rampogna

[ram-pó-gna]
In sintesi
rimprovero severo
← deriv. di rampognare.
s.f.
(pl. -gne)

lett. Severo rimprovero, duro discorso di biasimo: il mio avversario con agre rampogne / comincia (Petrarca)

Citazioni
Circonderan quel capo; e faran fede In quanto onor Carlo lo tenga. - Arvino. I Conti e i Sacerdoti. E voi, le mani Levate al ciel; le grazie a lui rendute Preghiera sien che favor novo impetri. Scena IV Carlo Così, Carlo reddiva. Il riso amaro Del suo nemico e dell’età ventura Gli stava innanzi; ma l’avea giurato, Egli in Francia reddìa. - Qual de’ miei prodi, Qual de’ miei fidi, per consiglio o prego, Smosso m’avria dal mio proposto? E un solo, Un uom di pace, uno stranier, m’apporta Nuovi pensier! No: quei che in petto a Carlo Ripone il cor, non è costui. La stella Che scintillava al mio partir, che ascosa Stette alcun tempo, io la riveggio. Egli era Un fantasma d’error quel che parea Dall’Italia rispingermi; bugiarda Era la voce che diceami in core: No mai, no, rege esser non puoi nel suolo Ove nacque Ermengarda. - Oh! Del tuo sangue Mondo son io; tu vivi: e perché dunque Ostinata così mi stavi innanzi, Tacita, in atto di rampogna, afflitta, Pallida, e come del sepolcro uscita? Dio riprovata ha la tua casa; ed io Starle unito dovea? Se agli occhi miei Piacque Ildegarde, al letto mio compagna Non la chiamava alta ragion di regno? Se minor degli eventi è il femminile Tuo cor, che far poss’io? Che mai farìa Colui che tutti, pria d’oprar, volesse Prevedere i dolori? Un re non puote 31 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Adelchi di Alessandro Manzoni
Giorni ridenti! Ti sovvien? varcammo Monti, fiumi e foreste: e ad ogni aurora Crescea la gioia del destarsi. Oh giorni! No, non parlarne per pietà! Sa il cielo S’io mi credea che in cor mortal giammai Tanta gioia capisse e tanto affanno! Tu piangi meco! Oh! consolar mi vuoi? Chiamami figlia: a questo nome io sento Una pienezza di martir, che il core M’inonda, e il getta nell’obblio. Ansberga Ermengarda Tranquilla Ella morìa! Se fosse un sogno! e l’alba Lo risolvesse in nebbia! e mi destassi Molle di pianto ed affannosa; e Carlo La cagion ne chiedesse, e sorridendo Di poca fé mi rampognasse! O donna Del ciel soccorri a questa afflitta! Oh! vedi: Torna la pace su quel volto; il core Sotto la man più non trabalza. O suora! Ermengarda! Ermengarda! Oh! chi mi chiama? Guardami; io sono Ansberga: a te d’intorno Stan le donzelle tue, le suore pie, Che per la pace tua pregano. Il cielo Vi benedica. - Ah! sì: questi son volti Di pace e d’amistà. - Da un tristo sogno Io mi risveglio. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Adelchi di Alessandro Manzoni
Piangendo mi sgridò: “Perché mi peste? se tu non vieni a crescer la vendetta di Montaperti, perché mi moleste?”. E io: “Maestro mio, or qui m’aspetta, si ch’io esca d’un dubbio per costui; poi mi farai, quantunque vorrai, fretta”. 85 Lo duca stette, e io dissi a colui che bestemmiava duramente ancora: “Qual se’ tu che così rampogni altrui?”. “Or tu chi se’ che vai per l’Antenora, percotendo”, rispuose, “altrui le gote, sì che, se fossi vivo, troppo fora?”. “Vivo son io, e caro esser ti puote”, fu mia risposta, “se dimandi fama, ch’io metta il nome tuo tra l’altre note”.
Divina Commedia di Dante Alighieri
— Io il farò, poiché voi volete. Il partito è questo: qual volete voi pigliare delle due cose l’una, o volete che io cachi in codesta vostra foggia, o voletevi cacare voi? Disse il maestro Giovanni quasi mezzo imbiancato: — Io non voglio né l’uno né l’altro; fatene un altro che diletti questa brigata. Disse il buffone: — Io lo farò, poiché voi volete; dicendo: “Qual volete voi, messer Giovanni, quando avesse cacato nel vostro cappuccio, o mettervelo in capo voi, o volete che io vel metta in capo io?” Messer Giovanni udendo questo, se al primo partito era divenuto bianco, a questo secondo diventò rosso e bizzarro, rimanendo scornato, dicendo: — Mo vi nasca il vermocan, ché vui se’ in brutto rubaldo di merda, e così di quella vi menate per bocca, ché da altro non se’ vui. Il maestro Piero con motti si difendea e dicea: — Vo’ se’ judice, veggiamo a ragione chi ha il torto di noi due —; pigliandolo  per  lo  lembo,  acciò  che  non  si  partisse,  però  che  era  già  in cammino;  pur  con  quella  poca  di  forza  che  avea,  si  spiccò  e  andonne rampognando; gli altri rimasono ridendo. Così a messer Giovanni fu insegnato dal maestro Piero una legge che giammai più non l’avea trovata. Così s’acquista spesso con gli uomeni di corte, che spesso s’entra in motti con loro, ed elli vituperano altrui; e però non  si  potrebbe  errare  a  tacere,  e  lasciar  dire  un  altro.  Per  farsi  innanzi messer Giovanni, e non considerando a sé, fu beffeggiato da questo buffone con due così nobili partiti, come avete udito.
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
con le carte si mise ad aspettare il padre, e questo fu del mese di maggio. Avvenne che, aspettando il garzone, cominciò a piovere una grandissima acqua: e passando una forese, o trecca, con un paniere di ciriege in capo, il detto paniere cadde; del che le ciriege s’andarono spargendo per tutta la via; il rigagnolo della qual via ognora che piove cresce che pare un fiumicello. Il garzone, volonteroso, come sono, con altri insieme, alla ruffa alla raffa si dierono a ricogliere delle dette ciriege, e infino nel rigagnolo dell’acqua correano per esse. Avvenne che, quando le ciriege furono consumate, il garzone, tornando al luogo suo, non si trovò le carte sotto il braccio però che gli erano cadute nella dett’acqua, la quale tostamente l’avea condotte verso Arno, ed elli di ciò non s’era avveduto; e correndo or giù, or su, domanda qua, domanda là, elle furono parole, ché le carte navicavano già verso Pisa. Rimaso il garzone assai doloroso, pensò di dileguarsi per paura del padre: e la prima giornata, dove li più disviati o fuggitivi di Firenze sogliono fare, fu a Prato; e giunse ad uno albergo, là dove dopo il tramontare del sole arrivorono certi mercatanti, non  per  istare  la  sera  quivi,  ma  per  acquistare  più  oltre  il  cammino verso il ponte Agliana. Veggendo questi mercatanti stare questo garzone molto tapino, domandarono quello ch’egli avea e donde era: risposto alla domanda, dissono se volea stare e andare con loro. Al garzone parve mill’anni, e missonsi in cammino, e giunsono a due ore di notte al pont’Agliana; e picchiando a uno albergo, l’albergatore, che era ito a dormire, si fece alla finestra: — Chi è là? — A’prici, ché vogliamo albergare. L’albergatore rampognando disse: — O non sapete voi che questo paese è tutto pieno di malandrini? io mi fo gran maraviglia che non sete stati presi. E  l’albergatore  dicea  il  vero,  ché  una  gran  brigata  di  sbanditi tormentavono quel paese. Pregorono tanto che l’albergatore aperse; ed entrati dentro e governati li cavalli, dissono che voleano cenare; e l’oste disse: — Io non ci ho boccone di pane. Risposono i mercatanti: — O come facciamo? Disse l’oste:
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
L’argentata del ciel luce sovrana deposta alfin la lusingata diva, ale promesse dela bianca lana dal suo chiaro balcon scender non schiva; vedila, or chi dirà che sia Diana? col rozzo amante in solitaria riva e ‘n vece di lassù guidar le stelle, su ‘l frondoso Liceo tonder l’agnelle. Poi vedi Endimion dal’altro lato quindi avampar d’un amoroso sdegno, e col capo e col dito il nume amato di rampognar, di minacciar fa segno: “Perfida (par le dica in vista irato) perfida, orché non celi il lume indegno? perfida, avara e disleale amante, più volubil nel cor, che nel sembiante.” Dela fiamma gentil, che nel mar nacque, ecco poscia arde il mare, arde l’inferno; arder quel dio si vede in mezzo l’acque, che del’acque e del mar volge il governo; arde per la beltà, che sì gli piacque, il tiranno crudel del’odio eterno; strugge ardore amoroso il cor severo a quel signor, ch’ha degli ardori impero. Sì dice l’un, l’altro gli sguardi e l’orme ale mura superbe intento gira e mentre queste ed altre illustri forme, di cui son tutte effigiate, ammira, sembra, né sa s’ei vegghia o pur s’ei dorme, statua animata, imagine che spira, anzi più tosto un’insensata e finta tra figure spiranti ombra dipinta.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Questa tutta di sdegno accesa e tinta e di dispetto e di fastidio è piena e, da turba crudel tirata e spinta, giovinetta gentil dietro si mena, che l’una e l’altra mano al tergo avinta porta di dura e rigida catena, smarrita il viso e pallidetta alquanto ed ha bianca la gonna e bianco il manto. La Calunnia è colei, ch’al trono augusto per man la tragge e par d’astio si roda; bella la faccia ha sì, ma dietro al busto le s’attorce di serpe orrida coda. L’altra, condotta nel giudicio ingiusto, a cui le braccia indegno ferro annoda, è l’incorrotta e candida Innocenza, sovrafatta talor dal’Insolenza. Il Livor l’è dincontra, ilqual approva la falsa accusa e la risguarda in torto; aconito infernal nel petto cova e di squallido bosso ha il viso smorto, simile ad uom ch’afflitto ancor si trova da lungo morbo, onde guarì di corto. Coppia d’ancelle ala Calunnia applaude, testimoni malvagi, Insidia e Fraude. Segue costoro addolorata e piange di tal perfidia il torto e la menzogna la Penitenza, che s’afflige ed ange presso la Verità, che la rampogna e si squarcia la vesta e ‘l crin si frange e di duol si despera e di vergogna e col flagel d’una spinosa verga si batte il corpo e macera le terga.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
burlesca e impossibile. Se allora come ai tempi dei latini s’avesse osato adoperare il prenome di Bestia, certo il suo primogenito lo avrebbe ricevuto in regalo: tanto era egli frenetico per la zoologia. Ma nell’impossibilità di porre in opera il nome generico, lo avea supplito con quello forse più superbo e minaccioso del re degli animali, secondo Esopo. Leone peraltro non si mostrava meno pecora di quanto richiedessero i tempi, o almeno almeno gli esempi paterni. Egli era venuto su sopportando molto, e sospirando alquanto; e poi come suo padre s’era messo a prender moglie e a far figliuoli, e n’avea già una mezza dozzina, quando Leopardo cominciò a bazzicar colle donne. Ecco il punto donde cominciarono i dissapori famigliari fra il signor Antonio e quest’ultimo. Leopardo era un giovine di poche parole e di molti fatti; cioè anche di pochi fatti avrei dovuto dire, ma in quei pochi si ostinava a segno che non c’era verso da poternelo dissuadere. Quando lo si rampognava d’alcun che, egli non rispondeva quasi mai; ma si volgeva contro al predicatore con un certo rugghio giù nella strozza e due occhi così biechi che la predica di solito non procedeva oltre l’esordio. Del resto buono come il pane e servizievole come le cinque dita. Faceva a suo modo due ore per giorno e in quelle avrei sfidato il diavolo ad impiegarlo altrimenti; le altre ventidue potevano metterlo a spaccar legna, a piantar cavoli od anche a girar lo spiedo come faceva io, che non avrebbe dato segno di noia. Era in quelle occasioni il più docile Leopardo che vivesse mai. Così pure attentissimo ai proprii doveri, assiduo alle funzioni del rosario, buon cristiano insomma come si costumava esserlo a quei tempi; e per giunta letterato ed erudito oltre ad ogni usanza de’ suoi coetanei. Ma in punto a logica, ho tutte le ragioni per credere che fosse un tantino cocciuto. Merito di razza forse; ma mentre la cocciutaggine degli altri si appiattava spesso nella coscienza e lasciava libero il resto di compiacere fin troppo, egli invece era, come si dice, mulo dentro e fuori, e avrebbe scalciato nel muso, io credo, anche al Serenissimo Doge, se questo si fosse sognato di contraddirlo nelle sue idee fisse. Operoso e veemente che era nel suo fare, spostato da quello diventava inerte e plumbeo davvero; come la ruota d’un opificio cui si tagliasse la coreggia. La sua coreggia era il convincimento, senza del quale non l’andava più innanzi d’un passo di formica; e quanto al lasciarsi convincere Leopardo aveva tutta l’arrendevolezza d’un Turco fanatico. Ma di cotanta tenacità era forse ragione bastevole l’essersi egli maturato  nella  solitudine  e  nel  silenzio:  i  pensieri  nel  suo  cervello  non
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
tenti e beati di vederci dimenticati nel tripudio universale; per noi avremmo desiderato ogni mese un assalto al castello per goderne poi un simile carnovale. Ma la memoria del povero Germano s’intrometteva sovente ad abbuiare la mia contentezza. Era la prima volta che la morte mi passava vicina dopo che era venuto in età di ragione. La Pisana mi svagava col suo chiacchierio, e mi rampognava del mio umore ineguale. Ma io le rispondeva: «E Germano?» La  piccina  allungava  il  broncio;  ma  poco  stante  tornava  a  ciarlare,  a dimandarmi contezza delle mie spedizioni notturne, a persuadermi che ella avrebbe fatto anche meglio, e a congratularsi meco che la cuoca si fosse degnata di porre in opera il menarrosto senza ficcar me a far le sue veci. Io mi svagava del mio dolore in questi colloqui; e la superbietta di essere stimato qualche cosa mi teneva troppo occupato di me e della mia importanza per permettermi di pensar troppo al morto. Era già passata la mezzanotte di qualche mezz’ora quando la cena fu in pronto. Non si badò a distinzione di quarti o di persone. In cucina in tinello in sala nella dispensa ognuno mangiò e bevve, come e dove voleva. Le famiglie del fattore e di Fulgenzio furono convitate al banchetto trionfale; e soltanto fra un boccone ed un brindisi la morte di Germano e la sparizione del sagrista e del Cappellano richiamarono qualche sospiro. Ma i morti non si movono e i vivi si trovano. Di fatti il pretucolo e Fulgenzio capitarono non molto dopo, così pallidi e sformati che parevano essere stati rinchiusi fin allora in un cassone di farina. Uno scoppio di applausi salutò il loro ingresso, e poi furono invitati a contare la loro storia. La era in verità molto semplice. Ambidue, dicevano, senza farsi motto l’uno dell’altro, al primo giungere dei nemici erano corsi a Portogruaro per implorar soccorso; e di là infatti capitavano col vero soccorso di Pisa. «Che? sono lì fuori i signori soldati?» sclamò il signor Conte che non si era ancora accorto di aver perduto la perrucca. «Fateli entrare!... Su dunque, fateli entrare!» I signori soldati erano sei di numero compreso un caporale, ma in punto a stomaco valevano un reggimento. Essi giunsero opportuni a spazzar i piatti degli ultimi rimasugli dei porcellini arrostiti e a ravvivar l’allegria che cominciava già a maturarsi in sonno. Ma poi ch’essi furono satolli e il canonico di Sant’Andrea ebbe recitato un Oremus in rendimento di grazie al Signore del pericolo da cui eravamo scampati, si pensò sul serio a coricarsi. Allora, chi chiappa chiappa, uno qua ed uno là, ognuno trovò il proprio covo, la gente di rilievo nella foresteria, gli altri chi nella frateria, chi nelle
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
quale proverranno grandi beni a tutte e due le famiglie e all’intero paese! Quanto al suo cuore, essi non le comandano punto. Al cuore ci penserà ella in seguito; ma la religione vuole che la si pieghi intanto in quello che può, e stia certa che come premio di tanta sommessione Dio le largirà anche la grazia di adempiere perfettamente tutti i doveri del suo nuovo stato.» La  Clara  rimase  qualche  tempo  perplessa  a  questo  sotterfugio  del moralista; tantoché egli racquistò qualche lusinga di averla piegata, ma la sua vittoria fu assai breve, perché brevissima fu la perplessità della giovine. «Padre» riprese ella col piglio risoluto di chi conchiude una disputa e non vuol più udirne parlare «cosa direbbe ella d’un tale che crivellato dai debiti e nudo di ogni altra cosa si facesse mallevadore d’ottantamila ducati per l’indomane?... Per me io lo direi o un pazzo o un furfante. Ella mi ha capito, padre. Conscia della mia povertà io non farò malleveria d’un soldo.» Ciò dicendo la Clara s’inchinava, facendo atto di uscire a sua volta. E il reverendo voleva a sua volta trattenerla con altre parole, con altre obbiezioni; ma comprendendo che avrebbe fatto un buco nell’acqua si accontentò di uscirle dietro, col desolato contegno del cane da caccia che torna al padrone senza riportargli la selvaggina inutilmente cercata. Coloro che origliavano dietro l’uscio aveano fatto appena a tempo di ricoverarsi in tinello; ma non furono così destri da nascondere che sapevano tutto. Il padre Pendola non erasi ancora accostato all’orecchio della Contessa che già costei s’era buttata sulla Clara con ogni sorta di minacce e d’improperi; tantoché molti accorsero dalla cucina allo strepito. Ma allora il marito e il cognato diedero opera a frenarla, e il padre Pendola colse il momento opportuno di battersela lavandosene le mani come Pilato. Partito che fu, l’intemerata toccò a lui; e la signora si sfogò a gridarlo un ipocritone, un disutile, uno sfacciato, che l’aveva adoperata per ottenere quanto cercava, e allora l’abbandonava nell’imbarazzo colla sua faccia tosta. Monsignore supplicava per carità la cognata che smettesse  d’insolentire  un  abate  che  in  pochissimi  giorni  di  dimora  a Portogruaro avea già preso il sopravvento negli affari del clero e quasi fin’anco in quelli della Curia. Ma le donne hanno ben altro pel capo quando prude loro la lingua. Ella volle versar fuori tutta la sovrabbondanza del suo fiele, prima di badare ai consigli del cognato. Indi, acchetata su questo argomento, tornò a rampognare la Clara; e essendo tornati pei fatti loro i curiosi della cucina, anche il papà e lo zio si misero intorno alla giovinetta tormentandola malamente. Ella sopportava tutto non con quella fredda rassegnazione che
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
più, frammezzo a’ suoi precetti ve n’erano di tanto sublimi nella loro semplicità ch’io non arrivava a comprenderli; e sì che le parole dicevano chiaro! — Per esempio, dove stava scritto di cercare quali altri doveri sconosciuti ci incombessero da adempiere se l’adempimento di quelli che conosciamo non bastasse a farci vivere in pace con noi stessi, cosa voleva dire il buon Martino? E questo era proprio il mio caso; e dietro questa massima più che colle altre mi tornava conto di lambiccare il cervello. Basta! Per allora mi rassegnai a leggerla e a rileggerla, se non senza capirla così astrattamente, almeno senza poterne trovare un modo di applicazione alle mie circostanze. E tornai a meditare la prima, la quale ascriveva a qualche nostra mancanza o a qualche cattiva azione la piena infelicità! “Povero me!” pensai “certo che io ho molte colpe sulla coscienza, perché mi sento oggi più miseramente infelice che uomo alcuno al mondo non possa essere”. Sì, ve lo giuro, feci un esame di coscienza così sottile, così scrupoloso che non fu senza merito per essere stato il primo: colla nozione imperfettissima ch’io aveva delle leggi morali, ho paura che me ne passassi buona più d’una, ma anche mi rampognai di cose per sé innocentissime; come per esempio d’essermi sempre rifiutato a stringer amicizia coi figliuoli di Fulgenzio e di serbar poca gratitudine alla signora Contessa. Il primo peccato lo ascriveva a superbia, ed era antipatia pura e semplice; del secondo accagionava il mio cattivo animo, ma tutta la colpa l’aveva la memoria tenace della mia povera zazzera, tanto ingiustamente martorizzata. Intanto, quello che più importa, non m’illusi punto sul mio peccataccio più grosso, su quello sfrenato amore per la Pisana, il quale mi si scoprì d’un tratto alla coscienza in tutta la sua bestiale salvatichezza. Io aveva amato la Pisana fino da piccino! Ottimamente! Fin da piccino avea sognato con essolei un amore da uomo! Cose compatibili in un ragazzo che ragiona coi piedi! — Giovinetto e già ragionevole e malizioso oltre il bisogno, avea persistito in quella bizzarria fanciullesca. — Male, signor Carlino! Ecco il primo scappuccio dopo il quale vengono gli altri, come le ventidue lettere dell’alfabeto dopo la prima. La ragione doveva avvertirmi ch’io era o il cugino o il servitore della Pisana. (Servitore, dico, perché coi servi era il mio posto nel castello di Fratta). In ambidue i casi non mi stava di appiccicarmi a lei colle pretese d’un amore contro l’ordine delle cose. Veggiamo un poco: coll’amore dove si giunge o dove si intende di giungere? Al matrimonio; questa è sicura; e io la sapeva e la
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
ella continuò a praticare in casa Fratta e a menarvi gli altri due nostri figliuoletti; e quando io ne la biasimava ricordandole sommessamente il caso di Donato, ella mi rimbeccava stizzosamente che quel tristo caso non avrebbe amareggiato la sua vita, se io colle mie tirate liberalesche non avessi guastato il buon frutto che il giovine traeva dalla conversazione di casa Fratta. Come vedete, o per influenza dell’età, o delle amicizie, o per tenerezza materna, si faceva codina ogni giorno più quella buona donna. Ma io confidava nel proverbio che sangue non è acqua, e che i miei figli non avrebbero partecipato di quella curiosa malattia. Bensì non era d’una tal’indole da oppormi a mano armata ai suoi desiderii, e lasciavala fare a suo modo; rampognandola con molta soavità solamente allora quando la piccola Pisana era colta in flagranti di bugia, o il Giulietto imbizzarriva di essere corretto, e piuttosto che confessare un mancamento si sarebbe lasciato pestar nel mortaio. Io le chiedeva se l’impostura la superbia e l’ostinazione fossero per caso i frutti di quel suo nuovo metodo di educazione. Ella mi rispondeva che si accontentava meglio d’aver figliuoli orgogliosi e bugiardi, che di assassinarli colle sue proprie mani, e che badassi a me, e che pensassi al male ch’io le aveva già fatto, senza avvelenarle la vita coi miei rimproveri. Io la compativa pel tanto che aveva sofferto, e cercava di tacere, benché forse pensassi che meglio era la morte d’una vita disonorata dall’impostura, e gonfia di vanagloria. Peraltro non guardava quei difettucci coll’occhio del bue, e sperava che i miei figliuoletti se ne sarebbero corretti a tempo. Tuttavia un giorno che non so a qual proposito ella mi citava il dottor Ormenta come il vero esemplare del cristiano e dell’onesto cittadino, io non potei ristare dall’opporle come mai quel perfetto cristiano e quell’onesto cittadino lasciasse morire suo padre si poteva dire d’inedia. «È una nefanda falsità!» si mise a gridar l’Aquilina « il vecchio Ormenta ha dal governo una grassa pensione e potrebbe camparsela molto agiatamente senza viziacci che lo dissanguano.» «E se io vi dicessi» soggiunsi «che gli interessi dei debiti contratti per assecondare l’ambizione del figlio gli divorano d’anno in anno buona parte del suo soldo, e che il dottore sel sa e non si dà il benché minimo pensiero di soccorrerlo?» «Oh fosse anche!» sclamò l’Aquilina «e non gli darei torto! Suo padre fu un tal birbaccione che merita una punizione esemplare, e tal sia di tutti i tristi, come di lui.»
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
Uscii in piazza cogli altri, buttai via i miei settant’anni, e mi sentii più forte più allegro più giovane che non lo fossi mezzo secolo prima, quando avea fatto la mia prima comparsa politica come segretario della Municipalità. Si armava allora la Guardia Nazionale, e mi vollero far colonnello della seconda legione; senza consultare né gli occhi né le gambe io accettai con tutto il cuore; richiamai alla memoria tutto il mio antiquato sapere di tattica militare, misi in fila e feci voltare a destra ed a sinistra alcune centinaia di giovani buoni e volonterosi, indi me n’andai a casa col cervello nelle nuvole, e l’Aquilina al vedermi incamuffato in una certa assisa che mi dava figura più di brigante che di colonnello, fu per cadere in terra per un repentino travaso di bile. Checché ne mormorasse la moglie, mangiai all’infretta un boccone, e tornai fuori ai miei esercizi; vi giuro che non mi sentiva indosso più di vent’anni. Soltanto la sera, quando mi ridussi a casa verso la mezzanotte, dopo aver subìto le più gran rampogne che possa soffrire una buona pasta di marito da una moglie bisbetica, chiesi che ne fosse di Giulio, il quale io lo aveva cercato indarno qua e là per tutto quel giorno. Non lo avevano veduto, non ne sapevano nulla; e fu un nuovo appiglio all’Aquilina per tornar daccapo cogli strapazzi. Peraltro io era troppo inquieto sul conto di quel giovine per badare a lei: la condotta tenuta in fino allora, l’indole superba e violenta lo esponevano ai più gravi pericoli, e dopo molte considerazioni e un’altra mezz’ora di aspettativa, non potei trattenermi, ed uscii in cerca di lui. Non mi sarei immaginato mai più il colpo terribile che mi aspettava!... Ne chiesi a casa Fratta a casa Cisterna, e non seppero dirmene nulla; tentai a casa Partistagno, ove usava molto in quell’ultimo tempo, ma mi risposero che il signor generale era partito da due giorni bestemmiando contro i suoi sette figliuoli che tutti avean voluto rimanere a Venezia, e che il signor Giulio non lo aveano veduto da una settimana. Mi venne in capo di cercarne contezza al Corpo di Guardia del nostro sestiere, e là mi toccò strappare dalla bocca di un giovine studente la triste verità. Il mattino Giulio era accorso insieme a loro all’Arsenale, dove si distribuivano le armi, e già s’aveva cinta la sciabola, quando uno sconsigliato (diceva lo studente) s’era messo ad insultarlo; lì Giulio s’era volto contro di lui, quando dieci e cento altri avevano preso le parti dell’insolente, e fra gli urli gli oltraggi gli schiamazzi, mio figlio avea dovuto ceder al numero, abbastanza fortunato di salvar la vita. Ma alcuni dabbene che non volevano che quel giorno fosse macchiato di sangue fraterno lo avevano difeso colle loro armi.
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
provocato da una carezza brutale di Guido senza però poter esserne sicuro. Ma Augusta ne era sicura. Perché altrimenti, subito dopo, la voce di Guido sarebbe stata alterata dall’ilarità? Cercai di attenuare la sua convinzione, ma poi dovetti ancora raccontare. Feci una confessione anche per quanto concerneva me, descrivendo la noia che m’aveva cacciato di casa e il mio rimorso di non amare meglio Antonia. Mi sentii subito meglio e m’addormentai profondamente. La mattina appresso, Antonia stava meglio; era quasi priva di febbre. Giaceva calma e libera di affanno, ma era pallida e affranta come se si fosse consunta in uno sforzo sproporzionato al suo piccolo organismo; evidentemente essa era già uscita vittoriosa dalla breve battaglia. Nella calma che ne derivò anche a me, ricordai, dolendomene, di aver compromesso orribilmente Guido e volli da Augusta la promessa ch’essa non avrebbe comunicato a nessuno i miei sospetti. Ella protestò che non si trattava di sospetti, ma di evidenza certa ciò che io negai senza riuscire a convincerla. Poi essa mi promise tutto quello che volli ed io me ne andai tranquillamente in ufficio. Guido non c’era ancora e Carmen mi raccontò ch’erano stati ben fortunati dopo la mia partenza. Avevano prese altre due orate, più piccole della mia, ma di un peso considerevole. Io non volli crederlo e pensai che essa volesse convincermi che alla mia partenza avessero abbandonata l’occupazione a cui avevano atteso finché c’ero stato io. L’acqua non s’era fermata? Fino a che ora erano stati in mare? Carmen per convincermi mi fece confermare anche da Luciano la pesca delle due orate ed io da quella volta pensai che Luciano per ingraziarsi Guido sia stato capace di qualunque azione. Sempre durante la calma idillica che precorse l’affare del solfato di rame, avvenne in quell’ufficio una cosa abbastanza strana che non so dimenticare, tanto perché mette in evidenza la smisurata presunzione di Guido, quanto perché pone me in una luce nella quale m’è difficile di ravvisarmi. Un giorno eravamo tutt’e quattro in ufficio e il solo che fra di noi parlasse di affari era, come sempre, Luciano. Qualche cosa nelle sue parole suonò all’orecchio di Guido quale una rampogna che, in presenza di Carmen, gli era difficile di sopportare. Ma altrettanto difficile era difendersene, perché Luciano aveva le prove che un affare ch’egli aveva consigliato mesi prima e che da Guido era stato rifiutato, aveva finito col rendere una quantità di denaro a chi se ne era occupato. Guido finì col dichiarare di disprezzare il
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
poteva aiutarlo se dormiva? Non era questo il momento per dormire. Lo afferrai rudemente per una spalla e lo scossi: – Guido! Aveva proprio dormito. Mi guardò incerto con l’occhio ancora velato dal sonno eppoi mi domandò: – Che vuoi? – Subito dopo, adirato, ripeté la sua domanda: – Che vuoi dunque? Io volevo aiutarlo, altrimenti non avrei neppure avuto il diritto di destarlo. M’arrabbiai anch’io e gridai che questo non era il momento di dormire perché bisognava affrettarsi di vedere come si avrebbe potuto correre ai ripari. C’era da calcolare e discutere con tutti i membri della nostra famiglia e quelli della sua di Buenos Aires. Guido si mise a sedere. Era ancora un po’ sconvolto di essere stato destato a quel modo. Mi disse amaramente: – Avresti fatto meglio di lasciarmi dormire. Chi vuoi che ora m’aiuti? Non ricordi a quale punto dovetti giungere l’altra volta per avere quel poco di cui abbisognavo per salvarmi? Adesso si tratta di somme considerevoli! A chi vuoi mi rivolga? Senza nessun affetto e anzi con l’ira di dover dare e privare me e i miei, esclamai: – E non ci sono anch’io qui? – Poi l’avarizia mi suggerì di attenuare da bel principio il mio sacrificio: – Non c’è Ada? Non c’è nostra suocera? Non possiamo unirci per salvarti? Egli si levò e mi si appressò con l’evidente intenzione di abbracciarmi. Ma era proprio questo ch’io non volevo. Avendogli offerto il mio aiuto, avevo ora il diritto di rampognarlo, e ne feci l’uso più largo. Gli rimproverai la sua attuale debolezza eppoi anche la sua presunzione durata fino a quel momento e che l’aveva tratto alla rovina. Aveva agito di propria testa non consultandosi con nessuno. Tante volte io avevo tentato di avere sue comunicazioni per trattenerlo e salvarlo ed egli me le aveva rifiutate serbando la sua fiducia per il solo Nilini. Qui Guido sorrise, proprio sorrise, il disgraziato! Mi disse che da quindici giorni egli non lavorava più col Nilini essendosi fitto in capo che il grugno di costui gli portasse sventura. Egli era caratterizzato da quel sonno e da quel sorriso: rovinava tutti attorno a sé e sorrideva. M’atteggiai a giudice severo perché per salvare Gui-
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
presentante e continuare sulla stessa via perseguitato dallo stesso malocchio. Egli volle indurmi finalmente a lasciarlo in pace, e, con un singhiozzo nella gola, riconobbe di aver sbagliato. Cessai dal rampognarlo. Ora mi faceva veramente compassione e l’avrei anche abbracciato se egli avesse voluto. Gli dissi che mi sarei occupato subito di provvedere il denaro che io dovevo fornire e che avrei potuto anche occuparmi di parlare con nostra suocera. Egli, invece, si sarebbe incaricato di Ada. La mia compassione aumentò quand’egli mi confidò che volentieri avrebbe parlato con nostra suocera in vece mia, ma che lo tormentava di dover parlare con Ada. – Tu sai come son fatte le donne! Gli affari non li capiscono o soltanto quando finiscono bene! – Egli non avrebbe parlato affatto e avrebbe pregata la signora Malfenti d’informarla lei di tutto. Questa decisione l’alleggerì grandemente e uscimmo insieme. Lo vedevo camminare accanto a me con la testa bassa e mi sentivo pentito di averlo trattato con tanta rudezza. Ma come fare altrimenti se lo amavo? Doveva pur ravvedersi, se non voleva andare incontro alla sua rovina! Come dovevano essere fatte le sue relazioni con la moglie se temeva tanto di parlare con lei! Ma intanto egli scoperse un modo per indispettirmi di nuovo. Camminando aveva trovato di perfezionare il piano che gli era tanto piaciuto. Non soltanto egli non avrebbe avuto da parlare con la moglie, ma avrebbe fatto in modo di non vederla per quella sera, perché sarebbe subito partito per la caccia. Dopo quel proposito, fu libero da ogni nube. Pareva fosse bastata la prospettiva di poter recarsi all’aria aperta, lontano da ogni pensiero, per avere l’aspetto di trovarvisi diggià e di goderne pienamente. Io ne fui indignato! Con lo stesso aspetto, certo, avrebbe potuto ritornare in Borsa per riprendervi il giuoco nel quale rischiava la fortuna della famiglia e anche la mia. Mi disse: – Voglio concedermi quest’ultimo divertimento e t’invito di venire con me a patto che tu prenda l’impegno di non rammentare con una sola parola gli avvenimenti di oggi. Fin qui aveva parlato sorridendo. Dinanzi alla mia faccia seria, si fece più serio anche lui. Aggiunse: – Vedi anche tu che ho bisogno di un riposo dopo un colpo simile. Poi mi sarà più facile di riprendere il mio posto nella lotta. La sua voce s’era velata di un’emozione della cui sincerità non seppi du-
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
Italo Svevo    La coscienza di Zeno     7. Storia di un’associazione commerciale – Egli abbisognava della caccia, egli ne abbisognava! – mi rampognò essa ad alta voce. Eppoi, come se lo sforzo di quel grido fosse stato soverchio, essa tutt’ad un tratto crollò e s’abbatté priva di sensi sul pavimento. Mi ricordo che per un istante esitai di chiamare la signora Malfenti. Mi pareva che quello svenimento rivelasse qualche cosa di quanto aveva detto. Accorsero la signora Malfenti e Alberta. La signora Malfenti sostenendo Ada mi domandò: – Ha parlato con te di quelle benedette operazioni di Borsa? – Poi: – E’ il secondo svenimento quest’oggi! Mi pregò di allontanarmi per un istante ed io andai sul corridoio ove attesi per sapere se dovevo rientrare o andarmene. Mi preparavo ad ulteriori spiegazioni con Ada. Essa dimenticava che se si fosse proceduto come io l’avevo proposto, la disgrazia sicuramente sarebbe stata evitata. Bastava dirle questo per convincerla del torto ch’essa mi faceva. Poco dopo, la signora Malfenti mi raggiunse e mi disse che Ada era rinvenuta e che voleva salutarmi. Riposava sul divano su cui fino a poco prima ero stato seduto io. Vedendomi, si mise a piangere e furono le prime lagrime ch’io le vidi spargere. Mi porse la manina madida di sudore: – Addio, caro Zeno! Te ne prego, ricorda! Ricorda sempre! Non dimenticarlo! Intervenne la signora Malfenti a domandare quello che avessi da ricordare ed io le dissi che Ada desiderava che subito fosse liquidata tutta la posizione di Guido alla Borsa. Arrossii della mia bugia e temetti anche una smentita da parte di Ada. Invece di smentirmi essa si mise ad urlare: – Sì! Sì! Tutto dev’essere liquidato! Di quell’orribile Borsa non voglio più sentirne parlare! Era di nuovo più pallida e la signora Malfenti, per quietarla, l’assicurò che subito sarebbe stato fatto com’essa desiderava. Poi la signora Malfenti m’accompagnò alla porta e mi pregò di non precipitare le cose: facessi il meglio che credessi nell’interesse di Guido. Ma io risposi che non mi fidavo più. Il rischio era enorme e non potevo più osare di trattare a quel modo gl’interessi altrui. Non credevo più nel giuoco di Borsa o almeno mi mancava la fiducia che il mio “succhiellare” potesse regolarne l’andamento. Dovevo liquidare perciò subito, ben contento che fosse andata così. Non ripetei ad Augusta le parole di Ada. Perché avrei dovuto affliggerla?
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
129 Senza aspettar risposta urta il destriero per la foresta, e subito s’imbosca. Zerbin, che la stimava un cavalliero, dice alla vecchia: — Fa ch’io lo conosca. — Et ella non gli tiene ascoso il vero, onde sa che lo ’ncende e che l’attosca: — Il colpo fu di man d’una donzella, che t’ha fatto votar (disse) la sella. 130 Pel suo valor costei debitamente usurpa a’ cavallieri e scudo e lancia; e venuta è pur dianzi d’Oriente per assaggiare i paladin di Francia. — Zerbin di questo tal vergogna sente, che non pur tinge di rossor la guancia, ma restò poco di non farsi rosso seco ogni pezzo d’arme ch’avea indosso. 131 Monta a cavallo, e se stesso rampogna che non seppe tener strette le cosce. Tra sé la vecchia ne sorride, e agogna di stimularlo e di più dargli angosce. Gli ricorda ch’andar seco bisogna: e Zerbin, ch’ubligato si conosce, l’orecchie abbassa, come vinto e stanco destrier c’ha in bocca il fren, gli sproni al fianco. 132 E sospirando: — Ohimè, Fortuna fella (dicea), che cambio è questo che tu fai? Colei che fu sopra le belle bella, ch’esser meco dovea, levata m’hai. Ti par ch’in luogo et in ristor di quella si debba por costei ch’ora mi dai? Stare in danno del tutto era men male, che fare un cambio tanto diseguale.
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
65 Figliol de una puttana, rinegato! Che, stu ritorni a me, poss’io morire, Se con le proprie man non t’ho impiccato! Questo e molt’altro il re Carlo ebbe a dire. Astolfo, che di dietro l’ha ascoltato, Occultamente se ebbe a dispartire, E torna a casa, e sì presto si spaccia, Che in un momento gionse armato in piaccia. 66 Né già se crede quel franco barone Aver vittoria contra del pagano, Ma sol con pura e bona intenzione Di far il suo dover per Carlo Mano. Stava molto atto sopra dello arcione, E somigliava a cavallier soprano; Ma color tutti che l’han cognosciuto, Diceano: - Oh Dio! deh mandaci altro aiuto! 67 Chinando il capo in atto grazioso Davante a Carlo, disse: - Segnor mio, Io vado a tuor d’arcion quello orgoglioso, Poi ch’io comprendo che tu n’hai desio. Il re, turbato d’altro e disdegnoso, Disse: - Va pur, ed aiuteti Iddio! E poi, tra’ soi rivolto, con rampogna Disse: - E’ ci manca questa altra vergogna. 68 Astolfo quel pagano ha minacciato Menarlo preso e porlo in mar al remo, Onde il gigante sì forte è turbato, Che cruccio non fu mai cotanto estremo. Nell’altro canto ve averò contato, Se sia concesso dal Segnor supremo, Gran meraviglia e più strana ventura Ch’odisti mai per voce, o per scrittura. Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro I di Matteo Maria Boiardo
21 Quella battaglia fu molto nascosa Là dopo il monte, e senza testimonio; Chi giurarà come andasse la cosa, E se il tuo Malagise col demonio Te dette la vittoria sì pomposa? Ed odito aggio ancora, o ch’io me insonio, Che il fratel Constantin pur fu ferito Dopo le spalle, e fu da te tradito. 22 Così l’un l’altro con grave rampogna Se oltraggiavano insieme e cavallieri; Ora altro che parole ivi bisogna, Perché dal ragionare a i colpi fieri Eran venuti, e l’ira e la vergogna Gli avea spronati e fatti tropp’altieri; E se ferian con tanta crudeltade, Che ad ogni colpo fan foco le spade. 23 Ferì con ira Orlando ad ambe mano, Sopra Ranaldo gran colpo martella; Poco mancò che non andasse al piano E stramortito uscisse de la sella. Come rivenne il sir de Montealbano, Non se accese mai lampa né facella, Che non sembrasse del suo lume priva, Tant’ha di foco lui la faccia viva. 24 Ad Orlando ferì con gran furore Sopra di l’elmo, a forza sì diversa, Che ‘l paladin, che avea tanto vigore, Ha il sentimento e la memoria persa; E per la passione e gran dolore Sopra le croppe tutto si riversa; E for de l’arcion tanto se disserra, Che ogniom credette che l’andasse a terra. Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro I di Matteo Maria Boiardo
69 Così diceva, e ’l capitano a i detti quel che negar non si potea concede, se ben, ov’ella il suo partir affretti, in sé tornar l’elezion ne vede; ma nel numero ognun de’ diece eletti con insolita instanza esser richiede, e l’emulazion che ’n lor si desta più importuni li fa ne la richiesta. 70 Ella, che ’n essi mira aperto il core, prende vedendo ciò novo argomento, e su ’l lor fianco adopra il rio timore di gelosia per ferza e per tormento; sapendo ben ch’al fin s’invecchia Amore senza quest’arti e divien pigro e lento, quasi destrier che men veloce corra se non ha chi lui segua e chi ’l precorra. 71 E in tal modo comparte i detti sui e ’l guardo lusinghiero e ’l dolce riso, ch’alcun non è che non invidii altrui, né il timor de la speme è in lor diviso. La folle turba de gli amanti, a cui stimolo è l’arte d’un fallace viso, senza fren corre, e non li tien vergogna, e loro indarno il capitan rampogna. 72 Ei ch’egualmente satisfar desira ciascuna de le parti e in nulla pende, se ben alquanto or di vergogna or d’ira al vaneggiar de’ cavalier s’accende, poi ch’ostinati in quel desio li mira novo consiglio in accordarli prende: — Scrivansi i vostri nomi ed in un vaso pongansi, — disse — e sia giudice il caso. —
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
61 Sieda in pace il mio campo, e da secura parte miri ozioso il mio periglio. Su su, datemi l’arme —; e l’armatura gli fu recata in un girar di ciglio. Ma il buon Raimondo, che in età matura parimente maturo avea il consiglio, e verdi ancor le forze a par di quanti erano quivi, allor si trasse avanti, 62 e disse a lui rivolto: — Ah non sia vero ch’in un capo s’arrischi il campo tutto! Duce sei tu, non semplice guerriero: publico fòra e non privato il lutto. In te la fé s’appoggia e ’l santo impero, per te fia il regno di Babèl distrutto. Tu il senno sol, lo scettro solo adopra; ponga altri poi l’ardire e ’l ferro in opra. 63 Ed io, bench’a gir curvo mi condanni la grave età, non fia che ciò ricusi. Schivino gli altri i marziali affanni, me non vuo’ già che la vecchiezza scusi. Oh! foss’io pur su ’l mio vigor de gli anni qual sète or voi, che qui temendo chiusi vi state e non vi move ira o vergogna contra lui che vi sgrida e vi rampogna, 64 e quale allora fui, quando al cospetto di tutta la Germania, a la gran corte del secondo Corrado, apersi il petto al feroce Leopoldo e ’l posi a morte! E fu d’alto valor più chiaro effetto le spoglie riportar d’uom così forte, che s’alcun or fugasse inerme e solo di questa ignobil turba un grande stuolo.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
117 Ella gridava a i suoi: — Per noi combatte, compagni, il Cielo, e la giustizia aita; da l’ira sua le faccie nostre intatte sono, e non è la destra indi impedita, e ne la fronte solo irato ei batte de la nemica gente impaurita, e la scote de l’arme, e de la luce la priva: andianne pur, ché ’l fato è duce. — 118 Così spinge le genti, e ricevendo sol nelle spalle l’impeto d’inferno, urta i Francesi con assalto orrendo, e i vani colpi lor si prende a scherno. Ed in quel tempo Argante anco volgendo fa de’ già vincitor aspro governo, e quei lasciando il campo a tutto corso volgono al ferro, a le procelle il dorso. 119 Percotono le spalle a i fuggitivi l’ire immortali e le mortali spade, e ’l sangue corre e fa, commisto a i rivi de la gran pioggia, rosseggiar le strade. Qui tra ’l vulgo de’ morti e de’ mal vivi e Pirro e ’l buon Ridolfo estinto cade; e toglie a questo il fier circasso l’alma e Clorinda di quello ha nobil palma. 120 Così fuggiano i Franchi, e di lor caccia non rimaneano i Siri anco o i demoni. Sol contra l’arme e contra ogni minaccia di gragnuole, di turbini e di tuoni volgea Goffredo la secura faccia, rampognando aspramente i suoi baroni; e, fermo anzi la porta il gran cavallo, le genti sparse raccogliea nel vallo.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
13 Così pugna naval, quando non spira per lo piano del mare Africo o Noto, fra due legni ineguali egual si mira, ch’un d’altezza preval, l’altro di moto: l’un con volte e rivolte assale e gira da prora a poppa, e si sta l’altro immoto; e quando il più leggier se gli avicina, d’alta parte minaccia alta ruina. 14 Mentre il latin di sottentrar ritenta sviando il ferro che si vede opporre, vibra Argante la spada e gli appresenta la punta a gli occhi; egli al riparo accorre, ma lei sì presta allor, sì violenta cala il pagan che ’l difensor precorre e ’l fère al fianco; e visto il fianco infermo, grida: — Lo schermitor vinto è di schermo. — 15 Fra lo sdegno Tancredi e la vergogna si rode, e lascia i soliti riguardi, e in cotal guisa la vendetta agogna che sua perdita stima il vincer tardi. Sol risponde co ’l ferro a la rampogna e ’l drizza a l’elmo, ove apre il passo a i guardi. Ribatte Argante il colpo, e risoluto Tancredi a mezza spada è già venuto. 16 Passa veloce allor co ’l piè sinestro e con la manca al dritto braccio il prende, e con la destra intanto il lato destro di punte mortalissime gli offende. — Questa — diceva — al vincitor maestro il vinto schermidor risposta rende. — Freme il circasso e si contorce e scote, ma il braccio prigionier ritrar non pote.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
del re fugato, d’ogni bene in bando vive. Fu il reo Tieste; e pena ahi! troppa sottentrò al suo delitto. Erope Ippodamia 75 Al suo! Delitto n’hai forse tu? Tuo vano schermo apponsi a colpa? Al suo delitto! Error comune comun chiede gastigo: a lui più ch’altro, ferro oppor io dovea: non debil mano di debil donna. — E ben: io lo mertai il supplizio a cui corro, e ‘l Ciel lo vuole. Ma il figlio tuo? ma un innocente? Oh numi! Qual è il delitto suo? Di colpa è questo frutto esecrando, e di colpa è rampogna. Ma ohimè! non tu, figlio, sol io la cagione, io ne son... Pure morrommi; e in mezzo al duol te lascerò? Tu vivi, e ti segue ognor morte: Atreo non spira, che per sfamar sua rabbia in te: nel scorno benchè tu nato, mi sei figlio, e merti quella pietà che per me cerco. Invano e doni e pianti avrò d’aspri custodi a’ piedi sparso? — No, s’io ti dischiusi dalla ferrea prigion, per morir teco ti schiusi; per morir... A che tant’ira? Qual n’hai ragion? D’Atreo, gli è ver, tu soffri dispregio sì, ma non a tal, che tanto ti spiri eccesso. Ippodamia, nell’alma udisti mai rimorsi? Empia, abborrita 100 passion t’agitò mai? Di madre i palpiti
Tieste di Ugo Foscolo
a giusta pena? A che mi serba? — Ahi! forse all’inteso presagio. Ippodamia Erope E che? d’Atreo qual mai tema n’hai più? Non è ancor caldo 170 il ferro, ond’ei sotto amistà mi spense il genitor? non odi aspre parole di menzogna e rimbrotto? irati sguardi non vedi in fiel cospersi?... Obbrobrïoso ripudio?... atre rattenute minacce?... il suo cor?... tutto, tutto? 175 I tuoi timori fanti veder più che non è. Ma, il credi, altri oggimai pensier... Ippodamia Erope E quai pensieri, tranne quei di vendetta? Io non mi lagno di sue rampogne; giuste son, le fuggo, 180 ed a tacite lagrime le sconto. Ma a che di questo misero, di questo innocente fanciul, figlio, che un giorno odierà i suoi natali, i giorni in fosca prigion rinserra? A che mai farne? Il credi: 185 Ippodamia, fuor che di sangue, Atreo altro non ha pensier. Madre gli sono, nè vuoi ch’io lo conosca? A fondo io leggo, Erope, nel suo cor. T’accerta, ad altro, che a nuovi eccessi, ei pensa. Il pargoletto 190 troppo rileva custodire: ei l’ama, chè di Pelope in lui pur scorre il sangue. Discaccia alfine i tuoi sospetti, e, il credi: pur ei saggio previde. In Argo è sparsa fama, che di Tieste... E dove mai non s’udì il mio delitto? Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Tieste di Ugo Foscolo
dalla possa d’Atreo, grav’ebbi il fianco d’un frutto più infelice: ei nacque, e cadde in man del re, senza che il latte possa succhiar bambin d’un’odïata madre. Tieste Ippodamia Ed il feroce Atreo? 130 Sì; ei veglia ancora su lui; ma che perciò? Cagion non avvi poi di temer. Ippodamia, scordasti quel momento terribile, che vide il figlio pargoletto? Ei fra le braccia 135 forte serrollo: ei gridò sì, che ancora nell’alma mi ripiomba il truce grido. “Te, sì, te sol testimone esecrando dell’onte mie vedrò compiere un giorno le mie vendette”. Alta minaccia in fatto! 140 Ma riguardar conviensi anco suo tempo. Che vorrestù? Che egual smania e livore l’occupi da quel dì! Quattr’anni, o figlia, quant’han possanza in uom! Troppo t’avvolge amor pel rio fratel: quindi mal vedi tu i suoi pensier. (Troppo li veggo!) (a Tieste) 145 Omai che più si sta? Già mie sciagure udisti; fuggi, e ne godi. Tieste Cessa al fin tue amare rampogne, cessa; partirò: ma dimmi: i giuramenti... m’ami?... ti rimembra? 150 Ciò per te non rileva: or vatti; ad altro che a tal, pensar tu dei: per te non sommi Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Tieste di Ugo Foscolo
In Argo, ignoto, io di Tieste figlio? Un giorno almeno, sperare il voglio; ed a me basta un giorno, perch’io scelga un partito. Abbiti intanto intera la mia fé: sappi, che pria ferma son di seguir d’Elena i passi, che abbandonarti mai... Sappi, ch’io voglio perir pria mille volte, che il tuo nome contaminar io mai. Del mio non parlo, che ingiusto fato a eterna infamia il danna. Deh, potess’io saper, ch’altro che vita non perderei se in Argo io rimanessi! Ma, di Tieste io figlio, insulti e scherni d’Atride in corte aspetto. E che sarebbe se di te poscia ei mi sapesse amante? È ver, ne avrei la desiata morte; quanto infame, chi ’l sa? Sariati forza infra strazi vedermi; e in un dovresti da quell’orgoglio insultatore udirti acerbamente rampognar; quand’egli più non facesse. — A paventar m’insegna il solo amor; tremo per te. Tu dei obliarmi, n’hai tempo; oscuro io nacqui, lascia che oscuro io pera: al mio destino, qual ch’ei sia, m’abbandona: eterno esiglio mi prescrivo da te. L’antico affetto rendi al consorte tuo: di te più degno se amor nol vuol, fortuna, i Numi il vonno. Numi, ragion, fortuna, invano tutti all’amor mio contrastano. O a’ miei preghi tu questo dì concedi, o ch’io co’ detti ogni pietosa tua cura deludo. Incontro a morte, anco ad infamia incontro, io volontaria corro: al fero Atride Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Agamennone di Vittorio Alfieri
Donna, quest’è l’ultimo nostro addio. Ahi lasso me! donde partire io volli, cacciar mi veggo. Eppur non duolmi averti, rimanendo, obbedita. Un tanto oltraggio, per tuo comando, e per tuo amor, sofferto, se grato l’hai, mi è caro. Altro, ben altro dolor m’è al cor, lasciarti; e non più mai speranza aver di rivederti io, mai. Egisto, io merto ogni rampogna, il sento; e ancor che niuna dal tuo labbro io n’oda, il tuo dolor, l’orribil tuo destino, pur troppo il cor mi squarciano. Tu soffri per me tal onta; ed io per re son presta a soffrir tutto; e oltraggi, e stenti, e morte; e, se fia d’uopo, anco la infamia. È tempo, tempo è d’oprar. — Ch’io mai ti lasci? ah! pensa ch’esser non può, finch’io respiro. Or forse, in un con me perder te stessa vuoi? Ch’altro puoi tu? deh! cessa: invan si affronta di assoluto signor l’alta assoluta possanza. Il sai; la ragion sua son l’armi; né ragion ode, altra che l’armi altrui. Se affrontar no, deluder puossi; e giova tentarlo. Il nuovo sole al partir tuo egli ha prefisso; e il nuovo sol vedrammi al tuo partir compagna. Oh ciel! che parli? tremar mi fai. Quanto il tuo amor, mi è cara tanto, e più, la tua fama... Ah! no; nol deggio soffrir, né il vo’: giorno verrebbe poscia, verrebbe sì, tardo, ma fero il giorno, in cui cagion della tua infamia Egisto
Agamennone di Vittorio Alfieri
udrei nomare, io, da te stessa. Il bando mi fia men duro, ed il morir, (ver cui, lungi appena da te, corro a gran passi) che udir, misero me! mai dal tuo labro cotal rampogna.
Agamennone di Vittorio Alfieri
Assai più che la diversa stanza, duolmi il veder, che riferita venga ogni parola mia: pur non m’è nuova tal cosa. Or va’; dille, che s’io tenermi di ciò non debbo offeso, a me ne fia se non creduta più, più almen gradita, dalla sua propria bocca la discolpa; e non per via di nunzio... Ove più alquanto benigno a lei l’orecchio tu porgessi, signor, ben altro di sua bocca udresti: né scelto io fora messagger: ma, teme ella, che a te i suoi detti... Ella co’ detti spiacermi teme; e in un, coll’opre, il brama. T’inganni. Io so quant’ella t’ami; e in prova, io, benché a te sgradito, io, benché a torto a te sospetto, or mi addossai di farti tale un messaggio, che affidarlo ad altri non vorria la regina: e tal, che udirlo tu pure il dei; né di sua bocca il puote Maria spiegar: cosa, che a dirsi è dura, ma che pur segno ella è d’amor non lieve, se detta vien, qual me l’impone, in guisa di amichevol rampogna. Arbitro vieni d’ascosi arcani tu? — Ma tu, chi sei? ... Poiché obliar vuoi di Dumbàr la fuga, donde, spenti i ribelli, entrambi voi
Maria Stuarda di Vittorio Alfieri
Elettra!... Egisto, abbi pietà... La tomba... vedi, la orribil tomba,... e non sei pago? O donna, men da te stessa omai discorda. Atride, di’, per qual mano in quella tomba giace? Oh rampogna mortal! Ch’altro più manca alla infelice misera mia vita? Chi mi vi ha spinto, or mi rimorde il fallo. Oh nuova gioia! oh sola gioia, ond’io il cor beassi, or ben due lustri! Entrambi vi veggio all’ira, ed ai rimorsi in preda. Di sanguinoso amore al fin pur odo, quali esser denno, le dolcezze: al fine ogni prestigio è tolto; appien l’un l’altro conosce omai. Possa lo sprezzo trarvi all’odio; e l’odio a nuovo sangue. Oh fero, ma meritato augurio! oh ciel!... Deh,... figlia... Sol da te nasce ogni discordia nostra. Ben può una madre perder cotal figlia, né dirsi orba per ciò. Potrei ritorti quant’io mal diedi a’ preghi suoi; ma i doni io ripigliar non soglio: il non vederti, basta alla pace nostra. Oggi n’andrai del più negletto de’ miei servi sposa; lungi con lui ne andrai: fra lo squallore d’infame povertà, dote gli arreca le tue lagrime eterne. Egisto, parli tu d’altra infamia mai, che di te stesso? Qual mai tuo servo fia di te più vile? Più scellerato, quale? Esci.
Oreste di Vittorio Alfieri
Clitennestra. Rampogne udir per ogni parte atroci, e meritarle!... Oh vita! a te qual morte fu pari mai? Già tel diss’io: di pace aura spirar, finché costei dintorno ci sta, nol potrem noi: ch’ella s’uccida, gran tempo è già, ragion di stato il vuole, e il mio riposo, e il tuo: dannata a un tempo è dal suo stolto orgoglio: ma il tuo pianto vuol ch’io l’assolva. Al suo partir tu dunque cessa di opporti: io ‘l voglio, e indarno affatto vi ti opporresti. Ah! tel diss’io più volte: qual che d’Elettra il destin sia, mai pace, mai non sarà con noi: tu fra ‘l sospetto, io fra’ rimorsi, e in rio timore entrambi, trarrem noi sempre incerta orrida vita. Altra sperar ne lice? Addietro il guardo non volgo; io penso all’avvenir: non posso esser felice io mai, finché d’Atride seme rimane: Oreste vive; in lui Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Oreste di Vittorio Alfieri
flebil mi giunse, e spaventevol voce, che in mente ancor mi suona. “O figlio imbelle, che più indugi a ferire? adulto sei, il ferro hai cinto, e l’uccisor mio vive?” Oh rampogna!... Ei cadrà per me svenato sulla tua tomba; dell’iniquo sangue non serberà dentro a sue vene stilla: tu il berai tutto, ombra assetata; e tosto.
Oreste di Vittorio Alfieri
Egisto. A te lo sfogo e di rampogne, e di sospiri è dato, purché sia spento Oreste. Or di’: costoro a chi parlar? chi sono? ove approdaro? Chi gl’inviò? dove ricovran? sono messaggeri di re? pria d’ogni cosa, chiesto non hanno essi d’Egisto in Argo? Chiedon di te: Strofio gl’invia: li trasse mia mala sorte a me davanti; e tutto, mal grado loro, udir da loro io volli. Due, ma diversi assai d’indole i messi stanno in tua reggia. La feroce nuova darmi negava l’un pietoso e cauto; fervido l’altro, impetuoso, fero, parea goder del dolor mio: colui non minor gioia proverà in narrarti, che tu in udire il lagrimevol caso. Ma, perché a me tal nuova espressamente Strofio manda? ei fu ligio ognor d’Atride; ognun il sa. Non fu da Strofio stesso trafugato il tuo figlio? a lui ricetto non diede egli in sua corte? È ver, da prima; ma or già molti anni, assente ei n’era; e poscia mai non ne udimmo più. Fama ne corse; ma il ver, chi ‘l sa? certo è pur, certo, ch’ebbe fin da’ primi anni indivisibil scorta, custode, amico, difensore, il figlio
Oreste di Vittorio Alfieri