obliare

[o-bli-à-re]
In sintesi
dimenticare, scordare
← dal fr. ant. oblier (mod. oublier), che è dal lat. volg. *oblitāre, deriv. di oblītus, part. pass. di oblivīsci ‘dimenticare’.
v.rifl.

obliàrsi lett. Scordare se stessi || Obliarsi in qualcuno, in qualcosa, non pensare che a ciò

Citazioni
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Cino da Pistoia    Canzoni, sonetti e ballate � LXXXV Voi che per nova vista di ferezza vi sforzate di t rmi quel disio, che nacque allor che l’ardimento mio fu prima di mirar vostr’adornezza, 5 sappiate che lo cor n’ha tal vaghezza, che volse prima, poi che lo sentìo, morire, innanzi ch’averlo in oblio: di tal vertute è vostra gentilezza! Però, madonna, quando pur volete t rre e farmi obliar sì gentil cosa, fovvi assapere che voi m’ancidete; non perché voi di ciò siate dogliosa, ch’i’ veggio ben che voi vi sforzerete sempre d’essere fiera e disdegnosa.
Canzoni sonetti e ballate di Cino da Pistoia
E biondo capo languido chinavi, e te, fratello Copria l’ombra siderea di Roma e i tre color; Ed al fuggir de l’anima su la pallida faccia Protendea la repubblica santa le aperte braccia 65 Diritta in fra i romulei colli e l’occiduo sol. Ma io d’intorno premere veggo schiavi e tiranni, Ma io su ‘l capo stridere m’odo fuggenti gli anni: — Che mai canta, susurrano, costui torbido e sol? Ei canta e culla i queruli mostri de la sua mente, E quel che vive e s’agita nel mondo egli non sente. — O popolo d’Italia, vita del mio pensier, O popolo d’Italia, veccho titano ignavo, Vile io ti dissi in faccia, tu mi gridasti: Bravo; E de’ miei versi funebri t’incoroni il bicchier. III 75 Avanti, avanti, o indomito destrier de gl’inni alato! Obliar vo’ nel rapido corso l’inerte fato, I gravi e oscuri dì. Ricordi tu, bel sauro, quando al tuo primo salto I falchi salutarono augurando ne l’alto E il bufolo muggì? Ricordi tu le vedove piagge del mar toscano, Ove china su ‘l nubilo inseminato piano La torre feudal Con lunga ombra di tedio da i colli arsicci e foschi Veglia de le rasenie cittadi in mezzo a’ boschi Il sonno sepolcral. Mentre tormenta languido sirocco gli assetati Caprifichi che ondeggiano su i gran massi quadrati Verdi tra il cielo e il mar, Su i gran massi cui vigile il mercator tirreno
Giambi ed epodi di Giosue Carducci
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giosue Carducci     Rime nuove � Oh come fredda indi la vita mia, Come oscura e incresciosa è trapassata! Meglio era sposar te, bionda Maria! 35 Meglio ir tracciando per la sconsolata Boscaglia al piano il bufolo disperso, Che salta fra la macchia e sosta e guata, Che sudar dietro al piccioletto verso! Meglio oprando obliar, senza indagarlo, Questo enorme mister de l’universo! 40 Or freddo, assiduo del pensiero il tarlo Mi trafora il cervello, ond’io dolente Misere cose scrivo e tristi parlo. Guasti i muscoli e il cuor da la rea mente, Corrose l’ossa dal malor civile, Mi divincolo in van rabbiosamente. Oh lunghe al vento sussurranti file De’ pioppi! oh a le bell’ombre in su ‘l sacrato Ne i dì solenni rustico sedile, 50 Onde bruno si mira il piano arato E verdi quindi i colli e quindi il mare Sparso di vele, e il campo santo è a lato! Oh dolce tra gli eguali il novellare Su ‘l quieto meriggio, e a le rigenti Sere accogliersi intorno al focolare! 55 Oh miglior gloria, a i figliuoletti intenti Narrar le forti prove e le sudate Cacce ed i perigliosi avvolgimenti Ed a dito segnar le profondate Oblique piaghe nel cignal supino, Che perseguir con frottole rimate I vigliacchi d’Italia e Trissottino. Aprile 1867 (1872) Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Rime nuove di Giosue Carducci
- Oimé, non stiam più qui, lasciam per Dio di questi mostri abominandi il nido! Tacquesi e lungo un tortuoso rio quindi sviollo il saggio duce e fido. D’una oscura isoletta Adon scoprio non molto lunge, ancor incerto, il lido; l’aria avea d’ognintorno opaca e bruna qual fosca notte in nubilosa luna. Giace in mezzo d’un fiume, ilqual sì roco dilaga l’acque sue placide e chete e va sì lento e mormora sì poco che provoca in altrui sonno e quiete. - Ecco (Mercurio allor soggiunse) il loco dove discorre il sonnacchioso Lete, da cui la verga mia forte e possente prende virtù d’addormentar la gente. L’isola d’ogni parte abbraccia e chiude, come scorger ben puoi, l’onda letale; sembra oziosa e livida palude onde caligin densa in alto sale; vedi quante in quell’acque anime ignude vanno a lavarsi ed a tuffarvi l’ale pria che le copra il corrottibil velo per obliar ciò ch’han veduto in cielo. Vedine molte ch’a bagnar le piume vengon pur nele pigre onde infelici e perdon pur dentro il medesmo fiume la conoscenza de’ cortesi amici. Son gl’ingrati color, ch’han per costume dimenticar favori e benefici e scriver nele foglie e dar ai venti gli oblighi, le promesse e i giuramenti.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
20 di me il feci degno; ma or ne son, dolente a me!, privata. Femmisi innanzi poi presuntuoso un giovinetto fiero, sé nobil reputando e valoroso, 25 e presa tienmi e con falso pensiero divenuto è geloso; laond’io, lassa!, quasi mi dispero, cognoscendo per vero, per ben di molti al mondo 30 venuta, da uno essere occupata. Io maledico la mia sventura, quando, per mutar vesta, sì dissi mai; sì bella nella oscura mi vidi già e lieta, dove in questa 35 io meno vita dura, vie men che prima reputata onesta. O dolorosa festa, morta foss’io avanti che io t’avessi in tal caso provata! 40 O caro amante, del qual prima fui più che altra contenta, che or nel ciel se’ davanti a Colui che ne creò, deh! pietoso diventa di me, che per altrui 45 te obliar non posso: fa ch’io senta che quella fiamma spenta non sia che per me t’arse, e costà sù m’impetra la tornata. Qui fece fine la Lauretta alla sua canzone, nella quale notata da tutti, diversamente da diversi fu intesa: e ebbevi di quegli che intender vollono alla melanese, che fosse meglio un buon porco che una bella tosa; altri furono di più sublime e migliore e più vero intelletto, del quale al presente recitar non accade. Il re, dopo questa, su l’erba e ‘n su i fiori avendo fatti molti doppieri accendere ne fece più altre cantare infino che già ogni stella a cader cominciò che salia; per che, ora parendogli da dormire, comandò che con la buona notte ciascuno alla sua camera si tornasse. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Decameron di Giovanni Boccaccio
igualmente portandole quasi rasente terra, velocissimi più che aura alcuna, corrono i loro cavalli; e l’aere essultante per le voci del popolo circustante, per li molti sonagli, per li diversi strumenti, e per la percossa del riverberante mantello del cavallo e di sé, a meglio e più vigoroso correre li rinfranca. E così tutti veggendoli, non una volta ma molte, degnamente ne’ cuori de’ riguardanti si rendono laudevoli. Oh quante donne, quale il marito, quale l’amante, quale lo stretto parente veggendo tra questi, ne vidi già più fiate sommissimamente rallegrare! Certo assai, e non che esse, ma ancora le strane. Io sola, ancora che ’l mio marito vi vedessi o vi veggia, e con esso i miei parenti, dolente li riguardava, Panfilo non veggendovi, e lui essere lontano ricordandomi. Deh, or non è questa mirabile cosa, o donne, che ciò ch’io veggio mi sia materia di doglia, né mi possa rallegrare cosa alcuna? Deh, quale anima è in inferno con tanta pena, che, queste cose veggendo, non dovesse sentire allegrezza? Certo niuna, credo. Esse, pur prese dalla piacevolezza della cetara d’Orfeo, obliarono per alquanto spazio le pene loro; ma io tra mille strumenti, tra infinite allegrezze, e in molte e varie maniere di feste, non posso la mia pena, non che dimenticare, ma solamente un poco alleviare. E posto che io alcuna volta a queste feste o a simiglianti con infinto viso la celi, e dea sosta a’ sospiri, la notte poi, o qualora soletta trovandomi prendo spazio, non perdona parte delle sue lagrime, anzi più tante ne verso, quanti per avventura ho il giorno risparmiati sospiri. E inducendomi queste cose in più pensieri, e massimamente in considerare la loro vanità, più possibile a nuocere che a giovare, sì come io manifestamente, provandolo, conosco,  alcuna  volta,  finita  la  festa  e  da  quella  partitami,  meritamente contra alle mondane apparenze crucciandomi, così dissi: —  Oh,  felice  colui  il  quale  innocente  dimora  nella  solitaria  villa, usando l’aperto cielo! Il quale, solamente conoscendo di preparare maliziosi ingegni alle selvatiche fiere, e lacciuoli a’ semplici uccelli, da affanno nell’animo essere stimolato non puote, e se grave fatica per avventura nel corpo sostiene, incontanente sopra la fresca erba riposandosi la ristora, tramutando ora in questo lito del corrente rivo, e ora in quell’altra ombra dell’alto bosco li luoghi suoi, ne’ quali ode i queruli uccelli fremire con dolci canti, e i rami tremanti e mossi da lieve vento, quasi fermo tenenti alle loro note! Deh,  cotale  vita,  o  Fortuna,  avessi  tu  a  me  conceduta,  alla  quale  le  tue disiderate larghezze sono di sollecitudine assai dannosa! Deh, a che mi sono utili gli alti palagi, i ricchi letti e la molta famiglia, se l’animo da ansietà è
Elegia di Madonna Fiammetta di Giovanni Boccaccio
truovo nella sua potenza costretta per la bellezza d’un valoroso giovane chiamato Florio, figliuolo dell’alto re di Spagna, il quale è rimaso là onde io misera mi parti con questi signori della nave, i quali me comperata schiava portano, e non so dove. E ben che l’essere io di costoro mi sia grave, leggerissima riputerei questa e ogni altra maggiore avversità, se meco fosse il signore dell’anima mia, o in parte che io solamente alcuna volta il giorno vedere lo potessi. Ma non che alcuna di queste cose m’abbia la fortuna voluto concedere, ma ella solamente non sofferse che io vedere il potessi nella mia partita, o udire di lui alcuna cosa: anzi ingannata e semiviva, e tutta delle mie lagrime bagnata, fui di Marmorina tratta, ove io l’anima e ogni intendimento ho lasciata con colui di cui io sono tutta. E sanza fine mi maraviglio come dopo la mia partenza, considerando allo intollerabile dolore ch’io ho sostenuto, m’è tanto la vita durata: ma la morte perdona a’ miseri le più volte!. — E qui lagrimando, bassò la testa e tacquesi. E Sisife così le cominciò a parlare: — Bella giovane, non ti sconfortare: sanza dubbio conosco il tuo infortunio essere grande e il dolore non minore che quello; ma per tutto questo, posto ch’è perduto il luogo  ove  meno  dolore  che  qui  sentivi,  non  dee  però  essere  da  te  la speranza fuggita. E, appresso, nella presente vita si conviene le impossibili cose rifiutare, e l’avverse con forte animo sostenere. Niuno mai fu in tanta miseria che possibile non gli fosse l’essere in brieve più che altro felice. I movimenti della fortuna sono vari, e disusati i modi ne’ quali ella i miseri rileva a maggiori cose. Se a te pare impossibile di dover mai ritornare là ove Florio di’ che lasciasti, né mai speri di rivederlo, fa che tu ti sforzi d’imaginare di mai non averlo veduto, e ogni pensiero di lui caccia da te. E quando tu riposata sarai là ove costoro ti portano, tu ne vedrai molti de’ quali non potrà essere che alcuno non te ne piaccia, e niuno sarà a cui tu non piaccia: colui che ti piacerà, colui sia il tuo Florio. Or conviensi che la tua bellezza perisca per amore d’un giovane, il quale avere non si può oramai?. — Quando Biancofiore ebbe per lungo spazio ascoltato ciò che Sisife le parlava, ella alzò la testa e disse: — Ohimè, quanto male conoscete le leggi d’amore! Certo elle non sono così dissolubili come voi nel parlare le mostrate. Chi è colui che possa sciogliersi e legarsi a sua volontà in sì fatto atto? Certo chi è colui che ’l fa, e far lo può, non ama, ma imponsi a se medesimo falso nome d’amante, però che chi  bene  ama,  mai  non  può  obliare.  E  come  per  niuno  altro  potrò  io
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
Come che a memoria tornandomi le felicità trapassate, nella miseria vedendomi dov’io sono, mi sieno di grave dolore manifesta cagione, non m’è per tanto  discaro  il  riducere  spesso  nella  faticata  mente,  o  crudel  donna,  la piacevole imagine della vostra intera bellezza. La quale, più possente che il mio proponimento, di sé e d’amore, giovane d’anni e di senno, mi fece suggetto. E quella, quante volte vi viene, con intero animo contemplando, più tosto celestiale che umana figura esser con meco dilibero; e che essa quello che io considero sia, il suo effetto ne porge argomento chiarissimo, però che ella, con gli occhi della mia mente mirata, nel mezzo delle mie pene ingannando non so con che ascosa soavità l’aflitto core, li fa quasi le sue continue amaritudini obliare, e in quello di se medesima genera un pensiero umilissimo, il qual mi dice: “Questa è quella Fiammetta, la luce de’ cui belli occhi prima i nostri accese, e già fece contenti con gli atti suoi gran parte de’ nostri ferventi disii”. Oh, quanto allora, me a me togliendo di mente, parendomi essere ne’ primi tempi, li quali io non immerito ora conosco  essere  stati  felici,  sento  consolazione!  E  certo,  se  non  fossero  le pronte sollecitudini delle quali la nemica fortuna m’ha circundato, che non una volta ma mille in ogni picciolo momento di tempo con punture non mai provate mi spronano, io credo che così contemplando, quasi gli ultimi termini della mia beatitudine abracciando, morre’mi.  Tirato adunque da quello a che, quantunque sia stato lungo lo spazio, appena essere stato mi pare, quale io rimanga, Amore, che i miei sospiri conosce, il può vedere. Il quale, ancora che voi ingiustamente di piacevole sdegnosa siate tornata, però non m’abandona. Né possono né potranno le cose avverse, né il vostro turbato aspetto, spegnere nell’anima quella fiamma la quale mediante la vostra bellezza esso v’accese; anzi essa, più fervente che mai, con isperanza verdissima vi nutrica: sono adunque del numero de’ suoi sogetti, com’io solea. Vero è che dove bene avventurato già fui, ora infelicissimo mi ritruovo, sì come voi volete, di tanto solamente appagato che torre non mi potete ch’io non mi tenga pur vostro e ch’io non v’ami, posto che voi per vostro mi rifiutate, e il mio amarvi forse più gravezza che piacere riputiate. E tanto m’hanno oltre a questo le cose traverse di conoscimento lasciato, che io sento  che  per  umiltà  ben  servendo  ogni  durezza  si  vince  e  merita  uom guiderdone. La qual cosa non so se a me s’averrà, ma come che seguir me ne debba, né da sé mi vedrà diviso umiltade né fedel servire stanco giammai. E acciò che l’opera sia verissimo testimonio alle parole, ricordandomi
Teseida di Giovanni Boccaccio
LVIII Signor mio caro, il mondo avaro e stolto in procurar pur nobiltade e oro fatto è mendico e vile, e ‘l bel tesoro di gentilezza unito ha sparso e sciolto. 5 Già fu valore e chiaro sangue accolto inseme, e cortesia; or è tra loro discordia tal, ch’io ne sospiro e ploro, secol mirando in tanto errore avolto. E perché in te dal sangue non discorda virtute, a te, Cristoforo, mi vòlgo, che mi soccorra al maggior uopo mio; e sì porterai tu Cristo oltra il rio di caritate, colà dove il volgo cieco portarlo più non si ricorda. LIX Correggio, che per pro mai né per danno discordar da te stesso non consenti, contra il costume de le inique genti, che le fortune adverse amar non sanno; 5 mentre quel ch’i’ seguìa fuggir m’affanno, e fuggol, ma con passi corti e lenti, le due latine luci chiare ardenti, Alessandro e Ranuccio tuoi, che fanno? é vero che ‘l cielo orni e privilegi tuo dolce marmo sì, che Smirna e Samo perde e Corinto, e i lor maestri egregi? Per questa e per quei due, di quel ch’io bramo obliar mi sovien; per tai suo pregi Roma, che sì mi nocque, onoro e amo.
Rime di Giovanni Della Casa
La veglia I Canticchiò la fontana tutto il giorno tra sé e sé, gemendo dal bocciuolo, salutando ciascuno al suo ritorno. 5 Con l’arruffato brivido del volo vennero i figli, mentre soli i ciocchi ardean russando a quel ciangottar solo. Venne il babbo; e, le mani sui ginocchi, sedea pensando, mentre dal cantone le monachine rincorrea con gli occhi. 10 Il piede avea sopra un capitone del focolare, dove ardean russando i ciocchi; e lo vincea quella canzone. Dolce obliar la vanga a quando a quando, fin ch’è lungi la prima acqua d’aprile... Egli ascoltava quel gorgoglio blando, le mani all’asta e il piede sul vangile. II Alzava il capo al rientrar sonoro di frettolosi zoccoli; ed apriva gli occhi, e lasciava a mezzo il suo lavoro. 20 La vanga rimanea presso un’oliva. Ma ecco, a poco a poco e in un momento, si trovava le mani su la stiva.
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
A’ miei versi l’orecchio, et odi or quale Cura al mattin tu debbi aver di lei Che spontanea o pregata, a te donossi Per tua Dama quel dì lieto che a fida Carta, non senza testimonj furo A vicenda commessi i patti santi, E le condizion del caro nodo. Già la Dama gentil de’ cui be’ lacci Godi avvinto sembrar le chiare luci Col novo giorno aperse; e suo primiero Pensier fu dove teco abbia piuttosto A vegliar questa sera, e consultonne Contegnosa lo sposo il qual pur dianzi Fu la mano a baciarle in stanza ammesso. Or dunque è tempo che il più fido servo E il più accorto tra i tuoi mandi al palagio Di lei chiedendo se tranquilli sonni Dormìo la notte, e se d’imagin liete Le fu Mòrfeo cortese. È ver che ieri Sera tu l’ammirasti in viso tinta Di freschissime rose; e più che mai Vivace e lieta uscìo teco del cocchio, E la vigile tua mano per vezzo Ricusò sorridendo allor che l’ampie Scale salì del maritale albergo: Ma ciò non basti ad acquetarti, e mai Non obliar sì giusti ufici. Ahi quanti Genj malvagi tra ‘l notturno orrore Godono uscire ed empier di perigli La placida quiete de’ mortali! Potria, tolgalo il cielo, il picciol cane Con latrati improvvisi i cari sogni Troncare a la tua Dama, ond’ella, scossa Da sùbito capriccio, a rannicchiarsi Astretta fosse, di sudor gelato E la fronte bagnando, e il guancial molle.
Il Giorno di Giuseppe Parini
Il suggerimento era buono; tuttavia forse non ci sarebbe stato bisogno di darlo. – Sì, farò così – disse Emilio. Con sincerità aggiunse: – Forse non domani però. – Avrebbe voluto dormire lungamente l’indomani. – Va’ là che sei degno mio amico – disse il Balli con profonda ammirazione. – In una sola sera hai riconquistato tutta la stima che avevi perduta con le sciocchezze commesse nel corso di più mesi. Mi accompagni verso casa mia? – Un piccolo tratto – disse Emilio sbadigliando. – E’ tardi ed io ero là per coricarmi allorché fui chiamato da Michele. – Evidentemente deplorava quella chiamata intempestiva. Non si ritrovò neppure quando fu solo. Che cosa gli restava da fare quella sera? Si diresse verso casa per andare a coricarsi. Ma giunto al Chiozza, si fermò a guardare verso la stazione, la parte della città ove Angiolina faceva all’amore con l’ombrellaio. – Eppure – pensò e pensò l’idea e le parole – sarebbe bello ch’ella passasse per di qua ed io potessi subito dirle che fra di noi tutto è finito. Allora sì che tutto sarebbe finito ed io potrei andare a dormire veramente calmo. Per di qua deve passare! S’appoggiò ad un paracarro e quanto più attendeva, tanto più forte si faceva la sua speranza di vederla quella stessa notte. Per essere pronto pensò anche le parole che le avrebbe dette. Dolci. Perché no? – Addio Angiolina. Io volevo salvarti e tu mi hai deriso. – Deriso da lei, deriso dal Balli! Una rabbia impotente gli gonfiò il petto. Finalmente egli si destava e tutta la rabbia e la commozione non lo addoloravano tanto come l’indifferenza di poco prima, una prigionia del proprio essere impostagli dal Balli. Dolci parole ad Angiolina? Ma no! Poche e durissime e fredde. – Io sapevo già ch’eri fatta così. Non mi sorprese affatto. Domandalo al Balli. Addio. Camminò per calmarsi perché al pensare quelle fredde parole s’era sentito bruciare. Non offendevano abbastanza! Con quelle parole non offendeva che se stesso; si sentiva venire le vertigini. – Così si uccide – pensò – non si parla. – Una grande paura di se stesso lo calmò. Sarebbe stato ugualmente ridicolo anche uccidendola, si disse, come se egli avesse avuto un’idea da assassino. Non la aveva avuta; ma, rassicuratosi, si divertì a figurarsi vendicato con la morte di Angiolina. Quella sarebbe stata la vendetta che avrebbe fatto obliare tutto il male di cui ella era stata l’origine. Dopo, egli avrebbe
Senilita di Italo Svevo
X Presero oltre acciò medesimamente molte voci i fiorentini uomini da questi, e la loro lingua, ancora e rozza e povera, iscaltrirono e arricchirono dell’altrui. Con ciò sia cosa che Poggiare, Obliare, Rimembrare, Assembrare, Badare,  Donneare,  dagli  antichi  Toscani  detta,  e  Riparare,  quando  vuol dire stare e albergare, e Gioire sono provenzali, e Calere altresì; dintorno alla qual voce essi aveano in usanza famigliarissima, volendo dire che alcuno  non  curasse  di  che  che  sia,  dire  che  egli  lo  poneva  in  non  calere,  o veramente a non cale, o ancora a non calente: della qual cosa sono nelle loro rime moltissimi essempi, dalle quali presero non solamente altri scrittori della Toscana, e Dante, che e nelle prose e nel verso se ne ricordò, ma il Petrarca medesimo, quando e’ disse: Per una donna ho messo egualmente in non cale ogni pensiero. Sono  ancora  provenzali  Guiderdone  e  Arnese  e  Soggiorno  e  Orgoglio  e Arringo e Guisa e Uopo — Come Uopo? — disse messer Ercole — non è egli Uopo voce latina? — È,— rispose messer Federigo — tuttavolta molto prima da’ Provenzali usata, che si sappia, che da’ Toscani, perché da loro si dee credere che si pigliasse; e tanto più ancora maggiormente, quanto avendo i Toscani in uso quest’altra voce Bisogno, che quello stesso può, di questo  Uopo  non  facea  loro  uopo  altramente.  Sì  come  è  da  credere  che  si pigliasse Chero, quantunque egli latina voce sia, essendo eziandio toscana voce Cerco, perciò che molto prima da’ Provenzali fu questa voce ad usar presa, che da’ Toscani; la qual poi torcendo, dissero Cherere e Cherire, e Caendo molto anticamente, e Chesta. Quantunque Uopo s’è alcuna volta ancora più provenzalmente detta, che si fe’ Uo’, in vece di Uopo, recandola in voce d’una sillaba, sì come la recò Dante, il quale nel suo Inferno disse: Più non t’è uo’ ch’aprirmi ‘l tu’ talento. È medesimamente Quadrello voce provenzale, e Onta e Prode e Talento e Tenzona e Gaio e Isnello e Guari e Sovente e Altresì e Dottare e Dottanza, che si disse eziandio Dotta; sì come la disse il medesimo Dante in quei versi pure del suo Inferno: Allor temetti più che mai la morte, e non v’era mestier più che la dotta, s’i’ non avessi viste le ritorte. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Prose della volgar lingua di Pietro Bembo
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Torquato Tasso    La Gerusalemme liberata   Canto sesto 109 Sì come cerva ch’assetata il passo mova a cercar d’acque lucenti e vive, ove un bel fonte distillar da un sasso o vide un fiume tra frondose rive, s’incontra i cani allor che ’l corpo lasso ristorar crede a l’onde, a l’ombre estive, volge indietro fuggendo, e la paura la stanchezza obliar face e l’arsura; 110 così costei, che de l’amor la sete, onde l’infermo core è sempre ardente, spegner ne l’accoglienze oneste e liete credeva, e riposar la stanca mente, or che contra gli vien chi glie ’l diviete, e ’l suon del ferro e le minaccie sente, se stessa e ’l suo desir primo abbandona, e ’l veloce destrier timida sprona. 111 Fugge Erminia infelice, e ’l suo destriero con prontissimo piede il suol calpesta. Fugge ancor l’altra donna, e lor quel fero con molti armati di seguir non resta. Ecco che da le tende il buon scudiero con la tarda novella arriva in questa, e l’altrui fuga ancor dubbio accompagna, e gli sparge il timor per la campagna. 112 Ma il più saggio fratello, il quale anch’esso la non vera Clorinda avea veduto, non la volle seguir, ch’era men presso, ma ne l’insidie sue s’è ritenuto; e mandò con l’aviso al campo un messo che non armento od animal lanuto, né preda altra simìl, ma ch’è seguita dal suo german Clorinda impaurita;
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
“E' per fermo costei nova sirena!” Oltre i candidi cigni, onde beate, son più belle sirene in voi già nate. Son più belle sirene in voi già nate, acque e rive felici, ove sicuro il buon Titiro già pascea la greggia. Né per dolce armonia così lodate o Amarilli o Galatea già furo com’è costei che quel cantar pareggia; di cui tra i boschi e ‘n piccola capanna indegno è ‘l suon de l’incerata canna. Indegno è ‘l suon de l’incerata canna d’accordarsi al bel canto; e, se l’udiro il rozzo armento e i semplici bifolci, per meraviglia ciò che l’alme affanna obliar questi e quelli ogni desiro de l’erbe verdi o pur de l’acque dolci, e di seguire il natural costume quasi scordossi per vaghezza il fiume. Quasi scordossi per vaghezza il fiume di rendere al gran Po l’usato omaggio, da cui tenuta in sì gran pregio è Laura, ch’altra ninfa agguagliarle ei non presume, se l’ode sotto un lauro o sotto un faggio con dolcissimi accenti addolcir l’aura, o se guidar le vede i cari balli sovra i candidi fiori e sovra i gialli. Sovra i candidi fiori e sovra i gialli suole spesso ballar Laura gentile, con leggiadri sembianti, al dolce suono: degna a cui bianche perle e bei coralli del nostro mare, e del novello aprile le sia portato il primo e ‘l più bel dono; degna a cui ne’ vicini alteri monti apra l’antica madre i novi fonti.
Rime d amore di Torquato Tasso
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Torquato Tasso    Rime d'occasione o d'encomio   Libro  quarto - Parte quinta sì che puote obliar l’antico scorno. Deh, qual si loda magistero adorna? o qual regno o qual re, cui ‘l Mauro o l’Indo 120 raffreni, si disegna in Ato o ‘n Pindo? Dunque ogni loda il mondo a te converta, a cui d’ogni suo dono illustra l’alma, il Padre eterno de’ celesti lumi, o scelto a gloriosa e grave salma e degno pria de la corona offerta, santo d’opre, di mente e di costumi. Brama mutar il corso il re de’ fiumi, perch’altri il suo cammin non turbi o rompa, ed occulto passar di seno in seno; brama nel mar Tirreno Adda venirne a la romana pompa; quasi dal sito par si mova e cange, e Cremona e Milan, ch’a te verrebbe, già figlio, or padre alzato a tanta gloria, che mai trionfo o sede alta o vittoria d’imperador non vi pervenne o crebbe, per dispiegar l’insegne a l’Indo, al Gange, o dove l’Istro e ‘l Ren percuote e frange; e, se corona è in ciel, la tua rassembra, mentre ancor vesti le terrene membra.
Rime d occasione o d encomio - Parte 3 (libro 4) di Torquato Tasso
Vien dietro a lei sovra un cavallo assisa, che veloce se ‘n va come saetta, di nuovo abito adorna in strana guisa disposta e vaga e snella giovinetta, dal cui dardo ferita e poscia uccisa fu la fugace e timida cervetta, dal dardo ch’ella di lanciar maestra tutto le fisse entro la spalla destra. Mira il leggiadro altero portamento Rinaldo, e ‘nsieme il ricco abito eletto, e vede il crin parte ondeggiar al vento, parte in aurati nodi avolto e stretto; e la vesta cui fregia oro ed argento, sotto la qual traspar l’eburneo petto, alzata alquanto discoprir a l’occhio la gamba e ‘l piede fin presso al ginocchio: la gamba e ‘l piede, il cui candor traluce fuor per seta vermiglia a l’altrui vista. Degli occhi poi la dolce e pura luce, e la guancia di gigli e rose mista, e la fronte d’avorio, ond’uom s’induce ad obliar ciò che più l’alma attrista, e le perle e i rubin, fiamme d’amore, rimira, ingombro ancor d’alto stupore. Non quando vista ne le gelid’acque da l’incauto Atteon fusti, Diana, tant’egli ne stupì né tanto piacque a lui la tua beltà rara e soprana, quant’or nel petto al buon Rinaldo nacque fiamma amorosa e maraviglia strana, vedendo in selva solitaria ed adra sì vago aspetto e forma sì leggiadra.
Rinaldo di Torquato Tasso
al funesto pensiero. Il signor tuo, ove obliar volesse pur le offese del padre mio, sperar puoi tu ch’ei voglia dissimulare, od ignorar l’oltraggio, che all’amor suo si fa? Sfuggir tua vista io dovria, se qui stessi; e d’ogni morte vita trarrei peggiore. Al tuo cospetto s’io venissi talvolta, un solo sguardo, solo un sospiro anco potria tradirmi: e allor, che fora? È ver, pur troppo! un solo lieve sospetto in cor del re superbo rei ne fa d’ogni fallo. A me non penso, nulla temo per me; d’amor verace darti bensì questa terribil prova deggio, e salvarti con l’onor la vita.
Agamennone di Vittorio Alfieri
Lungi da me ch’il tiene? S’impon da corte ei volontario il bando. Quante fiate al ritornarvi invito non gli fec’io? Pur dianzi, ove ridotta morbo crudel mi avea di vita in fine, non che vedermi, intender del mio stato volea pur ei? Dell’amor mio quest’era premio, il miglior; taccio degli altri; e taccio, che di vassallo mio re vostro il feci, e per gran tempo mio; che ai più possenti re di Europa negai per lui mia destra. — Non rimembrar, far benefici io soglio; ed obliar saprei fors’anche i tanti non giusti oltraggi a me da Arrigo fatti, se in lui duol ne vedessi, almen pur finto. Da te in bando lo tien fredda accoglienza, e susurrar di corte, e vili audaci sguardi de’ grandi, e lo accennarsi, e il riso, e l’esplorare, e l’auliche arti a mille, atte a scacciar, non ch’uom che re si nomi, ma qual più umìle e sofferente fora. E allor che a lui tutta ridea dintorno questa mia corte, altro il vid’io? Le faci ardeano ancor qui d’imenèo per noi, e mi avvedeva io già, che in cor gli stava non io, ma il trono. Ahi lassa me! deh, quante volte il regal tiepido letto io poscia bagnai di pianto! e quante al ciel mi dolsi d’altezza troppa, ove per essa tolto era a me d’ogni ben l’unico, il sommo, l’essere amando riamata! Eppure io, benché lungi da soverchia e falsa opinion di me, pur mi vedea di giovinezza e di beltade in fiore quanto altra il fosse; e d’amor vero accesa,
Maria Stuarda di Vittorio Alfieri