facondia

[facón-dia]
In sintesi
scioltezza nel parlare; facilità di eloquio, eloquenza
← dal lat. facundĭa(m), deriv. di facŭndus ‘facondo’.
s.f.
(pl. -die)

Disposizione naturale ad esprimersi con facilità e abbondanza di parola || spreg. Verbosità SIN. eloquenza

Citazioni
Vedi questo bel pomo? Ala contesa quello, che fu suggetto, or premio fia. Colei l’avrà che ‘n così bella impresa di bellezza maggior dotata sia. Donalo pur senza temere offesa a chi ‘l merita più, ch’a chi ‘l desia. Ben sopir saprai tu discordie tante come bel, com’esperto e com’amante.” Tanto dic’egli, e l’aureo pomo sporto consegna al’altro, ilqual fra gioia e tema in udir quel parlar facondo e scorto, e ‘n risguardar quella beltà suprema, il prende e tace, e sbigottito e smorto fuor di sestesso impallidisce e trema. Pur fra tanto stupor che lo confonde, moderando i suoi moti alfin risponde: “La conoscenza ch’ho del’esser mio, o dele stelle ambasciador felice, queste gran novità, che qui vegg’ io, al mio basso pensier creder disdice; gloria, di cui godere ad alcun dio maggior forse lassù gloria non lice che dal ciel venga a povero pastore tanto bene insperato e tanto onore. Ma ch’abbia a proferir lingua mortale decreto in quel ch’ogn’intelletto eccede, quanto alo stato mio sì diseguale più mi rivolgo ei tanto meno il crede. Nulla degnar mi può di grado tale, senon l’alto favor che mel concede. Pur, se ragion di merito mi manca, grazia celeste ogni viltà rinfranca.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Ben volentier, se senza ingiuria altrui così determinar fusse in mia mano, concederei questo bel pomo a vui, né dal dritto giudicio andrei lontano. Ma mi convien, com’ammonito fui dal facondo corrier del re sovrano, darlo a colei ch’al’altre il pregio invola; e voi scesa dal ciel non siete sola”. L’orgogliosa moglier del gran tonante sì fatte lodi udir non si scompiacque, e senza trionfar già trionfante attese il fin di quel certame e tacque. Ed ecco allor, colei trattasi avante che senza madre del gran Giove nacque, d’onestà virginal sparsa le gote chiede il pomo al pastor con queste note: “Tutti i mortali e gl’immortali in questo sospetti a mio favor sarebbon forse. Paride sol ch’amico è del’onesto e dal giusto e dal ver giamai non torse, degno è d’ufficio tale, ed io ben resto paga d’un tant’onor che ‘l ciel gli porse, poiché non so da cui più certo or io mi potessi ottener quanto desio. Tu, che lume cotanto hai nela mente, ed appregi valore e cortesia, rivolgerai nel’animo prudente tutto ciò ch’io mi vaglia e ciò ch’io sia, ond’oggi crederò che facilmente vincitrice farai la beltà mia, quell’ossequio e quel dritto a me porgendo che merito, che bramo e che pretendo.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto terzo CXXXI Sì disse e Pito il persuase e vinse, ch’entro le labra dela dea s’ascose; Pito, ministra sua, d’ambrosia intinse quelle faconde ed animate rose; Pito in leggiadri articoli distinse le note accorte e ‘l bel parlar compose; Pito dala dolcissima favella sparse catene ed aventò quadrella. Fusse la gran soavità di queste voci, che ‘l giovenil petto percosse, o del bel cinto, ond’ella il fianco veste, pur la virtù miracolosa fosse, dal dolce suon del ragionar celeste invaghito il fanciul tutto si mosse; ma quelche ‘n lui più ch’altro ebbe possanza, fu la divina oltramortal sembianza. Un diadema Ciprigna avea gemmante, gemme possenti a concitare amore: v’era la pietra illustre e folgorante, ch’ha dala luna il nome e lo splendore, la calamita, ch’è del ferro amante e l’giacinto, ch’a Cinzio accese il core. Ma la virtù de’ lucidi gioielli fu nulla appo l’ardor degli occhi belli. La destra ella gli stese e ‘l vago lino scorciò, che nascondea la neve pura, ond’implicato in un cerchietto fino, che con mista di gemme aurea scultura facea maniglia al gomito divino rigido di barbarica ornatura, fuss’arte o caso, dilicato e bianco fece il fuso veder del braccio manco.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Da non veduta man sentesi in questa d’acque stillate in tepida lavanda condur pian piano, indi spogliar la vesta e i bei membri mollir per ogni banda. Dopo i bagni e gli odor, mensa s’appresta coverta di finissima vivanda; e sempre ad operar pronte e veloci son sue serve e ministre, ignude voci. Dato al lungo digiun breve ristoro con cibi, che del ciel foran ben degni, entra pur ala vista occulto coro, sceso quaggiù da’ miei beati regni, concordando lo stil dolce e canoro ala facondia degli arguti legni. Benché né di cantor né di stromenti scorga imagine alcuna, ode gli accenti. Già l’Oblio taciturno esce di Lete, già la notte si chiude e ‘l dì vien manco, e le stelle cadenti e l’ombre chete persuadono il sonno al mondo stanco, onde disposta alfin di dar quiete al troppo dianzi affaticato fianco, ricovra a letto in più secreto chiostro, piumato d’oro, incortinato d’ostro. Allor mi movo al dolce assalto e tosto ch’entro la stanza ogni lumiera è spenta, invisibile amante, a lei m’accosto, che dubbia ancor, ciò che non sa paventa. Ma se l’aspetto mio tengo nascosto, le scopro almen l’ardor che mi tormenta e, da lagrime rotti e da sospiri, le narro i miei dolcissimi martiri.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Istromento sonoro, or grati, or gravi, or di latte, or di mel sparge torrenti. Son del suo dire inun fieri e soavi tuoni le voci e fulmini gli accenti. Accoppia in sé del’api e gli aghi e i favi, atti a ferire, a raddolcir possenti; divin suggel che, mentr’esprime i detti, imprime altrui negli animi i concetti. Ma come spada che difende o fere s’avien che bene o male oprata sia, secondo il divers’uso, in più maniere qualità cangia e divien buona o ria e, se dal dritto suo fuor del devere in malvagio sermon torta travia, trafige, uccide e, del mordace dente, benché tenera e molle, è più pungente. Seben però, qualor saetta o tocca, stampa sempre in altrui piaghe mortali, non fa colpo maggior che quando scocca in petto giovenil melati strali. Versa catene d’or faconda bocca che, molcendo e traendo i sensi frali, tesson legame al cor dolce e tenace ch’imprigiona e lusinga e noce e piace. Un mezzano eloquente, un scaltro messo, paraninfo di cori innamorati, che viene e torna e patteggiando spesso dele compre d’Amor tratta i mercati, con le parole sue fa quell’istesso ne’ rozzi petti e ne’ desir gelati che suol ne’ ferri far la cote alpina, che non ha taglio e le coltella affina.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto quinto XVIII Era un tempo costei ninfa faconda e note sovr’ogni altra ebbe eloquenti, ma da Giunon crucciosa ed iraconda le fur lasciati sol gli ultimi accenti. Pur, seben la sua pena aspra e profonda distinguer non sapean tronchi lamenti, supplia, pace chiedendo ai gran martiri, or con sguardi amorosi, or con sospiri. Ma l’ingrato garzon chiuse le porte tien di pietate al suo mortal dolore. Porta negli occhi e nele man la morte, dele fere nemico e più d’amore. Arma, crudo non men che bello e forte, d’asprezza il volto e di fierezza il core. Di sé s’appaga e lascia in dubbio altrui se grazia o ferità prevaglia in lui. “Amor (dicean le verginelle amanti) o da questo sord’aspe Amor schernito, dov’è l’arco e la face onde ti vanti? perché non ne rimane arso e ferito? Deh fa signor che con sospiri e pianti ami invan non amato e non gradito! Come più tant’orgoglio omai sopporti? vendica i propri scorni e gli altrui torti.” A quel caldo pregar l’orecchie porse l’arcier contro il cui stral schermo val poco e ‘l cacciator superbo un giorno scorse tutto soletto in solitario loco. Stanco egli di seguir cinghiali ed orse cerca riparo dal celeste foco; tace ogni augello al gran calor ch’essala, salvo la roca e stridula cicala.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Dove l’arcier l’invia, lo stral protervo, ma dov’ei non vorrebbe, i vanni affretta. Dopo quel cespo il suo diletto cervo erasi posto a ruminar l’erbetta. Onde scagliato dal possente nervo il fianco inerme al misero saetta. Pensati tu, s’ala mortal ferita cade e ‘n vermiglio umor versa la vita. V’accorre il suo signor, volgendo dritto verso il flebil muggito il guardo pio. E quando vede, ahi cacciatore afflitto! in cambio del’augel quelche ferio e gemer sente il poverel trafitto, che par gli voglia dir: “che t’ho fatt’io?” stupisce e trema e da gran doglia oppresso vorria passarsi il cor col dardo istesso. Scende colà lo dio chiomato e biondo dal suo carro lucente ed immortale e gli dimostra con parlar facondo come quelche l’afflige è picciol male. Ma nessuna ragion che porti al mondo a consolar lo sconsolato vale. Del cadavere freddo il collo amato abbraccia e bacia e vuol morirgli a lato. Sfoga con l’innocente arco infelice il suo rabbioso e desperato sdegno. Spezza l’empie quadrella ed “omai (dice) non suggerete voi sangue men degno. Ma te del fiero colpo essecutrice mano ingrata e crudel, perché sostegno? perché, s’hai con lo stral commesso errore, non l’emendi col ferro in questo core?
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Il suono oggetto è del’udito e mosso per lo mezzo del’aere al senso viene; dal’esterno fragor rotto e percosso l’aere del suon la qualità ritiene, da cui l’aere vicin spinto e commosso come in acqua talor mobile aviene, porta ondeggiando d’una in altra sfera al’uscio interior l’aura leggiera. Scorre là dov’è poi tesa a quest’uso di sonora membrana arida tela; quivi si frange e purga e quivi chiuso, agitando sestesso, entro si cela, e tra quelle torture erra confuso finch’al senso commun quindi trapela, dela cui region passando al centro il caratter del suon vi stampa dentro. Concorrono a ciò far, d’osso minuto ed incude e triangolo e martello, e tutti son nel timpano battuto articolati ed implicati a quello; ed a quest’opra lor serve d’aiuto non so s’io deggia dir corda o capello, sottil così che si distingue apena se sia filo o sia nervo, arteria o vena. Vedi quanto impiegò l’amor superno in un fragil composto ingegno ed arte, sol per poter del suo diletto eterno almen quaggiù communicargli parte. Ha sotto umane forme alma d’inferno chi sprezza ingrato il ben ch’ei gli comparte.E qui fine al suo dir facondo e saggio pose degli alti numi il gran messaggio.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Da principio colui sprezzò la pugna e volse del’augel prendersi gioco. Lievemente a grattar prese con l’ugna le dolci linee e poi fermossi un poco. Aspetta che ‘l passaggio al punto giugna l’altro e rinforza poi lo spirto fioco e, di natura infaticabil mostro, ciò ch’ei fa con la man rifà col rostro. Quasi sdegnando il sonatore arguto del’emulazion gli alti contrasti e che seco animal tanto minuto, nonché concorra, al paragon sovrasti, commincia a ricercar sovra il liuto del più difficil tuon gli ultimi tasti; e la linguetta garrula e faconda, ostinata a cantar, sempre il seconda. Arrossisce il maestro e scorno prende che vinto abbia a restar da sì vil cosa. Volge le chiavi, i nervi tira e scende con passata maggior fino ala rosa. Lo sfidator non cessa, anzi gli rende ogni replica sua più vigorosa e, secondo che l’altro o cala o cresce, labirinti di voce implica e mesce. Quei di stupore allor divenne un ghiaccio e disse irato: “Io t’ho sofferto un pezzo. O che tu non farai questa ch’io faccio o ch’io vinto ti cedo e ‘l legno spezzo”. Recossi poscia il cavo arnese in braccio e, come in esso a far gran prove avezzo, con crome in fuga e sincope a traverso pose ogni studio a variare il verso.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Rapì cangiato in queste forme istesse il mio gran genitor vago garzone, benché, cred’io, se te veduto avesse, preposto avrebbe a Ganimede Adone. Ma se costume è naturale in esse satollar di rapine il curvo unghione, queste, pronte a donar, non a rapire, sol di prede di cori avran desire. Predice a queste l’indovina Manto il favor tutto del’aonie dive; per queste il Mincio con eterno vanto popolate di cigni avrà le rive, mormorando concorde al nobil canto de’ suoi Gonzaghi le memorie vive, che vivran sempre in più d’un stil facondo e non morran finché non more il mondo. Sotto l’ali di queste il maggior cigno che darà vita al mio Troian pietoso, da mollir, da spezzar duro macigno formerà canto in ogni età famoso. E già da queste ancor destro e benigno giunto in Italia a procacciar riposo, ebbe lo stesso Enea presagio e segno di felice vittoria e lieto regno. Mira quel tronco, a cui di fronde aurate fanno pomposo il crin germi felici. E1 la quercia d’Urbin, che ‘n altra etate tali e tante aprirà rami e radici, che, poich’avrà di spoglie assai pregiate arricchiti di Roma i colli aprici, in riva porterà del bel Metauro con suoi frutti lucenti un secol d’auro.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto nono CLXVII Infiniti da strani ermi confini guerrier facondi e musici campioni e domestici aprova e peregrini vi concorsero insieme a far tenzoni. Tra’ frondosi s’udir mirti vicini vibrar accenti e saettar canzoni, e dela pugna lor che fu concento, fu steccato la selva e tromba il vento. Vari di voce e nelo stil diversi, tutti però delpar leggiadri e vaghi e tutti ala gentil coppia conversi, cantan com’Amor arda e come impiaghi. Cantan molti il futuro e forman versi del’opre altrui fatidici e presaghi, che quel ch’ivi si bee furor divino sveglia ne’ petti lor spirto indovino. - Stiamo ad udir (la dea di Pafo disse) degli alati cantor le dolci gare. Tener l’orecchie attentamente affisse si denno a quell’insolito cantare, perché sì belle ed onorate risse saranno in altra età famose e chiare. Gli augelli autor di sì soavi canti son di sacri poeti ombre volanti. L’anime di costor, poiché disciolte son da’ legami del corporeo velo, passano in cigni, e che ‘n tal forma involte vivan poi sempre ha stabilito il cielo. E tra questi mirteti in pace accolte le fa beate il gran rettor di Delo, là dove ognor, sicome fer già quando tenner corpo mortal, vivon cantando.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
E giunta a mezzo di suo corso omai l’umida notte al’ocean scendea e con tremanti e pallidetti rai più d’un lume dal ciel seco cadea; cinto di folte stelle e più che mai chiaro il pianeta innargentato ardea, vagheggiando con occhio intento e vago in fresca valle addormentato il vago. Deh! perdonimi il ver s’altrui par forse ch’io qui del ciel la dignitate offenda, poiché là dove tempo unqua non corse l’ore non spiegan mai notturna benda; facciol, perché così quelche non scorse il senso mai, l’intendimento intenda, non sapendo trovar fuor di natura agli spazi celesti altra misura. In questo mezzo il condottier superno le sei vaghe corsiere al carro aggiunse; fece entrarvi gli amanti ed, al governo assiso poi, ver l’altro ciel le punse ed al bel tetto del suo albergo eterno in poche ore rotando appresso giunse. Intanto, parlator facondo e saggio, la noia alleggeria del gran viaggio. - Eccoci (gli diceva) eccoci a vista dela mia stella, che più su si gira, candida no, ma variata e mista d’un tal livor ch’al piombo alquanto tira, picciola sì che quasi apena è vista e talor sembra estinta a chi la mira e nele notti più serene e chiare del’anno, sol per pochi mesi appare.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Vedi il Toledo che Vercelli affronta, già l’ha di stretto assedio incoronata; la città tutta ale difese pronta sta su le mura e su le torri armata; vedi lo scalator che su vi monta e ‘l cittadino a custodir l’entrata; ma, poich’assai resiste e si difende, per difetto di polve alfin si rende. In questo mezzo il capitano alpino di far gualdane e correrie non resta; Filizano ed Annone e ‘l Monferrino con mille piaghe in mille guise infesta; oltre il frutto perduto, il contadino forza è che paghi or quella taglia or questa; corre l’altrui licenza, ove l’alletta desire o di guadagno o di vendetta. Così divisa e del’istorie ignote svela il fosco tenor lo dio d’Egitto, quando nel terso acciar, tra le cui rote quanto creò Natura è circoscritto, Adone, in parti alquanto indi remote volgesi e vede un non minor conflitto dove la gente in gran diluvio inonda e, diffuso in torrenti, il sangue abonda; onde, rivolto al messaggier volante, dela bella facondia arguto padre, disse: - O nunzio divin, tu che sai tante meraviglie formar nove e leggiadre, l’altra guerra che fan quindi distante l’altre, ch’altrove io veggio, armate squadre, fammi conto ond’avien, poich’ancor quivi par si combatta e corra il sangue in rivi. -
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Le BELLEZZE. Per la luce, che circonda l’ombre delle donne belle, s’intende la  bellezza,  laqual  da’  platonici  fu  detta  raggio  di  Dio.  Nella  Fama,  che seguita la reina Maria de’ Medici e parla delle sue grandezze, si comprende che la loda va sempre dietro alla virtù, e che le azzioni generose ed illustri non  restano  giamai  senza  la  meritata  gloria.  In  Mercurio,  ch’a’  prieghi d’Adone calcolandogli la figura della natività e pronosticandogli la morte, vien confutato da Venere, si dinota quanto sia grande l’umana curiosità di volere intendere le cose future e quanto poco si debba credere alla vanità dell’astrologia giudiciaria. Bellezze a contemplar d’alme divine sen poggia al terzo ciel la coppia lieta, e degli effetti di quel bel pianeta scopre lo dio facondo alte dottrine.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Ben reina mi par dele reine, cotanta in lei d’onor luce risplende. Ed ha tre fanciullette a sé vicine, in cui l’effigie sua ben si comprende, e, coronata d’or l’oro del crine, vassene avolta in tenebrose bende, e sotto oscuro manto e bruno velo può d’ogni lume impoverire il cielo. - Adone (ella risponde) i’ ben vorrei spegner la sete al bel desir, che mostri, ma scarsi sono a favellar di lei, nonché gli accenti, i più facondi inchiostri; non han luce più chiara i regni miei, non vedran più bel sol mai gli occhi vostri; con voce di diamante e stil di foco cento lingue d’acciar ne dirian poco. Altre volte soviemmi aver narrato gual d’eccellenze in lei cumul si serra. O quante palme, o quanti allori il fato nela futura età le serba in terra! Ma di quanti travagli il mondo armato, per maggior gloria sua, le farà guerra! Che non può l’alta grafia e ‘l buon consiglio e del provido ingegno e del bel ciglio? Ma di sue lodi, a cui di par non m’ergo, dar ti potrà colei miglior novelle; dico colei, che tu le vedi a tergo tra ‘l fido stuol dele seguaci ancelle. Fama s’appella e tien sublime albergo là nel’ultimo ciel sovra le stelle, dove sorge, fondata immobilmente di diamante immortal, torre eminente.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
- Tu, che de’ casi altrui briga ti prendi, dimmi (gli disse) o cavalier chi sei? Dì per qual cortesia sciocca difendi, comprator di litigi, i falli e i rei? Meco, forse nol sai, meco contendi onde celarmi il nome tuo non dei; e se ‘l tuo nome pur vorrai celarmi, scoprimi qual cagion ti move al’armi. Veder non so perché sì dubbia impresa temerario intraprendi ed armi tratti senza frutto sperar di tua contesa o saper la ragion per cui combatti. A Sidonio non cal di tua difesa, né rifiuta la pena a’ suoi misfatti. Follia fa l’uom, qualor querela cerca da cui premio non miete, onor non merca. E che tu sia mallevador de’ torti oltre che per più capi è manifesto, a farne intutto i circostanti accorti per mia stima bastar devria sol questo, ch’a discolpar un reo di mille morti non chiamato ne vieni e non richiesto. Ciò che ti val, se di sua bocca istessa d’aver peccato il peccator confessa? Così parlava il brun, né senza orgoglio dal bianco cavalier gli fu risposto: - Publicar chi mi sia di rado io soglio, ché studio a mio poter girne nascosto. Teco in belle ragion garrir non voglio, vienne con l’armi a disputar più tosto, che con lingua di ferro io ti rispondo miglior guerrier che dicitor facondo.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Poich’al passato mal non è riparo ed io deposti ho già gli antichi sdegni, vivi contenta, affrena il pianto amaro e del prim’odio ogni favilla spegni. Abbi di te pietate e del tuo caro ch’oggi mostri ha d’amor sì chiari segni, degno teco d’unirsi ad egual giogo e degno d’altro laccio e d’altro rogo. Dopo questo parlar dolce l’abbraccia, dolcemente la stringe al sen materno e baciandole or gli occhi ed or la faccia, scopre gli effetti del’affetto interno. Poi con Dorisbe sua Sidonio allaccia in nodo indissolubile ed eterno, dandogli a pien quanto più dar gli pote, la persona in consorte e ‘l regno in dote. Del re suo padre sovragiunti a questi rischi dal giorno innanzi erano i messi, ma taciturni e sbigottiti e mesti stavano a così miseri successi. Tosto che i casi lor fur manifesti, il proprio affar manifestaro anch’essi, e con parlar facondo ed efficace n’impetrar meglio e parentela e pace. Ma qual mai si trovò gioia compita cui non fusse il dolor sempre consorte? O quando il dolce del’umana vita lasciò giamai d’avelenar la morte? Ecco mentre la festa è stabilita, novo scompiglio intorbida la corte, perch’ad Argene inaspettati avisi recati son de’ duo nipoti uccisi.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Innanzi al’ara ove la bella imago sta di Ciprigna, un tripode d’argento le fiamme ond’arser già Troia e Cartago nutrisce d’odorifero alimento; e ‘n quell’ardor, che sempre vivo e vago per volger di stagion non è mai spento e di fumi soavi innebria il senso, rosa è la mirra e gelsomin l’incenso. Là dove illustre di materia e d’arte gran lume il tabernacolo diffonde, l’amorose reliquie in chiusa parte santuario profano in seno asconde. Di mute cere e di loquaci carte ritratti vivi e lettere faconde, nastri di seta e trecce di capelli guanti odorati e preziosi anelli. Ed havvi ongare stampe, indiche vene, vezzi di perle e rose di diamanti, auree cinte e maniglie, auree catene, fidi refugi de’ devoti amanti. Cose che soglion far nel’altrui pene miracoli maggior che preghi e pianti e più ch’antica o servitute o fede impetrano in amor grazia e mercede. Nel’eccelse pareti e ‘n queste e ‘n quelle ricche cornici e di bei fregi ornate mille votive imagini e tabelle serban memoria del’altrui pietate; cantan salmi d’amor donne e donzelle, non già nascoste da gelose grate. Guarda il Genio i lor chiostri e cura n’have e Priapo ortolan ne tien la chiave.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Ricerca il feritor, né sa, né vede dove né come al suo furor si fura. Al’avanzo de’ miseri ne chiede che tien sepolti entro la grotta oscura, ma la voce tremante indietro riede ed è tolta a ciascun dala paura; il tuon del grido, il picchio dela clava, tutta fa risentir l’ombrosa cava. Aprendo l’uscio alfin del cavo speco, si terge il sangue onde la fronte è sozza e, quando al chiaro sol si trova cieco, molti di quella turba uccide e strozza. Smembra i compagni del facondo greco, come leon faria lepre o camozza. Parte al sasso n’aventa e non indugia ch’un ne sbrana, un ne scanna, un ne trangugia. Perduto il dì, ch’a lui per sempre annotta, battesi ad ambe man l’estinto lume, e dala piaga dela fronte rotta fa di sangue sgorgar torbido fiume; fuor dele labra, per l’opaca grotta, stilla bave sanguigne e nere schiume e nel fango del suolo e nela polve sestesso immerge e bruttamente involve. Del crin che, rabbuffato e non tonduto, con lunghe ciocche insu le spalle pende, del mento inculto, squallido e barbuto da cui ben folto il pelo al petto scende, del petto istesso, il cui pelame irsuto rigido tutto e setoloso il rende, gli aghi pungenti e l’irte lane e grosse per ira e per dolor si straccia a scosse.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
La turba dele vergini le voglie volge de’ bassi oggetti al’esca vile e qual cembalo, o tirso, o qual si toglie gemmato cinto o lucido monile; Pelide sol celato in altre spoglie dissimular non può l’esser virile e, disprezzando ciò ch’a donna aggrada, tosto al’elmo s’aventa ed ala spada. L’astuto esplorator che ‘l ferro terso avea tra gli altri arnesi a studio posto, con un scaltro sorriso a lui converso, del mentito vestir s’accorse tosto; onde di quella larva il vel disperso, l’abito feminile alfin deposto, incitato ad armarsi, al campo greco con faconde ragioni il trasse seco. L’alte prodezze sue, l’opre lodate, di cui la fama infin al ciel rimbomba, taccio, perché saranno in altra etate nobil suggetto ala meonia tromba; onde del’ossa illustri ed onorate solo il mirar la gloriosa tomba invidi farà poi di tanti pregi stupire i duci e sospirare i regi. Que’ valorosi e generosi gesti, materia degna di sì chiari carmi, sicome a tutti voi già manifesti, d’ingrandir con encomi uopo non parmi. Testimoni chiam’io, numi celesti, voistessi sol di quant’ei fè nel’armi poich’alcun, che presente or qui m’ascolta, in quell’assedio ancor sudò talvolta.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Non consentì la Poesia che fusse priva di lei la compagnia sollenne, e tutta seco la famiglia addusse fuor la Comedia sol che non vi venne; e tutti neri gli abiti costrusse, i cigni istessi nere ebber le penne, le bianche penne co’ purpurei rostri tutte eran tinte de’ più puri inchiostri. Con occhi molli e languidi e dimessi le Muse afflitte e con turbata faccia, cinte il crin di mortelle e di cipressi, una gran lira d’or tirano a braccia. Seguon d’absinzio incoronati anch’essi cento poeti la medesma traccia e di dogliose e querule elegie fanno pertutto risonar le vie. Mercurio col drappel delo dio biondo volse ch’anco il suo stuolo unito andasse, e ‘n simil modo un numero facondo d’altrettanti oratori in schiera trasse e vi raccolse di quant’Arti ha il mondo liberali e meccaniche ogni classe, che di Minerva con ossequio sacro precedeano e seguiano il simulacro. L’imago ancor, qual l’adorò già Roma, tra mille palme di smeraldo e d’oro v’era dela Virtù, cinta la chioma di verde oliva e d’immortale alloro. Reggeano altre insu ‘l tergo immensa soma un caduceo di sovruman lavoro, tutto d’argento smisurato ed alto, salvo le serpi sol ch’eran di smalto.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
spensierata e burbanzosa, tantoché lo schiaffo del povero Ascanio poteva anche credersi non meritato. Tuttavia quelle due persone così diverse e compenetrate in una sola pensavano, parlavano, operavano coll’uguale sincerità, cadauna nel suo giro di tempo. La prima, ne son sicuro, avrebbe disprezzato la seconda, come la seconda non si ricordava guari della prima; e così vivevano fra loro in buonissima armonia come il sole e la luna. Ma il caso più strano si era il mio, che mi trovava innamorato di tutte due non sapendo a cui dare la preferenza. L’una per copia di vita, per altezza di sentimenti, per facondia di parola, l’altra per tenerezza, per confidenza, per avvenenza mi portava via il cuore: insomma, o a dritto o a ragione era innamorato fradicio; ma ognuno de’ miei lettori trovandosi nei miei panni sarebbe stato altrettanto. Soltanto quelle due brune pupille che mi guardavano tra supplici pietose e spaventate di mezzo alle sopracciglia, lasciando arieggiare sotto esse il bianco azzurrognolo dell’occhio, avrebbero vinto la causa. Senza contare il resto, che ce n’era da far belle una dozzina di morlacche. D’altronde, se quella parte tragica sostenuta con tanta veemenza dalla Pisana mi dava soggezione, ci aveva  anche  argomenti  da  consolarmene.  Era  effetto  di  troppe  letture abborracciate avidamente in un cervello volubile e impetuoso; quel fuoco di paglia si sarebbe svampato; sarebbe rimasta quella scintilla di generosità che l’aveva acceso, e con essa io vivrei di buonissimo accordo, come una mia antica conoscenza che la era. Di più la sfogata eloquenza e la pompa classica di quelle parlate mi assicuravano ch’ella sarebbe stata un bel pezzo senza batter becco. Così si argomentava durante la sua infanzia; e sovente la Faustina, per consolarsi d’una domenica irrequieta e rabbiosa, diceva fra sé: «Oggi la signorina ha la lingua fuori dei denti, e il pepe nel sangue! Buon per noi che ci lascerà in pace per tutto il resto della settimana!» Infatti così avveniva. Né io ebbi a sbagliar mai anche più tardi, mettendo in opera il ragionamento della Faustina. Io risposi adunque di tutto cuore alla Pisana che la era la benvenuta in mia casa; e fattole prima osservare il grave passo che la arrischiava, ed il danno che massime nella riputazione le ne poteva derivare, vedendola ciononostante ferma nel suo proposito, mi limitai a dirle che la era dessa la padrona di sé, di me, e delle cose mie. La conosceva troppo per credere che ella si sarebbe ritratta dalle sue idee per le mie obbiezioni; fors’anco l’amava troppo per tentarlo, ma questo è null’altro che un dubbio, non già una confessione. Accettato ch’io ebbi così all’ingrosso e senza tanti scrupoli il suo disegno, si
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Ludovico Ariosto    Orlando furioso   Canto quarantaseiesimo � 13 Ecco Alessandro, il mio signor, Farnese: oh dotta compagnia che seco mena! Fedro, Capella, Porzio, il bolognese Filippo, il Volterano, il Madalena, Blosio, Pierio, il Vida cremonese, d’alta facondia inessicabil vena, e Lascari e Mussuro e Navagero, e Andrea Marone e ’l monaco Severo. 14 Ecco altri duo Alessandri in quel drappello, dagli Orologi l’un, l’altro il Guarino. Ecco Mario d’Olvito, ecco il flagello de’ principi, il divin Pietro Aretino. Duo Ieronimi veggo, l’uno è quello di Veritade, e l’altro il Cittadino. Veggo il Mainardo, veggo il Leoniceno, il Pannizzato, e Celio e il Teocreno. 15 Là Bernardo Capel, là veggo Pietro Bembo, che ’l puro e dolce idioma nostro, levato fuor del volgare uso tetro, quale esser dee, ci ha col suo esempio mostro. Guasparro Obizi è quel che gli vien dietro, ch’ammira e osserva il sì ben speso inchiostro. Io veggo il Fracastorio, il Bevazano, Trifon Gabriele, e il Tasso più lontano. 16 Veggo Nicolò Tiepoli, e con esso Nicolò Amanio in me affissar le ciglia; Anton Fulgoso ch’a vedermi appresso al lito mostra gaudio e maraviglia. Il mio Valerio è quel che là s’è messo fuor de le donne; e forse si consiglia col Barignan c’ha seco, come, offeso sempre da lor, non ne sia sempre acceso.
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
85 Quivi le Grazie in abito giocondo una regina aiutavano al parto: sì bello infante n’apparia, che ’l mondo non ebbe un tal dal secol primo al quarto. Vedeasi Iove, e Mercurio facondo, Venere e Marte, che l’aveano sparto a man piene e spargean d’eterei fiori, di dolce ambrosia e di celesti odori. 86 Ippolito diceva una scrittura sopra le fasce in lettere minute. In età poi più ferma l’Aventura l’avea per mano, e inanzi era Virtute. Mostrava nòve genti la pittura con veste e chiome lunghe, che venute a domandar da parte di Corvino erano al padre il tenero bambino. 87 Da Ercole partirsi riverente si vede, e da la madre Leonora; e venir sul Danubio, ove la gente corre a vederlo, e come un dio l’adora. Vedesi il re degli Ungari prudente, che ’l maturo sapere ammira e onora in non matura età tenera e molle, e sopra tutti i suoi baron l’estolle. 88 V’è che negli infantili e teneri anni lo scettro di Strigonia in man gli pone: sempre il fanciullo se gli vede a’ panni, sia nel palagio, sia nel padiglione: o contra Turchi, o contra gli Alemanni quel re possente faccia espedizione, Ippolito gli è appresso, e fiso attende a’ magnanimi gesti, e virtù apprende.
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
ed alla pace de’ lor vuoti regni. Il troppo indugio omai svelò gli eccelsi disegni tuoi. Già bisbigliar s’intende 145 che il pugnar per l’adultera è pretesto; che ad ardua guerra oltre l’Egeo raminghe le Danae genti a te sommesse adeschi per usarle al tuo freno, e stender quindi lo scettro tuo sovra la Grecia. Agamennone 150 E il lungo dissimular finor mi spiacque; ed oggi che giova? E tempo di svelar tua mente e il tuo potere omai saria. Ma Achille non rivive in Aiace? A’ Salamini congiunge i suoi saettator quell’acre Aiace figlio d’Oileo che in petto non ha virtù che di corrucci e sangue: derisor de’ mortali e de’ celesti, nè di patria gli cal, nè di fortuna, nè di sè molto: forte nacque, e pugna: d’Aiace è amico e sol per lui combatte, e a lui baldanza il nome e la comune stirpe degli avi accresce. Aiace in campo non ha un fratel nato d’iliaca madre? Di profeti, di vittime e d’eroi invaso; ardente, credulo, facondo sovvertitor de’ popoli; ed a tutto pronto, ed appena al suo fratel sommesso. Aiace ha frigia sposa; in mezzo a noi vinti e prigioni, è ver, ma in mezzo a noi si stanno i prenci suoi congiunti; in Troia han le lor armi. Aiace oggi d’Achille venerator magnanimo si mostra, oggi rimembra che di sangue avvinto gli era e d’amor: ma un capitano manca ai ribellanti Tessali d’Achille.
Aiace di Ugo Foscolo
Ulisse, Teucro Ira e minaccie! Tanto dunque il nostro obbedir lungo, e i detti tuoi fors’anco fan più superbo Atride? Or sia: men tarde fien e più giuste le vendette nostre. 5 Atride meco secondava i fati. Tu il dici. Premio eran quell’armi al duce che più funesto guerreggiasse i Teucri nella vegnente notte. Il re supremo non può senz’odio favorir la fama d’un guerrier solo. Armi, livore, e tempo han molti, e campo d’alleati è questo, di forti e vili. E credi tu che l’oste oggi a caso imperversi? Di te solo che temi ogni uom, spesso a temer mi sforzi. Anzi che indurre occulto odio e sospetti, chè non palesi i traditori e il vero, se il sai? Palesi allor saran gli sdegni: allor le furie drizzeranno i nostri brandi a punir le scellerate teste. E più palesi alla città nemica le forsennate risse nostre allora saranno. Omai tempo parea, che l’Asia, finor dal nostro parteggiar difesa, cadesse; e il fato e la vittoria piena stava in Aiace; ed eran sue quell’armi. Già al suo fine è la tregua: e all’odio, aggiunto fia l’ardire ne’ Teucri. Ombra d’Achille sorgi tu almeno ad atterrirli! Vedi; dell’armi tue contenditor facondi siedon gli eroi... Ma tu vivo eri fiamma che arder volevi in civil guerra il campo. Del valor tuo lasciasti eredi; meco
Aiace di Ugo Foscolo
105 astuti, sconoscenti, invidi prenci, che a scerre un dì tra la mia figlia e il trono pur mi traeste, siate avvinti al giogo del parricida Agamennone. Calcante 110 Amaro pianto i celesti move. E allor la Grecia liberator ti ha venerato; e placa di tutto il sangue de’ suoi figli l’ombra d’Ifigenia; e ancor ten resta il merto. Ah bada, o re, che insultator dell’are e della patria libertà non forse ti creda un volgo aspro, a’ delitti pronto, nè ancor dai vizi maturato al giogo. Or nume è Achille: a lui la fama diede origine celeste, armi fatali, e tu il chiamavi un dì germe di Giove; e in lui certo splendea parte del cielo! Poscia che al lutto degli Achei rapita la polve dell’eroe fu dal sepolcro correano a fuga, a terror a tumulto. E chi potea, tranne quell’armi e il nome renderli a speme e a’ cenni tuoi sommessi? Tu temi Aiace: re potente sei, ei nullo invidia, ei non t’adula, e il temi? Altri l’immensa ambizion ti pasce, dell’invidia la rabbia altri rovescia dal proprio cor nel tuo. Temi chi il nome odia d’Achille, e la virtù d’Aiace. Te solo un dì, te d’ogni eroe deserto, affronterà l’assalitor tuo vero. Col ferro no: con la notturna frode le querele eloquenti e la faconda calunnia tutti a sgominarti il trono moverà i federati. Ardi, soggioga l’Asia: di schiavi barbari e di regie spoglie trionfa. - Alle fraterne greche terre e a’ lor numi abbi rispetto, Atride.
Aiace di Ugo Foscolo