geroglifico

[ge-ro-glì-fi-co]
In sintesi
carattere della scrittura egiziona; segno incomprensibile
← dal gr. (grámmata ‘lettere’) hieroglyphikà, comp. di hierós ‘sacro’ e un deriv. di glýphein ‘incidere, scolpire’; propr. ‘lettere sacre incise’.
s.m.

1
Ogni segno della scrittura figurata degli antichi Egizi
2
fig. Segno indecifrabile, scarabocchio
3
estens. Scritto incomprensibile, di senso oscuro

Citazioni
Di quel collegio reverito e sagro è questo Saliceo tra’ principali, maninconico in vista, asciutto e magro, ma sempre in bocca ha le facezie e i sali e punge con parlar mordace ed agro, ma sono i motti suoi melati strali, onde trafige e gratamente uccide e fa rider altrui, seben non ride. Poiché l’arco costui, secondo l’uso, dela lingua piccante ebbe arrotato, torse ghignando e sorridendo il muso e col gomito urtò chi gli era a lato. - Or chi (dicea) non rimarrà confuso in risguardar quest’atomo animato? O quale sfinge indovinar sapria che qualità di creatura ei sia? Da qual nicchio sbucò di Flegetonte un granchio tal, cui par non fu mai scorto? con qual bertuccia si congiunse Bronte, onde ne nacque un sì stupendo aborto? Se l’arco avesse in man, la benda in fronte, l’ali su ‘l tergo e ‘l piè non fusse torto, e’ mi parebbe ale fattezze estrane lo dio d’amor de’ topi e dele rane. Ale parti del corpo io non m’oppongo se nol guastasse alquanto il piedestallo; e se fusse un sommesso almen più longo, per Ganimede io l’avrei tolto in fallo. Sotto quel suo cappel somiglia un fongo, al vestire, ala piuma un pappagallo. Sembra nel resto una grottesca a gitto overo un geroglifico d’Egitto.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
I – Voi, che sparsi ascoltate in rozzi accenti ....... 5 II – Candido in Cielo e di be’ raggi adorno ....... 5 III – Il dì che nacque la mia Donna al mondo... 6 IV – Donna, se tu scorgessi il grande ardore ...... 6 V – O pellegrin, che non vedesti mai ................ 7 VI – Spesso mi torna il dolce tempo a mente .... 7 VII – Udrammi dunque Amor tristi e dogliosi .. 8 VIII – Dunque, Manzon, scorgesti i vaghi rai ... 8 IX – E pur ten riedi già, dolce pensiero ............. 9 X – Ecco ‘l grand’arco in alto e la saetta ............ 9 XI – Quando fia mai quel dì che tu ti sciolga .. 10 XII – Qual dolce spiritello entro alle dita ........ 10 XIII – Filli, qualor con un bel nastro appeso ... 11 XIV – Fra gl’impeti d’Amore e di Fortuna ...... 11 XV – Ecco Bromio, pastori, ecco Lieo ............. 12 XVI – Questo biondo covon di bica or tolto ... 12 XVII – Poichè ciascun vendemmiator si sente ... 13 XVIII – Ahi quante, ahi quante di pietate ignudi ................................................ 13 XIX – Sì vaga pianta e sì gentil avea ................ 14 XX – Quella pianta gentil, ch’avea battuta....... 14 XXI – Accendi il foco, Elpin, mentr’io mi bendo .............................................. 15 XXII – I’ muoio alfine; alfine, o cruda Eumolpi.............................................. 15 XXIII – Pendi, mia cetra umìl, da questo salce .. 16 XXIV – Lungo ‘l Sagrin, mentre i pastor le gote.................................................... 16 XXV – Da questo cerchio, che sul lito io segno .. 17 XXVI – Tirsi, non tel diss’io ch’all’aere fosco ... 17 XXVII – Sciogli, Fillide, il crin e meco t’ungi ... 18 XXVIII – Già s’odon per lo cielo alti rimbombi .. 18 XXIX – Colei, Damon, colei che più d’un angue ................................................. 19 XXX – Nè d’erba nè di rio vaghezza prende .... 19 XXXI – Deposta un giorno l’orrida facella ...... 20 XXXII – Io di Lidia il gran Re non mi rammento ........................................ 20 XXXIII – S’io mi credessi che con or la Morte .. 21 XXXIV – Se di Bacco il liquor nel mio cervello .. 21 XXXV – Rondinella garruletta ........................ 22 XXXVI – Per molte genti e molti mar condotto ... 22 XXXVII – O del vetro più chiaro, ameno fonte .............................................. 23 XXXVIII – Là dove Pindo al ciel tanto s’innalza ........................................ 23 XXXIX – Manzon, s’io vedrò mai l’aspro flagello ............................................. 24 XL – Per l’aspro .calle ond’a Parnaso uom giunge ................................................... 24 XLI – O Sonno placido che, con liev’orme ..... 25 XLII – Endecasillabi, cui porgerete ................. 25 XLIII – Oimè che turbine rivoltuoso .............. 26 XLIV – Col guardo i’ vo su per l’aereo calle .... 26 XLV – Carca di merci preziose e rare .............. 27 XLVI – Su queste pallid’ossa, e già da cento .... 27 XLVII – Poichè, dal braccio del Signor guidate ... 28 XLVIII – Filli, questo splendor che con tant’arte ........................................... 28 XLIX – Gira l’alta Donzella, e in mille modi ... 29 L –  Chi è costui, che nell’umìl suo letto ......... 29 LI – Che val ch’entro a’ gemmati aurei palagi .. 30 LII – Egli è pur vero, Elpin, ch’altra donzella .. 30 LIII – Qual fu, qual fu la scellerata mano ....... 31 LIV – Io son nato in Parnaso, e l’alme Suore ... 31 LV – Stava a l’ombra gentil di un gran cotale .. 32 LVI – Colui che fece di “grembiul” “grembiale” .......................................... 32 LVII – Su, signor correttore, in sul nasaccio .... 33 LVIII – Portate in una madia la civaia ............. 33 LIX – Perchè sono un fanciullo, un garzoncello............................................ 34 LX – Che si scortica l’asino alla prova ............. 35 LXI – Nencia, ti mando questo mio sonetto.... 36 LXII – Nencia, te l’ho pur detto cento volte.... 36 LXIII – Io, Nencia, sono stat’ieri a Fiorenza .... 37 LXIV – Ah, Tofan, quella Gora, quella Gora ... 37 LXV – O anima bizzarra del Burchiello .......... 38 LXVI – Se costui fosse nato allor che i vati ...... 38 LXVII – Ho visto i geroglifici d’Egitto ............ 39 LXVIII – Ti sono schiavo, ti son servitore ....... 39 LXIX – Ch’io possa diventare una ghiandaia ... 40 LXX – Voi avete a saper, buone persone .......... 40 LXXI – In man d’essecutori e di notai ............. 41
Poesie di Ripano Eupilino di Giuseppe Parini
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Ippolito Nievo     Le Confessioni di un italiano    Capitolo terzo coll’anima mia, io non avrei che a far incidere quella lunga serie di minutaglie e di vecchiumi, per tornarvi in mente tutta la storia della mia vita, a mo’ dei geroglifici egiziani. E per me io la leggo in essi tanto chiara, come Champollion lesse sulle Piramidi la storia dei Faraoni. Il male si è che l’anima mia non diede mai ricetto al pubblico, e così, per metterlo a parte de’ suoi segreti, come le ne è venuto il talento, la deve sfiatarsi in ragionamenti e in parole. Me lo perdonerete voi? Io spero di sì; almeno in grazia dell’intenzione la quale è di darvi qualche utilità della mia lunga esperienza; e se cotale opera mi è di alcun diletto o sollievo, vorreste ch’io me ne stogliessi per una pretta mortificazione di spirito? — Lo confesso, non son tanto ascetico. — Il fatto si è che quei simboli del passato sono nella memoria d’un uomo, quello che i monumenti cittadini e nazionali nella memoria dei posteri. Ricordano, celebrano, ricompensano, infiammano: sono i sepolcri di Foscolo che ci rimenano col pensiero a favellare coi cari estinti: giacché ogni giorno passato è un caro estinto per noi, un’urna piena di fiori e di cenere. Un popolo che ha grandi monumenti onde inspirarsi non morrà mai del tutto, e moribondo sorgerà a vita più colma e vigorosa che mai: come i Greci, che se ebbero in mente le statue d’Ercole e di Teseo nel resistere ai Persiani di Serse, ingigantirono poi nella guerra contro Mahmud alla vista del Partenone e delle  ermopili. T Così l’uomo, religioso al memoriale delle sue fortune, non perde il tempo che scorre; ma riversa la gioventù nella virilità e le raccoglie poi ambedue nello stanco e memore riposo della vecchiaia. È un tesoro che s’accumula, non son monete che si spendono giorno per giorno. Del resto questa pietosa abitudine mi parve sempre indizio d’animo dabbene; il tristo nulla ha da guadagnare e tutto da perdere nel ricordarsi; egli s’affanna a distruggere non a conservare le traccie delle sue azioni, perché i rimorsi pullulano da ognuna di esse, come gli uomini dai denti seminati da Cadmo. Alle volte io temetti che con tale usanza si venisse a porre nella vita un soverchio affetto, e che il culto del passato significasse avidità del futuro. Ma se è così in taluno, non è certo sempre né in tutti; del che sono io la prova. Chi raccolse nel suo pellegrinaggio e tenne sol conto delle gemme e dei fiori, si avvicinerà forse tremando a quel varco dove i gabellieri inesorabili lo spoglieranno per sempre dell’allegro bottino; ma se si affidarono al sacrario delle rimembranze i sorrisi e le lagrime, le rose e le spine, e tutta la varia vicenda della sorte nostra ci si schiera dinanzi per via di figure e d’emblemi, allora lo spirito s’adagia rassegnato nel pensiero dell’ultima necessità; e i gabellieri gli sembrano ine-
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo