maliardo

[ma-liàr-do]
In sintesi
che seduce; che incanta
← deriv. di malia.
1
Che, chi fa malie, stregonerie; mago
2
fig. Che, chi incanta con i gesti o con le parole; incantatore, seduttore: occhi maliardi; donna maliarda

Citazioni
Come sì? Ognun  che  spende  da  contentarsene,  dee  montar  suso,  sia  pur  ricco  in fondo e pelacane e plebeo a sua posta: perché i ducati tanto lucano ne le palme dei famigli quanto dei padroni; e sì come gli scudi d’uno acquaruolo, rimescolati con quei d’un caca-spezie, son de la medesima valuta, e chi gli piglia non vantaggia questi da quelli, così, essendoci la pecunia, tanto si dee aprir al re quanto al servo. Per la qual cosa ogni puttana che vuol denari, e non ispade e bastoni, è pasto del popolo. Non si pò dir meglio. Dimandinsi i pergami, non pure i predicatori, se noi siamo felici e contente. Eglino si recano lassuso, e dannoci drento: “Ahi! scelerate concubine del cento-paia, spose dei foletti, sorelle di Lucifero, vergogna del mondo, vitupero del sesso de lo in mulieribus: i dragoni de lo inferno vi divoraranno l’anima, ve l’abbrusciaranno, le caldaie del zolfo bollente vi aspettano, gli spedoni infocati vi chiamano; i graffi dei demoni vi squartaranno; voi sarete  carne  degli  uncini  loro,  e  sarete  scudisciate  dai  serpi:  in  eternum,  in eternum”.  Ecco  poi  il  confessore:  “Ite  in  igne,  in  igne  dico,  ribaldacce, valige da peccati, rovinatrici di uomini, maliarde, streghe, fatucchiaie, spie del diavolo, luponacce”; e non ci vogliono pure udire, non che assolverci. E venendo la stomana santa, i Giudei, i quali conficcarono in croce il nostro Signore, son meglio visti di noi; e la coscienzia ci rimorde, e dicici “Andatevi a sotterrare in un monte di litame, e non comparite fra i Cristiani”. E perché siamo condotte a sì rio partito? Per amor degli uomini, per sodisfare a loro, e perché ci hanno così fatte. Perché non si grida agli uomini come a noi altre? Questo voleva dire io: doverebbe la paternità de la Reverenzia di messer lo predicatore voltarsi a le loro Signorie, dicendogli: “O voi, o spiriti tentennini, perché sforzate, perché contaminate, perché piegate le donne puracce, le donne lascele-stare, le donne balocche? e se pur le colcate donde vi pare, a che  fine  svaligiarle?  a  che  proposito  sfregiarle?  e  a  che  far  bandirle?”.  Il frataccio  doveria  far  sì,  che  quei  serpenti,  quelle  caldaie,  quelli  spedoni, quelle fruste di bisce, e i graffi, gli uncini e i satanassi si spedissero inverso le lor magagne. Forse lo faranno. Non ci pensare, non te lo credere, non ci far disegno; perché tristo a chi manco ci può: e perciò gli uomini son grattati, non isgridati, dai frati. Ora al farci pagare da chi ci trassina per in giù e per in su.
Dialogo di Pietro Aretino