frinire

[fri-nì-re]
In sintesi
verso della cicala
← lat. fritinnīre, voce onom.
v.intr.
(aus. avere)

(frinìsco, -sci, -sce, friniàmo, frinìte, frinìscono; friniènte; frinìto) Cantare, stridere emettendo il verso proprio della cicala

Citazioni
Chiusa tra’ rami d’una quercia antica, di sua verde magion solinga cella, la monichetta de’ pastori amica seco invita a cantar la rondinella. Orfano tronco in secca piaggia aprica d’olmo tocco dal ciel la tortorella non cerca no, ma sovra verde pianta solitaria, non sola, e vive e canta. Saltellando garrisce e poi s’asconde il calderugio infra i più densi rami. Seco alterna il canario e gli risponde quasi d’amor lodando i lacci e gli ami. Recita versi il solitario altronde e par che ‘l cacciator perfido chiami. Fan la calandra e ‘l verzelin tra loro e ‘l capinero e ‘l pettirosso un coro. La merla nera e ‘l calenzuol dorato odonsi altrove lusingar l’udito. La pispola il rigogolo ha sfidato, con l’ortolan s’è il beccafico unito. Contrapunteggian poi dal’altro lato lo strillo e ‘l raperin che sale al dito. Con questi la spernuzzola e ‘l frusone e lo sgricciolo ancor vi si frapone. Con l’assiuolo il lugherin si lagna, col sagace fringuel lo storno ingordo. L’allodetta la passera accompagna, il fanello fugace il pigro tordo. Straniero augel di selva o di montagna non s’introduce in sì felice accordo se, giudice la dea, non porta in prima di mille vinti augei la spoglia opima.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
La nonna ................................................... 33 La canzone della granata ............................. 34 La voce ...................................................... 37 Il sole e la lucerna ....................................... 40 Il ciocco ..................................................... 41 La tovaglia ................................................. 58 La schilletta di Caprona.............................. 60 Il primo cantore ......................................... 63 La capinera................................................. 65 Foglie morte .............................................. 66 Canzone di marzo ...................................... 68 Valentino ................................................... 70 Il croco ...................................................... 71 Fanciullo mendico ..................................... 73 La vite ....................................................... 74 Il sonnellino............................................... 75 La bicicletta ............................................... 77 Il ritorno delle bestie .................................. 79 La figlia maggiore ...................................... 80 L’usignolo e i suoi rivali.............................. 83 Il fringuello cieco ....................................... 84 La canzone dell’ulivo.................................. 85 Passeri a sera ............................................... 88 Il gelsomino notturno ................................ 91 Il poeta solitario ......................................... 92 La guazza ................................................... 94 Primo canto............................................... 95
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  3 ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli   Canti di Castelvecchio – Prefazione Prefazione E su la tomba di mia madre rimangano questi altri canti!… Canti d’uccelli, anche questi: di pettirossi, di capinere, di cardellini, d’allodole, di rosignoli, di cuculi, d’assiuoli, di fringuelli, di passeri, di forasiepe, di tortori, di cincie, di verlette, di saltimpali, di rondini e rondini e rondini che tornano e che vanno e che restano. Troppi? Facciano il nido il nido, covino, cantino, volino, amino almen qui, intorno a un sepolcro, poiché la crudele stupidità degli uomini li ha ormai aboliti dalle campagne non più così belle e dal sempre bel cielo d’Italia! E sono anche qui campane e campani e campanelle e campanelli che suonano a gioia, a gloria, a messa, a morto; specialmente a morto. Troppo? troppa questa morte? Ma la vita, senza il pensier della morte, senza, cioè, religione, senza quello che ci distingue dalle bestie, è un delirio, o intermittente o continuo, o stolido o tragico. D’altra parte queste poesie sono nate quasi tutte in campagna; e non c’è visione che più campeggi o sul bianco della gran neve o sul verde delle selve  o  sul  biondo  del  grano,  che  quella  dei  trasporti  o  delle  comunioni  che passano: e non c’è suono che più si distingua sul fragor dei fiumi e ruscelli, su lo stornir delle piante, sul canto delle cicale e degli uccelli, che quello delle Avemarie. Crescano e fioriscano intorno all’antica tomba della mia giovane madre queste myricae (diciamo, cesti o stipe) autunnali. Nei luoghi incolti fanno le stipe che fioriscono di primavera, e fanno i cesti, ancor più umili, che fioriscono d’autunno; e la lor fioritura assomiglia. Mettano queste poesie i loro rosei calicetti (che l’inverno poi inaridisce senza farli cadere) intorno alla memoria di mia madre, di mia madre che fu così umile, e pur così forte, sebbene al dolore non sapesse  resistere  se  non  poco  più  di  un  anno.  Io  sento  che  a  lei  devo  la  mia abitudine contemplativa, cioè, qual  ch’ella sia, la mia attitudine poetica. Non posso dimenticare certe sue silenziose meditazioni in qualche serata, dopo un giorno lungo di faccende, avanti i prati della Torre. Ella stava seduta sul greppo: io appoggiava la testa sulle sue ginocchia. E così stavamo a sentir cantare i grilli e a veder soffiare i lampi di caldo all’orizzonte. Io non so più a che cosa pensassi allora: essa piangeva. Pianse poco più di un anno, e poi morì. Seguì mio padre. E qui, devo chiedere perdono, anche questa volta, di ricordare il delitto che mi privò di padre e madre e, via via, di fratelli maggiori, e d’ogni felicità e serenità nella vita? No: questa volta non chiedo perdono. Io devo (il lettore comprende) io devo fare quel che faccio. Altri uomini, rimasti impuniti e ignoti, vollero che un uomo non solo innocente, ma virtuoso, sublime di lealtà e bontà, e la sua famiglia morisse. E io non voglio. Non voglio che sian morti.
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
di cardellini. Giungo dove il greto s’allarga, pieno di cespugli rossi di vetrici: il mio luogo alto e segreto. Giungo: e ne suona qualche frullo, un misto di gridii, pigolii, scampanellii, che cessa a un tratto. L’hammerless m’ha visto un fringuello, che fa: Zitti! sii sii (sii sii è nella lingua dei fringuelli quello che hush o still, o Percy, in quella di mamma: zitti! tacciano i monelli)...
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
e non altro. Il fringuello agile frulla e, lontano, finc finc... Cade una foglia... Proprio l’ultima (guardo) d’un querciolo secco! È bastato il soffio di quell’ala, è bastata la molla di quel volo:
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
come noi, che si molge all’aria aperta, nella statina, le serate lunghe: quando su l’Alpe c’è con noi la luna sola, che passa, e splende sui secchielli, e il poggio rende un odorin che accora”. E disse il Quarra, un capo, uno che molto girò, portando santi e re sul capo, di là dei monti e del sonante mare: ora s’è fermo, e campa a campanello: “Lessi in un libro, ch’hanno contadini come noi; ma non come mezzaiuoli timidi sol del Santo pescatore, e che, d’ottobre, quando uno scasato cerca podere, a lui dice il fringuello: — Ce n’è, ce n’è, ce n’è, Francesco mio! — Quelli no, sono negri. Alla lor terra venne un lontano popolo guerriero, che il largo fiume valicò sul ponte. Fecero un ponte: l’uno chiappò l’altro per le gambe, e così tremolò sopra l’acqua una lunga tavola. Fu presa la munita città, presi i fanciulli, ch’or sono schiavi e fanno le faccende; e il vincitore campa a campanello”. E qui la China, madre d’otto figli già sbozzolati, accoccò il filo al fuso, mise il fuso sul legoro, le tiglie si strusciò dalla bocca arida; e disse: “Io l’ho vedute, come fanno ai figli le madri, ossia le balie. Hanno figlioli quasi fasciati dentro un bozzolino. Lo sa la mamma che lì dentro è chiuso il lor begetto, ch’è cicchin cicchino, e dorme, e gli fa freddo e gli fa caldo. Lasciano all’altre le faccende, ed esse altro non fanno che portare il loro
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Canti di Castelvecchio – Canti di Castelvecchio  Il fringuello cieco Finch... finché nel cielo volai, finch... finch’ebbi il nido sul moro, c’era un lume, lassù, in ma’ mai, un gran lume di fuoco e d’oro, che andava sul cielo canoro, spariva in un tacito oblìo... Il sole!... Ogni alba nella macchia, ogni mattina per il brolo, — Ci sarà? — chiedea la cornacchia; — Non c’è più! — gemea l’assiuolo; e cantava già l’usignolo: — Addio, addio dio dio dio dio... — Ma la lodola su dal grano saliva a vedere ove fosse. Lo vedeva lontan lontano con le belle nuvole rosse. E, scesa al solco donde mosse, trillava: — C’è, c’è, lode a Dio! — Finch... finché non vedo, non credo però dicevo a quando a quando. Il merlo fischiava — Io lo vedo — ; l’usignolo zittìa spiando. Poi cantava gracile e blando: — Anch’io anch’io chio chio chio chio... — Ma il dì ch’io persi cieli e nidi, ahimè che fu vero, e s’è spento! Sentii gli occhi pungermi, e vidi che s’annerava lento lento. Ed ora perciò mi risento: — O sol sol sol sol... sole mio? —
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
esci all’aperto; spargi quei chicchi, prodigo e cauto, tra due filari; anzi, a che l’oro meglio ne spicchi su quel pulito, v’erpichi ed ari. E noi da un ramo, comodi, udiamo quelle tue lunghe grida, Bi... Ro... Vero che a volte ce li nascondi, quei chicchi; vero; ma fai per giuoco. Ma ecco, a volte son così fondi, che noi diremmo, Badaci un poco! 40 45 Pure il tuo male mai non fa male: quelli che copre l’invida zappa, poi, col frinire delle cicale, mettono un gambo, fanno una rappa: che poi ci sgrani... Dal male il bene: bene che nasce, male che fu. — Ma già i minori dormono. Soli vegliano i vecchi. C’è chi sospira: — Ahimè! talvolta di noi ti duoli! Sei giusto, eppure grave nell’ira.
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
Il viatico Là, suonano a doppio. Si sente, qua presso, uno struscio di gente, e suona suona un campanello sul dolce mezzodì. 5 Si sente una lauda che sale tra il fremito delle cicale per il sentiero, ove il fringuello cauto via via zittì. E passa un branchetto... Son quelli. Son poveri bimbi in capelli, poi donne salmeggianti in coro: O vivo pan del ciel!... È un vecchio che parte; e il paese gli porta qualcosa che chiese, cantando sotto il cielo d’oro: O vivo pan del ciel!... qualcosa che in tanti e tanti anni, cercando tra gioie ed affanni, ancora non poté riporre da portar via con sé. E gli altri si assidono a mensa, ma egli ancor cerca, ancor pensa al niente, al niente che gli occorre, a un piccolo perché, 25 nel piccolo passo, ch’è un volo di mosca, ch’è un attimo solo... Quel giorno anche per me, campane, sonate pur così,
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Canti di Castelvecchio – Canti di Castelvecchio  60 Nella deserta chiesa che rovina, vive la bianca Matta dei Beghelli più? desta lei la sveglia mattutina più, de’ fringuelli? Essa veniva al garrulo mio rivo sempre garrendo dentro sé, la vecchia: e io, garrendo ancora più, l’empivo sempre la secchia.
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
Ma poi di canto m’empie le due sponde; e il canto suo già mio singulto fu. Canta al suo nido, al nido suo di fronde, di quelle fronde che cadono giù... — VI Bologna, 12 decembre. NARCISSI I — Narcissi d’oro, candidi narcissi, voi che corona avete oltre corolla: per cuna aveste un vaso, e non la zolla; terriccio a letto, e non la madre terra. 5 Per gli altri il freddo, ma per voi la serra; morivan gli altri, e voi veniste in boccia. Ora ogni foglia stride e s’accartoccia; e voi fiorite, lieti, belli, e soli. — II 10 — Oh! i primi caldi dopo il verno, e i voli delle farfalle, e i canti dei fringuelli! Al sole uscir con tutti i suoi fratelli, odorar tutti al cominciar d’aprile! al vento, all’acqua, a gruppi a macchie a file, in tanti, in tanti, da sfiorire in pace! 15 nel prato, con le altr’erbe, fin che piace alla falce che agguaglia erbe e narcissi. ‘
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Canti di Castelvecchio – Note Note Alla prima edizione [marzo 1903] Di questi canti alcuni sono già noti da THE HAMMERLESS GUN che comparve nella “Tribuna” dell’11 gennaio 1897, a IL FRINGUELLO CIECO che fu pubblicato l’anno scorso dalla “Riviera Ligure”. Dentro questi termini di tempo, il “Marzocco” dei miei cari amici Orvieto stampò dei “CANTI DI CASTELVECCHIO” i seguenti:
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
Il lauro Nell’orto, a Massa — o blocchi di turchese, alpi Apuane! o lunghi intagli azzurri nel celestino, all’orlo del paese! 5 un odorato e lucido verziere pieno di frulli, pieno di sussurri, pieno de’ flauti delle capinere. Nell’aie acuta la magnolia odora, lustra l’arancio popolato d’oro — io, quando al Belvedere era l’aurora, venivo al piede d’uno snello alloro. Sorgeva presso il vecchio muro, presso il vecchio busto d’un imperatore, col tronco svelto come di cipresso. 15 Slanciato avanti, sopra il muro, al sole dava la chioma. Intorno era un odore, sottil, di vecchio, e forse di vïole. Io sognava: una corsa lungo il puro Frigido, l’oro di capelli sparsi, una fanciulla... Ancora al vecchio muro, tremava il lauro che parea slanciarsi. Un’alba — si sentìa di due fringuelli chiaro il francesco mio: la capinera già desta squittinìa di tra i piselli — tu più non c’eri, o vergine fugace: netto il pedale era tagliato: v’era quel vecchio odore e quella vecchia pace; 10 20 25 50 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Myricae di Giovanni Pascoli
Canzone d’Aprile Fantasma tu giungi, tu parti mistero. Venisti, o di lungi? ché lega già il pero, fiorisce il cotogno laggiù. Di cincie e fringuelli risuona la ripa. Sei tu tra gli ornelli, sei tu tra la stipa? Ombra! anima! sogno! sei tu...? Ogni anno a te grido con palpito nuovo. Tu giungi: sorrido; tu parti: mi trovo due lagrime amare di più. Quest’anno... oh! quest’anno, la gioia vien teco: già l’odo, o m’inganno, quell’eco dell’eco; già t’odo cantare Cu... cu.
Myricae di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Poesie varie - La notte di Natale Patuit dea Nell’aulente pineta le cicale frinivano. Correa per il terreno un non so qual baleno d’orme guizzanti al suon del maestrale. 5 Ma quando ella v’apparve, ecco il rumore e il tornear ristette: molleggiò sulle vette sospeso degli arguti pini il vento. Né ronzar api alle purpuree more, né zillar cavallette, né, simili a saette, schizzar ramarri nel silenzio intento; s’udì sol l’affannato empito lento delle ondate alla spiaggia cianciuglianti, e su da’ palpitanti vepri un lieve pel cielo frullar d’ale. Tra il verde apparve più che cosa umana a riguardarsi bella; che poi che mosse isnella sfavillando da’ neri occhi desìo, i pini dondolaronosi pianamente gemendo, e in quella nelle tremule ombrella tutto fu zirlo, frascheggio, ronzìo. Riscossi i venti del fugace oblìo respiraron con fremito sonoro, ed alta il mar su loro sollevò la sua voce trionfale.
Poesie varie di Giovanni Pascoli
Maria, dolce sorella: c’è stato tempo che noi non eravamo qui? che io non vedevo, al levarmi, la Pania e il Monte Forato? che tu non udivi, la notte, il fruscìo incessante del Rio dell’Orso? Il campaniletto di San Niccolò, bigio e scalcinato, che mi apparisce tra i ciliegi rosseggianti de’ loro mazzetti di bacche, e i peri e i meli; quel campaniletto, c’è stato un tempo in cui non lo sentivamo annunziare la festa del domani? Din don… Din din don Din din don… Non fu quel prete smunto e cereo, che viene su per la viottola col breviario in mano, non fu esso il rettore che ci battezzò? non era Mère il buon contadino che ci rallegrava fanciulli col suo parlare a scatti, coi suoi motti e proverbi curiosi? “Il cane fa ir la coda, perché non ha cappello da cavarsi”: ecco una sua osservazione sottile a proposito del nostro Gulì. E quel fringuello che canta così da vicino il suo francesco mio e il suo barbazipìo, non è stato sempre così vicino? Non li abbiamo sentiti sempre quei più minuti e più confusi e più teneri chiacchiericci dei cardellini? Quelle verlette (sono venute da poco a portare il caldo), quelle canipaiole (vennero quando c’era da seminar la canapa; vennero a dirlo ai contadini), che sembrano ninnare i loro nidiaci con una fila di note sempre uguali; tonde, in gorgia, le prime, limpide e veloci e tristi come un lamento di piccolo, le altre; non le abbiamo sempre avute nella nostra campagna? E non abbiamo sempre udito cantar gli sgriccioli, che hanno tanta voce e sono così piccini? gli sgriccioli che… Parlano romagnolo? Dicono magnè, magnè, magnè!… E quei balestrucci che strisciano intorno per l’aria coi loro scoppiettìi rapidi e sonori, non li abbiamo sempre avuti nella nostra casa? C’erano anzi, negli anni passati, anche le rondini, quelle che hanno il pettino rugginoso, non bianco, e la lunga coda biforcuta, e il canto più soave e più parlato; ma ebbero che dire con queste loro rissose sorelle del pettino bianco; e se ne sono andate. Ce n’è qualche nido sotto il tetto della chiesa, in un luogo molto ombroso e solitario. Sentono cantare i vespri e le litanie da una parte; dall’altra frusciare il Rio dell’Orso. Vivono in gran ritiro, come pensose ancora, nel loro appartato sfaccendare, d’una sventura domestica e comune, toccata là, nelle isole lontane. O rondinelle dal petto rosso, o rondinelle dal petto bianco, se poteste andar d’accordo! Le une e le altre io vorrei torno torno sotto le mie grondaie, e vorrei avere tutto il dì, mentre sto curvo sui libri, negli occhi intenti ad altro, la vertigine d’ombra del vostro volo! Mi fate tanto buona compagnia già voi, bianche. Io non so che cosa succede stamane. Ho sorpreso una viva conversazione familiare dentro un nido. C’erano pigolìi e strilli. Qualcuno alzava la voce. E ne siete uscite in tre o quattro. Che si è deliberato nella capannetta sospesa, che forse è la residenza del capo-tribu? forse l’impianto
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
L’alba I Allor che Rosa dalle bianche braccia aprì le imposte, piccola e lontana dal cielo la garrì la cappellaccia. 5 Dalla Pieve a’ Cipressi la campana sonava l’alba: in alto, sul Mongiglio erano bianchi bioccoli di lana. Raspava una gallina sopra il ciglio d’un fosso. Po s’alzò, scosse la brina, scodinzolando, con uno sbadiglio. 10 Ed al frizzar dell’aria mattutina, nel comun letto si svegliò Viola, all’improvviso, e mormorò: “Rosina! Rosina!”. E già taceva la chiesuola lasciando udire un canto di fringuello, e, per i campi ombrati di viola, lo squillar de’ pennati sul marrello. II E Rosa in tanto, al davanzale, i semi coglieva d’una spiga d’amorino, e mondava dal secco i crisantemi. 20 Si sfumò d’oro un bioccolo argentino: oh! una mandra, tutta oro, tranquilla pasceva in alto in mezzo al cilestrino.
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
La notte I Nella notte scrosciò, venne dirotta la pioggia, a striscie stridule infinite; e il tuono rotolò da grotta a grotta. 5 Egli, il capoccio, avvolto nel suo mite tacito sonno, non udiva. Udiva nascere l’erba. Vide le pipite verdi. Il grano sfronzò, quindi accestiva. Nevicava, in suo sogno, a fiocco a fiocco: candido il monte, candida la riva. 10 No: quel bianco era fiori d’albicocco e di susino, e l’ape uscìa dal bugno ronzando, e il grano già facea lo stocco: Anzi graniva; ch’era già di giugno. La cicala friniva su gli ornelli. Egli l’udiva, con la falce in pugno. L’acqua veniva stridula a ruscelli. II L’acqua veniva, stridula, a ruscelli. Rosa dormiva e non udiva: udiva cantare al bosco zigoli e fringuelli. 20 Era nel bosco, nella reggia estiva del redimacchia. Intorno udìa beccare. gemme di pioppo e mignoli d’uliva.
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Primi poemetti – I due fanciulli 75 Anzi, alla Torre: e nella nera ombrìa del parco udiva un ultimo fringuello, mentre al galoppo egli svoltò la via. Anzi, era giunto: urlava: Arri! mio bello. L’aria marina gli pungea la fronte, e la rena legava: Arri!... Ma quello
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
180 A modular con la flessibil voce Teneri canti, e tu che mostri altrui Come vibrar con maestrevol arco Sul cavo legno armoniose fila. Nè la squisita a terminar corona 185 D’intorno al letto tuo manchi, o Signore, Il Precettor del tenero idioma Che da la Senna de le Grazie madre Or ora a sparger di celeste ambrosia Venne all’Italia nauseata i labbri. 190 All’apparir di lui l’itale voci Tronche cedano il campo al lor tiranno; E a la nova ineffabile armonìa De’ soprumani accenti, odio ti nasca Più grande in sen contro alle impure labbra 195 Ch’osan macchiarsi ancor di quel sermone Onde in Valchiusa fu lodata e pianta Già la bella Francese, et onde i campi All’orecchio dei Re cantati furo Lungo il fonte gentil de le bell’acque. 200 Misere labbra che temprar non sanno Con le Galliche grazie il sermon nostro, Sì che men aspro a’ dilicati spirti, E men barbaro suon fieda gli orecchi! Or te questa, o Signor, leggiadra schiera 205 Trattenga al novo giorno; e di tue voglie Irresolute ancora or l’uno, or l’altro Con piacevoli detti il vano occùpi, Mentre tu chiedi lor tra i lenti sorsi Dell’ardente bevanda a qual cantore 210 Nel vicin verno si darà la palma Sopra le scene; e s’egli è il ver, che rieda L’astuta Frine che ben cento folli Milordi rimandò nudi al Tamigi; O se il brillante danzator Narcisso 215 Tornerà pure ad agghiacciare i petti 11 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Giorno di Giuseppe Parini
Pregio acquistino, e l’oro; e d’ogn’intorno: Commercio risonar s’oda, commercio. Tale dai letti de la molle rosa Sìbari ancor gridar soleva; i lumi Disdegnando volgea dai campi aviti, Troppo per lei ignobil cura; e mentre Cartagin dura a le fatiche, e Tiro, Pericolando per l’immenso sale, Con l’oro altrui le voluttà cambiava, Sìbari si volgea sull’altro lato; E non premute ancor rose cercando, Pur di commercio novellava, e d’arti. Nè senza i miei precetti, e senza scorta Inerudito andrai, Signor, qualora Il perverso destin dal fianco amato T’allontani a la mensa. Avvien sovente, Che un Grande illustre or l’alpi, or l’oceàno Varca, e scende in Ausonia, orribil ceffo Per natura o per arte, a cui Ciprigna Rose le nari; e sale impuro e crudo Snudò i denti ineguali. Ora il distingue Risibil gobba, or furiosi sguardi, Obliqui o loschi; or rantoloso avvolge Tra le tumide fauci ampio volume Di voce che gorgoglia, ed esce alfine Come da inverso fiasco onda che goccia. Or d’avi or di cavalli ora di Frini Instancabile parla, or de’ Celesti Le folgori deride. Aurei monili, E gemme e nastri gloriose pompe L’ingombran tutto; e gran titolo suona Dinanzi a lui. Qual più tra noi risplende Inclita stirpe, che onorar non voglia D’un ospite sì degno i lari suoi? Ei però sederà de la tua Dama Al fianco ancora: e tu lontan da Giuno Tra i Silvani capripedi n’andrai
Il Giorno di Giuseppe Parini
Lungo il fonte gentil da le bell’acque. Or te questa o signor leggiadra schiera Al novo dì trattenga: e di tue voglie Irresolute ancora or quegli or questi Con piacevol discorso il vano adempia, Mentre tu chiedi lor tra i lenti sorsi Dell’ardente bevanda a qual cantore Nel vicin verno si darà la palma Sovra le scene; e s’egli è il ver che rieda L’astuta Frine che ben cento folli Milordi rimandò nudi al Tamigi; O se il brillante danzator Narcisso Torni pur anco ad agghiacciare i petti De’ palpitanti Italici mariti. Così poi che gran pezzo a i novi albori Del tuo mattin teco scherzato fia Non senza aver da te rimosso in prima L’ipocrita pudore e quella schifa Che le accigliate gelide matrone Chiaman modestia, alfine o a lor talento O da te congedati escan costoro. Doman quindi potrai o l’altro forse Giorno a i precetti lor porgere orecchio Se a’ bei momenti tuoi cure minori Porranno assedio. A voi divina schiatta Più assai che a noi mortali il ciel concesse Domabile midollo entro al cerèbro, Sì che breve lavoro unir vi puote Ampio tesor d’ogni scienza ed arte. Il vulgo intanto a cui non lice il velo Aprir de’ venerabili misterj Fie pago assai poi che vedrà sovente Ire o tornar dal tuo palagio i primi D’arte maestri; e con aperte fauci Stupefatto berà le tue sentenze.  Ma già vegg’io che le oziose lane Premer non sai più lungamente: e in vano
Il Giorno di Giuseppe Parini
57 e ne ridica il numero e ’l pensiero, quanto raccòr potrà, certo e verace. — Sogiunge allor Tancredi: — Ho un mio scudiero che a questo uffizio di propor mi piace: uom pronto e destro e sovra i piè leggiero, audace sì, ma cautamente audace, che parla in molte lingue, e varia il noto suon de la voce e ’l portamento e ’l moto. — 58 Venne colui, chiamato; e poi ch’intese ciò che Goffredo e ’l suo signor desia, alzò ridendo il volto ed intraprese la cura e disse: — Or or mi pongo in via. Tosto sarò dove quel campo tese le tende avrà, non conosciuta spia; vuo’ penetrar di mezzodì nel vallo, e numerarvi ogn’uomo, ogni cavallo. 59 Quanta e qual sia quell’oste, e ciò che pensi il duce loro, a voi ridir prometto: vantomi in lui scoprir gli intimi sensi e i secreti pensier trargli del petto. — Così parla Vafrino e non trattiensi, ma cangia in lungo manto il suo farsetto, e mostra fa del nudo collo, e prende d’intorno al capo attorcigliate bende; 60 la faretra s’adatta e l’arco siro e barbarico sembra ogni suo gesto. Stupiron quei che favellar l’udiro ed in diverse lingue esser sì presto ch’egizio in Menfi o pur fenice in Tiro l’avria creduto e quel popolo e questo. Egli se ’n va sovra un destrier ch’a pena segna nel corso la più molle arena.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
53 Tacque, e poi se n’andò là dove il conte riavuto dal colpo anco ne geme. Né Soliman con meno ardita fronte a i suoi ragiona, e ’l duol ne l’alma preme: — Siate, o compagni, di fortuna a l’onte invitti insin che verde è fior di speme, ché sotto alta apparenza di fallace spavento oggi men grave il danno giace. 54 Prese i nemici han sol le mura e i tetti e ’l vulgo umil, né la cittade han presa, ché nel capo del re, ne’ vostri petti, ne le man vostre è la città compresa. Veggio il re salvo e salvi i suoi più eletti, veggio che ne circonda alta difesa. Vano trofeo d’abbandonata terra abbiansi i Franchi; alfin perdran la guerra. 55 E certo i’ son che perderanla alfine, ché ne la sorte prospera insolenti fian vòlti a gli omicidi, a le rapine ed a gli ingiuriosi abbracciamenti; e saran di leggier tra le ruine, tra gli stupri e le prede, oppressi e spenti, se in tanta tracotanza omai sorgiunge l’oste d’Egitto, e non pote esser lunge. 56 Intanto noi signoreggiar co’ sassi potrem de la città gli alti edifici, ed ogni calle onde al Sepolcro vassi torràn le nostre machine a i nemici. — Così, vigor porgendo a i cor già lassi, la speme rinovò ne gli infelici. Or mentre qui tai cose eran passate, errò Vafrin tra mille schiere armate.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Torquato Tasso    La Gerusalemme liberata   Canto decimonono 57 A l’essercito avverso eletto in spia, già dechinando il sol, partì Vafrino; e corse oscura e solitaria via notturno e sconosciuto peregrino. Ascalona passò che non uscia dal balcon d’oriente anco il mattino; poi quando è nel meriggio il solar lampo, a vista fu del poderoso campo. 58 Vide tende infinite e ventillanti stendardi in cima azzurri e persi e gialli, e tante udì lingue discordi e tanti timpani e corni e barbari metalli e voci di cameli e d’elefanti, tra ’l nitrir de’ magnanimi cavalli, che fra sé disse: Qui l’Africa tutta translata viene e qui l’Asia è condutta. 59 Mira egli alquanto pria come sia forte del campo il sito, e qual vallo il circonde; poscia non tenta vie furtive e torte, né dal frequente popolo s’asconde, ma per dritto sentier tra regie porte trapassa, ed or dimanda ed or risponde. A dimande, a risposte astute e pronte accoppia baldanzosa audace fronte. 60 Di qua di là sollecito s’aggira per le vie, per le piazze e per le tende. I guerrier, i destrier, l’arme rimira, l’arti e gli ordini osserva e i nomi apprende. Né di ciò pago, a maggior cose aspira: spia gli occulti disegni e parte intende. Tanto s’avolge, e così destro e piano, ch’adito s’apre al padiglion soprano.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
61 Vede, mirando qui, sdruscita tela, ond’ha varco la voce, onde si scerne, che là proprio risponde ove son de la stanza regal le ritirate interne, sì che i secreti del signor mal cela ad uom ch’ascolti da le parti esterne. Vafrin vi guata e par ch’ad altro intenda, come sia cura sua conciar la tenda. 62 Stavasi il capitan la testa ignudo, le membra armato e con purpureo ammanto. Lunge due paggi avean l’elmo e lo scudo: preme egli un’asta e vi s’appoggia alquanto. Guardava un uom di torvo aspetto e crudo, membruto ed alto, il qual gli era da canto. Vafrino è attento e, di Goffredo a nome parlar sentendo, alza gli orecchi al nome. 63 Parla il duce a colui: — Dunque securo sei così tu di dar morte a Goffredo? — Risponde quegli: — Io sonne, e ’n corte giuro non tornar mai se vincitor non riedo. Preverrò ben color che meco furo al congiurare; e premio altro non chiedo se non ch’io possa un bel trofeo de l’armi drizzar nel Cairo, e sottopor tai carmi: 64 Queste arme in guerra al capitan francese, distruggitor de l’Asia, Ormondo trasse quando gli trasse l’alma, e le sospese perché memoria ad ogni età ne passe. — — Non fia — l’altro dicea — che ’l re cortese l’opera grande inonorata lasse: ben ei darà ciò che per te si chiede, ma congiunta l’avrai d’alta mercede.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
65 Or apparecchia pur l’arme mentite, ché ’l giorno omai de la battaglia è presso. — — Son — rispose — già preste. — E qui, fornite queste parole, e ’l duce tacque ed esso. Restò Vafrino a le gran cose udite sospeso e dubbio, e rivolgea in se stesso qual arti di congiura e quali sieno le mentite arme, e no ’l comprese a pieno. 66 Indi partissi e quella notte intera desto passò, ch’occhio serrar non volse; ma quando poi di novo ogni bandiera a l’aure matutine il campo sciolse, anch’ei marciò con l’altra gente in schiera, fermossi anch’egli ov’ella albergo tolse, e pur anco tornò di tenda in tenda per udir cosa onde il ver meglio intenda. 67 Cercando, trova in sede alta e pomposa fra cavalieri Armida e fra donzelle, che stassi in sé romita e sospirosa: fra sé co’ suoi pensier par che favelle. Su la candida man la guancia posa, e china a terra l’amorose stelle. Non sa se pianga o no: ben può vederle umidi gli occhi e gravidi di perle. 68 Vedele incontra il fero Adrasto assiso che par ch’occhio non batta e che non spiri, tanto da lei pendea, tanto in lei fiso pasceva i suoi famelici desiri. Ma Tisaferno, or l’uno or l’altro in viso guardando, or vien che brami, or che s’adiri; e segna il nobil volto or di colore di rabbioso disdegno ed or d’amore.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
73 Crollando Tisaferno il capo altero, disse: — Oh foss’io signor del mio talento! libero avessi in questa spada impero! ché tosto ei si parria chi sia più lento. Non temo io te né tuoi gran vanti, o fero; ma il Cielo e l’inimico Amor pavento. — Tacque; e sorgeva Adrasto a far disfida, ma la prevenne e s’interpose Armida. 74 Diss’ella: — O cavalier, perché quel dono, donatomi più volte, anco togliete? Miei campion sète voi, pur esser buono dovria tal nome a por tra voi quiete. Meco s’adira chi s’adira: io sono ne l’offese l’offesa, e voi ’l sapete. — Così lor parla, e così avien che accordi sotto giogo di ferro alme discordi. 75 È presente Vafrino e ’l tutto ascolta, e sottrattone il vero indi si toglie. Spia de l’alta congiura, e lei ravvolta trova in silenzio e nulla ne raccoglie. Chiedene improntamente anco tal volta, e la difficoltà cresce le voglie. O qui lasciar la vita egli è disposto, o riportarne il gran secreto ascosto. 76 Mille e più vie d’accorgimento ignote, mille ripensa inusitate frodi, e pur con tutto ciò non gli son note de l’occulta congiura e l’arme e i modi. Fortuna alfin (quel che per sé non pote) isviluppò d’ogni suo dubbio i nodi sì ch’ei distinto e manifesto intese come l’insidie al pio Buglion sian tese.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
77 Era tornato ov’è pur anco assisa fra’ suoi campioni la nemica amante ch’ivi opportun l’investigarne avisa ove traean genti sì varie e tante. Or qui s’accosta a una donzella, in guisa che par che v’abbia conoscenza inante; par v’abbia d’amistade antica usanza, e ragiona in affabile sembianza. 78 Egli dicea, quasi per gioco: — Anch’io vorrei d’alcuna bella esser campione, e troncar pensarei co ’l ferro mio il capo o di Rinaldo o del Buglione. Chiedila pure a me, se n’hai desio, la testa d’alcun barbaro barone. — Così comincia, e pensa a poco a poco a più grave parlar ridur il gioco. 79 Ma in questo dir sorrise, e fe’ ridendo un cotal atto suo nativo usato. Una de l’altre allor qui sorgiungendo l’udì, guardollo, e poi gli venne a lato; disse: — Involarti a ciascun’altra intendo, né ti dorrai d’amor male impiegato. In mio campion t’eleggo; ed in disparte, come a mio cavalier, vuo’ ragionarte. — 80 Ritirollo, e parlò: — Riconosciuto ho te, Vafrin; tu me conoscer déi. — Nel cor turbossi lo scudiero astuto, pur si rivolse sorridendo a lei: — Non t’ho (che mi sovenga) unqua veduto, e degna pur d’esser mirata sei. Questo so ben, ch’assai vario da quello che tu dicesti è il nome ond’io m’appello.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
85 Gli ordini danno di salire in sella anzi il mover del campo allora allora. Parte Vafrin dal padiglione, ed ella si torna a l’altre e alquanto ivi dimora. Di scherzar fa sembianza e pur favella del campion novo, e se ne vien poi fora; viene al loco prescritto e s’accompagna, ed escon poi del campo a la campagna. 86 Già eran giunti in parte assai romita e già sparian le saracine tende, quando ei le disse: — Or di’ come a la vita del pio Goffredo altri l’insidie tende. — Allor colei de la congiura ordita l’iniqua tela a lui dispiega e stende. — Son — gli divisa — otto guerrier di corte, tra quali il più famoso è Ormondo il forte. 87 Questi (che che lor mova, odio o disegno) han conspirato, e l’arte lor fia tale: quel dì ch’in lite verrà d’Asia il regno tra due gran campi in gran pugna campale, avran su l’arme de la Croce il segno, e l’arme avranno a la francesca; e quale la guardia di Goffredo ha bianco e d’oro il suo vestir, sarà l’abito loro. 88 Ma ciascun terrà cosa in su l’elmetto che noto a i suoi per uom pagano il faccia. Quando fia poi rimescolato e stretto l’un campo e l’altro, elli porransi in traccia, e insidieranno al valoroso petto mostrando di custodi amica faccia; e ’l ferro armato di veneno avranno, perché mortal sia d’ogni piaga il danno.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Torquato Tasso    La Gerusalemme liberata   Canto decimonono 93 Vafrin, tu sai che timidetta accorsi, tanta strage vedendo e tante prede, al tuo signor e mio, che prima i’ scorsi armato por ne la mia reggia il piede; e chinandomi a lui tai voci porsi: Invitto vincitor, pietà, mercede! non prego io te per la mia vita: il fiore salvami sol del verginale onore. 94 Egli, la sua porgendo a la mia mano, non aspettò che ’l mio pregar fornisse: Vergine bella, non ricorri in vano, io ne sarò tuo difensor mi disse. Allor un non so che soave e piano sentii ch’al cor mi scese e vi s’affisse, che serpendomi poi per l’alma vaga, non so come, divenne incendio e piaga. 95 Visitommi poi spesso, e ’n dolce suono consolando il mio duol, meco si dolse. Dicea: L’intera libertà ti dono, e de le spoglie mie spoglia non volse. Oimè! che fu rapina e parve dono, ché rendendomi a me da me mi tolse. Quel mi rendé ch’è via men caro e degno, ma s’usurpò del core a forza il regno. 96 Mal amor si nasconde. A te sovente desiosa chiedea del mio signore. Veggendo i segni tu d’inferma mente: Erminia, mi dicesti ardi d’amore. Io te ’l negai, ma un mio sospiro ardente fu più verace testimon del core; e ’n vece forse della lingua, il guardo manifestava il foco onde tutt’ardo.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
101 Oh, pur colui che circondolle intorno a l’alma, sì che non fia chi le scioglia, non dica: Errante ancella, altro soggiorno cércati pure, e me seco non voglia; ma pietoso gradisca il mio ritorno e ne l’antica mia prigion m’accoglia! — Così diceagli Erminia, e insieme andaro la notte e ’l giorno ragionando a paro. 102 Il più usato sentier lasciò Vafrino, calle cercando o più securo o corto. Giunsero in loco a la città vicino quando è il sol ne l’occaso e imbruna l’orto, e trovaron di sangue atro il camino; e poi vider nel sangue un guerrier morto che le vie tutte ingombra, e la gran faccia tien volta al cielo e morto anco minaccia. 103 L’uso de l’arme e ’l portamento estrano pagan mostràrlo, e lo scudier trascorse; un altro alquanto ne giacea lontano che tosto a gli occhi di Vafrino occorse. Egli disse fra sé: Questi è cristiano. Più il mise poscia il vestir bruno in forse. Salta di sella e gli discopre il viso, ed: — Oimè, — grida — è qui Tancredi ucciso. — 104 A riguardar sovra il guerrier feroce la male aventurosa era fermata, quando dal suon de la dolente voce per lo mezzo del cor fu saettata. Al nome di Tancredi ella veloce accorse in guisa d’ebra e forsennata. Vista la faccia scolorita e bella, non scese no, precipitò di sella;
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
109 Raccogli tu l’anima mia seguace, drizzala tu dove la tua se ’n gio. — Così parla gemendo, e si disface quasi per gli occhi, e par conversa in rio. Rivenne quegli a quell’umor vivace e le languide labra alquanto aprio: aprì le labra e con le luci chiuse un suo sospir con que’ di lei confuse. 110 Sente la donna il cavalier che geme, e forza è pur che si conforti alquanto: — Apri gli occhi, Tancredi, a queste estreme essequie — grida — ch’io ti fo co ’l pianto; riguarda me che vuo’ venirne insieme la lunga strada e vuo’ morirti a canto. Riguarda me, non te ’n fuggir sì presto: l’ultimo don ch’io ti dimando è questo. — 111 Apre Tancredi gli occhi e poi gli abbassa torbidi e gravi, ed ella pur si lagna. Dice Vafrino a lei: — Questi non passa: curisi adunque prima, e poi si piagna. — Egli il disarma, ella tremante e lassa porge la mano a l’opere compagna, mira e tratta le piaghe e, di ferute giudice esperta, spera indi salute. 112 Vede che ’l mal da la stanchezza nasce e da gli umori in troppa copia sparti. Ma non ha fuor ch’un velo onde gli fasce le sue ferite, in sì solinghe parti. Amor le trova inusitate fasce, e di pietà le insegna insolite arti: l’asciugò con le chiome e rilegolle pur con le chiome che troncar si volle,
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
113 però che ’l velo suo bastar non pote breve e sottile a le sì spesse piaghe. Dittamo e croco non avea, ma note per uso tal sapea potenti e maghe. Già il mortifero sonno ei da sé scote, già può le luci alzar mobili e vaghe. Vede il suo servo, e la pietosa donna sopra si mira in peregrina gonna. 114 Chiede: — O Vafrin, qui come giungi e quando? E tu chi sei, medica mia pietosa? — Ella, fra lieta e dubbia sospirando, tinse il bel volto di color di rosa: — Saprai — rispose — il tutto, or (te ’l comando come medica tua) taci e riposa. Salute avrai, prepara il guiderdone. — Ed al suo capo il grembo indi suppone. 115 Pensa intanto Vafrin come a l’ostello agiato il porti anzi più fosca sera, ed ecco di guerrier giunge un drapello: conosce ei ben che di Tancredi è schiera. Quando affrontò il circasso e per appello di battaglia chiamollo, insieme egli era; non seguì lui perché non volse allora, poi dubbioso il cercò de la dimora. 116 Seguian molti altri la medesma inchiesta, ma ritrovarlo avien che lor succeda. De le stesse lor braccia essi han contesta quasi una sede ov’ei s’appoggi e sieda. Disse Tancredi allora: — Adunque resta il valoroso Argante a i corvi in preda? Ah per Dio non si lasci, e non si frodi o de la sepoltura o de le lodi.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
117 Nessuna a me co ’l busto essangue e muto riman più guerra; egli morì qual forte, onde a ragion gli è quell’onor devuto che solo in terra avanzo è de la morte. — Così da molti ricevendo aiuto fa che ’l nemico suo dietro si porte. Vafrino al fianco di colei si pose, sì come uom sòle a le guardate cose. 118 Soggiunse il prence: — A la città regale, non a le tende mie, vuo’ che si vada, ché s’umano accidente a questa frale vita sovrasta, è ben ch’ivi m’accada; ché ’l loco ove morì l’Uomo immortale può forse al Cielo agevolar la strada, e sarà pago un mio pensier devoto d’aver peregrinato al fin del voto. — 119 Disse, e colà portato egli fu posto sovra le piume, e ’l prese un sonno cheto. Vafrino a la donzella, e non discosto, ritrova albergo assai chiuso e secreto. Quinci s’invia dov’è Goffredo, e tosto entra, ché non gli è fatto alcun divieto, se ben allor de la futura impresa in bilance i consigli appende e pesa. 120 Del letto, ove la stanca egra persona posa Raimondo, il duce è su la sponda, e d’ogn’intorno nobile corona de’ più potenti e più saggi il circonda. Or, mentre lo scudiero a lui ragiona, non v’è chi d’altro chieda o chi risponda. — Signor, — dicea — come imponesti, andai tra gli infedeli e ’l campo lor cercai.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso