patrocinare

[pa-tro-ci-nà-re]
patrocìno
In sintesi
difendere in giudizio; sostenere, appoggiare, difendere
← dal lat. patrocināri, deriv. di patrocinĭum ‘patrocinio’.
1
DIR Difendere, sostenere in giudizio: p. un cliente, una causa || ass. Esercitare l'avvocatura: ha cominciato a p. giovanissimo
2
estens. Proteggere, favorire, appoggiare: p. l'istituzione di una nuova scuola; patrocinano la candidatura di un compagno di partito CONT. avversare

Citazioni
Parte colà de’ più liet’anni io spesi e de’ colli famosi al’ombra vissi e sotto stelle nobili e cortesi, or l’altrui lodi or le mie pene scrissi; stelle i cui raggi d’alta gloria accesi vinceano i maggior lumi in cielo affissi, ma l’influenze lor pertutto sparse ad ogni altro benigne, a me fur scarse. Vidi la corte e nela corte io vidi promesse lunghe e guiderdoni avari, favori ingiusti e patrocini infidi, speranze dolci e pentimenti amari, sorrisi traditor, vezzi omicidi ed acquisti dubbiosi e danni chiari e voti vani ed idoli bugiardi, onde il male è securo e ‘l ben vien tardi. Ma come può vero diletto? o come vera quiete altrui donar la corte? Le diè la cortesia del proprio nome solo il principio, il fine ha dala morte. Io volsi dunque, pria che cangiar chiome, terra e cielo cangiar, per cangiar sorte. Ma lung’ora però del loco, in cui ricovrar mi devessi, in dubbio fui. Sperai di tanti danni alcun ristoro trovar là dove ogni valor soggiorna, nela città che ‘l nome ebbe dal toro sicome il fiume suo n’ebbe le corna. Venni ala Dora che di fertil oro, come il titol risona, i campi adorna. Ma ‘n prigion dolorosa ove mi scorse, lasso, che ‘n vece d’or ferro mi porse.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
finalmente gli Statuti Friulani, i quali seguitarono ad aver corso di legge fino al cominciare del presente secolo; e la ragione del rinnovamento è così espressa dai compilatori in un solenne proemio. Si è determinato di rinnovare le costituzioni della Patria del Friuli essendo molte per il lungo corso di tempo fatte impraticabili, altre dubbiose, molti i casi sopra i quali non era stato provvisto. Etc. etc. E perché in esse si tratta di effetti di giustizia che non solamente dalli giudici stessi deve esser ben conosciuta, ma da tutti, etc. etc. si è risoluto di scrivere il presente libro di Costituzioni in lingua volgare nella più ampia e facil forma possibile, etc. etc. Per dar poi un principio che sia ben fondamentato a questa profittevole e lodevole opera, comincieremo colla Prima Costituzione. Si scordarono di chiarire il motivo per cui la prima costituzione e non la seconda doveva essere buon fondamento a quella profittevole e lodevole opera. Ma forse sarà stato, perché nella prima si statuiva intorno all’osservanza della religione cristiana, nonché alle pratiche relative ai giudei ed alle bestemmie. Se anche queste ultime debbano annoverarsi fra gli oggetti commendabili e salutari che, secondo l’editore, stanno sempre di fronte alle leggi, io non potrei crederlo, anche prestando la fede più cieca all’ermeneutica dell’editore suddetto. Continuano poi gli Statuti a stabilire le Ferie introdotte in onore di Dio, e quelle introdotte per li necessarii bisogni degli uomini, perché comodamente e senza alcuna distrazione si possa raccogliere quello che la terra produce irrigata  dalla  mano  divina.  Seguitano  le  disposizioni  intorno  ai  nodari, sollecitatori, patrocinatori e avvocati; a proposito dei quali avendo osservato il legislatore che le armi decorano e le lettere armano gli Stati, soggiunse che, essendo l’ufficio loro tanto nobile, gli si devono anche applicare gli opportuni rimedii. Pare che l’attributo di nobile sia qui usato nell’insolito significato d’infermo o pericoloso. Succedono poi molti capitoli di regole processuali nei quali al capitolo del testimonio falso si nota la savia disposizione che chi sarà convinto tale in causa civile debba cadere nella pena di 200 lire, o sia mutilato della lingua in caso d’insolvibilità. E se la materia fosse criminale gli si applichi la stessa pena che meriterebbe quello contro cui viene introdotto. I contratti, le doti, i testamenti, gli escomii, i livelli, i sequestri sono argomenti dei paragrafi successivi. Il capitolo centoquarantuno tratta particolarmente degli assassini, ognuno de’ quali, se capiterà in mano della giustizia (accidente allora rarissimo; il che mitigava l’eccessiva generalità della legge) è condannato ad essere appiccato per la gola, in modo che mora. Dal paragrafo concernente gli assassini, si passa alle confiscazioni, ai regolamenti del pascolo e della cac-
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
nali. Il Cappellano, com’era di dovere, pagava sempre le spese di cotali trastulli; e ne veniva rimeritato con qualche invito a pranzo, ricompensa più crudele dello stesso malanno. Senonché il più delle volte la preoccupazione di quegli inviti gli metteva addosso la quartana doppia ed egli così non avea d’uopo di bugie per iscusarsene. Quando poi gli veniva fatto di metter piede al di là del ponte levatoio, nessun uomo, credo, si sentiva più felice di lui; ed era questo il compenso de’ suoi martirii. Saltava correva si stropicciava le mani il naso i ginocchi; prendeva tabacco, bisbigliava giaculatorie, passava il bastoncino da un’ascella all’altra, parlava, rideva, gesticolava con tutti, e accarezzava ogni persona che gli capitasse sotto mano, fosse un ragazzo, una vecchia, un cane o una giovenca. Io pel primo ebbi la gloria e la cattiveria di scoprire le strane giubilazioni del Cappellano ad ogni sua scappata dal castello; e fatta ch’io ebbi la scoperta, tutti, quand’egli partiva, si affollavano alle finestre del tinello per goder lo spettacolo. Il fattore giurò che una volta o l’altra per la soverchia consolazione egli sarebbe saltato nella peschiera; ma convien dire a lode del povero prete che questo accidente non gli avvenne mai. Il maggior segno di contentezza che diede fu una volta quello di mettersi coi birichini a scampanare a festa dinanzi la chiesa. Ma in quel giorno l’avea scapolata bella. C’era in castello un prelato di Porto, chiamato il Canonico di Sant’Andrea, grande teologo e pochissimo tollerante dell’ignoranza altrui, che avea onorato in addietro e seguitava ad onorar la Contessa del suo patrocinio spirituale. Costui con monsignor Orlando e il Piovano s’era impancato vicino al focolare a dogmatizzar di morale. Il cappellanello che veniva a domandar conto della digestione del signor Conte, come voleva la prammatica di ogni dopopranzo, era stato lì lì per cascare nel trabocchetto; ma a metà della cucina aveva orecchiato la voce del teologo e protetto dalle tenebre se l’avea data a gambe, ringraziando tutti i santi del calendario. Figuratevi se non avea ragione di scampanar d’allegrezza! Oltre a questi due preti e ad altri canonici e abati della città che venivano a visitar di sovente monsignor di Fratta, il castello era frequentato da tutti i signorotti e castellani minori del vicinato. Una brigata mista di beoni, di scioperati, di furbi e di capi ameni, che spassavano la loro vita in caccie in contese in amorazzi e in cene senza termine; e lusingavano del loro corteo l’aristocratico sussiego del signor Conte. Quand’essi capitavano era giorno di gazzarra. Si spillava la miglior botte; molti fiaschi di Picolit e di Refosco perdevano  il  collo;  e  le  giovani  aiutanti  della  cuoca  si  rifugiavano  nello
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
due anni di studio io ne avea potuto imparare abbastanza, che poteva sostenere l’esame quando voleva, e che corressi intanto presso di lui a dirigere la cancelleria. Cosa provassi alla lettura di quel foglio, non ve lo saprei spiegare; ma credo che in fondo fossi contento assai che la necessità mi richiamasse vicino alla Pisana. Senza Amilcare e senza la speranza di riaverlo presto, Padova mi somigliava una tomba. Le mie speranze si dileguavano ogni giorno più; l’impazienza giovanile una volta delusa si volge facilmente in scoraggiamento; e la cera gioconda e trionfale dell’avvocato Ormenta tornava a darmi la stizza. Mediante una commendatizia del senatore Frumier sostenni con buon esito l’esame del secondo anno; e partii poscia da Padova così sconvolto e confuso che nel mio cervello non ci raccapezzava più nulla. Peraltro mi sapea duro di togliermi di colà senza chiarirmi meglio delle faccende di Amilcare, e confidando nel patrocinio della Contessa e de’ suoi nobili parenti sperai che a Venezia sarei venuto a capo di qualche cosa. Chiesi dunque consiglio ai miei pochi ducati i quali mi permisero quella breve diversione se avessi usato la maggior parsimonia. Feci un fardello delle mie robe, e le imbarcai sul burchio; indi così per creanza fui a prender commiato dall’Ormenta. «Ah, buon viaggio, carino!» mi diss’egli. «Peccato che non siate rimasto con noi tutto l’anno; siete accorto, e sareste tornato a visitarmi sovente, e forse anco la signora Marchesa vi avrebbe avuto al suo circolo. Riveritemi il padre Pendola, carino; e fidatevi agli attempati un’altra volta. I giovani credono troppo, e vi faranno fare dei cattivi negozi!» Capisco ora quello che volle dire il caro avvocato, ma egli mi credeva un volpone ghiotto ed avaro simile a lui; allora non ci capii nulla. Dovetti peraltro, dietro suo invito, baciare in viso quel sucido figliuolo, che funzionava al solito nell’andito colla sua vestaccia nera e puzzolente. Questa cerimonia mi rese due volte più gradita la mia partenza da Padova; e del resto lasciava l’incarico alla fortuna di far comparire degno cancelliere un giovinastro di non ancora vent’anni. Giunto a Venezia non perdetti tempo né ad ammirare San Marco né a passeggiar la riva, e deposto il mio fardello in una locanda corsi al palazzo Frumier. Dio mio come trovai cambiata in quei pochi anni la signora Contessa! La era divenuta più scura, più cattiva di fisonomia; il naso le si era uncinato come ad uno sparviere, e gli occhi lampeggiavano di un certo fuoco verdognolo che non augurava nulla di buono, e nel vestire mostrava una trascuranza quasi schifosa. Non avea più né nastri rosei, né merli alla cuffia; e
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
«Cittadino generale, vi prego di osservare...» «Basta, cittadino: ho osservato tutto. Il bene della Repubblica innanzi ad ogni cosa. Volete essere un eroe?... Dimenticate ogni privato puntiglio e unitevi a noi, unitevi con quegli uomini integri e leali che fanno anche nel vostro paese una guerra lunga ostinata sotterranea ai privilegi dell’imbecillità e della podagra. Di qui a quindici giorni mi rivedrete. Allora la pace la gloria la libertà universale avranno cancellato la memoria di questi eccessi momentanei.» In queste parole il gran Napoleone aveva finito di vestirsi, e si mosse verso la camera vicina ove lo attendevano alcuni officiali superiori. Vedendo ch’egli né era molto contento della mia visita, né pareva disposto a badarmi oltre, io m’avviai mogio mogio giù per la scala riandando il tenore di tutto quel colloquio. Non ci capii per verità molto addentro; ma pure que’ suoi gran paroloni di popolo e di libertà, e quel suo piglio riciso ed austero m’avevano annebbiato l’intelletto, e mi partii, a conti fatti, che l’odio contro i patrizi veneziani superava d’assai perfino il risentimento contro i bersaglieri francesi. La tremenda disgrazia della Contessa mi parve una goccia d’acqua in confronto al mare di beatitudine che ci sarebbe venuto addosso pel valido patrocinio dell’esercito repubblicano. Quel cittadino Bonaparte mi pareva un po’ aspro un po’ sordo un po’ anche senza cuore, ma lo scusai pensando che il suo mestiere lo voleva pel momento così. E a questo modo lasciai a poco a poco darsi pace la morta, e tornai col pensiero ai vivi: cosicché nella lettera che scrissi a Venezia per partecipare il triste caso alla famiglia, ne affibbiai forse più la colpa all’improvvidenza delle venete magistrature, e alla sciocca paura del popolo, che alla barbara sfrenatezza degli invasori. Il Cappellano fu molto meravigliato di vedermi tornar a Fratta colle mani piene di mosche, e tuttavia più calmo e contento di quando n’era partito. Monsignore e il Capitano che s’erano raccovacciati in castello udirono con terrore il racconto del mio colloquio col general Bonaparte. «L’avete proprio veduto?» mi chiese il Capitano. «Capperi se l’ho veduto! si faceva anzi la barba.» «Ah! si rade anche la barba? io invece avrei creduto che la portasse lunga.» «A proposito» saltò su Monsignore «dopo la morte della mamma (un lungo sospiro) non mi son più raso né il mento né la chierica. Faustina, dico, (anche costei era tornata) mettete su la cocoma dell’acqua!...»
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Ippolito Nievo     Le Confessioni di un italiano    Capitolo decimosesto ca Romana era ita a soqquadro come un edificio di carte da giuoco: si stabiliva sotto il patrocinio del Re un governo provvisorio. Ma intanto il barone Mack non istava colle mani alla cintola e complicava sempre più i proprii piani per cacciar Championnet dallo Stato romano e forse forse da tutta Italia. Naselli era sbarcato a Livorno, Ruggiero di Damas ad Orbetello; egli, spartito l’esercito in cinque corpi, s’avanzava sulle due sponde del Tevere. Championnet senza tante complicazioni tempestò ruppe sbaragliò da tergo, sulla fronte, a destra ed a sinistra. Mack imbrogliato nei proprii fili si vide costretto a fuggire. Il suo re lo precedette sulla via di Caserta e di Napoli; e dopo diciassette giorni di catalessia risorgeva la Repubblica Romana alla sua misera vita. Championnet premeva vittorioso i confini del Regno: Rusca coi Cisalpini, Carafa colla Legione Partenopea scaramucciavano sulla prima fila. Già la rivoluzione mugolava minacciosa alle porte di Napoli.
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
Domandai dunque a mia madre che proprio sinceramente colla mano sul cuore mi confessasse se io non ero figliuola di monsignore di Sant’Andrea!...» «Eh va’ là! Pazzerella!... E cosa ti rispose la Contessa?» «Mi rispose quello che tu. Mi diede della sguaiata della pazzerella; e non volle dir nulla. Ah, Carlo! de’ miei ottomila ducati non ci ho proprio ritratto un bruscolo, nemmeno tanto da cavarmi una curiosità!» Questo incidente può darvi un’idea non solamente dell’indole e dell’educazione avuta dalla Pisana, ma anche fino ad un certo punto dei costumi veneziani del secolo passato. Nel punto stesso che una figliuola con sublime sacrificio si toglieva il pane di bocca, si spogliava dell’ultimo suo avere per accontentare i vizietti della madre, chiedeva in compenso di tanto benefizio una cinica confessione, e un gusterello di curiosità altrettanto inutile che scandalosa.  Non  aggiungo  di  più.  Ma  basta  un  finestrello  aperto  per lumeggiare un quadro. «E a te dunque» soggiunsi io «non restano ora che due grame lirette al giorno concesseti dalla misera munificenza del nobiluomo Navagero, sicché una voltata d’umore di questo vecchio pazzo può metterti addirittura all’ospizio dei poveri!!...» «Eh gua’!» disse la Pisana. «Son giovine e robusta; posso lavorare, e poi io starò con te, e il mantenimento me lo conterai per salario.» Un cotale accomodamento quadrava col modo di pensare della Pisana; e non isconveniva punto a me: solamente mi sarebbe abbisognata qualche professione per accrescere di qualche cosa le mie meschinissime entrate, finché la sospirata morte del Navagero porgesse comodità di pensare ad uno stabilimento definitivo. Per allora misi da banda questa idea; l’importante era di partir subito, perché la mia salute terminasse di raffermarsi. Io aveva in borsa un centinaio di ducati, la Pisana volle a tutti i costi consegnarmene altri duecento ch’ella avea ricavato da certe gioie, e con questa gran somma ci disposimo allegramente alla partenza. Prima di lasciar Venezia ebbi anche la fortuna di rivedere per l’ultima volta il vecchio Apostulos reduce allora dalla Grecia; egli era involto in quelle macchinazioni d’allora per la liberazione della sua patria mediante il patrocinio dei così detti Fanarioti o Greci di Costantinopoli; e faceva un gran correre qua e là col pretesto del commercio. Spiro, che propendeva al partito più giovane, che poi soperchiò tutti gli altri e fomentò l’ultima guerra dell’indipendenza, ubbidiva di malincuore a suo padre in quelle congiure senza gran-
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
Mentre  l’honourable  mister  ***  aspettava  il  vento  a  Douvre,  un giovinotto suo palafreniere colse su quelle rocce lo stornello che non sapeva ancor ben volare; però non ebbe cuore di ucciderlo, e se lo recò in seno nel navicello – e nutrendolo e proteggendolo non passò il terzo giorno, che il garzonetto pose amore all’uccello e lo condusse a salvamento sino a Parigi. E diede una lira per una gabbietta: e non avendo che fare di meglio, il garzonetto ne’ cinque mesi che il suo signore dimorò in Parigi, andava insegnando nella sua lingua materna all’uccello le quattro parole – (e non più) – alle quali io mi chiamo debitore di tanto. Quando il signore partì per l’Italia, il garzonetto lasciò lo stornello all’albergatore – Ma la sua canzonetta di libertà era in lingua  mal nota a Parigi: però l’uccello non fece avanzi, o pochissimi – Così che La Fleur con una bottiglia di Borgogna comperò per me l’uccello e la gabbia. Ripatriando io dall’Italia, lo condussi meco al paese nella cui lingua esso avea imparate quelle sue note – e raccontando i suoi casi a  Lord A – Lord A mel richiese – e dopo una settimana Lord A lo diede a Lord B – Lord B ne fe’ dono a Lord C – e il cameriere di Lord C lo rassegnò a Lord D per uno scellino – Lord D lo regalò a Lord E – e via così – e così andò in giro per mezzo l’abbiccì – Dalla camera alta passò alla bassa, e fu ospite di parecchi parlamentari de’ Comuni. Ma siccome tutti avevano bisogno d’entrare e il mio  uccello  aveva  bisogno  d’uscire,  così  fece  anche  in  Londra  gli  avanzi ch’egli aveva fatto in Parigi, o poco più. Non può darsi che molti de’ miei lettori non n’abbiano udito parlare; e se taluno l’avesse per sorte veduto mai – non gli rincresca ch’io lo informi che quell’uccello era l’uccello mio – o qualche meschina copia fatta per rappresentarlo. Non ho altro da dire, se non che da indi in qua ho adottato quel gramo uccello – e l’ho posto per cimiero al mio stemma. Vedetelo. – E gli ufficiali araldisti gli torcano il collo; se pur si attentano. Capitolo 43 IL MEMORIALE (VERSAILLES) Non vorrei che l’occhio del nemico mio spiasse nella mia mente quand’io  mi  movo  a  chiedere  l’altrui  patrocinio:  ed  ecco  perchè  le  più  volte m’ingegno di patrocinarmi da me: se non che questo mio ricorso a monsieur le duc de Choiseul era un atto di compulsione – se fosse stato un atto d’elezione mi sarei, credo, portato al pari di chicchessia.
Viaggio sentimentale di Yorick lungo la Francia e l’Italia di Ugo Foscolo