glauco

[glàu-co]
In sintesi
azzurro chiaro, tra verde e celeste
← dal lat. glāucu(m), che è dal gr. glaukós ‘celeste’.
agg.
(pl. m. -chi; f. -ca, pl. -che)

lett. Di colore azzurro-verdastro o grigio-cilestrino: glauche selve d'olivi (Carducci)

Citazioni
Belle son tutte sì, ma differenti, altra ceruleo ed altra ha verde il crine, altra l’accoglie, altra lo scioglie ai venti, altra intrecciando il va d’alghe marine; e di manti diafani e lucenti velan le membra pure e cristalline; simili al viso ed agili e leggiadre mostran che figlie son d’un stesso padre. Pasce Proteo pastor mandra di foche, orche, pistri, balene ed altri mostri, dele cui voci mormoranti e roche fremon pertutto i cavernosi chiostri; e le guarda e le conta e non son poche, e scagliose han le terga e curvi i rostri; glauchi ha gli occhi lo dio, cilestro il volto, e di teneri giunchi il crine involto. Giunto ala vasta e spaziosa corte stupisce Amor da tuttiquanti i lati, poiché per cento vie, per cento porte cento vi scorge entrar fiumi onorati, che quindi poi con piante oblique e torte tornan per invisibili meati fuor del gran sen, che gli concepe e serra, con chiare vene ad innaffiar la terra. Vede l’Eufrate divisor del mondo, che i bei cristalli suoi rompendo piange. Vede l’original fonte profondo del Nil che ‘l mar con sette bocche frange e vede in letto rilucente e biondo del più fino metal corcarsi il Gange, il Gange onde trae l’or, di cui si suole vestir quand’esce insu ‘l mattino il sole.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli   Giovan Battista Marino    L'Adone   Canto primo Q CXV E qual’onda fia mai, ch’a tuo talento qui non si renda o torbida o tranquilla, s’ardon nel molle e mobile elemento per Cimotoe Triton, Glauco per Scilla? Come fia tardo ad ubbidirti il vento se ‘l re de’ venti ancor per te sfavilla e ricettan l’ardor ne’ freddi cori Borea d’Orizia e Zefiro di Clori? Tu virtù somma de’ superni giri, dispensier dele gioie e de’ piaceri, imperador de’ nobili desiri illustrator de’ torbidi pensieri, dolce requie de’ pianti e de’ sospiri, dolce union de’ cori e de’ voleri, da cui natura trae gli ordini suoi, dio dele meraviglie e che non puoi? Sicome tanti qui fiumi che vedi, del mio reame tributari sono, così, signor che l’anime possiedi, tributario son io del tuo gran trono. Onde a quant’oggi brami e quanto chiedi da questo scettro a te devoto in dono, o gioia, o vita universal del mondo, altro che l’esseguir più non rispondo. Così dice Nettuno e così detto crolla l’asta trisulca e ‘l mar scoscende. D’alpi spumose oltre il ceruleo letto cumulo vasto inver le stelle ascende; urtansi i venti in minaccioso aspetto, dele concave nubi anime orrende e par che rotto o distemprato in gelo voglia nel mar precipitare il cielo.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Belle son tutte sì, ma differenti, altra ceruleo ed altra ha verde il crine, altra l’accoglie, altra lo scioglie ai venti, altra intrecciando il va d’alghe marine; e di manti diafani e lucenti velan le membra pure e cristalline; simili al viso ed agili e leggiadre mostran che figlie son d’un stesso padre. Pasce Proteo pastor mandra di foche, orche, pistri, balene ed altri mostri, dele cui voci mormoranti e roche fremon pertutto i cavernosi chiostri; e le guarda e le conta e non son poche, e scagliose han le terga e curvi i rostri; glauchi ha gli occhi lo dio, cilestro il volto, e di teneri giunchi il crine involto. Giunto ala vasta e spaziosa corte stupisce Amor da tuttiquanti i lati, poiché per cento vie, per cento porte cento vi scorge entrar fiumi onorati, che quindi poi con piante oblique e torte tornan per invisibili meati fuor del gran sen, che gli concepe e serra, con chiare vene ad innaffiar la terra. Vede l’Eufrate divisor del mondo, che i bei cristalli suoi rompendo piange. Vede l’original fonte profondo del Nil che ‘l mar con sette bocche frange e vede in letto rilucente e biondo del più fino metal corcarsi il Gange, il Gange onde trae l’or, di cui si suole vestir quand’esce insu ‘l mattino il sole.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli   Giovan Battista Marino    L'Adone   Canto primo Q CXV E qual’onda fia mai, ch’a tuo talento qui non si renda o torbida o tranquilla, s’ardon nel molle e mobile elemento per Cimotoe Triton, Glauco per Scilla? Come fia tardo ad ubbidirti il vento se ‘l re de’ venti ancor per te sfavilla e ricettan l’ardor ne’ freddi cori Borea d’Orizia e Zefiro di Clori? Tu virtù somma de’ superni giri, dispensier dele gioie e de’ piaceri, imperador de’ nobili desiri illustrator de’ torbidi pensieri, dolce requie de’ pianti e de’ sospiri, dolce union de’ cori e de’ voleri, da cui natura trae gli ordini suoi, dio dele meraviglie e che non puoi? Sicome tanti qui fiumi che vedi, del mio reame tributari sono, così, signor che l’anime possiedi, tributario son io del tuo gran trono. Onde a quant’oggi brami e quanto chiedi da questo scettro a te devoto in dono, o gioia, o vita universal del mondo, altro che l’esseguir più non rispondo. Così dice Nettuno e così detto crolla l’asta trisulca e ‘l mar scoscende. D’alpi spumose oltre il ceruleo letto cumulo vasto inver le stelle ascende; urtansi i venti in minaccioso aspetto, dele concave nubi anime orrende e par che rotto o distemprato in gelo voglia nel mar precipitare il cielo.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
La DIPARTITA. Per la dolorosa separazione d’Adone e di Venere dassi altrui a divedere con quanta pena e difficoltà si priva la carne del suo godimento sensibile. Per Tritone, mostro marino che, cavalcato da Venere ed allettato dalla promessa del premio amoroso, di qua e di là con larghe ruote trascorre il mare, si figura l’uomo sensuale, mezzo bestia quanto alla parte inferiore, ilqual posseduto e signoreggiato dalla volontà che gli promette piaceri e dolcezze, immerso dentro il pelago di questo mondo, va per esso delcontinovo senza alcun riposo con tortuosi errori vagando. Per Glauco, che in virtù d’un’erba mirabile, lavato da cento fiumi, di pescatore diventa dio, si disegna lo stato di colui ch’entrando nel gusto della vera sapienza e con l’acque della vera penitenza purgandosi delle macchie del senso, prende forma e qualità divina ed acquista la beatitudine e l’immortalità. Per la festa degl’iddii e delle  ninfe  del  mare,  ch’arridono  al  passaggio  della  dea,  si  ombreggia  la salsedine essere amica alla generazione, come quella che per lo suo calore ed acrimonia è provocatrice della lussuria. Dal caro suo con lagrime e sospiri prende congedo Venere dolente; poi di Triton su ‘l tergo alteramente solca tranquilli i liquidi zaffiri.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto diciassettesimo CXXXIV Glauco che da Nettuno infra lo stuolo ascritto fu dela marina classe, pria ch’entrando nel mar, lasciando il suolo, fatto scaglioso dio forma cangiasse, era vil pescatore, avezzo solo ale reti, ale canne ed ale nasse. Ma per somma ventura ottenne in sorte, benché mortal, di superar la morte. Sovra la spiaggia un dì del mar beoto, vestito ancor dela terrena spoglia, d’un’erba estrana e di vigore ignoto colse e gustò miracolosa foglia, e nascersi nel cor di girne a nuoto di subito sentì pensiero e voglia e ‘ntutto uscito del’umana usanza altra natura prese, altra sembianza; mutò figura, il corpo si coperse tutto di conche e divenn’alga il crine ed apena in tal guisa ei si converse che saltò dale sponde al mar vicine; e poich’entro le viscere s’immerse dele vaste e profonde acque marine, purgato il velo uman da cento fiumi s’assise a mensa alfin con gli altri numi. Or il pianger che val? perché le ciglia non volgi omai di torbide in serene? Ben lice a te, che del gran dio sei figlia, da cui felice ogni influenzia viene, con simil privilegio e meraviglia sottraendo al gran rischio anco il tuo bene, operar quel che fu talor concesso nonch’al divin favore, al caso istesso.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Seben la falce ria troncar la vita disegna inbreve al giovinetto acerba, dal debito commun puoi con l’aita francarlo tu di quella incognit’erba; e torcendo al suo fil linea infinita malgrado dela parca empia e superba farlo passar, pria ch’ella abbia a ferire, al’immortalità senza morire. La dea que’ detti ascolta e non risponde, ma tace alquanto e sta tra sé pensosa. Pensando va come aver possa e donde quella mirabil erba aventurosa, dentro le cui bennate e sacre fronde vive virtù sì singolare ascosa, ché ritrovar non sa via più spedita d’assecurar la vita ala sua vita. Rotto alfine il silenzio, ella gli chiede in qual parte abbia Glauco il suo soggiorno e, se volendo ir a cercarlo ei crede, di poterla condurre e far ritorno tanto che possa poi, quand’egli riede, a Citera arrivar l’istesso giorno, perché convien che per la via men lunga quella sera medesma ella vi giunga. - Benché per tutto il mar (soggiunse allora il trombetta del’onde) abbia ricetto, suol più ch’altrove in Ponto ei far dimora e per questa cagion pontico è detto. Ma se fia d’uopo, andar potrenvi ancora, e volar per quest’acque io ti prometto. S’avesse ancor nel’ocean l’albergo, nel’ocean ti porterei su ‘l tergo.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
e dagli estremi termini d’Epiro di Iapigia il confine ultimo afferra scorrendo in lungo e spazioso giro tutto il gran lembo che l’Italia serra, fino a quel braccio da cui già partiro l’onde crucciose la feconda terra, quando con fier divorzio a forza spinta restò da Reggio l’isola distinta. Giunta in Trinacria alfin Ciprigna bella di Peloro e di Zancle ala costiera, colà dove la misera donzella presa avea forma di rabbiosa fera, Glauco cercando in questa riva e ‘n quella, s’accorse in somma pur ch’egli non v’era; e le compagne poi di Galatea per certo ancor n’assecurar la dea. - E1 ver (dicean) che da che Circe in scoglio mutata a questa ninfa ha la figura, spesso a narrar ne viene il suo cordoglio al’aspra selce che di lui non cura; ma perché colma d’ostinato orgoglio più tra l’onde de’ pianti ognor s’indura, per medicar quell’amorosa piaga ito è pur dianzi a ritrovar la maga. Nela costa del Lazio ov’ella stassi, l’innamorato e desperato dio molto non ha, con frettolosi passi quinci a pregarla supplice sen gio, o ch’almen per virtù d’erbe e di sassi gli faccia il proprio mal porre in oblio, o che, tornata ala sembianza antica, render la voglia a’ suoi desiri amica. -
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
La DIPARTITA. Per la dolorosa separazione d’Adone e di Venere dassi altrui a divedere con quanta pena e difficoltà si priva la carne del suo godimento sensibile. Per Tritone, mostro marino che, cavalcato da Venere ed allettato dalla promessa del premio amoroso, di qua e di là con larghe ruote trascorre il mare, si figura l’uomo sensuale, mezzo bestia quanto alla parte inferiore, ilqual posseduto e signoreggiato dalla volontà che gli promette piaceri e dolcezze, immerso dentro il pelago di questo mondo, va per esso delcontinovo senza alcun riposo con tortuosi errori vagando. Per Glauco, che in virtù d’un’erba mirabile, lavato da cento fiumi, di pescatore diventa dio, si disegna lo stato di colui ch’entrando nel gusto della vera sapienza e con l’acque della vera penitenza purgandosi delle macchie del senso, prende forma e qualità divina ed acquista la beatitudine e l’immortalità. Per la festa degl’iddii e delle  ninfe  del  mare,  ch’arridono  al  passaggio  della  dea,  si  ombreggia  la salsedine essere amica alla generazione, come quella che per lo suo calore ed acrimonia è provocatrice della lussuria. Dal caro suo con lagrime e sospiri prende congedo Venere dolente; poi di Triton su ‘l tergo alteramente solca tranquilli i liquidi zaffiri.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto diciassettesimo CXXXIV Glauco che da Nettuno infra lo stuolo ascritto fu dela marina classe, pria ch’entrando nel mar, lasciando il suolo, fatto scaglioso dio forma cangiasse, era vil pescatore, avezzo solo ale reti, ale canne ed ale nasse. Ma per somma ventura ottenne in sorte, benché mortal, di superar la morte. Sovra la spiaggia un dì del mar beoto, vestito ancor dela terrena spoglia, d’un’erba estrana e di vigore ignoto colse e gustò miracolosa foglia, e nascersi nel cor di girne a nuoto di subito sentì pensiero e voglia e ‘ntutto uscito del’umana usanza altra natura prese, altra sembianza; mutò figura, il corpo si coperse tutto di conche e divenn’alga il crine ed apena in tal guisa ei si converse che saltò dale sponde al mar vicine; e poich’entro le viscere s’immerse dele vaste e profonde acque marine, purgato il velo uman da cento fiumi s’assise a mensa alfin con gli altri numi. Or il pianger che val? perché le ciglia non volgi omai di torbide in serene? Ben lice a te, che del gran dio sei figlia, da cui felice ogni influenzia viene, con simil privilegio e meraviglia sottraendo al gran rischio anco il tuo bene, operar quel che fu talor concesso nonch’al divin favore, al caso istesso.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Seben la falce ria troncar la vita disegna inbreve al giovinetto acerba, dal debito commun puoi con l’aita francarlo tu di quella incognit’erba; e torcendo al suo fil linea infinita malgrado dela parca empia e superba farlo passar, pria ch’ella abbia a ferire, al’immortalità senza morire. La dea que’ detti ascolta e non risponde, ma tace alquanto e sta tra sé pensosa. Pensando va come aver possa e donde quella mirabil erba aventurosa, dentro le cui bennate e sacre fronde vive virtù sì singolare ascosa, ché ritrovar non sa via più spedita d’assecurar la vita ala sua vita. Rotto alfine il silenzio, ella gli chiede in qual parte abbia Glauco il suo soggiorno e, se volendo ir a cercarlo ei crede, di poterla condurre e far ritorno tanto che possa poi, quand’egli riede, a Citera arrivar l’istesso giorno, perché convien che per la via men lunga quella sera medesma ella vi giunga. - Benché per tutto il mar (soggiunse allora il trombetta del’onde) abbia ricetto, suol più ch’altrove in Ponto ei far dimora e per questa cagion pontico è detto. Ma se fia d’uopo, andar potrenvi ancora, e volar per quest’acque io ti prometto. S’avesse ancor nel’ocean l’albergo, nel’ocean ti porterei su ‘l tergo.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
e dagli estremi termini d’Epiro di Iapigia il confine ultimo afferra scorrendo in lungo e spazioso giro tutto il gran lembo che l’Italia serra, fino a quel braccio da cui già partiro l’onde crucciose la feconda terra, quando con fier divorzio a forza spinta restò da Reggio l’isola distinta. Giunta in Trinacria alfin Ciprigna bella di Peloro e di Zancle ala costiera, colà dove la misera donzella presa avea forma di rabbiosa fera, Glauco cercando in questa riva e ‘n quella, s’accorse in somma pur ch’egli non v’era; e le compagne poi di Galatea per certo ancor n’assecurar la dea. - E1 ver (dicean) che da che Circe in scoglio mutata a questa ninfa ha la figura, spesso a narrar ne viene il suo cordoglio al’aspra selce che di lui non cura; ma perché colma d’ostinato orgoglio più tra l’onde de’ pianti ognor s’indura, per medicar quell’amorosa piaga ito è pur dianzi a ritrovar la maga. Nela costa del Lazio ov’ella stassi, l’innamorato e desperato dio molto non ha, con frettolosi passi quinci a pregarla supplice sen gio, o ch’almen per virtù d’erbe e di sassi gli faccia il proprio mal porre in oblio, o che, tornata ala sembianza antica, render la voglia a’ suoi desiri amica. -
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Fallace mondo, che d’amaro cibo sì dolce mensa ingombri! Or di quella esca foss’io digiun, ch’ancor mi grava, e ‘n guerra tenne l’alma co’ i sensi ha già tanti anni! ché più pregiate che le gemme e l’oro renderei l’ombre ancor de le mie querce.   O rivi, o fonti, o fiumi, o faggi, o querce, onde il mondo novello ebbe suo cibo, in quei tranquilli secoli de l’oro! Deh come ha il folle poi cangiando l’esca cangiato il gusto, e come son questi anni da quei diversi in povertate e ‘n guerra! Già vincitor di gloriosa guerra prendea suo pregio da l’ombrose querce: ma d’ora in or più duri volgon gli anni, ond’io ritorno a quello antico cibo che pur di fere è fatto e d’augelli esca, per arricchire ancor di quel primo oro. Già in prezioso cibo o ‘n gonna d’oro non crebbe, anzi tra querce e ‘n povera esca, virtù, che con questi anni ha sdegno e guerra. 35 LXII Già lessi, e or conosco in me, sì come Glauco nel mar si pose uom puro e chiaro, e come sue sembianze si mischiaro di spume e conche, e fersi alga sue chiome; 5 però che ‘n questo Egeo che vita ha nome puro anch’io scesi, e ‘n queste de l’amaro mondo tempeste, ed elle mi gravaro i sensi e l’alma ahi di che indegne some! Lasso: e soviemmi d’Esaco, che l’ali d’amoroso pallor segnate ancora digiuno per lo cielo apre e distende, e poi satollo indarno a volar prende: sì ‘l core anch’io, che per sé leve fôra, gravato ho di terrene esche mortali. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Rime di Giovanni Della Casa
Fallace mondo, che d’amaro cibo sì dolce mensa ingombri! Or di quella esca foss’io digiun, ch’ancor mi grava, e ‘n guerra tenne l’alma co’ i sensi ha già tanti anni! ché più pregiate che le gemme e l’oro renderei l’ombre ancor de le mie querce.   O rivi, o fonti, o fiumi, o faggi, o querce, onde il mondo novello ebbe suo cibo, in quei tranquilli secoli de l’oro! Deh come ha il folle poi cangiando l’esca cangiato il gusto, e come son questi anni da quei diversi in povertate e ‘n guerra! Già vincitor di gloriosa guerra prendea suo pregio da l’ombrose querce: ma d’ora in or più duri volgon gli anni, ond’io ritorno a quello antico cibo che pur di fere è fatto e d’augelli esca, per arricchire ancor di quel primo oro. Già in prezioso cibo o ‘n gonna d’oro non crebbe, anzi tra querce e ‘n povera esca, virtù, che con questi anni ha sdegno e guerra. 35 LXII Già lessi, e or conosco in me, sì come Glauco nel mar si pose uom puro e chiaro, e come sue sembianze si mischiaro di spume e conche, e fersi alga sue chiome; 5 però che ‘n questo Egeo che vita ha nome puro anch’io scesi, e ‘n queste de l’amaro mondo tempeste, ed elle mi gravaro i sensi e l’alma ahi di che indegne some! Lasso: e soviemmi d’Esaco, che l’ali d’amoroso pallor segnate ancora digiuno per lo cielo apre e distende, e poi satollo indarno a volar prende: sì ‘l core anch’io, che per sé leve fôra, gravato ho di terrene esche mortali. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Rime di Giovanni Della Casa
il lauro, no. Sarchiava lì vicino Fiore, un ragazzo pieno di bontà. Gli domandai del lauro; e Fiore, chino sopra il sarchiello: Faceva ombra, sa! E m’accennavi un campo glauco, o Fiore, di cavolo cappuccio e cavolfiore.
Myricae di Giovanni Pascoli
Contrasto I Io prendo un po’ di silice e di quarzo: lo fondo; aspiro; e soffio poi di lena: ve’ la fiala, come un dì di marzo, azzurra e grigia, torbida e serena! Un cielo io faccio con un po’ di rena e un po’ di fiato. Ammira: io son l’artista. II Io vo per via guardando e riguardando, solo, soletto, muto, a capo chino: prendo un sasso, tra mille, a quando a quando lo netto, arroto, taglio, lustro, affino; chi mi sia, non importa: ecco un rubino; vedi un topazio; prendi un’ametista. 5 10 VI VI La vite e il cavolo Dal glauco e pingue cavolo si toglie e fugge all’olmo la pampinea vite, ed a sé, tra le branche inaridite, tira il puniceo strascico di foglie. 5 Pace, o pampinea vite! Aureo s’accoglie il sol nel lungo tuo grappolo mite: aurea la gioia, e dentro le brunite coppe ogni cura in razzi d’oro scioglie. Ma, nobil vite, alcuna gloria è spesso pur di quel gramo, se per lui l’oscuro paiol borbotta con suo lieve scrollo; e il core allegra al pio villan, che d’esso trova odorato il tiepido abituro, mentre a’ fumanti buoi libera il collo.
Myricae di Giovanni Pascoli
il lauro, no. Sarchiava lì vicino Fiore, un ragazzo pieno di bontà. Gli domandai del lauro; e Fiore, chino sopra il sarchiello: Faceva ombra, sa! E m’accennavi un campo glauco, o Fiore, di cavolo cappuccio e cavolfiore.
Myricae di Giovanni Pascoli
Contrasto I Io prendo un po’ di silice e di quarzo: lo fondo; aspiro; e soffio poi di lena: ve’ la fiala, come un dì di marzo, azzurra e grigia, torbida e serena! Un cielo io faccio con un po’ di rena e un po’ di fiato. Ammira: io son l’artista. II Io vo per via guardando e riguardando, solo, soletto, muto, a capo chino: prendo un sasso, tra mille, a quando a quando lo netto, arroto, taglio, lustro, affino; chi mi sia, non importa: ecco un rubino; vedi un topazio; prendi un’ametista. 5 10 VI VI La vite e il cavolo Dal glauco e pingue cavolo si toglie e fugge all’olmo la pampinea vite, ed a sé, tra le branche inaridite, tira il puniceo strascico di foglie. 5 Pace, o pampinea vite! Aureo s’accoglie il sol nel lungo tuo grappolo mite: aurea la gioia, e dentro le brunite coppe ogni cura in razzi d’oro scioglie. Ma, nobil vite, alcuna gloria è spesso pur di quel gramo, se per lui l’oscuro paiol borbotta con suo lieve scrollo; e il core allegra al pio villan, che d’esso trova odorato il tiepido abituro, mentre a’ fumanti buoi libera il collo.
Myricae di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Poemi conviviali – Poemi di Ate Poemi di Ate I ATE O quale uscì dalla città sonante di colombelle Mecisteo di Gorgo, fuggendo ai campi glauchi d’orzo, ai grandi olmi cui già mordea qualche cicala con la stridula sega. E tu fuggivi, figlio di Gorgo, dall’erbosa Messe, dove un tumulto, pari a fuoco, ardeva sotto un bianco svolìo di colombelle. Presto e campi di glauco orzo e canori olmi lasciava, e nella folta macchia, nido di gazze, s’immergea correndo, pallido ansante, e gli vuotava il cuore la fuga, e gli scavava il gorgozzule, e dentro dentro gli pungea l’orecchia. Poi che tumulto non udì né grida più d’inseguenti, egli sostò. La sete gli ardea le vene, ed ei bramava ancora tuffare in una viva acqua corrente la mano impura di purpureo sangue. Una rana cantava non lontana, che lo guidò. Qua qua, cantava, è l’acqua: bruna acqua, acqua che fiori apre di gialle rose palustri e candide ninfee. Ora egli udì la rauca cantatrice della fontana, Mecisteo di Gorgo, e seguì l’orma querula e si vide a un verde stagno che fiorìa di gialle rose palustri e candide ninfee. Come egli giunse, la canora rana tacque, e lo stagno gorgogliò d’un tonfo. Or egli prima nello stagno immerse le mani e a lungo stropicciò la rea con la non rea: di tutte e due già monde del pari, fece una rotonda coppa,
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Poemi conviviali – Poemi di Ate III LA MADRE O quale Glauco, ebbro d’oblìo, percosse la santa madre. E non poté la madre che pur voleva, sostener nel cuore quella percossa al volto umile e mesto; ché da tanti dolori liso il cuore, ecco, si ruppe; e ne dové morire. E subito il buon demone sovvenne, e più veloce d’un pensier di madre ultimo, la soave anima prese, la sollevò, la portò via lontano, e due tre volte la tuffò nel Lete. E le dicea: “Dimentica per sempre, anima buona; ché sofferto hai troppo!” E pose lei nel sommo della terra, dove è più luce, più beltà, più Dio: nel calmo Elisio, donde mai non torna l’anima al basso, a dolorar la vita. Ma nel profondo della terra il figlio precipitò, nel baratro sotterra, tanto sotterra alla sua tomba, quanto erano su la tomba alte le stelle. E là fu, nella oscurità, travolto dalla massa d’eterna acqua, che sciacqua pendula in mezzo all’infinito abisso; che, mentre oscilla il globo della terra, là dentro fiotta, e urta le pareti solide, e con cupo impeto rimbomba. E l’anima di Glauco era travolta nell’acqua eterna, e or lanciata contro le roccie liscie, or tratta dal risucchio giù. Né un raggio di luce, ma una romba senza pensiero, e senza tempo il tempo. Quando, un flutto sboccò con un singulto in un crepaccio, e Glauco sgorgò dentro
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
l’antro sonante, e si trovò su l’onda d’un nero fiume che correa sotterra rapacemente. Ed era tutto un pianto, un pianto occulto, il pianto dopo morte, oh! così vano, le cui solitarie lacrime lecca il labile lombrico. E il fiume cieco del dolor sepolto portò Glauco vicino alla palude Acherusìade, ove tra terra e acqua errano l’ombre a cui la morte insegna, e che verranno ad altra vita ancora, quando il destino li rivoglia in terra. E vide le aspettanti anime Glauco sul denso limo, a cui l’urtava il flutto, e gridò Glauco, alto, e chiamò la madre: “Madre che offesi... madre che percossi... madre che feci piangere... Ma vengo sul fiume eterno, o mamma, a te, del pianto! O mamma che... feci morire! E morto ti sono anch’io, nato da te! più morto! Sì: t’ho percossa. Ma non sai con quanta forza alle scabre roccie mi percuota l’acqua laggiù, nel baratro; e che buio laggiù! che grida! Oh! mai non fossi nato! Mamma... pietà! perdonami! Se lasci ch’io salga, e basta che tu voglia, io salgo; oh! sarò buono! buono, ora per sempre! non ti batterò più!... Mamma, già l’onda Mi porta via... perdona dunque! Io torno laggiù... fa presto. Un tempo eri più buona, o mamma!... O madre, ti mutò la morte!” Così pregava, il figlio. Ecco, e l’ondata dal molle limo lo staccò, lo volle con sé, lo stese, lo portò nel fiume
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
e si scorgeva la sassosa strada della città: si distinguea, tra il verde d’acquosi ontani, la fontana bianca e l’ara bianca, ed una eccelsa casa: l’eccelsa casa d’Odisseo: già forse stridea la spola fra la trama, e sotto le stanche dita ricrescea la tela, ampia, immortale... Oh! non udì ne vide perduto il cuore d’Odisseo nel sonno. V E su la nave, nell’entrare il porto, il peggio vinse: sciolsero i compagni gli otri, e la furia ne fischiò dei venti: la vela si svoltò, si sbatté, come peplo, cui donna abbandonò disteso ad inasprire sopra aereo picco: ecco, e la nave lontanò dal porto; e un giovinetto stava già nel porto, poggiato all’asta dalla bronzea punta: e il giovinetto sotto il glauco olivo stava pensoso; ed un veloce cane correva intorno a lui scodinzolando: e il cane dalle volte irrequiete sostò, con gli occhi all’infinito mare; e com’ebbe le salse orme fiutate, ululò dietro la fuggente nave: Argo, il suo cane: ma non già l’udiva tuffato il cuore d’Odisseo nel sonno. VI E la nave radeva ora una punta d’Itaca scabra. E tra due poggi un campo era, ben culto; il campo di Laerte; del vecchio re; col fertile pometo;
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Poemi conviviali – Poemi di Ate Poemi di Ate I ATE O quale uscì dalla città sonante di colombelle Mecisteo di Gorgo, fuggendo ai campi glauchi d’orzo, ai grandi olmi cui già mordea qualche cicala con la stridula sega. E tu fuggivi, figlio di Gorgo, dall’erbosa Messe, dove un tumulto, pari a fuoco, ardeva sotto un bianco svolìo di colombelle. Presto e campi di glauco orzo e canori olmi lasciava, e nella folta macchia, nido di gazze, s’immergea correndo, pallido ansante, e gli vuotava il cuore la fuga, e gli scavava il gorgozzule, e dentro dentro gli pungea l’orecchia. Poi che tumulto non udì né grida più d’inseguenti, egli sostò. La sete gli ardea le vene, ed ei bramava ancora tuffare in una viva acqua corrente la mano impura di purpureo sangue. Una rana cantava non lontana, che lo guidò. Qua qua, cantava, è l’acqua: bruna acqua, acqua che fiori apre di gialle rose palustri e candide ninfee. Ora egli udì la rauca cantatrice della fontana, Mecisteo di Gorgo, e seguì l’orma querula e si vide a un verde stagno che fiorìa di gialle rose palustri e candide ninfee. Come egli giunse, la canora rana tacque, e lo stagno gorgogliò d’un tonfo. Or egli prima nello stagno immerse le mani e a lungo stropicciò la rea con la non rea: di tutte e due già monde del pari, fece una rotonda coppa,
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Poemi conviviali – Poemi di Ate III LA MADRE O quale Glauco, ebbro d’oblìo, percosse la santa madre. E non poté la madre che pur voleva, sostener nel cuore quella percossa al volto umile e mesto; ché da tanti dolori liso il cuore, ecco, si ruppe; e ne dové morire. E subito il buon demone sovvenne, e più veloce d’un pensier di madre ultimo, la soave anima prese, la sollevò, la portò via lontano, e due tre volte la tuffò nel Lete. E le dicea: “Dimentica per sempre, anima buona; ché sofferto hai troppo!” E pose lei nel sommo della terra, dove è più luce, più beltà, più Dio: nel calmo Elisio, donde mai non torna l’anima al basso, a dolorar la vita. Ma nel profondo della terra il figlio precipitò, nel baratro sotterra, tanto sotterra alla sua tomba, quanto erano su la tomba alte le stelle. E là fu, nella oscurità, travolto dalla massa d’eterna acqua, che sciacqua pendula in mezzo all’infinito abisso; che, mentre oscilla il globo della terra, là dentro fiotta, e urta le pareti solide, e con cupo impeto rimbomba. E l’anima di Glauco era travolta nell’acqua eterna, e or lanciata contro le roccie liscie, or tratta dal risucchio giù. Né un raggio di luce, ma una romba senza pensiero, e senza tempo il tempo. Quando, un flutto sboccò con un singulto in un crepaccio, e Glauco sgorgò dentro
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
l’antro sonante, e si trovò su l’onda d’un nero fiume che correa sotterra rapacemente. Ed era tutto un pianto, un pianto occulto, il pianto dopo morte, oh! così vano, le cui solitarie lacrime lecca il labile lombrico. E il fiume cieco del dolor sepolto portò Glauco vicino alla palude Acherusìade, ove tra terra e acqua errano l’ombre a cui la morte insegna, e che verranno ad altra vita ancora, quando il destino li rivoglia in terra. E vide le aspettanti anime Glauco sul denso limo, a cui l’urtava il flutto, e gridò Glauco, alto, e chiamò la madre: “Madre che offesi... madre che percossi... madre che feci piangere... Ma vengo sul fiume eterno, o mamma, a te, del pianto! O mamma che... feci morire! E morto ti sono anch’io, nato da te! più morto! Sì: t’ho percossa. Ma non sai con quanta forza alle scabre roccie mi percuota l’acqua laggiù, nel baratro; e che buio laggiù! che grida! Oh! mai non fossi nato! Mamma... pietà! perdonami! Se lasci ch’io salga, e basta che tu voglia, io salgo; oh! sarò buono! buono, ora per sempre! non ti batterò più!... Mamma, già l’onda Mi porta via... perdona dunque! Io torno laggiù... fa presto. Un tempo eri più buona, o mamma!... O madre, ti mutò la morte!” Così pregava, il figlio. Ecco, e l’ondata dal molle limo lo staccò, lo volle con sé, lo stese, lo portò nel fiume
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
e si scorgeva la sassosa strada della città: si distinguea, tra il verde d’acquosi ontani, la fontana bianca e l’ara bianca, ed una eccelsa casa: l’eccelsa casa d’Odisseo: già forse stridea la spola fra la trama, e sotto le stanche dita ricrescea la tela, ampia, immortale... Oh! non udì ne vide perduto il cuore d’Odisseo nel sonno. V E su la nave, nell’entrare il porto, il peggio vinse: sciolsero i compagni gli otri, e la furia ne fischiò dei venti: la vela si svoltò, si sbatté, come peplo, cui donna abbandonò disteso ad inasprire sopra aereo picco: ecco, e la nave lontanò dal porto; e un giovinetto stava già nel porto, poggiato all’asta dalla bronzea punta: e il giovinetto sotto il glauco olivo stava pensoso; ed un veloce cane correva intorno a lui scodinzolando: e il cane dalle volte irrequiete sostò, con gli occhi all’infinito mare; e com’ebbe le salse orme fiutate, ululò dietro la fuggente nave: Argo, il suo cane: ma non già l’udiva tuffato il cuore d’Odisseo nel sonno. VI E la nave radeva ora una punta d’Itaca scabra. E tra due poggi un campo era, ben culto; il campo di Laerte; del vecchio re; col fertile pometo;
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
Garibaldi fanciullo a Roma                                                                             PEPIN I L’isola sacra, l’isola dei morti aveano a poggia, piena d’asfodeli. Là bianchi i morti, volti alla marina, sui tumoleti, tendono le mani al sole occiduo. Ora al chiaror dell’alba v’erano voci di piombini e chiurli. E la tartana lontanò. Ma il vento batté la vela e sibilò nei flocchi; e sorse allora un mozzo biondo, il figlio del padron vecchio, col grondante remo; e stette a prua guardando muto il fiume, l’Albula chiara, del color d’argilla; a cui d’estate non mescean le pioggie, non i ghiacciai, ma grandi opachi laghi, sotterra, ignoti. E contro lui correva, fremendo al sommo, il Tevere immortale. Ma il vento salso avea seguito a volo dal mar tirreno il marinar fanciullo, e fischiò tra gli stragli e arruffò fresco la lunga sua capellatura fulva. II La prua solcava l’ombre ora di glauchi canneti in fiore, ora di rade quercie. Dove accosciata era la scrofa bianca coi trenta bianchi suoi porcelli intorno? Dove la reggia alta tra i boschi sacri, nell’atrio i sacri vecchi re di cedro? Là, da pantani pieni d’erbe e giunchi, sporgean la testa i bufali selvaggi.
Poemi del Risorgimento di Giovanni Pascoli
Garibaldi fanciullo a Roma                                                                             PEPIN I L’isola sacra, l’isola dei morti aveano a poggia, piena d’asfodeli. Là bianchi i morti, volti alla marina, sui tumoleti, tendono le mani al sole occiduo. Ora al chiaror dell’alba v’erano voci di piombini e chiurli. E la tartana lontanò. Ma il vento batté la vela e sibilò nei flocchi; e sorse allora un mozzo biondo, il figlio del padron vecchio, col grondante remo; e stette a prua guardando muto il fiume, l’Albula chiara, del color d’argilla; a cui d’estate non mescean le pioggie, non i ghiacciai, ma grandi opachi laghi, sotterra, ignoti. E contro lui correva, fremendo al sommo, il Tevere immortale. Ma il vento salso avea seguito a volo dal mar tirreno il marinar fanciullo, e fischiò tra gli stragli e arruffò fresco la lunga sua capellatura fulva. II La prua solcava l’ombre ora di glauchi canneti in fiore, ora di rade quercie. Dove accosciata era la scrofa bianca coi trenta bianchi suoi porcelli intorno? Dove la reggia alta tra i boschi sacri, nell’atrio i sacri vecchi re di cedro? Là, da pantani pieni d’erbe e giunchi, sporgean la testa i bufali selvaggi.
Poemi del Risorgimento di Giovanni Pascoli
38 Dice d’aver veduto Amor ne gli occhi de la sua donna, il quale gli aveva comandato che non cantasse più le vittorie d’altrui ma quelle di lei e la sua propria servitù. Stavasi Amor quasi in suo regno assiso nel seren di due luci ardenti ed alme, mille famose insegne e mille palme spiegando in un sereno e chiaro viso, 5 quando rivolto a me, ch’intento e fiso mirava le sue ricche e care salme: “Or canta” disse “come i cori e l’alme e ‘l tuo medesmo ancora abbia conquiso; né s’oda risonar l’arme di Marte la voce tua, ma l’alta e chiara gloria e i divin pregi nostri e di costei”. Così addivien che ne l’altrui vittoria canti mia servitute e i lacci miei, e tessa de gli affanni istorie in carte. 39 Loda l’erba mandatagli in dono e coltivata da la sua donna, facendone comparazione con quella per la quale Glauco si trasmutò. Erba felice, che già in sorte avesti di vento in vece e di temprato sole il raggio de’ begli occhi accorti onesti e l’aura di dolcissime parole, 5 e sotto amico ciel lieta crescesti, e qualor più la terra arsa si duole pronta a scemar il fero ardor vedesti la bella man che l’alme accender sole.
Rime d amore di Torquato Tasso
38 Dice d’aver veduto Amor ne gli occhi de la sua donna, il quale gli aveva comandato che non cantasse più le vittorie d’altrui ma quelle di lei e la sua propria servitù. Stavasi Amor quasi in suo regno assiso nel seren di due luci ardenti ed alme, mille famose insegne e mille palme spiegando in un sereno e chiaro viso, 5 quando rivolto a me, ch’intento e fiso mirava le sue ricche e care salme: “Or canta” disse “come i cori e l’alme e ‘l tuo medesmo ancora abbia conquiso; né s’oda risonar l’arme di Marte la voce tua, ma l’alta e chiara gloria e i divin pregi nostri e di costei”. Così addivien che ne l’altrui vittoria canti mia servitute e i lacci miei, e tessa de gli affanni istorie in carte. 39 Loda l’erba mandatagli in dono e coltivata da la sua donna, facendone comparazione con quella per la quale Glauco si trasmutò. Erba felice, che già in sorte avesti di vento in vece e di temprato sole il raggio de’ begli occhi accorti onesti e l’aura di dolcissime parole, 5 e sotto amico ciel lieta crescesti, e qualor più la terra arsa si duole pronta a scemar il fero ardor vedesti la bella man che l’alme accender sole.
Rime d amore di Torquato Tasso