recesso

[re-cès-so]
In sintesi
rifugio appartato e segreto adatto al riposo e alla solitudine
← dal lat. recĕssu(m), deriv. di recedĕre; cfr. recedere.
1
Il recedere: l'accesso e il r. delle onde
2
lett. Luogo solitario, appartato, remoto: un antico castello, pieno di recessi || fig. I recessi del cuore, dell'anima, la parte più intima, più profonda
3
ANAT Struttura anatomica a fondo cieco: r. cocleare, duodenale
4
DIR Rinuncia a un rapporto giuridico, a un'azione legale intrapresa: r. da un contratto, da una querela || Recesso attivo, azione volontaria del reo perché un crimine precedentemente preparato non vada a compimento

Citazioni
Quinci acuto s’udì grido di gioja, E quindi un fioco rimbombar di duolo, Simile a rugghio di leon che moja. S’alzò tre volte, e tre ricadde al suolo 185 Spossata e vinta l’Aquila grifagna, Che l’arse penne ricusaro il volo. Alfin, strisciando dietro a la campagna, Le mozze ali, e le tronche ugne, fugìo A gl’intimi recessi di Lamagna. 190 Allor prese i tiranni un brividìo, Che gli fé paventar de la lor sorte. E mal frenato in su le gote uscìo. E gliele tinse d’un color di morte. Canto secondo Col pensier con gli orecchi e con le ciglia 195 I’ era immerso in quell’altera vista, Come colui che tace e maraviglia; Qual dicon che de’ spirti in fra la lista, Stesse mirando le magiche note Il furente di Patmo Evangelista. 200 Quand’io vidi la Dea, che su l’immote Maladette sorelle il cocchio spinse, E su le infami cigolar le rote,
Poesie giovanili di Alessandro Manzoni
Allora scossi l’abborrito giogo, E, l’ali aprendo a la seconda vita, 665 Rinacqui alfin, come fenice in rogo. Ed ancor tace il mondo? ed impunita È la Tigre inumana, anzi felice, E temuta dal mondo e riverita? Deh! vomiti l’accesa Etna l’ultrice 670 Fiamma, che la città fetente copra, E la penetri fino a la radice. Ma no: sol pera il delinquente: sopra Lei cada il divo sdegno, e sui diademi, Autori infami de l’orribil’opra. 675 E fin da lunge ne’ recessi estremi, Ove s’appiatta, e ne’ covigli occulti L’oda l’empia tiranna, odalo e tremi.
Poesie giovanili di Alessandro Manzoni
perché  quasi  sempre  per  diverse  vie  si  po  tendere  alla  sommità  d’ogni eccellenzia. Né è natura alcuna che non abbia in sé molte cose della medesima sorte dissimili l’una dall’altra, le quali però son tra sé di equal laude degne.  Vedete  la  musica,  le  armonie  della  quale  or  son  gravi  e  tarde,  or velocissime  e  di  novi  modi  e  vie;  nientedimeno  tutte  dilettano,  ma  per diverse cause, come si comprende nella maniera del cantare di Bidon, la qual è tanto artificiosa, pronta, veemente, concitata e de così varie melodie, che i spirti di chi ode tutti si commoveno e s’infiammano e così sospesi par che  si  levino  insino  al  cielo.  Né  men  commove  nel  suo  cantar  il  nostro Marchetto  Cara,  ma  con  più  molle  armonia;  ché  per  una  via  placida  e piena di flebile dolcezza intenerisce e penetra le anime, imprimendo in esse soavemente una dilettevole passione. Varie cose ancor egualmente piacciono agli occhi nostri, tanto che con difficultà giudicar si po quai più lor sian grate.  Eccovi  che  nella  pittura  sono  eccellentissimi  Leonardo  Vincio,  il Mantegna, Rafaello, Michel Angelo, Georgio da Castel Franco: nientedimeno, tutti son tra sé nel far dissimili, di modo che ad alcun di loro non par che manchi cosa alcuna in quella maniera, perché si conosce ciascun nel suo stilo esser perfettissimo. Il medesimo è di molti poeti greci e latini, i quali, diversi nello scrivere, sono pari nella laude. Gli oratori ancor hanno avuto sempre tanta diversità tra sé, che quasi ogni età ha produtto ed apprezzato una sorte d’oratori peculiar di quel tempo; i quali non solamente dai precessori e successori suoi, ma tra sé son stati dissimili, come si scrive ne’ Greci di Isocrate, Lisia, Eschine e molt’altri, tutti eccellenti, ma a niun però simili forché a se stessi. Tra i Latini poi quel Carbone, Lelio, Scipione Affricano, Galba, Sulpizio, Cotta, Gracco, Marc’Antonio, Crasso e tanti che saria lungo nominare, tutti boni e l’un dall’altro diversissimi; di modo che chi potesse considerar tutti gli oratori che son stati al mondo, quanti oratori tante sorti di dire trovarebbe. Parmi ancor ricordare che Cicerone in un loco introduca Marc’Antonio dir a Sulpizio che molti sono i quali non imitano alcuno e nientedimeno pervengono al sommo grado della eccellenzia; e parla di certi, i quali aveano introdutto una nova forma e figura di dire, bella, ma inusitata agli altri oratori di quel tempo, nella quale non imitavano se non se stessi; però afferma ancor che i maestri debbano considerar la natura dei discipuli e, quella tenendo per guida, indrizzargli ed aiutargli alla via, che lo ingegno loro e la natural disposizion gli inclina. Per questo adunque, messer Federico mio, credo, se l’omo da sé non ha convenienzia con qualsivoglia autore, non sia ben sforzarlo a quella imitazione; perché la Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Libro del Cortegiano di Baldassare Castiglione
Era nela stagion, che ‘l can celeste fiamme essala latrando e l’aria bolle, ond’arde e langue in quelle parti e ‘n queste il fiore e l’erba e la campagna e ‘l colle; e ‘l pastor per spelonche e per foreste rifugge al’ombra fresca, al’onda molle mentre che Febo al’animal feroce che fu spoglia d’Alcide il tergo coce. L’olmo, il pino, l’abete, il faggio e l’orno già le braccia e le chiome ombrosi e spessi, che dar sul fil del più cocente giorno agli armenti solean grati recessi, appena or nudi e senza fronde intorno fanno col proprio tronco ombra a sestessi; e mal secura dal’eterna face ricovra agli antri suoi l’aura fugace. Già varcata ha del dì la mezza terza sul carro ardente il luminoso auriga e i volanti corsier, ch’ei punge e sferza, tranno al mezzo del ciel laurea quadriga. Tepidetto sudor, che serpe e scherza, al bell’Adon la bella fronte irriga e ‘n vive perle e liquide disciolto cristallino ruscel stilla dal volto. Sotto l’arsura del’estiva lampa, che dal più alto punto il suol percote, tutto anelante il garzonetto avampa e il grave incendio sostener mal pote. Purpureo foco gli colora e stampa di più dolce rossor le belle gote, che ‘l sol, che secca i fiori in ogni riva, in que’ prati d’amor vie più gli aviva.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Se spavento il tuo petto or non occupa ed hai pur, come mostri, animo ardito, là nel più alto colmo, onde dirupa l’acqua, hai tosto a salir con piè spedito, e dala scaturigine più cupa del fonte, che rampollo è di Cocito, tentando il fondo del’interna vena, trarmi di sacro umor quest’urna piena”. Dopo questo parlar la fronte crolla intorbidando de’ begli occhi il raggio, né ben di perseguirla ancor satolla par la minacci di più grave oltraggio. Presa da lei la cristallina ampolla, Psiche al gran monte accelera il viaggio, sperando pur ch’a tante sue ruine un mortal precipizio imponga fine. Ma come arriva ale radici prime del poggio altier, che volge al sol la schiena, vede l’erta sì aspra e sì sublime che volarvi gli augei possono apena. Inaccessi recessi, aguzze cime, dove non tuona mai, né mai balena, poich’al verno maggior le nubi e ‘l gelo gli fan dal mezzo ingiù corona e velo. Lubrico è il sasso e dale fauci aperte vomita il fiume oscuro in viva cote, che per latebre tortuose incerte e per caverne concave ed ignote serpe, e tra pietre rotto ispide ed erte con rauchi bombi i margini percote; caduto stagna e si diffonde in laghi, dove fischiano intorno orridi draghi.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Chi d’eburnea testudine eloquente batter leggiadra man fila minute, sposando al dolce suon soavemente musica melodia di voci argute, sente talor, né penetrar si sente di que’ numeri al cor l’alta virtute, spirto ha ben dissonante, anima sorda che dal concento universal discorda. Fè quel senso Natura, accioché sia di tal dolcezza al ministerio presto; e bench’entrar per la medesma via soglia ciascun nel’uomo abito onesto, poscia ch’ogni arte e disciplina mia non ha varco nel’alma altro che questo, una è sol la cagion, vario l’effetto, l’uno ha riguardo al prò, l’altro al diletto. Perché sempre la voce in alto monta, però l’orecchia in alto anco fu messa e d’ambo i lati, emula quasi, affronta degli occhi il sito in una linea istessa. Né men certo è del’occhio accorta e pronta, né minor che nel’occhio ha studio in essa, in cui tanti son posti e ben distinti aquedotti e recessi e labirinti. Picciole sì, se pareggiarsi a quelle denno d’altro animal vile e vulgare, ma più formarsi ed eccellenti e belle già non potean né più perfette e rare. Sempre aperta han l’entrata e son gemelle per la necessità del loro affare; proprio moto non hanno e fatte sono d’un’asciutta sostanza acconcia al suono.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Tra’ bei confin dele gemmate rive sì serena traspar l’onda raccolta che i non suoi fregi usurpa, e ‘n sé descrive tutti gli onor dela superba volta. Non tanto forse in sì bell’acque e vive sdegneria Cinzia esser veduta e colta; forse in acque sì belle il suo bel viso meglio ameria di vagheggiar Narciso. Quinci, penso, adivien che la loquace già ninfa che per lui muta si tacque, d’abitar, fatta voce, or si compiace dov’ei di vaneggiar già si compiacque. Quivi de’ detti estremi ombra seguace d’arco in arco lontan fugge per l’acque; e, qual d’Olimpia entro l’eccelsa mole, moltiplica risposte ale parole. Venne allor l’una coppia, e l’altra scorse de’ bei lavacri al più vicin recesso; né molto andò che quindi uscir s’accorse d’accenti e baci un fremito sommesso. Adone a quella parte il passo torse tanto che per veder si fè dapresso. Vide, e gli cadder gli occhi in fondo al fonte tanta vergogna gli gravò la fronte. Su la sponda d’un letto ha quivi scorto libidinoso satiro e lascivo ch’a bellissima ninfa in braccio attorto il fior d’ogni piacer coglie furtivo. Del bel tenero fianco al suo conforto palpa con una man l’avorio vivo, con l’altra, ch’ad altr’opra intenta accosta, tenta parte più dolce e più riposta.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Se si rischiara il mondo o se s’imbruna, spieghi, o pieghi la notte il fosco velo, del’aurora ha sospetto e dela luna, ch’a lei nol furi e non sel porti in cielo. Odia come rival l’aura importuna, gli augelli, i tronchi, i fior l’empion di gelo. Ha quasi gelosia de’ propri baci, de’ propri sguardi suoi troppo voraci. Sotto le curve e spaziose spalle d’un incognito al sol poggio frondoso, cinto da cupa e solitaria valle, s’appiatta in cavo sasso antro muscoso. Raro de’ suoi recessi il chiuso calle altri tentò che ‘l Sonno e che ‘l Riposo. L’ombre sue sacre, i suoi riposti orrori e fere reveriscono e pastori. Questo, l’Arte imitando, avea Natura di rozzi fregi a meraviglia adorno. L’avea con vaga e rustica pittura sparso di fronde e fior dentro e dintorno. Gli fea d’appio e di felce un’ombra oscura schermo al’ingiurie del cocente giorno. Difendea l’edra incontr’al sol l’entrata di cento braccia e cento branche armata. Qui spesso ricovrar da’ campi aprici la bellissima coppia avea costume, e ‘n liet’ozio passar l’ore felici, secura dal’ardor del maggior lume. Eran de’ sonni lor l’aure nutrici, cortinaggi le fronde e l’erbe piume, secretarie le valli e le montagne, e l’erme solitudini compagne.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Altri vi fu ch’esser quel globo disse quasi opaco cristal che ‘l piombo ha dietro e che col suo reverbero venisse l’ombra dele montagne a farlo tetro. Ma qual sì terso mai fu che ferisse per cotanta distanza acciaio o vetro? e qual vista cerviera in specchio giunge l’imagini a mirar così da lunge? Egli è dunque da dir che più secreta colà s’asconda ed esplorata invano altra cagion, che penetrar si vieta al’ardimento del’ingegno umano. Or io ti fo saver che quel pianeta non è, com’altri vuol, polito e piano, ma ne’ recessi suoi profondi e cupi ha, non men che la terra, e valli e rupi. La superficie sua mal conosciuta dico ch’è pur come la terra istessa, aspra, ineguale e tumida e scrignuta, concava in parte, in parte ancor convessa. Quivi veder potrai, ma la veduta nol può raffigurar se non s’appressa, altri mari, altri fiumi ed altri fonti città, regni, province e piani e monti. E questo è quel che fa laggiù parere nel bel viso di Trivia i segni foschi, bench’altre macchie, ch’or non puoi vedere, vo’ ch’entro ancor vi scorga e vi conoschi, che son più spesse e più minute e nere e son pur scogli e colli e campi e boschi; son nel più puro dele bianche gote, ma da terra affisarle occhio non pote.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q   Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto decimo LIV - Sacra a colei che gli ordini fatali ministra al mondo è questa grotta annosa, non solo impenetrabile a’ mortali, agli occhi umani ed ale menti ascosa, sich’alzarvi giamai la vista o l’ali intelletto non può, sguardo non osa, ma gl’interni recessi anco di lei quasi apena spiar sanno gli dei. Natura, universal madre feconda, è la donna ch’assisa ivi si mostra. In quella cava ha sua magion profonda, occulto albergo e solitaria chiostra. Giust’è ch’ognun di voi le corrisponda, vuolsi onorar qual genitrice vostra; e ben le devi tu, come creato più bel d’ogni altro, Adone, esser più grato. Quell’uomo antico, ch’ale spalle ha i vanni è quei ch’ogni mortal cosa consuma, domator di monarchi e di tiranni, con cui non è chi contrastar presuma; parlo del Tempo, dispensier degli anni, che scorre il ciel con sì spedita piuma e sì presto sen fugge e sì leggero ch’è tardo a seguitarlo anco il pensiero. Con l’ali, che sì grandi ha su le terga vola tanto che ‘l sol l’adegua apena; sola però l’Eternità, ch’alberga sovra le stelle, il giunge e l’incatena; la penna ancor, che dotte carte verga passa il suo volo e ‘l suo furore affrena; così, chi ‘l crederebbe? un fragil foglio può di chi tutto può vincer l’orgoglio.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Sopra la fronte spaziosa; e scende Di minuti botton serie infinita Lungo la veste. Ridi? Ei novi aperse Studj a la patria; ei di perenne aita I miseri dotò; portici e vie Stese per la cittade; e da gli ombrosi Lor lontani recessi a lei dedusse Le pure onde salubri, e ne’ quadrivj E in mezzo a gli ampli fori alto le fece Salir scherzando a rinfrescar la state Madre di morbi popolari. Oh come Ardi a tal vista di beato orgoglio Magnanimo garzon! Folle! A cui parlo? Ei già più non m’ascolta: odiò que’ ceffi Il suo guardo gentil: noia lui prese Di sì vieti racconti: e già s’affretta Giù per le scale impaziente. Addio De gli uomini delizia e di tua stirpe, E de la patria tua gloria e sostegno. Ecco che umìli in bipartita schiera T’accolgono i tuoi servi. Altri già pronto Via se ne corre ad annunciare al mondo Che tu vieni a bearlo; altri a le braccia Timido ti sostien mentre il dorato Cocchio tu sali, e tacito e severo Sur un canto ti sdrai. Apriti o vulgo E cedi il passo al trono ove s’asside Il mio signore. Ah te meschin s’ei perde Un sol per te de’ preziosi istanti! Temi il non mai da legge o verga o fune Domabile cocchier: temi le rote Che già più volte le tue membra in giro Avvolser seco, e del tuo impuro sangue Corser macchiate, e il suol di lunga striscia, Spettacol miserabile! segnàro.
Il Giorno di Giuseppe Parini
Fra il danno strascinando e la paura: Nè il sì lodato verso Vile cocchio ti appresta, Che te salvi a traverso De’ trivii dal furor de la tempesta. Sdegnosa anima! prendi Prendi novo consiglio, Se il già canuto intendi Capo sottrarre a più fatal periglio. Congiunti tu non hai, Non amiche, non ville, Che te far possan mai Nell’urna del favor preporre a mille. Dunque per l’erte scale Arrampica qual puoi; E fa gli atrj e le sale Ogni giorno ulular de’ pianti tuoi. O non cessar di porte Fra lo stuol de’ clienti, Abbracciando le porte De gl’imi, che comandano ai potenti; E lor mercè penètra Ne’ recessi de’ grandi; E sopra la lor tetra Noja le facezie e le novelle spandi. O, se tu sai, più astuto I cupi sentier trova Colà dove nel muto Aere il destin de’ popoli si cova; E fingendo nova esca Al pubblico guadagno, L’onda sommovi, e pesca Insidioso nel turbato stagno. Ma chi giammai potrìa Guarir tua mente illusa, O trar per altra via
Le odi di Giuseppe Parini
s’insaldavano colla fragile commettitura d’un innesto ma colle mille barbe d’una radice quercina, cresciuta lentamente prima di germogliare o di dar frutto. Ora, sopra un innesto sfruttato attecchisce un altro innesto; ma le radici o non si spiantano, o spiantate disseccano: e Leopardo aveva la testa informata a modo che non la potea reggere sul collo che ad un magnanimo o ad un pazzo. O così o nulla. Ecco il significato formale e il motto araldico della sua indole. Leopardo visse beatamente fino a ventitré anni senza fare o soffrire interrogazioni da chicchessia. I precetti dei genitori e dei maestri collimavano così finitamente colle sue viste che né a lui era mestier domandare a loro, né ad essi domandar nulla a lui. Ma l’origine di tutti i guai fu la fontana di Venchieredo. Dopo che egli prese a bere l’acqua di quella fontana, cominciò da parte di suo padre il martello delle interrogazioni dei consigli e dei rimbrotti. Siccome poi tutti questi discorsi non secondavano per nulla i pensieri di Leopardo, così egli si diede per parte sua a ruggire ed a guardare in cagnesco. Allora, direbbe Sterne, l’influsso bestiale del suo nome prese il disopra; e se è così, al signor Antonio dovrebbe esser costata piuttosto cara la sua passione per le bestie. Mettiamo ora un po’ in chiaro questo indovinello. — Tra Cordovado e Venchieredo, a un miglio dei due paesi, v’è una grande e limpida fontana che ha anche voce di contenere nella sua acqua molte qualità refrigeranti e salutari. Ma la ninfa della fontana non credette fidarsi unicamente alle virtù dell’acqua per adescare i devoti e si è recinta d’un così bell’orizzonte di prati di boschi e di cielo, e d’una ombra così ospitale di ontani e di saliceti che è in verità un recesso degno del pennello di Virgilio questo ove le piacque di porre sua stanza. Sentieruoli nascosti e serpeggianti, sussurrio di rigagnoli, chine dolci e muscose, nulla le manca tutto all’intorno. È proprio lo specchio d’una maga, quell’acqua tersa cilestrina che zampillando insensibilmente da un fondo di minuta ghiaiuolina s’è alzata a raddoppiar nel suo grembo l’immagine d’una scena così pittoresca e pastorale. Son luoghi che fanno pensare agli abitatori dell’Eden prima del peccato; ed anche ci fanno pensare senza ribrezzo al peccato ora che non siamo più abitatori dell’Eden. Colà dunque  intorno  a  quella  fontana,  le  vaghe  fanciulle  di  Cordovado,  di Venchieredo  e  perfino di  Teglio,  di  Fratta,  di  Morsano,  di  Cintello  e  di Bagnarola,  e  d’altri  villaggi  circonvicini,  costumano  adunarsi  da  tempo immemorabile le sere festive. E vi stanno a lungo in canti in risa in conversari in merende finché la mamma l’amante e la luna le riconducano a casa. Non
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
Lucilio era adunque diventato, come dice la gente bassa, il cucco delle donne. Queste vanerelle, in onta alle capricciose leggi d’amore, si lasciano facilmente accalappiare da chi fa in qualche maniera una prima figura. Nessun piacere sopravanza forse quello di essere da tutti invidiate. Ma Lucilio un cotal piacere non lo permetteva a nessuna di loro. Era gaio estroso brillante nelle sue rade escursioni fra le tavole del giuoco; indi tornava a capitanare la conversazione del Senatore senza aver fatto vedere neppur la punta del fazzoletto ad alcuna di quelle odalische. Soltanto, passando o ripassando, trovava modo d’inondare tutta la persona di Clara con una di quelle occhiate che sembrano circondarci, come le salamandre, di un’atmosfera di fuoco. La giovinetta tremava in ogni sua fibra a quell’incendio repentino e soave; ma l’anima serena ed innocente seguitava a parlarle negli occhi col suo sorriso di pace. Pareva che una corrente magnetica lambisse co’ suoi mille pungiglioni invisibili le vene della donzella, senzaché potesse turbare il profondo recesso dello spirito. Più insormontabile d’un abisso, più salda d’una rupe s’interponeva la coscienza. La modestia, più che il luogo inosservato ove costumava sedere, proteggeva la Clara [dalle curiose indagini] delle altre signore. Sapeva ella farsi dimenticare senza fatica; e nessuno poteva sospettare che il cuore di Lucilio battesse appunto per quella che meno di tutte si affaccendava per guadagnarselo. La signora Correggitrice non usava tanta discrezione. Fino dalle prime sere le sue premure, le sue civetterie, le sue leziosaggini pel desiderato giovine di Fossalta aveano dato nell’occhio alla podestaressa, e alla sorella del Sopraintendente. Ma queste due alla lor volta s’eran fatte notare per la troppa stizza che ne dimostravano: insomma Paride frammezzo alle dee non dovette essere più impacciato che Lucilio fra quelle dame; egli se ne spicciava col non accorgersi di nulla. V’avea peraltro un’altra signorina che forse più di ogni altra e della Correggitrice stessa teneva dietro ai gloriosi trionfi di Lucilio, che non distoglieva mai gli occhi da lui, che arrossiva quand’egli se le avvicinava, e che non aveva riguardo di avvicinarsi a lui essa medesima per toccar il suo braccio, sfiorar la sua veste, e contemplarlo meglio negli occhi. Questa sfacciatella era la Pisana. Figuratevi! una civettuola di dodici anni non ancora maturi, un’innamorata non alta da terra quattro spanne! — Ma la era proprio così; e io dovetti persuadermene coll’onniveggenza della gelosia. La terza e la quarta volta che s’andò in casa Frumier io ebbi ad osservare un maggior studio nella piccina di adornarsi d’arricciarsi di cincischiarsi. Nessun abito le pareva bello
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
41 Et ella, conosciuto che Bardino era costui, Bardino che rapito al padre Brandimarte piccolino, et a Ròcca Silvana avea notrito, e la cagione intesa del camino, seco fatto l’avea scioglier dal lito, avendogli narrato in che maniera Brandimarte passato in Africa era. 42 Tosto che furo a terra, udîr le nuove, ch’assediata d’Astolfo era Biserta: che seco Brandimarte si ritrove udito avean, ma non per cosa certa. Or Fiordiligi in tal fretta si muove, come lo vede, che ben mostra aperta quella allegrezza ch’i precessi guai le fêro la maggior ch’avesse mai. 43 Il gentil cavallier, non men giocondo di veder la diletta e fida moglie ch’amava più che cosa altra del mondo, l’abraccia e stringe e dolcemente accoglie: né per saziare al primo né al secondo né al terzo bacio era l’accese voglie; se non ch’alzando gli occhi ebbe veduto Bardin che con la donna era venuto. 44 Stese le mani, et abbracciar lo volle, e insieme domandar perché venìa; ma di poterlo far tempo gli tolle il campo ch’in disordine fuggia dinanzi a quel baston che ’l nudo folle menava intorno, e gli facea dar via. Fiordiligi mirò quel nudo in fronte, e gridò a Brandimarte: — Eccovi il conte! -
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
compagno indivisibile, sollievo era all’esiglio suo;... che dico esiglio? recesso ameno, la Campania molle nelle lor laide voluttà gli asconde. Tra l’erba e i fior, là di fresc’onda in riva, stassi ella udendo dalla imbelle destra dolcemente arpeggiar soavi note alternate col canto: indi l’altezza già non t’invidia del primier suo grado.
Ottavia di Vittorio Alfieri