infingimento

[in-fin-gi-mén-to]
In sintesi
finzione, simulazione
← deriv. di infingere.
s.m.

lett. Finzione, simulazione

Citazioni
E gli è venuto a proposito lo avere conservato il frutto delle sue fatiche nella arte, perché ciò lo mantiene al presente in tanta quiete, che e’ sopporta pazientissimamente tutto lo insulto della fortuna. E chi conoscerà le fatiche da lui fatte nelle sculture, lo amore e ‘l tempo messo alle cose di marmo, vedrà che egli con ogni diligenza, più per piacere che per alcun prezzo, ha esercitato queste arti, che e vivo e morto lo terranno appresso a i begli ingegni di continuo in perpetua venerazione. Si è medesimamente dilettato delle cose di poesia, et è stato non meno vago di poeteggiare cantando, che di fare statue  co’  mazzuoli  e  con  gli  scarpelli  lavorando,  onde  gli  diamo  lode egualmente in tutte due le virtù. 20. Baccio da M onte Lupo Quanto manco pensano i popoli che gli straccurati delle stesse arti che e’ voglion fare, possino quelle già mai condurre ad alcuna perfezzione, tanto più contra il giudizio di molti imparò Baccio da Monte Lupo l’arte della scultura. E questo gli avvenne perché nella sua giovanezza sviato da’ piaceri quasi mai non istudiava; et ancora che da molti sgridato e sollecitato, nulla o poco stimava l’arte. Ma venuti gli anni della discrezione, i quali arrecano il senno seco, gli fecero subitamente conoscere quanto egli era lontano da la buona via. Per il che, vergognatosi da gli altri, che in tale arte gli passavano inanzi, con bonissimo animo si propose seguitare et osservare con ogni studio quello che con la infingardaggine sino allora aveva fuggito. Questo pensiero fu cagione ch’egli fece nella scultura que’ frutti, che la credenza di molti da lui più non aspettava. Diedesi dunque alla arte con tutte le forze sue et esercitandosi molto in quella, diventò eccellente e raro. Mostronne saggio in una opera di pietra forte lavorata di scarpello, in Fiorenza sul cantone del giardino appiccato col palazzo de’ Pucci; che fu l’arme di papa Leone X, dove son due fanciulli che reggono tale arme, con bella maniera e pratica condotti.
Le Vite - Volume secondo di Giorgio Vasari
Me al men, filosofi, non arderanno, Come, teologi, volean l’altr’anno. Ma chi, mal docile talpa infingarda, Chi dal neofito furor mi guarda? Quali su i ruderi de le memorie Di laide maschere corsi e baldorie! E sempre piangere plebe affamata, E sempre ridere plebe indorata, E basir tisica sotto le biche La impronta logica de le formiche, E de le favole, baie del nonno, 90 95 7 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Juvenilia di Giosue Carducci
Chi mi chiama? Oh, più degli occhi miei, più de la vita a me cara Amarilli, e dove vai così soletta? In nessun altro loco, se non dove mi trovi e dove meglio capitar non potea, poi che te trovo. Tu trovi chi da te non parte mai, Amarilli mia dolce, e di te stava pur or pensando e fra mio cor dicea: “S’io son l’anima sua, come può ella star senza me sì lungamente?” e, ‘n questo, tu mi se’ sopraggiunta, anima mia. Ma tu non ami più la tua Corisca. E perché ciò? Come perché? tu ‘l chiedi? Oggi tu sposa... Io sposa? 90 Sì, tu sposa ed a me nol palesi? E come posso palesar quel che non m’è noto? Ancora tu t’infingi e mel neghi? Ancor mi beffi?  Anzi tu beffi me. Dunque m’affermi ciò tu per vero? 100 Anzi tel giuro; e certo non ne sai nulla tu? So che promessa già fui; ma non so già che sì vicine sien le mie nozze. E tu da chi ‘l sapesti? Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Pastor fido di Giovan Battista Guarini
Tu mi farai ben ridere: di fede amico Silvio? e come, s’è nemico d’amore?  Silvio d’amor nemico? O semplicetta! tu nol conosci. E’ sa far e tacere, ti so dir io. Quest’anime sì schife, eh? non ti fidar di loro. Non è furto d’amor tanto sicuro né di tanta finezza, quanto quel che s’asconde sotto il vel d’onestate. Ama dunque il tuo Silvio, ma non già te, sorella. E quale è questa dea, ché certo esser non può donna mortale, che l’ha d’amore acceso? Né dea né anco ninfa. Oh che mi narri! Conosci tu la mia Lisetta? Quale Lisetta tua? la pecoraia? Quella. Di’ tu vero, Corisca? Questa è dessa, questa è l’anima sua. 150 Amarilli Corsica Amarilli Corsica Amarilli Corsica Amarilli Corsica Amarilli 165 Corsica Or vedi se lo schifo s’è d’un leggiadro amor ben provveduto! E sai come ne spasima e ne muore? Ogni giorno s’infinge d’ire a la caccia...
Il Pastor fido di Giovan Battista Guarini
Mirtillo, Corisca Udite, lagrimosi spirti d’Averno, udite nova sorte di pena e di tormento; mirate crudo affetto in sembiante pietoso: la mia donna, crudel più de l’inferno, perch’una sola morte non può far sazia la sua fiera voglia (e la mia vita è quasi una perpetua morte), mi comanda ch’i’ viva, perché la vita mia di mille morti il dì ricetto sia. (M’infingerò di non l’aver veduto). Sento una voce querula e dolente sonar d’intorno, e non so dir di cui. Oh! se’ tu, il mio Mirtillo? Così foss’io nud’ombra e poca polve! 20 E ben, come ti senti da poi che lungamente ragionasti con l’amata tua donna? Come assetato infermo che bramò lungamente il vietato licor, se mai vi giunge, meschin! beve la morte, e spegne anzi la vita che la sete; tal io, gran tempo infermo e d’amorosa sete arso e consunto, in duo bramati fonti, che stillan ghiaccio da l’alpestre vena d’un indurato core, ho bevuto il veleno; e spento il viver mio più tosto che ‘l desio.
Il Pastor fido di Giovan Battista Guarini
Le dimandan chi sia di cose tante signor, di che fattezze il suo diletto. Ella, fin a quel punto ancor costante, non obliando il marital precetto, s’infinge e dice: “il mio gradito amante più ch’altro leggiadro un giovinetto; ma l’avete a scusar, ch’agli occhi vostri, occupato ale cacce, or non si mostri”. Ciò detto le ribacia e le rimanda colme di gemme e di monili il seno. Ai cari genitor si raccomanda, poi le consegna al venticel sereno, che, presto ad esseguir quanto comanda, rapido più che strale o che baleno, con vettura innocente in braccio accolte le riporta alo scoglio, onde l’ha tolte. Elle di quel velen tutte bollenti, che sorbito pur dianzi avea ciascuna, borbottavan tornando e ‘n tali accenti con l’altra il suo furor sfogava l’una. “Or guata cieca, ingiusta e dale genti forsennata a ragion detta Fortuna. Tal de’ meriti umani ha cura e zelo? e tu tel vedi e tu tel soffri o cielo? Figlie d’un ventre istesso al mondo nate perché denno sortir sorti diverse? Noi le prime e maggior, malfortunate tra le sciagure e le miserie immerse; ed or costei, che ‘nsu l’estrema etate già stanco in luce il sen materno aperse, se fu del nostro ben trista pur dianzi, lieta del nostro mal fia per l’innanzi.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Arbitro è il cenno tuo del mio consiglio, quanto puoi nel’amor puoi nelo sdegno. E che curar degg’io di cieco figlio? Tu se’ il mio caro e prezioso pegno. Porta Amor l’arco in man, tu nel bel ciglio; tende Amor il lacciuol, tu se’ il ritegno; Amor ha il foco e tu dai l’esca; Amore m’uscì del seno e tu mi stai nel core. Ma sappi, anima mia, che quale il vedi, quel ch’or ti fa pietà, povero infante, volge il mondo sossovra e sotto i piedi ha con tutti i celesti il gran tonante. Ben ten’accorgerai se tu gli credi; ma non gli creda alcun accorto amante. Scelerato, fellon, furia, non dio, sì partorito mai non l’avess’io. E1 cieco sì, non perché già gli strali se ferir vuol, non veggia ove rivolga, ch’ascoso il cor nel petto de’ mortali trovar ben sa, senza che ‘l vel si sciolga. Cieco ei s’infinge sol negli altrui mali, né gli cal, ch’altri pianga o che si dolga; e cieco è sol però ch’accieca altrui per dar la morte a chi si fida in lui. Fiero accidente e rapido volere, desio che ‘nchina a partorir nel bello, scende al cor per la vista e vuol godere, cerca il diletto e sol s’acqueta in quello. Ma poiché lusingato ha col piacere, ai più fidi e devoti è più rubello. Gli altri affetti del’alma, apena entrato scaccia e s’usurpa quel che non gli è dato.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Tra’ noderosi e nerboruti amplessi del robusto amator la giovinetta geme, e con occhi languidi e dimessi dispettosa si mostra e sdegnosetta. Il viso invola ai baci ingordi e spessi, e nega il dolce, e più negando alletta; ma mentre si sottragge e gliel contende, nele scaltre repulse i baci rende. Ritrosa a studio e con sciocchezze accorte svilupparsi da lui talor s’infinge, e ‘ntanto tra le ruvide ritorte più s’incatena e più l’annoda e cinge, in guisa tal che non giamai più forte spranga legno con legno, inchioda e stringe. Flora non so, non so se Frine o Taide trovar mai seppe oscenità sì laide. Serpe nel petto giovenile e vago l’alto piacer del’impudica vista, ch’ale forze d’Amor tiranno e mago esser non può ch’un debil cor resista; anzi dal’esca dela dolce imago l’incitato desio vigore acquista; e, stimulato al natural suo corso, meraviglia non fia se rompe il morso. E la sua dea, che d’amorosi nodi ha stretto il core, a seguitarlo intenta, con detti arguti e con astuti modi pur tra via motteggiando il punge e tenta: - Godi pur (dicea seco) il frutto godi de’ tuoi dolci sospir, coppia contenta. Sospir ben sparsi e ben versati pianti, felici amori e più felici amanti!
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Ladri son gli occhi ed a rubare arditi, van per le strade publiche d’amore e tutti i furti ala beltà rapiti per nascondergli ben, portano al core. Il cor, poiché gli ha presi e custoditi fa che d’essi il desio scelga il migliore; ma quantunque al desio la scelta tocchi, contento e il cor se si contentan gli occhi. Il fanciul che non sa ciò che nasconde di vero e di viril gonna bugiarda, or i bei lumi, or l’auree chiome bionde fiso contempla e cupido risguarda. Ma quanto mira più, più si confonde e più convien che sen’accenda ed arda. Così sviata dietro al cor che fugge l’alma si perde ed egli invan si strugge. Mentre cerca or con gesti, or con parole scoprirgli di qual piaga ha il core offeso, Adon ben sen’accorge e ben si dole di sua follia che ‘l sesso in cambio ha preso. Pur sen’infinge e de’ begli occhi il sole gli volge per temprar quel foco acceso, ch’a sconsolato cor che vive in guai anco i finti favor son cari assai. Ma così scarso è il refrigerio e breve che tante fiamme a mitigar non vale, anzi quel van piacer che ne riceve è mantice al’ardor, cote alo strale. Or, mentr’ei langue e si disfà qual neve a sole estivo o pur a vento australe, chi sia colei, qual egli siasi e donde Adon dimanda e ‘l giovane risponde.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Vuol pur trovar, per vendicar l’offesa, chi gli serrò la lucida finestra. Su l’entrata s’asside aspra e scoscesa che fa spiraglio ala spelonca alpestra. Sotto la mazza attraversata e stesa uscir fa la sua greggia e con la destra, mentre la chiusa sbarra inalza ed apre, di corno in corno annovera le capre. Ma come saprà mai dove si celi uom sì cauto, sì scaltro e sì sagace? chi può pensar ch’un vello asconda e veli l’insidioso ingannator fugace? Monton s’infinge e mente i cozzi e i beli, gli palpa il tergo e quei camina e tace. Così coverto di lanosa pelle gli si sottragge e passa infra l’agnelle. Or poscia che non sol l’occhio gli ha tolto col tronco arsiccio il peregrino argivo, ma dal’infame arena il legno sciolto già dala cruda man campato è vivo, furia, ondeggia, vaneggia e, come stolto non men di senno che di luce privo, languendo a un punto e minacciando insieme, più del mar che ‘l produsse, orribil freme. Uscito indi del’antro, arbori intere fiaccò con l’urto e con la man divelse, né, tra quell’ire sue superbe e fiere, questo tronco da quel distinse o scelse. Sbarbò frassini antichi ed elci altere, spezzò cerri robusti e querce eccelse e furibondo errò pertutto e forse cento volte, quel dì, l’isola corse.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto diciannovesimo CXCIX Folle, come vaneggio! ancor l’insana voglia a novi ardimenti ergo e sospingo? ancor, con speme temeraria e vana, adulando a mestesso il cor lusingo? E la tigre del mar dolce ed umana fatta al mio pianto, al mio pregar m’infingo? chi m’aborrì, mentr’ebbi il lume meco, oso sperar che m’ami orch’io son cieco?”. Qui tacendo sospira, indi dal loco dove mesto sedea, lento risorge e ‘l piè come può meglio, a poco a poco trae verso il sasso che ‘nsu ‘l mar si sporge; e poiché giunto là, dove il suo foco arder solea fra l’acque, esser s’accorge, con più placido volto e più sereno così rallenta ale parole il freno: “Ma che cieco io mi sia perché sia priva la fronte mia dell’ornamento usato, non è però che ‘n me non splenda e viva la face ardente del fanciullo alato, né tu di me devresti esser sì schiva, né tanto aver il cor crudo e spietato, anzi mentre mi doglio in tua presenza, se m’odiasti con l’occhio, amarmi senza. Cieco è l’Erebo ancor, da cui ciascuna trasse il principio suo creata cosa, cieca la Morte, cieca è la Fortuna, possenti dee, cieca la Notte ombrosa. E1 cieco il Sonno e, quando il ciel s’imbruna, pur lieto in grembo a Pasitea riposa; e pur dele sue fiamme accese il core ala sua Psiche, ancorché cieco, Amore.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Parte  prima .............................................................. 5 I – Intorn’ad una fonte in un pratello ................... 5 II  –  All’ombra  di  mill’arbori  fronzuti ................... 5 III – Il Cancro ardea passata la sest’ora ................. 6 IV–  Guidommi  Amor  ardendo  ancora  il  sole ........ 6 V– Non credo il suon tanto soave fosse................. 7 VI  –  Sulla  poppa  sedea  d’una  barchetta................ 7 VII – Chi non crederà assai agevolmente .............. 8 VIII – Quel dolce canto col qual già Orfeo........... 8 IX  –  Candide  perle  orientali  e  nuove .................... 9 X – Se bionde trecce chioma crespa e d’oro .......... 9 XI  –  Quella  splendida  fiamma  il  cui  fulgore ...... 10 XII  –  Quell’amorosa  luce  il  cui  splendore .......... 10 XIII – Il folgor de’ begli occhi el qual ... ............ 11 XIV – Il gran disio che l’amorosa fiamma........... 11 XV – Mai non potei per mirar molto fiso ........... 12 XVI – Le parole soave e ’l dolce riso.................... 12 XVII  –  Spesso  m’avvien  ch’essendom’io  ... .......... 13 XVIII – Com’io vi veggo bella donna e cara ........ 13 XIX – Con quanta affezion io vi rimiri ............... 14 XX  –  Sì  dolcemente  a’  sua  lacci  m’adesca ........... 14 XXI  –  Biasiman  molti  spiacevoli  Amore ............. 15 XXII – Amor che con sua forza e virtù regna ...... 16 XXIII – Questo amoroso fuoco è sì soave ............ 17 XXIV  –  Quello  spirto  vezzoso  che  nel  core......... 18 XXV – Quante fiate per ventura il loco .............. 18 XXVI – A quella parte ov’io fui prima accesa ..... 19 XXVII  –  Quando  s’accese  quella  prima  fiamma . 19 XXVIII – Misero me ch’io non oso mirare ......... 20 XXIX – S’io ti vedessi Amor pur una volta ......... 20 XXX –  Trovato  m’hai  Amor  solo  e  senz’armi ...... 21 XXXI  –  Che  fabrichi?  che  tenti?  che  limando .... 21 XXXII  –  Pallido  vinto  e  tutto  transmutato ......... 22 XXXIII – Come in sul fonte fu preso Narcisso ... 22 XXXIV  –  Quando  posso  sperar  che  mai  ............ 23 XXXV – Se quella fiamma che nel cor m’accese . 23 XXXVI  –  Scrivon  alcun  Partenopè  sirena ............ 24 XXXVII –  Vetro son fatti i fiumi ed i ruscelli ..... 24 XXXVIII  –  Pervenut’è  insin  nel  secul  nostro ...... 25 XXXIX – Sì tosto come il sole a noi s’asconde .... 25 XL – Chi nel suo pianger dice che ventura ......... 26 XLI  –  Cesare  poi  ch’ebbe  per  tradimento ........... 26 XLII – Se zefiro omai non disacerba.................... 27 XLIII  –  L’alta  speranza  che  li  mia  martiri ........... 27 XLIV – S’egli avvien mai che tanto gli anni miei 28 XLV – O iniquo uomo o servo disleale ............... 28 XLVI  –  Quante  fiate  indrieto  mi  rimiro ............. 29 XLVII  –  Se  io  potessi  creder  ch’in  cinqu’anni ..... 29 XLVIII – Dice con meco l’anima tal volta .......... 30 XLIX – Son certi augei sì vaghi della luce........... 30 L – L’oscure fami e i pelagi tirreni ....................... 31 LI – Le lagrime e i sospiri e il non sperare .......... 31 LII – Se mi bastasse allo scriver l’ingegno ........... 32 LIII – Dentro dal cerchio a cui intorno si gira .... 32 LIV – Così ben fusse inteso il mio parlare .......... 32 LV  –  Fuggano  i  sospir  mei  fuggasi  il  pianto ........ 33 LVI – Se quel serpente che guarda il tesoro ........ 33 LVII – Qualor mi mena Amor dov’io vi veggia ... 34 LVIII – Amor se questa donna non s’infinge ....... 34 LIX – Non deve alcuno per pena soffrire ............ 35 LX – Chi che s’aspetti con piacer i fiori .............. 35 LXI – Intra ’l Barbaro monte e ’l mar Tirreno .... 36 LXII – Toccami ’l viso zefiro tal volta .................. 36 LXIII – E Cinzio e Caucaso Ida e Sigeo .............. 37 LXIV  –  Colui  per  cui  Misen  primieramente ...... 37 LXV – Se io temo di Baia e il cielo e il mare ...... 38 LXVI – Ben che si fosse per la tuo’ partita .......... 38 LXVII – Poscia che gli occhi mia la vaga vista..... 39 LXVIII – Deh quanto è greve la mia sventura .... 39 LXIX  –  Contento  quasi  ne’  pensier  d’amore ...... 40 LXX  –  Amor  dolce  signore .................................. 42 LXXI  –  L’aspre  montagne  e  le  valli  profonde ...... 43 LXXII – Perir possa il tuo nome Baia e il loco .... 44 LXXIII  –  O  miseri  occhi  miei  più  ch’altra  cosa .. 44 LXXIV – Cader postù in que’ legami Amore ...... 45 LXXV – I’ non ardisco di levar più gli occhi ...... 45 LXXVI – Non so qual i’ mi voglia ...................... 46 LXXVII – Il fior che ’l valor perde ...................... 46 LXXVIII  –  Riccio  barbiere  a  messer  Boccaccio ... 47 LXXVIIIbis  –  Risposta  a  Riccio  Barbiere ............ 47 LXXIX – Sonetto di ser Cecco di Meletto .......... 48 LXXIXbis  –  Risposta  di  messer  Boccaccio. ......... 48 LXXX  –  L’arco  degli  anni  tuoi  trapassat’hai ....... 49 LXXXI  –  Ad  Antonio  Pucci. ............................... 49 LXXXIbis    –  Risposta  d’  Antonio  Pucci ............. 50 LXXXII  –  Dietro  al  pastor  d’Ameto  alle  ... ........ 50 LXXXIII – S’io veggio il giorno Amor che mi .... 51 LXXXIV – Sì fuor d’ogni pensier nel qual .......... 51 LXXXV  –  Quand’io  riguardo  me  vie  più  che ..... 52 LXXXVI  –  Ippocrate  Avicenna  o  Galieno ........... 52 LXXXVII – S’Amor li cui costumi già molt’anni .. 53 LXXXVIII –  Grifon  lupi  leon  bisce  e  serpenti .... 53
Rime di Giovanni Boccaccio
tarmi dagli altri!... Il Capitano che giocava all’oca con Marchetto s’accontentò di menarmi un buon pugno nella schiena dicendo che la mia era tutta infingardaggine, e che dovevano consegnarmi a lui per averne un buon risultato de’ fatti miei. Marchetto mi tirò le orecchie con amicizia, la signora Veronica che si scaldava al fuoco tornò a ribadirmi le sculacciate di Germano, e la vecchiaccia della cuoca mi menò un piede nel sedere con tanta grazia che andai a finir col naso sul menarrosto che girava. «Giusto proprio! sei capitato a tempo!» si pensò di dire quella strega «ho dovuto metter in opera il menarrosto, ma giacché ci sei tu non fa più di mestieri.» In tali parole ella avea già cavato la corda dalla carrucola e dato a me in mano lo spiedo dopo averlo preso fuori dalla morsa del menarrosto. Io cominciai a voltare e a rivoltare non senza essere assalito e bersagliato dalle fantesche e dalle cameriere mano a mano che capitavano in cucina: e voltando e rivoltando pensava al Piovano, pensava a Fulgenzio, pensava a Gregorio, a Monsignore, al Confiteor, al signor Conte, alla signora Contessa ed alla mia cuticagna! Quella sera se mi avessero sforacchiato banda per banda collo spiedo non avrebbero fatto altro che diminuirmi il martirio della paura. Certo io avrei preferito arrostita la mia cuticagna, piuttostoché abbandonarla per tre soli minuti alle mani della Contessa; e in quanto alla conciatura, trovava nella mia idea assai più fortunato san Lorenzo che san Bartolomeo. Finché tutti  attendevano  a  malmenarmi,  nessuno  avea  potuto  domandare  cosa m’avessi io fatto in quella così lunga assenza; ma quando fui inchiodato allo spiedo cominciarono ad assaltarmi d’ogni banda di richieste e d’interrogazioni, sicché dopo essere stato duro sotto le battiture, io presi in quel frangente il partito di piangere. «Ma cos’hai ora, che ti sciogli in lagrime?» mi disse Martino «oh non val meglio rispondere a quello che ti si domanda?» «Son stato giù nel prato dei mulini; son stato là lungo l’acqua a pigliar grilli, son stato!... Ih, ih, ih!... È venuto scuro!... e poi ho fatto tardi.» «E dove sono questi grilli?» mi chiese il Capitano che se ne immischiava un poco nelle inquisizioni criminali della cancelleria, e ci aveva rubato il mestiero. «Ecco!» soggiunsi io con voce ancor più piagnolosa. «Ecco che io non so!... ecco che i grilli mi saranno fuggiti di tasca!... Non so nulla! io!... Sono stato sull’acqua a pigliar grilli, io!... Ih, ih, ih!...»
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
concessa dal capriccio del conquistatore dal capriccio stesso non ci sarebbe ritolta?... Già in Francia si cominciava a bisbigliare d’un nuovo ordinamento di governo; e s’accorgevano che il Consolato non era una sedia curule, ma un gradino a soglio più eccelso. Bruto era omai escluso dall’agone ove noi andavamo giostrando alla cieca senza sapere qual sarebbe il premio di tanti tornei. Almeno avea ritrovato il focolare paterno, il nido della sua infanzia, una sorella da amare e da proteggere! Il suo destino gli stava scritto dinanzi agli occhi non glorioso forse né grande ma calmo, ricco di affetti e sicuro. Le sue speranze avrebbero sciolto il volo dietro alle nostre o sarebbero cadute con esse senza il rimorso di aver oziato per infingardaggine, senza lo sconforto di aver faticato indarno ad inseguire un fantasma. Così io veniva invidiando la sorte d’un giovine soldato che tornava al suo paese, storpio d’una gamba, e invece delle braccia di suo padre in cui gettarsi non trovava che una fossa da irrigare di pianto. Pure io non era de’ più sfortunati. Moderato di voglie di speranze di passioni, quando i miei mezzi privati cominciavano a mancarmi, il soccorso pubblico mi era venuto incontro. Senza protezioni, senza brogli, in paese forestiero, ottenere a ventisei anni un posto di segretario in un ramo così importante e nuovo della pubblica amministrazione, com’erano allora le Finanze, non fu piccola né spregevole fortuna: e non me ne contentava. Tutti mi verranno addosso con baie e con rimbrotti. Ma io lo confesso senza vergognarmene: ebbi sempre gli istinti quieti della lumaca, ogniqualvolta il turbine non mi portò via con sé. Fare, lavorare sgobbare mi piaceva per prepararmi una famiglia una patria una felicità; quando poi questa meta della mia ambizione non mi sorrideva più né vicina né sicura, allora tornava naturalmente col desiderio al mio orticello, alla mia siepe, dove almeno il vento non tirava troppo impetuoso, e dove sarei vissuto preparando i miei figliuoli a tempi meglio operosi e fortunati. Io non aveva né la furia cieca e infrenabile d’Amilcare che slanciata una volta non poteva più indietreggiare, né l’instancabile pertinacia di Lucilio che respinto da una strada ne cercava un’altra, e attraversato in questa se ne apriva una di nuova sempre per tendere a uno scopo generoso sublime, ma alle volte  dopo  quattr’anni  di  sudori  più  incerto  e  lontano  che  non  fosse dapprincipio.  Per  me  vedeva  quella  gran  via  maestra  del  miglioramento morale,  della  concordia,  e  dell’educazione,  alla  quale  si  doveva  piegare ogniqualvolta le scorciatoie ci avessero fuorviato. Mi sarei dunque messo in quella molto volentieri per uscirne soltanto quando un bisogno urgente mi
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
voleva ottenere dal consenso delle poche suore rimaste e colla debita licenza dei superiori di erogarne le entrate al primo impianto d’una casa e d’un collegio di novizi. Peraltro il governo pareva alieno dal favoreggiare quest’idea; anzi l’avvocato Ormenta, che la caldeggiava, era in voce di dover essere giubilato. Da questa notizia io capii tutto il maneggio di quella faccenda e come quei dabben sacerdoti primi fondatori dell’istituto fossero stati ubbidientissimi burattini nelle mani del padre Pendola. Ma già anche per costui poco dovea durare la cuccagna; infatti morì anch’esso senza vedere i reverendi Padri stabiliti in Venezia. Buoni e tristi, tutti alla lunga dobbiamo andare. Al padre Pendola non mancarono né epitaffi né satire né panegirici né libelli. Chi voleva canonizzarlo e chi seppellirne in acqua il cadavere. Egli avea supplicato, morendo, quelli che lo assistevano di essere dimenticato come un indegno servo del Signore; né credeva che lo avrebbero ubbidito così appuntino. Dopo una settimana non se ne parlava già più, e di tanta ambizione null’altro era rimasto che un vecchio e marcio carcame ravvolto in una tonaca e inchiodato fra quattro assi d’abete. Nemmeno gli avean lustrato la cassa come si usa ai morti di rilievo! Che ingratitudine!... In fin dei conti poi credo che la Curia patriarcale fu contenta di essere liberata dal pericoloso aiuto d’un sì furbo zelatore della gloria di Dio e dei proprii interessi. Uscivano i vecchi attori, entravano i nuovi. Demetrio Apostulos, il primogenito di Spiro aveva vent’anni; Teodoro, il secondo, toccava i diciotto. I miei due stavano fra i dieci ed i dodici. Donato ne aveva tre, fra i sedici e i ventidue, tre robusti giovinotti davvero, che guai se fossero stati in età al tempo delle ultime leve napoleoniche!... Allora si continuava bensì anno per anno la coscrizione, in onta ai largheggianti proclami della Santa Alleanza; ma facilmente si concedevano gli scambi, e colla pace che si prevedeva lunghissima e profonda, molti infingardi concorrevano volentieri ai ben pasciuti ozii della milizia. La giovine generazione accennava all’antica di ritrarsi; poteva anche accennare superbamente, come poco contenta di noi; non avrebbe avuto il torto. Ma al contrario ci ammirava come aiutatori e testimoni di grandi imprese, di generosi tentativi, di incredibili portenti: pareva ci dicesse: «Dirigetemi, acciocchè non cada dove voi siete caduti!...». Ci voleva altro che direzione; ci voleva nerbo e non ne avevamo più; ci abbisognava la concordia, e avean saputo renderla impossibile. Al milleottocentodiciannove durava in Europa quell’inquietudine nervosa che dura in un corpo dopo la corsa sfrenata e trafelante di alcune ore; Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
Quale importanza m’era attribuita in quel suo piccolo mondo! Dovevo dire la mia volontà ad ogni proposito, per la scelta dei cibi e delle vesti, delle compagnie e delle letture. Ero costretto ad una grande attività che non mi seccava. Stavo collaborando alla costruzione di una famiglia patriarcale e diventavo io stesso il patriarca che avevo odiato e che ora m’appariva quale il segnacolo della salute. E’ tutt’altra cosa essere il patriarca o dover venerare un altro che s’arroghi tale dignità. Io volevo la salute per me a costo d’appioppare ai non patriarchi la malattia, e, specialmente durante il viaggio, assunsi talvolta volentieri l’atteggiamento di statua equestre. Ma già in viaggio non mi fu sempre facile l’imitazione che m’ero proposta. Augusta voleva veder tutto come se si fosse trovata in un viaggio d’istruzione. Non bastava mica essere stati a palazzo Pitti, ma bisognava passare per tutte quelle innumerevoli sale, fermandosi almeno per qualche istante dinanzi ad ogni opera d’arte. Io rifiutai d’abbandonare la prima sala e non vidi altro, addossandomi la sola fatica di trovare dei pretesti alla mia infingardaggine. Passai una mezza giornata dinanzi ai ritratti dei fondatori di casa Medici e scopersi che somigliavano a Carnegie e Vanderbilt. Meraviglioso! Eppure erano della mia razza! Augusta non divideva la mia meraviglia. Sapeva che cosa fossero i Yankees, ma non ancora bene chi fossi io. Qui la sua salute non la vinse ed essa dovette rinunziare ai musei. Le raccontai che una volta al Louvre, m’imbizzarrii talmente in mezzo a tante opere d’arte, che fui in procinto di mandare in pezzi la Venere. Rassegnata, Augusta disse: – Meno male che i musei si incontrano in viaggio di nozze eppoi mai più! Infatti nella vita manca la monotonia dei musei. Passano i giorni capaci di cornice, ma sono ricchi di suoni che frastornano eppoi oltre che di linee e di colori anche di vera luce, di quella che scotta e perciò non annoia. La salute spinge all’attività e ad addossarsi un mondo di seccature. Chiusi i musei, cominciarono gli acquisti. Essa, che non vi aveva mai abitato, conosceva la nostra villa meglio di me e sapeva che in una stanza mancava uno specchio, in un’altra un tappeto e che in una terza v’era il posto per una statuina. Comperò i mobili di un intero salotto e, da ogni città in cui soggiornammo, fu organizzata almeno una spedizione. A me pareva che sarebbe stato più opportuno e meno fastidioso di fare tutti quegli acquisti a Trieste. Ecco che dovevamo pensare alla spedizione, all’assicurazione e alle operazioni doganali. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Torquato Tasso    La Cavaletta overo de la poesia toscana quelle che si cantano circa il sinistro: e chiama le cose che si cantano intorno al destro il persuadere, il rallegrarsi e ‘l laudare, e quelle che si cantano verso il sinistro il dissuadere e l’infingere e ‘l vituperare. F.N. Assai la signora Orsina e io abbiamo appreso de l’arte de la canzona; ma s’in lei si comprende tutta l’arte, ci sarà contenuta ancora quella del sonetto e de l’altre poesie. Il sonetto è picciola poesia in rispetto de la canzona, e di picciolo pregio. E per questa cagione l’arte sua potrà rinchiudersi in quella di poesia così grande com’è la canzona. Ma volete trarla fuori accioché noi la conosciamo? Il signor Ercole non risponde, quasi troppo avaro di queste preziose richezze, ma io cercherò per improntitudine di trarne la risposta, e non voglio che cene partiamo senza novo guadagno. Se così fosse come voi divisate, non sarei io troppo scarso, ma voi troppo cupido. La cupidità de le cose oneste è laudevole. Però ditemi: non avete voi detto, o più tosto Dante, con le parole del quale avete quasi parlato mostrando sì maravigliosa memoria, che tutta l’arte de la canzona consiste in tre precetti? Così dice l’Alighieri. Ma riducetevi, di grazia, a mente quali siano questi tre precetti, perché io, dopo quella mia lunga infirmità la qual ebbi in Mantova, facilmente mi dimentico di molte cose. L’uno è intorno a la divisione del sonetto, l’altro de le abitudini de le parti, la terza poi de le sillabe e de’ versi. Ma ‘l primo serve al sonetto parimente o non serve? Serve. Forse perché il sonetto si divide in molte parti come la canzona? Per questa ragione. E però si può fare la replicazione de la modulazione. Si può senza dubbio. Ma l’altro de la abitudine de le parti si dee considerare nel sonetto o non si deve? Si dee. E vi pare che sia alcuna proporzione fra le parti del sonetto e de la canzona, cioè che tali siano i quaternari in rispetto de’ ternari, quali i piedi sono e i versi?
La Cavaletta overo de la poesia toscana di Torquato Tasso
Sarà. E ricoprendo inganneranno meno agevolmente o più facilmente? Più facilmente. E l’ingannare più agevolmente è minor o maggior artificio? Maggiore. Il nasconder dunque l’inganno e, per così dire, la dissimulazione de l’arte è sommo artificio: e quello solamente ch’è stato usato da gli uomini grandi che governano i regni e le republiche e gli esserciti, qual fu Pericle, Demostene, Alcibiade, Scipione, Catone, Lelio, Cesare, Pompeo. E quantunque Marco Tullio insegnasse l’arte de l’oratore, nondimeno sprezzò tutta quella certezza, o più tosto minutezza o bassezza d’artificio, la quale da’ retori s’insegnava con picciola mercede: però non solamente l’essercitò nel senato e fra’ giudici a la grande e come a gran senatore pareva convenirsi, ma ne scrisse parimente come grande e sprezzatore di tutte l’esquisite diligenze. Questo ch’ora dite, quantunque sia detto con ragioni assai nuove, è nondimeno conforme a l’opinione di molti. Ma i poeti, o siano gli istessi che gli oratori, come si raccoglie da la definizione, o pur tanto simili che molte cose de l’artificio siano communi, debbono in questo modo infingere e ricoprire l’arte per ingannare con maggior agevolezza. Così poi potranno meglio ingannare. I poeti dunque sono simulatori, e i musici e gli istrioni: e particolarmente la scena simula l’azione de gli eroi, come dice Aristotele; e allora l’arte de’ poeti sarà ne la somma eccelenza che sarà ne la somma simulazione. Non avrebbe concesso Platone questa maniera d’infingere a’ poeti, i quali, come nel sonetto leggeste d’Omero, sono gli uomini sciocchi. Non so quel ch’io dica d’Omero e d’Esiodo, perché sono tanto antichi che non è passata alcuna certa cognizione; tutta volta io credo ch’essi fossero i primi maestri de’ costumi. Ma di Solone chi dubitarà qual egli fosse? Niun certo, perché, parendogli picciola ogn’altra finzione, s’infinse pazzo e come pazzo volle persuader al popolo ateniese la ricuperazione d’Egina. Di Sofocle parimente, d’Euripide e d’Agatone vi pare che si possa dubitare ch’essi non fossero uomini civili? Di questi ancora s’ha la medesima opinione.
La Cavaletta overo de la poesia toscana di Torquato Tasso
17 Porta sì salda la gran lancia, e in guisa vien feroce e leggiadro il giovenetto, che veggendolo d’alto il re s’avisa che sia guerriero infra gli scelti eletto. Onde dice a colei ch’è seco assisa, e che già sente palpitarsi il petto: — Ben conoscer déi tu per sì lungo uso ogni cristian, benché ne l’arme chiuso. 18 Chi è dunque costui, che così bene s’adatta in giostra, e fero in vista è tanto? — A quella, in vece di risposta, viene su le labra un sospir, su gli occhi il pianto. Pur gli spirti e le lagrime ritiene, ma non così che lor non mostri alquanto: ché gli occhi pregni un bel purpureo giro tinse, e roco spuntò mezzo il sospiro. 19 Poi gli dice infingevole, e nasconde sotto il manto de l’odio altro desio: — Oimè! bene il conosco, ed ho ben donde fra mille riconoscerlo deggia io, ché spesso il vidi i campi e le profonde fosse del sangue empir del popol mio. Ahi quanto è crudo nel ferire! a piaga ch’ei faccia, erba non giova od arte maga. 20 Egli è il prence Tancredi: oh prigioniero mio fosse un giorno! e no ’l vorrei già morto; vivo il vorrei, perch’in me desse al fero desio dolce vendetta alcun conforto. — Così parlava, e de’ suoi detti il vero da chi l’udiva in altro senso è torto; e fuor n’uscì con le sue voci estreme misto un sospir che ’ndarno ella già preme.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
21 Dan fiato allora a i barbari metalli gli Arabi, certi omai d’esser sentiti. Van gridi orrendi al cielo, e de’ cavalli co ’l suon del calpestio misti i nitriti. Gli alti monti muggìr, muggìr le valli, e risposer gli abissi a i lor muggiti, e la face inalzò di Flegetonte Aletto, e ’l segno diede a quei del monte. 22 Corre inanzi il Soldano, e giunge a quella confusa ancora e inordinata guarda rapido sì che torbida procella da’ cavernosi monti esce più tarda. Fiume ch’arbori insieme e case svella, folgore che le torri abbatta ed arda, terremoto che ’l mondo empia d’orrore, son picciole sembianze al suo furore. 23 Non cala il ferro mai ch’a pien non colga, né coglie a pien che piaga anco non faccia, né piaga fa che l’alma altrui non tolga; e più direi, ma il ver di falso ha faccia. E par ch’egli o s’infinga o non se ’n dolga o non senta il ferir de l’altrui braccia, se ben l’elmo percosso in suon di squilla rimbomba e orribilmente arde e sfavilla. 24 Or quando ei solo ha quasi in fuga vòlto quel primo stuol de le francesche genti, giungono in guisa d’un diluvio accolto di mille rivi gli Arabi correnti. Fuggono i Franchi allora a freno sciolto, e misto il vincitor va tra’ fuggenti, e con lor entra ne’ ripari, e ’l tutto di ruine e d’orror s’empie e di lutto.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
9 Replicò il cavaliero: — Indarno adduci al mio fermo voler fallaci scuse. Seguirò l’orme tue, se mi conduci; ma le precorrerò, se mi ricuse. — Concordi al re ne vanno, il qual fra i duci e fra i più saggi suoi gli accolse e chiuse. Incominciò Clorinda: — O sire, attendi a ciò che dir voglianti, e in grado il prendi. 10 Argante qui (né sarà vano il vanto) quella machina eccelsa arder promette. Io sarò seco, ed aspettiam sol tanto che stanchezza maggiore il sonno allette. — Sollevò il re le palme, e un lieto pianto giù per le crespe guancie a lui cadette; e: — Lodato sia tu, — disse — che a i servi tuoi volgi gli occhi e ’l regno anco mi servi. 11 Né già sì tosto caderà, se tali animi forti in sua difesa or sono. Ma qual poss’io, coppia onorata, eguali dar a i meriti vostri o laude o dono? Laudi la fama voi con immortali voci di gloria, e ’l mondo empia del suono. Premio v’è l’opra stessa, e premio in parte vi fia del regno mio non poca parte. — 12 Sì parla il re canuto, e si ristringe or questa or quel teneramente al seno. Il Soldan, ch’è presente e non infinge la generosa invidia onde egli è pieno, disse: — Né questa spada in van si cinge; verravvi a paro o poco dietro almeno. — — Ah! — rispose Clorinda — andremo a questa impresa tutti? e se tu vien, chi resta? —
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
49 Sola esclusa ne fu perché in quell’ora ch’altri serrò le porte ella si mosse, e corse ardente e incrudelita fora a punir Arimon che la percosse. Punillo; e ’l fero Argante avisto ancora non s’era ch’ella sì trascorsa fosse, ché la pugna e la calca e l’aer denso a i cor togliea la cura, a gli occhi il senso. 50 Ma poi che intepidì la mente irata nel sangue del nemico e in sé rivenne, vide chiuse le porte e intorniata sé da’ nemici, e morta allor si tenne. Pur veggendo ch’alcuno in lei non guata, nov’arte di salvarsi le sovenne. Di lor gente s’infinge, e fra gli ignoti cheta s’avolge; e non è chi la noti. 51 Poi, come lupo tacito s’imbosca dopo occulto misfatto, e si desvia, da la confusion, da l’aura fosca favorita e nascosa, ella se ’n gìa. Solo Tancredi avien che lei conosca; egli quivi è sorgiunto alquanto pria; vi giunse allor ch’essa Arimon uccise: vide e segnolla, e dietro a lei si mise. 52 Vuol ne l’armi provarla: un uom la stima degno a cui sua virtù si paragone. Va girando colei l’alpestre cima verso altra porta, ove d’entrar dispone. Segue egli impetuoso, onde assai prima che giunga, in guisa avien che d’armi suone, ch’ella si volge e grida: — O tu, che porte, che corri sì? — Risponde: — E guerra e morte.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
49 Sprezzata ancella, a chi fo più conserva di questa chioma, or ch’a te fatta è vile? Raccorcierolla: al titolo di serva vuo’ portamento accompagnar servile. Te seguirò, quando l’ardor più ferva de la battaglia, entro la turba ostile. Animo ho bene, ho ben vigor che baste a condurti i cavalli, a portar l’aste. 50 Sarò qual più vorrai scudiero o scudo: non fia ch’in tua difesa io mi risparmi. Per questo sen, per questo collo ignudo, pria che giungano a te, passeran l’armi. Barbaro forse non sarà sì crudo che ti voglia ferir, per non piagarmi, condonando il piacer de la vendetta a questa, qual si sia, beltà negletta. 51 Misera! ancor presumo? ancor mi vanto di schernita beltà che nulla impetra? — Volea più dir, ma l’interruppe il pianto che qual fonte sorgea d’alpina pietra. Prendergli cerca allor la destra o ’l manto, supplichevole in atto, ed ei s’arretra, resiste e vince; e in lui trova impedita Amor l’entrata, il lagrimar l’uscita. 52 Non entra Amor a rinovar nel seno, che ragion congelò, la fiamma antica; v’entra pietate in quella vece almeno, pur compagna d’Amor, benché pudica e lui commove in guisa tal ch’a freno può ritener le lagrime a fatica. Pur quel tenero affetto entro restringe, e quanto può gli atti compone e infinge.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
Or chi fia mai ch’arresti il mio desire, s’egualmente lo spinge e pronto il rende con sembiante virtù lo sprone e ‘l freno? 81 Assomiglia a la Fortuna la sua donna, la quale  egli  aveva veduta co’ capegli sparsi su la fronte. Costei, che su la fronte ha sparsa al vento l’errante chioma d’or, Fortuna pare: anzi è vera Fortuna, e può beare e misero può far il più contento. 5 Dispensatrice no d’oro o d’argento o di gemme che mandi estraneo mare, ma tesori d’Amor, cose più care, fura, dona e ritoglie in un momento. Cieca non già, ma solo a’ miei martiri par che s’infinga tale, e cieco uom rende con due luci serene e sfavillanti. Chiedi qual sia la rota ove gli amanti travolve e ‘l corso lor ferma e sospende? La rota fanno or de’ begli occhi i giri. 82 Ne l’andata de la sua donna a Comacchio, invita poeticamente le ninfe ad onorarla. Cercate i fonti e le secrete vene de l’ampia terra, o ninfe, e ciò ch’asconda di prezioso il mar ch’intorno inonda, i salsi lidi e le minute arene; 5 e portatelo a lei, che tal se ‘n viene ne la voce e nel volto a l’alta sponda,
Rime d amore di Torquato Tasso
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Torquato Tasso    Rime d'amore   Libro primo 10 Or quanto di voi speri, Amor se ‘l vede, mentre ei guarda e consente, e se n’infinge, che riveliate i miei pensier segreti. Ma par che sdegno anco sperar mi vieti quel ch’io sperava, e dolce a l’alma or finge la vendetta via più d’ogni mercede.
Rime d amore di Torquato Tasso
dolore immenso le tronca ogni voce; immote, asciutte, le pupille figge nel duro suol: già dall’averno l’ombre de’ dianzi spenti figli, e dell’ucciso Laio, in tremendo flebil suono chiama. Già le si fanno innanti; erra gran pezza così l’accesa fantasia tra i mesti spettri del suo dolore: a stento poscia rientra in sé; me desolata figlia si vede intorno, e le matrone sue. Fermo ell’ha di morir, ma il tace; e queta s’infinge, per deluderci... Ahi me lassa!... Incauta me!... delusa io son: lasciarla mai non dovea. — Chiamar placido sonno l’odo, gliel credo, e ci scostiamo: il ferro, ecco, dal fianco palpitante ancora di Polinice ha svelto, e in men ch’io il dico, nel proprio sen lo immerge; e cade, e spira. — Ed io che fo?... Di questo fatal sangue impuro avanzo, anch’io col ferro istesso dovea svenarmi; ma, pietà mi prese del non morto, né vivo, cieco padre. Per lui sofferta ho l’abborrita luce; serbata io m’era a sua tremula etade...
Antigone di Vittorio Alfieri
Ei t’è mestier dal cor del volgo trarre Ottavia. Non cangia il volgo affetti, come il signore; e mal s’infinge. All’uopo ben cangia il saggio e la favella, e l’opre: e tu sei saggio. Or va’; di tua virtude, quanta ella sia, varrommi, il dì che appieno dir potrò mio l’impero: io son frattanto, il mastro io sono in farlo mio davvero, l’alunno tu: fa’ ch’io ti trovi or dunque docile a me. Non ti minaccio morte; morir non curi, il so; ma di tua fama quel lieve avanzo, onde esser carco estimi, pensa che anch’egli al mio poter soggiace. Torne a te più, che non ten resta, io posso. Taci omai dunque, e va’; per me t’adopra. Assolute parole odo, e cosperse di fiele e sangue. — Ma l’evento aspetto, qual ch’ei sia pure. — Ogni mio aiuto è vano a’ tuoi disegni, e reo. Che a sparger sangue Neron per sé non basti sol, chi ‘l crede?
Ottavia di Vittorio Alfieri