feticismo

[fe-ti-cì-ʃmo]
In sintesi
idolatria; adorazione illimitata
1
Adorazione di feticci, come forma primitiva di culto religioso
2
fig. Adorazione cieca per qualcuno o qualcosa
3
PSICOL Anomalia del comportamento sessuale caratterizzata da interesse esclusivo per una sola parte del corpo o per un oggetto anche del tutto estraneo alla sfera sessuale

Citazioni
pur allora lo aveva provato coll’esporre la mia vita nel salvare la sua, per quanto il modo ed il luogo dove la trovava dovessero inviperire la mia rabbia, e convertir l’affetto in furore, vederla furibonda e sdegnosa contro di me, mentre l’aspettava umile e tremante, fu un cotal colpo che mi lacerò le viscere. L’ira mia si sollevò fino contro Dio, il quale permetteva che l’innocenza fosse maltrattata così indegnamente, e che il vizio armato di fulmini si godesse di atterrirla dall’alto del suo trono di vergogne. «Pisana» gridai con voce soffocata e travolta da singhiozzi «Pisana, basta! Non voglio, non posso più ascoltarti!... Le parole che ora pronunciasti sono più vili più oscene dei tuoi tradimenti!... Oh non istà a te, non istà a te l’accusarmi!... Mentre confessi il delitto più mostruoso che l’amante possa commettere contro l’amante, hai ancora la crudeltà e la baldanza di pascerti delle mie lagrime, di godere de’ miei tormenti, e di fingerti offesa e vituperata per minacciarmi una vendetta più sanguinosa, ma pur sempre meno indegna di quella che hai già consumato contro di me!... Taci, Pisana; non una sola parola di più: o io rinnego quanto v’è ancora di giusto e di santo al mondo;  io  mi  strappo  dal  petto  l’onore  e  lo  butto  ai  cani  come  un abbominio!... Sì, rinnego anche quell’onore bugiardo che soffre quaggiù la vergogna dovuta agli spergiuri senza rispondere con uno scoppio di vulcano a sì sfrontate calunnie!» La Pisana si strinse la fronte colle mani e si mise a piangere; indi improvvisamente balzò dal letto, ove l’avevano adagiata vestita com’era, e fece motto di voler uscire dalla stanza; io la trattenni. «Dove vuoi andare ora?» «Voglio andare dal signor Ettore Carafa: conducimi tosto dal signor Ettore.» «Il signor capitano sarà ora occupatissimo nel dare la caccia ai Napoletani, e non ci sarebbe tanto facile trovarlo; d’altronde egli fu avvertito del tuo salvamento e non può fare che non ti raggiunga appena lo potrà.» Queste ultime parole io le condii d’un discreto sapore d’ironia, ond’ella inalberandomisi dinanzi: «Guai a lui, o guai a te!» sclamò con atto profetico. «Guai a nessuno» io le risposi con fronte sicura «guai a nessuno; pur troppo!... Io sarei ben fortunato di poter uccidere taluno!...» «Perché non uccidi me?» uscì ella a dire con molta ingenuità. «Perché... perché... perché sei troppo bella... perché mi ricordo che fosti anche buona!» Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
d’allora. L’Aglaura piangeva, Spiro crollava il capo, i bambini mi guardavano sgomentiti e domandavano alla mamma perché lo zio aveva la voce così bassa, e voleva sempre dormire e non usciva mai dal letto. «Vegliare toccherà a voi, bambini!» io rispondeva sorridendo; indi volgendomi a Spiro «non temere, no;» continuava, «quello che ora veggo io, molti lo vedranno in appresso, e tutti da ultimo. La concordia dei pensieri mena alla concordia delle opere; e la verità non tramonta mai ma sale sempre verso il meriggio eterno. Ogni spirito veggente che sale lassù risplende a cento altri spiriti colla sua luce profetica!» Spiro non si acquetava di cotali conforti; egli mi tastava il polso, mi osservava ansiosamente negli occhi come vi cercasse quell’intima cagione del mio male che ai medici era sfuggita. Finalmente un giorno che eravamo soli si diede animo e mi disse: «Carlo, in coscienza, confessati a me! Non puoi o non vuoi guarire?» «Non posso, no, non posso!» io sclamai. In quel momento l’Aglaura entrò precipitosamente nella stanza, dicendomi che una persona, a me molto cara altre volte, voleva vedermi ad ogni costo. «Ch’ella entri, ch’ella entri!» io mormorai sbigottito dalla consolazione che mi veniva tanto improvvisa. Io vedeva attraverso le pareti, io leggeva nell’anima di colei che veniva a trovarmi; credo che ebbi paura di quel lampo quasi sovrumano di chiaroveggenza e che temetti di mancare al rifluir repentino di tanto impeto di vita. La Pisana entrò senza vedere senza cercare altri che me. Mi si gettò colle braccia al collo senza pianto senza voce; il suo respiro affannoso, i suoi occhi impietrati e sporgenti fuori dalle orbite mi dicevano tutto. Oh, vi sono momenti che la memoria sente ancora e sentirà sempre quasiché fossero eterni, ma non può né esaminarli né descriverli. Se poteste entrare nella lieve e aerea fiammolina d’un rogo che si spegne e immaginare cos’ella prova al riversarsi sopra di lei d’una ondata di spirito che la rianima, comprendereste forse il miracolo che si compié allora nell’esser mio!... Fui come soffocato  dalla  felicità;  indi  la  vita  scoppiò  ribollente  da  quel  momentaneo assopimento, e sentii un misto di calore e di freschezza corrermi salutare e voluttuoso i nervi le vene. La Pisana non volle più staccarsi dal mio capezzale; fu questa la sua maniera di chieder perdono e di ottenerlo pronto ed intero. Che dico mai
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Ludovico Ariosto    Orlando furioso   Canto terzo � Canto 3 1 Chi mi darà la voce e le parole convenienti a sì nobil suggetto? chi l’ale al verso presterà, che vole tanto ch’arrivi all’alto mio concetto? Molto maggior di quel furor che suole, ben or convien che mi riscaldi il petto; che questa parte al mio signor si debbe, che canta gli avi onde l’origine ebbe: 2 di cui fra tutti li signori illustri, dal ciel sortiti a governar la terra, non vedi, o Febo, che ’l gran mondo lustri, più gloriosa stirpe o in pace o in guerra; né che sua nobiltade abbia più lustri servata, e servarà (s’in me non erra quel profetico lume che m’inspiri) fin che d’intorno al polo il ciel s’aggiri. 3 E volendone a pien dicer gli onori, bisogna non la mia, ma quella cetra con che tu dopo i gigantei furori rendesti grazia al regnator de l’etra. S’instrumenti avrò mai da te migliori, atti a sculpire in così degna pietra, in queste belle imagini disegno porre ogni mia fatica, ogni mio ingegno. 4 Levando intanto queste prime rudi scaglie n’andrò con lo scarpello inetto: forse ch’ancor con più solerti studi poi ridurrò questo lavor perfetto. Ma ritorniamo a quello, a cui né scudi potran né usberghi assicurare il petto: parlo di Pinabello di Maganza, che d’uccider la donna ebbe speranza.
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
Dessein, padrone dell’hôtel, era a’ vespri: e perchè d’altra parte non mi giovava d’affacciarmi al mio frate, ch’io nell’opposto canto adocchiava molto alle strette con una signora smontata allora all’albergo – tirai tra me e loro le tendine di taffettà; e siccome io aveva decretato di scrivere il mio itinerario, mi cavai di tasca il calamaio e la penna, e scrissi il proemio nella désobligeante. Capitolo 7 PROEMIO NELLA DÉSOBLIGEANTE È fu, senza dubbio, da molti filosofi peripatetici già notato, che di propria irrepugnabile autorità la Natura piantò termini ed argini certi onde circoscrivere l’umana incontentabilità: il che le venne fatto col tacito e sicuro espediente di obbligare il mortale ai doveri quasi indispensabili di apparecchiarsi il proprio riposo, e di patire i travagli suoi dove è nato, e dove soltanto fu da lei provveduto di oggetti più atti a partecipare della sua felicità, e a reggere una parte di quella soma che in ogni terra ed età fu sempre assai troppa per un solo paio di spalle. Vero è che noi siamo dotati di tal quale imperfetto potere di propagare alle volte la nostra felicità oltre que’ termini; così nondimeno che il difetto d’idiomi, di aderenze e di dipendenze, e la diversità d’educazione, usi e costumi attraversino tanti inciampi alla comunione de’ nostri affetti fuori della nostra sfera natia, che per lo più sì fatto potere risolvesi in una espressa impossibilità. E però la bilancia del sentimentale commercio prepondererà sempre e poi sempre in discapito dello spatriato venturiere. Poichè dovendo a stima altrui comperare ciò che men gli bisogna – nè potendo forse mai permutare senza larghissimo sconto la propria con l’altrui conversazione – ed essendo quindi perpetuamente costretto a raccomandarsi di mano in mano a’ men indiscreti sensali di società che gli verrà fatto di ritrovare, si può senza grande profetica ispirazione pronosticargli il suo estremo rifugio. Qui sta il nodo del mio discorso; e le sue fila mi guidano a dirittura (ove il su e giù di questa désobligeante mi lasci tirare innanzi) sì alle efficienti che alle finali cause de’ viaggi. Gli scioperati vostri si svogliano del loro fuoco paterno, e ne vanno lontani per alcuna ragione o ragioni derivanti per avventura da una di queste cause generali: Infermità di corpo, Imbecillità di mente, Inevitabile necessità. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Viaggio sentimentale di Yorick lungo la Francia e l’Italia di Ugo Foscolo
non avrei neppure minimamente peccato, quand’anche mi fosse promesso un diadema, contro al decoro) se non che la cameriera intendendo che si veniva a parole, e dubitando non si trascorresse alle ostilità, sbucò furtiva del suo stanzino, e brancicando alla meglio per quell’oscurissimo buio, penetrò  chiotta  chiotta  nello  stretto  che  separava  i  due  letti,  e  si  fe’  tanto innanzi che si trovò per l’appunto tra la signora e me – così... che la mia mano sporgendosi stesa pigliò la cameriera per... Notizia 1 Un nostro concittadino mi raccomandò, mentr’io militava fuori d’Italia, tre suoi manoscritti affinchè se agli uomini dotti parevano meritevoli della stampa, io ripatriando li publicassi. Esso andava pellegrinando per trovare un’università, “dove, diceva egli, s’imparasse a comporre libri utili per chi non è dotto, ed innocenti per chi non è per anche corrotto; da che tutte le scuole d’Italia gli parevano piene o di matematici, i quali standosi muti s’intendevano fra di loro; o di grammatici che ad alte grida insegnavano il bel parlare e non si lasciavano intendere ad anima nata; o di poeti che impazzavano a stordire chi non li udiva, e a dire il benvenuto a ogni nuovo padrone de’ popoli, senza fare nè piangere, nè ridere il mondo; e però come fatui noiosi, furono più giustamente d’ogni altro esiliati da Socrate, il quale, secondo Didimo, era dotato di spirito profetico, specialmente per le cose che accadono all’età nostra”. Notizia 2 L’uno de’ manoscritti è forse di trenta fogli col titolo: Didymi clerici prophetae minimi Hypercalypseos, liber singularis: e sa di satirico. I pochi a’ quali lo lasciai leggere, alle volte ne risero; ma non s’assumevano d’interpretarmelo. E mi dispongo a lasciarlo inedito per non essere liberale di noia a molti lettori che forse non penetrerebbero nessuna delle trecento trentatrè allusioni racchiuse in altrettanti versetti scritturali, di cui l’opuscoletto è composto. Taluni fors’anche, presumendo troppo del loro acume, starebbero  a  rischio  di  parere  comentatori  maligni.  Però  s’altri  n’avesse  copia  la serbi. Il farsi ministri degli altrui risentimenti, benchè giusti, è poca onestà; massime quando paiono misti al disprezzo che la coscienza degli scrittori teme assai più dell’odio.
Viaggio sentimentale di Yorick lungo la Francia e l’Italia di Ugo Foscolo