negligenza

[ne-gli-gèn-za]
In sintesi
svogliatezza; grave mancanza
← dal lat. neglegentĭa(m), deriv. di neglegens -ĕntis ‘negligente’.
1
Carattere, condizione di chi è negligente: ha dimostrato grave n. nel suo lavoro SIN. incuria, trascuratezza CONT. diligenza
2
Azione da negligente: hai commesso una gravissima n.

Citazioni
I Reverendissimo in Christo patri dominorum suorum carissimo domino Nicholao  miseratione  celesti  Ostiensi et  Vallatrensi episcopo,  Apostolice Sedis legato, necnon in Tuscia Romaniola et Marchia Tervisina et partibus circum adiacentibus paciario per sacrosanctam Ecclesiam ordinato, devotissimi  filii  A.  capitaneus  Consilium  et  Universitas  partis  Alborum  de Florentia semetipsos devotissime atque promptissime recommendant. [1]. Preceptis salutaribus moniti et Apostolica pietate rogati, sacre vocis contextui,  quem  misistis  post  cara  nobis  consilia,  respondemus.  Et  si negligentie  sontes  aut  ignavie  censeremur  ob  iniuriam  tarditatis,  citra iudicium discretio sancta vestra preponderet; et quantis qualibusque consiliis et responsis, observata sinceritate consortii, nostra Fraternitas decenter procedendo indigeat, et exarninatis quae tangimus, ubi forte contra debitam celeritatem defecisse despicimur, ut affluentia vestre Benignitatis indulgeat deprecamur. [2]. Ceu filii non ingrati litteras igitur pie vestre Paternitatis aspeximus, que totius nostri desiderii personantes exordia, subito mentes nostras tanta letitia perfuderunt, quantam nemo valeret seu verbo seu cogitatione metiri. Nam quam, fere pre desiderio sompniantes, inhiabamus patrie sanitatem, vestrarum litterarum series plusquam semel sub paterna monitione polluxit. Et  ad  quid  aliud  in  civile  bellum  corruimus,  quid  aliud  candida  nostra signa petebant, et ad quid aliud enses et tela nostra rubebant, nisi ut qui civilia  iura  temeraria  voluptate  truncaverant  et  iugo  pie  legis  colla submitterent et ad pacem patrie cogerentur? Quippe nostre intentionis cuspis legiptima  de  nervo  quem  tendebamus  prorumpens,  quietem  solam  et libertatem populi florentini petebat, petit, atque petet in posterum Quod si tam gratissimo nobis beneficio vigilatis, et adversarios nostros, prout sancta conamina vestra voluerint, ad sulcos bone civilitatis intenditis remeare, quis vobis  dignas  grates  persolvere  attentabit?  Nec  opis  est  nostre,  pater,  nec quicquid florentine gentis reperitur in terris. Sed si qua celo est pietas que talia remuneranda prospiciat, illa vobis premia digna ferat, qui tante urbis misericordiam induistis et ad sedanda civium profana li.tigia festinatis. [3].  Sane,  cum  per  sancte  religionis  virum  fratrem  L.  civilitatis persuasorem et pacis premoniti atque requisiti sumus instanter pro vobis, quemadmodum et ipse vestre littere continebant, ut ab omni guerrarum insultu cessaremus et usu, et nos ipsos in paternas manus vestras exhiberemus
Epistole di Dante Alighieri
postergare,  nisi  prout  vobis  exemplaria  esse  possunt;  et  quemadmodum ipse iustissimus bonorum sibi vos instituit in heredes, sic ipsi vos, tanquam proximiores ad illum, mores eius egregios induatis. [3].  Ego  autem,  preter  hec,  me  vestrum  vestre  discretioni  excuso  de absentia lacrimosis exequiis; quia nec negligentia neve ingratitudo me tenuit, sed  inopina  paupertas  quam  fecit  exilium.  Hec  etenim,  velut  effera persecutrix, equis armisque vacantem iam sue captivitatis me detrusit in antrum et nitentem cunctis exsurgere viribus, hucusque prevalens, impia retinere molitur. III [IV] Exulanti Pistoriensi Florentinus exul inmeritus per tempora diuturna salutem et perpetue caritatis ardorem. [1]. Eructuavit incendium tue dilectionis verbum confidentie vehementis ad me, in quo consuluisti, carissime, utrum de passione in passionem possit anima  transformari:  de  passione  in  passionem  dico  secundum  eandem potentiam et obiecta diversa numero sed non specie, quod quamvis ex ore tuo iustius prodire debuerat, nichilominus me illius auctorem facere voluisti, ut  in  declaratione  rei  nimium  dubitate  titulum  mei  nominis  ampliares. Hoc etenim, cum cognitum, quam acceptum quamque gratum extiterit, absque importuna diminutione verba non caperent: ideo, causa conticentie huius inspecta, ipse quod non exprimitur metiaris. [2]. Redditur, ecce, sermo Calliopeus inferius, quo sententialiter canitur, quanquam transumptive more poetico signetur intentum, amorem huius posse  torpescere  atque  denique  interire,  nec  non  huius,  quod  corruptio unius generatio sit alterius, in anima reformari. [3]. Et fides huius, quanquam sit ab experientia persuasum, ratione potest et auctoritate muniri. Omnis namque potentia que post corruptionem unius actus non deperit, naturaliter reservatur in alium: ergo potentie sensitive, manente organo, per corruptionem unius actus non depereunt, et naturaliter reservantur in alium; cum igitur potentia concupiscibilis, que sedes amoris est, sit potentia sensitiva, manifestum est quod post corruptionem unius passionis  qua  in  actum  reducitur,  in  alium  reservatur.  Maior  et  minor propositio  sillogismi,  quarum  facilis  patet  introitus,  tue  diligentie relinquantur probande. [4]. Auctoritatem vero Nasonis, quarto De Rerum Transformatione, que directe atque ad litteram propositum respicit, superest ut intueare; scilicet
Epistole di Dante Alighieri
ubi  ait,  et  quidem  in  fabula  trium  sororum  contemtricium  in  semine Semeles, ad Solem loquens, qui nymphis aliis derelictis atque neglectis in quas prius exarserat, noviter Leucothoen diligebat: “Quid nunc, Yperione nate”, et reliqua. [5]. Sub hoc, frater carissime, ad prudentiam, qua contra Rhamnusie spicula sis patiens, te exhortor. Perlege, deprecor, Fortuitorum Remedia, que  ab  inclitissimo  phylosophorum  Seneca  nobis  velut  a  patre  filiis ministrantur,  et  illud  de  memoria  sane  tua  non  defluat:  “Si  de  mundo fuissetis, mundus quod suum erat diligeret”. IV [Scribit Dantes domino Moroello marchioni Malaspine]. [1].  Ne  lateant  dominum  vincula  servi  sui,  quam  affectus  gratuitas dominantis, et ne alia relata pro aliis, que falsarum oppinionum seminaria frequentius esse solent, negligentem predicent carceratum, ad conspectum Magnificentie vestre presentis oraculi seriem placuit destinare. [2]. Igitur michi a limine suspirate postea curie separato, in qua, velut sepe sub admiratione vidistis, fas fuit sequi liberatis officia, cum primum pedes iuxta Sarni fluenta securus et incautus defigerem, subito heu! mulier, ceu fulgur descendens, apparuit, nescio quomodo, meis auspitiis undique moribus et forma conformis. O quam in eius apparitione obstupui! Sed stupor  subsequentis  tonitrui  terrore  cessavit.  Nam  sicut  diurnis coruscationibus illico succedunt tonitrua, sic inspecta flamma pulcritudinis huius Amor terribilis et imperiosus me tenuit, atque hic ferox, tanquam dominus pulsus a patria post longum exilium sola in sua repatrians, quicquid eius contrarium fuerat intra me, vel occidit vel expulit vel ligavit. Occidit ergo  propositum  illud  laudabile  quo  a  mulieribus  suisque  cantibus abstinebam; ac meditationes assiduas, quibus tam celestia quam terrestria intuebar, quasi suspectas, impie relegavit; et denique, ne contra se amplius anima rebellaret, liberum meum ligavit arbitrium, ut non quo ego, sed quo ille vult, me verti oporteat. Regnat itaque Amor in me, nulla refragante virtute; qualiterque me regat, inferius extra sinum pre sentium requiratis.
Epistole di Dante Alighieri
porci e delle pecore vostre; e oltre a ciò solete pagare, e spezialmente quegli che alla nostra compagnia scritti sono, quel poco debito che ogni anno si paga una volta. Alle quali cose ricogliere io sono dal mio maggiore, cioè da messer l’abate, stato mandato; e per ciò con la benedizion di Dio, dopo nona, quando udirete sonare le campanelle, verrete qui di fuori della chiesa là dove io al modo usato vi farò la predicazione, e bascerete la croce; e oltre a ciò, per ciò che divotissimi tutti vi conosco del barone messer santo Antonio, di spezial grazia vi mostrerò una santissima e bella reliquia, la quale io medesimo già recai dalle sante terre d’oltremare: e questa è una delle penne dell’agnol Gabriello, la quale nella camera della Vergine Maria rimase quando egli la venne a annunziare in Nazarette.” E questo detto si tacque e ritornossi alla messa. Erano, quando frate Cipolla queste cose diceva, tra gli altri molti nella chiesa due giovani astuti molto, chiamato l’uno Giovanni del Bragoniera e l’altro Biagio Pizzini, li quali, poi che alquanto tra sé ebbero riso della reliquia di frate Cipolla, ancora che molto fossero suoi amici e di sua brigata, seco proposero di fargli di questa penna alcuna beffa. E avendo saputo che frate Cipolla la mattina desinava nel castello con un suo amico, come a tavola il sentirono così se ne scesero alla strada, e all’albergo dove il frate era smontato se n’andarono con questo proponimento, che Biagio dovesse tenere a parole il fante di frate Cipolla e Giovanni dovesse tralle cose del frate cercare di questa penna, chente che ella si fosse, e torgliele, per vedere come egli di questo fatto poi dovesse al popol dire. Aveva frate Cipolla un suo fante, il quale alcuni chiamavano Guccio Balena e altri Guccio Imbratta, e chi gli diceva Guccio Porco; il quale era tanto cattivo, che egli non è vero che mai Lippo Topo ne facesse alcun cotanto. Di cui spesse volte frate Cipolla era usato di motteggiare con la sua brigata e di dire: “Il fante mio ha in sé nove cose tali che, se qualunque è l’una di quelle fosse in Salamone o in Aristotile o in Seneca, avrebbe forza di guastare ogni lor vertù, ogni lor senno, ogni lor santità. Pensate adunque che uom dee essere egli, nel quale né vertù né senno né santità alcuna è, avendone nove!”; e essendo alcuna volta domandato quali fossero queste nove cose e egli, avendole in rima messe, rispondeva: “Dirolvi: egli è tardo, sugliardo e bugiardo; negligente, disubidente e maldicente; trascutato, smemorato e scostumato; senza che egli ha alcune altre teccherelle con queste, che si taccion per lo migliore. E quel che sommamente è da rider de’ fatti suoi è che egli in ogni
Decameron di Giovanni Boccaccio
basso, pianamente dicendo: “Ohimè, Florio, ove se’ tu ora? Deh, se tu m’amassi come tu già m’amasti e come io amo te, e sapessi che la mia vituperevole morte mi fosse sì vicina, che faresti tu? Certo io credo che tu porteresti grandissimo dolore: ma tu non m’ami più. Io conosco veramente il tuo amore essere stato fallace e falso; che se perfetto e buono fosse stato, come è stato il mio verso di te, niun legame t’avrebbe potuto tenere a Montoro, che almeno non avessi al mio soccorso cercato alcuno rimedio, volendo sapere la cagione della mia morte da me, se lecita è o no; o solamente saresti venuto a vedermi inanzi ch’io morissi, mostrando che della mia morte portassi gravissimo dolore. Ohimè, che tu forse aspetti che io il ti mandi a dire, ma tu non pensi com’io posso, che non che mandare a dirtelo mi fosse lasciato, ma una picciola scusa non è voluta ascoltare da me, né consentito che ascoltata sia; avvegna che tu il sai, né ti potresti scusare che tu nol sapessi, però che, poi che io misera fui tratta di  prigione,  io  ho  tacitamente  udito  ragionare  a  molti  che  il  duca  e Ascalione per non vedere la mia morte se ne sono venuti costà, e so che essi t’hanno contato tutto il mio disaventurato caso, come coloro che ’l sanno interamente. Dunque perché non mi vieni ad aiutare? Chi aspetti tu che si lievi in mio aiuto, se tu non vi ti lievi? Forse tu dubiti d’aiutarmi, dicendo: ’Ella muore giustamente: leverommi io a volere difendere la ingiustizia?’. Certo tu se’ ingannato, che non che gli uomini ma i bruti animali pare che ne parlino che la morte ch’io vo a prendere m’è ingiustamente data, e tu me ne se’ principale cagione. E se pur giustamente la ricevessi, pensando al grande amore che io t’ho sempre portato, non mi dovresti tu ragionevolmente aiutare e difendere da sì sozza morte, acciò che la gente non dicesse: ’Colei, cui Florio amava cotanto, fu arsa’? E ancora  ho  udito  affermare  ad  alcuni  che  per  niuna  altra  cosa  si  partì Ascalion di qua, se non per venirloti a dire. Ma quando egli mai non te l’avesse detto, il mio anello, il quale io ti donai quando da me ti partisti, non te lo dee aver celato, ma manifestamente col suo turbare ti dee aver mostrato le mie avversità; e credo che egli, del mio aiuto più sollecito di te, già te l’abbia mostrato. Ma io dubito che tu negligente al mio soccorso ti stai costà, forse contento d’abbracciare o di vedere alcun’altra giovane, e, dimenticata me, hai de’ miei impedimenti poca cura. Onde io, dolorosa, sanza conforto per te mi morrò, avvegna che uno solo ne porterà l’anima mia agl’infernali iddi, o altrove che ella vada, che io veggio
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
1 Ritornato Florio a Montoro, lieto per la campata Biancofiore non meno che per l’avuta vittoria, avendo ancora gli occhi alquanto della lunga sete sbramati, prendendo riposo del ricevuto affanno, incominciò a menar lieta vita, contentandosi dell’aiuto degl’iddi, il quale si vedea congiunto. E già gli parea che i fati benivoli gli fossero rivolti, ond’egli sperava tosto i suoi disiri adempiere. Adunque la sua festa era sanza comparazione in Montoro: e i cavalli che lungamente per lo suo amoroso dolore aveano negligente riposo avuto, ora inforcati da lui, e le redini tenute con maestrevole mano, correndo a diversi offici, rimettono le trapassate ore. E egli, vestito di drappi di Siria, tessuti dalle turchie mani, rilucenti dell’indiano oro, dimostra la sua bellezza coronato di frondi. Altre volte co’ cani e col forte arco nelle oscure selve caccia i paurosi cervi, e nelle aperte pianure i volanti uccelli gli fanno vedere dilettevoli cacce; e spesse fiate le fresche fontane di Montoro sono da lui con diversi diletti ricercate. Niuna allegrezza gli mancava fuori solamente la sua Biancofiore, la quale gli era troppo più lontana che la speranza non gli porgea. 2 Menando Florio, per la futura speranza che lo ’ngannava, lieta vita, la non pacificata fortuna, invidiosa del fallace bene, non poté sostenere di tenergli alquanto celato il nebuloso viso, ma affrettandosi d’abreviare il lieto tempo, con questi pensieri un giorno subitamente l’assalì. Era entrato lo innamorato giovane nell’ora che il sole cerca l’occaso in un piacevole giardino, d’erbe e di fiori e frutti copioso, per lo quale andando con lento  passo  assai  lontano  a’  suoi  compagni,  vide  tra  molti  pruni  un bianchissimo fiore e bello, il quale infra le folte spine sua bellezza serbava. Al quale rimirare Florio ristette, e pareagli che il fiore in niuna maniera  potesse  più  crescere  in  su,  sanza  essere  dalle  circunstanti  spine pertugiato e guasto, né similemente dilatarsi, o divenir maggiore. Ond’egli incominciò a pensare e a ragionare fra se medesimo così tacitamente: — Ohimè, chi o qual cosa mi potrebbe più apertamente manifestare la vita e lo stato della mia Biancofiore che fa questo bianco fiore? Io veggio ciascuna punta delle circunstanti spine rivolta al fresco fiore, e quasi ognuna è presta a guastare la sua bellezza. Queste punte sono le
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
Il più famoso parrucchier lo tolga, E l’adatti al tuo capo, in sul tuo capo Ripiegato l’afferri e lo sospenda Con testugginei denti il pettin curvo. Poi che in tal guisa te medesmo ornato Con artificio negligente avrai, Esci pedestre a respirar talvolta L’aere mattutino; e ad alta canna Appoggiando la man, quasi baleno Le vie trascorri, e premi ed urta il volgo Che s’oppone al tuo corso. In altra guisa Fora colpa l’uscir, però che andrièno Mal distinti dal vulgo i primi eroi. Ciò ti basti per or. Già l’oriolo A girtene ti affretta. Ohimè che vago Arsenal minutissimo di cose Ciondola quindi, e ripercosso insieme Molce con soavissimo tintinno! Di costì che non pende? avvi per fino Piccioli cocchi e piccioli destrieri Finti in oro così, che sembran vivi. Ma v’hai tu il meglio? ah sì, che i miei precetti Sagace prevenisti: ecco che splende Chiuso in picciol cristallo il dolce Pegno Di fortunato amor. Lunge o profani, Che a voi tant’oltre penetrar non lice. E voi dell’altro secolo feroci, Ed ispid’avi i vostri almi nipoti Venite oggi a mirar. Co’ sanguinosi Pugnali a lato le campestri rocche Voi godeste abitar, truci all’aspetto, E per gran baffi rigidi la guancia Consultando gli sgherri, e sol giojendo Di trattar l’arme che d’orribil palla Givan notturne a traforar le porte Del non meno di voi rivale armato.
Il Giorno di Giuseppe Parini
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giuseppe Parini   Il Giorno (I redazione) 1310 1315 1320 1325 1330 1335 1340 E a la turba volgare che si prostra Non badan punto: a voi talor si volge Lor guardo negligente, e par, che dica: Tu ignota mi sei; o nel mirarvi Col compagno susurrano ridendo. Le giovinette madri degli eroi Tutto empierono il Corso, e tutte han seco Un giovinetto eroe, o un giovin padre D’altri futuri eroi, che a la toilette A la mensa, al teatro, al corso, al gioco Segnaleransi un giorno; e fien cantati, S’io scorgo l’avvenir, da tromba eguale A quella che a me diede Apollo, e disse: Canta gli Achilli tuoi, canta gli Augusti Del secol tuo. Sol tu manchi, o Pupilla Del più nobile mondo: ora ne vieni, E del rallegratore de le cose Rallegra or tu la moribonda luce. Già d’untuosa polvere novella Di propria man la tabacchiera empisti A la tua Dama, e di novelli odori Il cristallo dorato; ed al suo crine La bionda che svanìo polve tornasti Con piuma dilicata; e adatto al giorno Le scegliesti ‘l ventaglio: al pronto cocchio Di tua man la guidasti, e già con essa Precipitosamente al Corso arrivi. Il memore cocchier serbi quel loco Che voi dianzi sceglieste, e voi non osi Tra le ignobili rote esporre al vulgo, Se star fermi vi piace, od oltre scorra, Se di scorrer v’aggrada. Uscir del cocchio Ti fia lecito ancor. T’accolgan pronti Allo scendere i servi. Ancora un salto Spicca; e rassetta i rincrespati panni, E le trine sul petto: un po’ t’inchina,
Il Giorno di Giuseppe Parini
idee si analizzano senza tumulto di passione da un curioso investigatore de’ principî; ma talvolta il risultato pericolosamente si presenterebbe nell’estrema sua semplicità all’esame del pubblico. L’uomo curioso di meditare, che leggerà queste mie ricerche, non mi vorrà rimproverare ogni ommissione, e qualche applicazione negligentata non farà presso di lui pregiudizio alla teoria. Talvolta l’uomo, anche senza avvedersene, risveglia in sé medesimo delle sensazioni inquietissime unicamente per sentirle rapidamente cessare. Forse  l’uso  di  quella  polve  caustica  che  sogliamo  fiutare;  forse  l’uso  che alcuni fanno masticando un’erba disgustosa e sozzamente preparata; forse l’abituazione  di  riempirsi  la  bocca  col  fumo  d’un  vegetabile  stimolante, l’uso della senape nelle vivande e simili; sono stati introdotti per questo principio. Molti uomini protraggono il passeggio o il ballo sino alla stanchezza per sentirla rapidamente cessare adagiandosi. Questa classe di piaceri procuratisi da noi colla volontaria creazione di un previo dolore non sono tanto circoscritti, quanto sembrerebbe al primo aspetto. Se dunque tutti i piaceri morali e una gran parte dei piaceri fisici consistono nella rapida cessazion di dolore, la probabilità, l’analogia ci portano a credere che generalmente tutte le sensazioni piacevoli consistono in una rapida cessazion di dolore. Quello che più d’ogni altra cosa mi persuade, si è riflettere che molte volte l’uomo ha dei dolori; ma avendo essi la lor sede in qualche parte dell’organizzazione meno esattamente sensibile, soffre bensì, ma non sempre sa render conto a sé stesso del principio che lo fa soffrire, e dalla cessazione rapida di quel dolore innominato ne nascono de’ piaceri, dei quali la sorgente esattamente non si conosce. In prova di ciò si rifletta ai diversi nostri modi di sentire. La parti del nostro corpo più abituate al tatto, quando sieno offese da qualche corpo estrinseco, danno una sensazione decisa, per cui ci accorgiamo precisamente dell’azione che si fa sopra di noi. Le parti per lo contrario meno abituate al tatto, quando vengono esposte all’azione d’un corpo estraneo, ci producono una sensazione più muta ed incerta; e sebben distinguiamo se sia dolorosa o piacevole, non però finitamente conosciamo qual precisa azione si faccia sopra di noi. Per esempio: se alla parte interna delle dita un corpo mi cagionerà dolore, io distinguerò esattamente se sia per troppo freddo o troppo caldo, se tagliente, se pungente; distinguerò se il dolore che soffro venga da pressione, da division di parti, da lacerazione ecc. Ma se la medesima azione si farà sopra un piede, ovvero sopra un braccio, parti meno esercitate al tatto, l’uomo
Discorso sull indole del piacere e del dolore di Pietro Verri