libare

[li-bà-re]
In sintesi
fare un brindisi; bere in abbondanza alcolici
v.tr.
(lìbo)

1
lett. Versare a goccia a goccia un liquido per fare una libagione: chi sedea / a libar latte e a raccontar sue pene / ai cari estinti (Foscolo)
|| ass. span class="fras">Libare agli dèi; libare sulle tombe
2
lett. Gustare a poco a poco, a fior di labbra: le api libano il nettare dei fiori; l. un profumato liquore
|| fig. I dolci baci ella sovente liba, (Tasso)

Citazioni
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Dante Alighieri    Divina Commedia   Paradiso Se i barbari, venendo da tal plaga che ciascun giorno d’Elice si cuopra, rotante col suo figlio ond’ella è vaga, 35 veggendo Roma e l’ardüa sua opra, stupefaciensi, quando Laterano a le cose mortali andò di sopra; ïo, che al divino da l’umano, a l’etterno dal tempo era venuto, e di Fiorenza in popol giusto e sano, 40 di che stupor dovea esser compiuto! Certo tra esso e ’l gaudio mi facea libito non udire e starmi muto. E quasi peregrin che si ricrea nel tempio del suo voto riguardando, e spera già ridir com’ello stea, su per la viva luce passeggiando, menava ïo li occhi per li gradi, mo sù, mo giù e mo recirculando. 50 Vedèa visi a carità süadi, d’altrui lume fregiati e di suo riso, e atti ornati di tutte onestadi. La forma general di paradiso già tutta mïo sguardo avea compresa, in nulla parte ancor fermato fiso; 55 e volgeami con voglia rïaccesa per domandar la mia donna di cose di che la mente mia era sospesa. Uno intendèa, e altro mi rispuose: credea veder Beatrice e vidi un sene vestito con le genti glorïose. Diffuso era per li occhi e per le gene di benigna letizia, in atto pio quale a tenero padre si convene.
Divina Commedia di Dante Alighieri
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Odi e inni – Odi Ciapin Quella vendemmia ch’hai deposta, senza libarne, pura, nel cellier di sotto, tre anni fa, per l’ora che in licenza venga Pinotto; 5 quella vendemmia che sgorgò dal cerro del masso, credo; ch’odiò la fonte; ch’altra non ebbe tanto del tuo ferro, ferreo Piemonte; quella vendemmia che ribollì scossa tutta da un cupo palpito alla prima luna di marzo, come l’onda rossa d’Abba Garima; e ch’ora tiene nel suo forte vetro, come in un muto e forte cuor, costretta l’ira d’allora e il lungo pensier tetro della vendetta: Ciapin fedele, frema negli oscuri vetri segnati dalla cauta cera, quella vendemmia! resti ancor, maturi quella barbèra! Non beva il vino dell’eroe chi chiede al vin l’oblìo del cuore e delle gambe tremule! Ei vive: là vagar si vede, solo, tra l’ambe. 25 Serbalo il vino dell’eroe che tace ma vive. Ignote costellazioni lui fissano e, con occhi tra le acace tondi, i leoni.
Odi e inni di Giovanni Pascoli
due signore – e quasi invisibile, perch’io era vestito di nero. La signora che mi stava più presso era una lunga e smilza persona d’anni forse trentasei – l’altra, di pari forme e statura, n’avrà avuti quaranta –  e  non  avevano  indizi  nuziali  nè  vedovili  –  bensì  in  tutto  e  per  tutto, l’aspetto  di  due  caste  sorelle  vestali,  a  cui  nè  le  carezze  nè  i  baci  aveano libata la rugiada quasi gelata su le lor labbra – in altro tempo io mi sarei cordialmente adoperato alla loro felicità; ma per quella sera la loro felicità doveva arrivar d’altro luogo. Una voce sommessa con dicitura elegante e con soave cadenza supplicava che tra lor due facessero, per l’amore di Dio, l’elemosina d’un dodici soldi. E mi parve fuori d’ogni uso che un accattone assegnasse la somma dell’elemosina – e dodici volte più che non si dà solitamente all’oscuro. E se ne maravigliavano anch’esse – Dodici soldi? ve’? dicea l’una – Un dodici soldi! dicea l’altra – nè gli davano retta. Il poverello continuava a dire che non si sarebbe attentato a domandare di meno a due dame del loro grado; e s’inchinò sino a terra. – Poh! dissero – non abbiamo di spiccio. Tacque per allora il mendico; poi tornò ad implorare. – Deh! gentili damine; deh non chiudano le loro pietose orecchie a me solo! –  Sur ma parole, davvero, uomo dabbene, dicea la minore, non abbiamo moneta – Il cielo dunque le benedica, rispose il mendico, e moltiplichi a loro le gioie che possono versare su gli altri senza moneta! – Notai che frattanto la sorella maggiore accostava la mano alla tasca, e diceva: Se troverò un soldo... Un soldo! me ne favoriscano dodici, ripigliò il supplicante: la natura fu sì benefica verso di loro! le sieno adunque benefiche con un povero. – Ve li darei con tutto il cuore, disse la giovine; amico, ve li darei se ne avessi. – O mia benefattrice! bella e caritatevole gentildonna, diceva egli alla sorella maggiore – ma se allo splendore di quegli occhi che reca in quest’andito buio il chiaror del mattino è mista insieme tanta dolcezza, non dovrò io credere che ciò derivi dalla bontà e dalla umanità di quel cuore? non dovrò io credere al marquis de Santerre ed a suo fratello, i quali, passando dianzi, parlavano tanto di tutte e due? – E tutte e due pareano commosse; e le loro dita correvano come per impulso e contemporaneamente alle tasche; e n’uscirono due monete di
Viaggio sentimentale di Yorick lungo la Francia e l’Italia di Ugo Foscolo