occiduo

[oc-cì-duo]
In sintesi
che tramonta; occidentale
← dal lat. occidŭu(m), deriv. di occidĕre ‘cadere, tramontare’.
1
poet. Che sta per tramontare, che volge al tramonto: ne la fredd'ombra de l'o. giorno (Carducci)
2
poet. Occidentale: perdeasi lenta ne' vapori occidui (D'Annunzio)

Citazioni
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Galileo Galilei   Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo   Giornata  seconda � autem  hoc  acciderit,  necessarium  est  fieri  mutationes  ac  conversiones fixorum astrorum: hoc autem non videtur fieri; sed semper eadem apud eadem  loca  ipsius  et  oriuntur  et  occidunt.  Or  qui  non  veggo  io  fallacia nissuna, e parmi l’argomento concludentissimo.
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
Leva tra i due mastin l’aquila invitta. Se Dio n’aiuti, rivedrem, Sennuccio, 195 De’ guelfi il tergo; rivedrem le belle, Che ne disser piagnendo il lungo addio, Facce d’amore. Oh, di Mugel selvoso Ne le dolci castella una m’aspetta; E di memorie io vivo e di speranza. 200 Liete rime troviam. Reca, o fanciullo, Qua la mandòla; se di Cino usata E di Dante a gli accordi, essa e la bella Marchesa Malaspina il canto accolga. — Così disse Gualfredo. A lui l’azzurro 205 Occhio splendea come l’acciar de l’else; E su ‘l verde mantel di sotto al tòcco Bianco e vermiglio gli piovea la bionda Giovenil capelliera a mo’ di nube Aurea che attinge da l’occiduo sole 210 Le tue valli non tócche, ermo Apennino. D’un molle riso gli assentì la dama Donnescamente; e recò destro il paggio La dipinta mandòla. In su le quattro Fila correan del cavalier le dita, 215 Piane, lente, soavi; e poi di tratto Rapide flagellando risonaro. Come pioggia d’aprile a la campagna, Che bacia i fiori e su le larghe fronde Crepita: ride tra le nubi il sole 220 E ne le gocce pendole si frange; Getta odore la terra; l’ali bagna La passeretta, al ciel levasi e trilla: Tal di Gualfredo il suono era ed il canto. Chi renderlo potrebbe oggi che fede
Levia Gravia di Giosue Carducci
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giosue Carducci     Odi barbare � VIII – Su l’Adda [XIII] Corri, tra’ rosei fuochi del vespero, corri, Addua cerulo: Lidia su ‘l placido fiume, e il tenero amore, al sole occiduo naviga. 5 Ecco, ed il memore ponte dilungasi: cede l’aereo de gli archi slancio, e al liquido s’agguaglia pian che allargasi e mormora. Le mura dìrute di Lodi fuggono arrampicandosi nere al declivio verde e al docile colle. Addio, storia de gli uomini. Quando il romuleo marte ed il barbaro ruggîr ne’ ferrei cozzi, e qui vindice la rabbia di Milano arse in itali incendii, tu ancor dal Lario verso l’Erìdano scendevi, o Addua, con desio placido, con murmure solenne, giù pe’ taciti pascoli. Quando su ‘l dubbio ponte tra i folgori passava il pallido còrso, recandosi di due secoli il fato ne l’esile man giovine, 25 tu il molto celtico sangue ed il teutono lavavi, o Addua, via: su le tremule acque il nitrico fumo putrido disperdeasi. Moriano gli ultimi tuon de la folgore franca ne i concavi seni: volgeasi da i limpidi lavacri il bue candido, attonito.
Odi barbare di Giosue Carducci
Ov’è or l’aquila di Pompeo? l’aquila ov’è de l’ispido sir di Soavia e del pallido còrso? Tu corri, o Addua cerulo. Corri tra’ rosei fuochi del vespero, corri, Addua cerulo: Lidia su ‘l placido fiume, e il tenero amore, al sole occiduo naviga. Sotto l’olimpico riso de l’aere la terra palpita: ogni onda accendesi e trepida risalta di fulgidi amor turgida.
Odi barbare di Giosue Carducci
Fantasia [XXVII] Tu parli; e, de la voce a la molle aura lenta cedendo, si abbandona l’anima del tuo parlar su l’onde carezzevoli, e a strane plaghe naviga. 5 Naviga in un tepor di sole occiduo ridente a le cerulee solitudini: tra cielo e mar candidi augelli volano, isole verdi passano, e i templi su le cime ardui lampeggiano di candor pario ne l’occaso roseo, ed i cipressi de la riva fremono, e i mirti densi odorano. Erra lungi l’odor su le salse aure e si mesce al cantar lento de’ nauti, mentre una nave in vista al porto ammàina le rosse vele placide. Veggo fanciulle scender da l’acropoli in ordin lungo; ed han bei pepli candidi, serti hanno al capo, in man rami di lauro, tendon le braccia e cantano. Piantata l’asta in su l’arena patria, a terra salta un uom ne l’armi splendido: è forse Alceo da le battaglie reduce a le vergini lesbie? 14-16 aprile 1875
Odi barbare di Giosue Carducci