georgico

[ge-òr-gi-co]
In sintesi
agreste, che riguarda i campi
← dal lat. georgĭcu(m), dal gr. gheōrghikós, comp. di ghê ‘terra’ e un deriv. di érgon ‘opera’.
agg.
(pl. m. -ci; f. -ca, pl. -che)

lett. Che si riferisce alla coltivazione dei campi, alla campagna || Poesia georgica, che ha per oggetto i lavori della terra, l'agricoltura SIN. agreste, campestre

Citazioni
una galleria di scarne definizioni; e che, malgrado l’algebra, resterà scienza imperfetta e per lo più inutile finchè non sia conosciuto il sistema incomprensibile dell’Universo. L’umana ragione, diceva Didimo, si travaglia su le mere astrazioni; piglia le mosse, e senza avvedersi al principio, dal nulla; e dopo lunghissimo  viaggio  si  torna  a  occhi  aperti  e  atterriti  nel  nulla:  e  al  nostro intelletto la SOSTANZA della Natura ed il NULLA furono sono e saranno sinonimi. Bensì le arti non solo imitano ed abbelliscono le APPARENZE della Natura, ma possono insieme farle rivivere agli occhi di chi le vede o vanissime o fredde; e ne’ poeti de’ quali mi vo ricordando a ogni tratto, porto meco una galleria di quadri i quali mi fanno osservare le parti più belle e più animate degli originali che trovo su la mia strada; ed io spesso li trapasserei senza accorgermi ch’e’ mi stanno tra’ piedi per avvertirmi con mille nuove sensazioni ch’io vivo. E però Didimo sosteneva che le arti possono più che le scienze far men inutile e più gradito il vero a’ mortali; e che la vera sapienza consiste nel giovarsi di quelle poche verità che sono certissime a’ sensi; perchè  o sono dedotte da una serie lunga di fatti, o sono sì pronte che non danno bisogno di dimostrazioni scientifiche. Notizia 10 Leggeva quanti libri gli capitavano; non rileggeva da capo a fondo fuorchè la Bibbia. Degli autori ch’ei credeva degni d’essere studiati, aveva tratte  parecchie  pagine,  e  ricucitele  in  un  solo  grosso  volume.  Sapeva  a memoria molti versi di antichi poeti e tutto il poema delle Georgiche. Era devoto di Virgilio; nondimeno diceva: Che s’era fatto prestare ogni cosa da Omero, dagli occhi in fuori. D’Omero aveva un busto e se lo trasportava di paese in paese; e v’avea posto per iscrizione due versi greci che suonavano: A costui fu assai di cogliere la verginità di tutte le Muse: e lasciò per gli altri le altre bellezze di quelle Deità. Cantava, e s’intendeva da per sè, quattro odi di Pindaro. Diceva che Eschilo era un bel rovo infuocato sopra un monte deserto; e Shakspeare una selva incendiara che faceva bel vedere di notte, e mandava fumo noioso di giorno. Paragonava Dante a un gran lago circondato di burroni e di selve sotto un cielo oscurissimo, sul quale si poteva andare a vela in burrasca;  e  che  il  Petrarca  lo  derivò  in  tanti  canali  tranquilli  ed  ombrosi,  dove possano sollazzarsi le gondole degli innamorati co’ loro strumenti; e ve ne sono tante, che que’ canali, diceva Didimo,  sono oramai torbidi, o fatti gore stagnanti:  tuttavia  s’egli  intendeva  una  sinfonia  e  nominava il  Petrarca,  era indizio  che  la  musica  gli  pareva  assai  bella.  Maggiore  stranezza  si  era  il Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Viaggio sentimentale di Yorick lungo la Francia e l’Italia di Ugo Foscolo
gio di scuole ben dirette, quella sarebbe stata al più più una pessima quarta. Io non era mai l’ultimo fra i compagni; l’emulazione mi spronava finché avessi o superato o agguagliato quel giovine che passava per il primo; ma pervenuto poi io al primato, tosto mi rintiepidiva e cadea nel torpore. Ed era io forse scusabile, in quanto nulla poteva agguagliarsi alla noia e insipidità di così fatti studi. Si traducevano le Vite di Cornelio Nipote, ma nessuno di noi, e forse neppure il maestro, sapeva chi si fossero stati quegli uomini di cui si traducevan le vite, né dove fossero i loro paesi, né in quali tempi, né in quali governi vivessero, né cosa si fosse un governo qualunque. Tutte le idee erano o circoscritte, o false, o confuse; nessuno scopo in chi insegnava; nessunissimo allettamento in chi imparava. Erano insomma dei vergognosissimi perdigiorni; non c’invigilando nessuno; o chi lo faceva, nulla intendendovi. Ed ecco in qual modo si viene a tradire senza rimedio la gioventù. Passato quasi che tutto l’anno 1759 in simili studi, verso il novembre fui promosso all’Umanità. Il maestro di essa, don Amatis, era un prete di molto ingegno e sagacità, e di sufficiente dottrina. Sotto di questo, io feci assai  maggior  profitto;  e  per  quanto  quel  metodo  di  mal  intesi  studi  lo comportasse, mi rinforzai bastantemente nella lingua latina. L’emulazione mi si accrebbe, per l’incontro di un giovine che competeva con me nel fare il tema; ed alcuna volta mi superava; ma vieppiù poi mi vinceva sempre negli  esercizi  della  memoria,  recitando  egli  sino  a  seicento  versi  delle Georgiche di Virgilio d’un fiato, senza sbagliare una sillaba, e non potendo io  arrivare  neppure  a  quattrocento,  ed  anche  non  bene;  cosa,  di  cui  mi angustiava moltissimo. E per quanto mi vo ora ricordando dei moti del mio animo in quelle battaglie puerili, mi pare che la mia indole non fosse di cattiva  natura;  perché  nell’attodell’essere  vinto  da  quei  dugento  versi  di più, io mi sentiva bensì soffocar dalla collera, e spesso prorompeva in un dirottissimo pianto, e talvolta anche in atrocissime ingiurie contro al rivale; ma pure poi, o sia ch’egli si fosse migliore di me, o anch’io mi placassi non so come, essendo noi di forza di mano uguali all’incirca, non ci disputavamo quasi mai, e sul totale eramo quasi amici. Io  credo, che la mia non piccola ambizioncella ritrovasse consolazione e compenso dell’inferiorità della memoria, nel premio del tema, che quasi sempre era mio; ed inoltre, io non gli poteva portar odio, perché egli era bellissimo; ed io, anche senza secondi fini, sempre sono stato assai propenso per la bellezza, sì degli animali  che  degli  uomini,  e  d’ogni  cosa;  a  segno  che  la  bellezza  per  alcun tempo nella mia mente preoccupa il giudizio, e pregiudica spesso al vero. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Vita di Vittorio Alfieri