque d’insegnarloci. In questa parte voi non intendereste da me alcuna cosa di nuovo, né forse la Orsina, la qual, benché sia molto studiosa del Petrarca e de gli altri poeti più novi, non disprezza gli antichi ammaestramenti. Non  disprezzo  veramente,  ma  di  quello  che  molto  apprezzo  non  molto intendo. Dirò dunque per sodisfarvi, e comincerò da la definizione de la poesia data da l’Alighieri, la quale è questa: la poesia è una finzione retorica posta in musica. Ma ricercando Dante la sua nobilissima specie, dice che le cose ottime, secondo porta il dovere, sono degne de l’ottime: laonde, essendo il volgare illustre ottimo sopra gli altri volgari, l’ottime materie sono degne d’esser trattate in esso; le quali egli riduce a tre, che sono la salute e i piaceri di  Venere e la virtù: e ciascuna di loro è obietto d’una de le potenze  de l’anima nostra; e soggiunge che ‘l modo eccelentissimo e nobilissimo co ‘l quale si debbono stringere queste materie è quel de le canzoni, perché ne le canzoni si comprende tutta l’arte. E che ciò sia vero, si manifesta in questo, che tutto quello che si trova de l’arte è in esso, ma non si converte che tutto ciò  ch’è  in  lui  sia  de  l’arte:  la  quale  sino  a’  tempi  de  l’Alighieri  fu  presa casualmente da’ piccioli poeti, avenga che i poeti a caso siano differenti da’ grandi. Ma Dante prima le ridusse sotto le regole di questo nobilissimo magisterio; e diffinisce la canzona una compiuta azione di colui che detta parole armonizzate e atte al canto, distinguendola in tre modi, tragico, comico ed elegiaco, e mostrando come tutta l’arte consista in tre precetti, il Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
La Cavaletta overo de la poesia toscana di Torquato Tasso
Non vi pare che ci siano alcune cose vere che non son certe? Senza dubbio: percioché assai spesso avviene che la buona moglie abbia dato repulsa a l’amante, tutta volta è incerto; e vero sarà parimente ch’un ladrone abbia spogliato gli altari, ma di ciò non avremo certezza. Ma fra le cose certe ce ne saranno alcune che non sian vere. Niuna cosa è che sia certa e non vera. Dunque tutto quello ch’è certo è vero, ma non e converso. E1 come voi dite. E se l’artificio del poeta è certo, sarà parimente vero. Sarà. Ma la poesia, come Dante la diffinì, è una finzione retorica posta in musica. E1 veramente. Dunque il vero artificio sarà artificio d’una finzione. Non so quanto ciò sia sconvenevole; ma voi sete troppo sollecito investigatore di quel ch’importa assai poco. Se questo non vi pare sconvenevole a bastanza, seguiamo oltre, e consideriamo la differenza che segue: la quale, essendo parte de la diffinizione, non può esser soverchia. E ditemi: l’arte oratoria, o retorica che vi piaccia nominarla, non dà precetti di quelle cose de le quali l’uomo consiglia e de le quali egli può far deliberazione? Di queste, e non d’altre. Ma queste sono elle certe o di quelle che possono avvenire o non avvenire? De la seconda maniera. Dunque incerte, Incerte, Il vero artificio dunque è del falso, e l’incerto del certo; la qual cosa a me par falsa o almeno incerta. E perché non usate voi chiamarla falsa certamente? Perché l’arte è abito e quasi forma, e le cose de le quali è arte sono quasi materia:  e  benché  la  materia  sia  incerta,  non  si  toglie  la  sua  certezza  a  la forma; il che, se vi piace, considererò con voi in questa guisa sinché al signor Ercole piacerà darci la risoluzione. Non istimate che la forma sia termine? Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
La Cavaletta overo de la poesia toscana di Torquato Tasso
Questo vi sarà da me conceduto agevolmente accioché, se mai vi piacerà darlaci, cerchiate di scrivere l’artificio vostro al gusto de gli uomini che ci vivono. Io non son tale che possa dar le regole, se non peraventura a me stesso; ma de le regole dateci da gli altri molte volte ho dubitato se fosse o non fosse convenevole osservarle intieramente. E per qual cagione? Se  voleste  ch’io  vi  manifestassi  l’origine  e  quasi  aprissi  il  fonte  de’  miei passati dubi, non saprei negare di compiacervi, particolarmente in presenza del signor Ercole. A tutti farete cosa grata oltra misura. Non abbiam già detto che la poesia è una finzione retorica posta in musica? Abbiamo. La qual definizione è molto somigliante a quella che già diede l’antico Gorgia de la tragedia, cioè ch’ella fosse un inganno per lo quale gli ingannatori sono migliori di quelli che non ingannano, e gli ingannati più saggi de’ non ingannati: e dico assai somigliante o più tosto in parte l’istessa, percioch’ogni finzione è inganno; ma se questa è finzione retorica, sì come parve a Dante, è inganno retorico. E1 senza dubbio. I retori dunque sono ingannatori. Sono. E ingannatori eziandio gli oratori, che da loro apprendono questa arte de l’ingannare. Così credo. E questi oratori sono i poeti, e i poeti oratori simili a’ medici, che, volendo che sia presa la medecina, ungano di mele i labri del vaso, e dopo che la medicina è stata presa, porgono sempre o confetto o narancio o altra cosa per la quale l’odore de la medicina non offenda l’infermo. Molto somiglianti sono tutti questi ne gli artifici loro. Ma gli ingannatori sogliono manifestare o ricoprire gli artificî? Ricoprire. Da gli oratori dunque e da’ poeti sempre, o assai spesso, ci sarà coperto il loro artificio.
La Cavaletta overo de la poesia toscana di Torquato Tasso
Sarà. E ricoprendo inganneranno meno agevolmente o più facilmente? Più facilmente. E l’ingannare più agevolmente è minor o maggior artificio? Maggiore. Il nasconder dunque l’inganno e, per così dire, la dissimulazione de l’arte è sommo artificio: e quello solamente ch’è stato usato da gli uomini grandi che governano i regni e le republiche e gli esserciti, qual fu Pericle, Demostene, Alcibiade, Scipione, Catone, Lelio, Cesare, Pompeo. E quantunque Marco Tullio insegnasse l’arte de l’oratore, nondimeno sprezzò tutta quella certezza, o più tosto minutezza o bassezza d’artificio, la quale da’ retori s’insegnava con picciola mercede: però non solamente l’essercitò nel senato e fra’ giudici a la grande e come a gran senatore pareva convenirsi, ma ne scrisse parimente come grande e sprezzatore di tutte l’esquisite diligenze. Questo ch’ora dite, quantunque sia detto con ragioni assai nuove, è nondimeno conforme a l’opinione di molti. Ma i poeti, o siano gli istessi che gli oratori, come si raccoglie da la definizione, o pur tanto simili che molte cose de l’artificio siano communi, debbono in questo modo infingere e ricoprire l’arte per ingannare con maggior agevolezza. Così poi potranno meglio ingannare. I poeti dunque sono simulatori, e i musici e gli istrioni: e particolarmente la scena simula l’azione de gli eroi, come dice Aristotele; e allora l’arte de’ poeti sarà ne la somma eccelenza che sarà ne la somma simulazione. Non avrebbe concesso Platone questa maniera d’infingere a’ poeti, i quali, come nel sonetto leggeste d’Omero, sono gli uomini sciocchi. Non so quel ch’io dica d’Omero e d’Esiodo, perché sono tanto antichi che non è passata alcuna certa cognizione; tutta volta io credo ch’essi fossero i primi maestri de’ costumi. Ma di Solone chi dubitarà qual egli fosse? Niun certo, perché, parendogli picciola ogn’altra finzione, s’infinse pazzo e come pazzo volle persuader al popolo ateniese la ricuperazione d’Egina. Di Sofocle parimente, d’Euripide e d’Agatone vi pare che si possa dubitare ch’essi non fossero uomini civili? Di questi ancora s’ha la medesima opinione.
La Cavaletta overo de la poesia toscana di Torquato Tasso
Io dirò adunque, assicurato da la vostra fede, che l’arte del rimare insegnataci dal poeta fu quella ch’egli volle insegnare publicamente, e che ce ne siano altre più secrete, che da molti non furono conosciute, da molti non rivelate a’ volgari. E quali son queste, per vita del principe? Non dico quali siano, ma quali credo ch’elle siano. Queste a mio parere sono la retorica e la dialettica: e ‘l primo ch’ardisse di manifestarle dopo Dante, il qual pose la retorica per genere de la poesia o per differenza ne la definizione,  fu  Giulio  Camillo:  laonde  così  potea  lamentarsi  di  lui  il  re Francesco, come fece Alessandro d’Aristotele, ch’avesse divolgati i libri de la Metafisica. Tutta volta egli picciola parte di questo artificio dimostrò ne’ poeti,  e  in  quella  seguì  anzi  M8  Tullio  che  Aristotele,  ch’assai  più  larga dottrina ci avea lasciata scritta in otto libri de la Topica oltre i luoghi trattati ne la  Retorica; e qual sia la diversità ch’è fra l’uno e l’altro, stimo che vi debba esser manifesta. Quel ch’io ne so è poco in comparazione di quello ch’io ne posso imparare: però  non  vi  sia  grave  di  mostrarmi  la  varietà  ch’è  fra  questi  due  famosi scrittori. Io la raccorrò in brievi parole, perché è cosa detta da gli altri, la qual non acquetò i miei dubbi, ma gli mosse. Dico che l’uno, cioè Aristotele, vuole ch’i luoghi de gli argomenti fossero le massime proposizioni, le quali sono in  guisa  credute  per  se  stesse  che  non  hanno  bisogno  di  prova;  e  l’altro raccolse la moltitudine loro, ch’è grandissima, in poche differenze, le quali sono quasi luoghi de’ luoghi, facendo l’arte, quanto più facile, tanto men copiosa: e Giulio Camillo dapoi mostrò esser usata da’ poeti, e particolarmente dal Petrarca, nel formar l’elocuzione topica, che fu cavata da quelli istessi luoghi da’ quali si traggono gli argomenti. Non veggio sin ora di che debbiate dubitare. Qual vi pare ne la poesia parte principale, l’elocuzione o la sentenza? L’elocuzione. Perché dunque insegna ne l’elocuzione quel che prima doveva insegnarci ne la sentenza? Forse  giudicò  altramente  Giulio  Camillo,  il  quale  non  seguì  la  dottrina d’Aristotele. E per questa cagione egli raccoglie ne la sua picciola Topica alcuni pochi luoghi e non si serve del numero così grande de le proposizioni.
La Cavaletta overo de la poesia toscana di Torquato Tasso
Ah! mille morti vogl’io, non ch’una, anzi che danno lieve arrecare al signor mio. Ma il tempo più stringe ognora. Odi tu gli urli atroci? Impeto tal non vidi io mai; di tanto meno affrontabil, chi di gioia è figlio. Sceglier partito è forza. E dubbio fia? Nerone, a tor per ora ogni tumulto, ei t’è mestier l’uccidermi, o l’amarmi: l’uno, né mai pur finger tu il potevi; l’altro brami, è gran tempo: osa tu dunque; svenami; ardisci: o se da ciò l’istante fausto or non è, temporeggiar momenti ben puoi. La plebe credula, e ognor vinta pur che deluso sia l’impeto primo, per te s’inganni: è lieve assai; sol basta, ch’io m’appresenti in placida sembianza, come se in tuo favor tornata io fossi; sol, ch’io mi finga tua. Così la calca fia spersa tosto; ogni rumor fia queto; tempo così di sguainar tua spada, e di segnar tue vittime t’acquisti. A Roma, io sì, te mostrerò: ma pria chiarir voglio, se in Roma il signor vero son io. — Tu corri, Tigellino, al campo; tacitamente i pretoriani aduna; terribil quindi esci improvviso in armi sovra gli audaci; e i passi tuoi sien morte di quanto incontri. Io l’ardirò; ma incerto ne fia l’evento assai. Feroce l’atto parrà, col ferro il rintuzzar la gioia. E se in furor si volge? è breve il passo. —
Ottavia di Vittorio Alfieri