emulare

[e-mu-là-re]
èmulo
In sintesi
uguagliare
← dal lat. tardo aemulāre, per il class. aemulāri, deriv. di aemŭlus ‘emulo, rivale’.
v.tr.

Tentare di imitare o superare qualcuno o qualcosa: e. l'eloquenza di qualcuno

Citazioni
Novo intatto sentier segnami, o Musa, Onde non stia tua fiamma in me sepolta. E forse a somma gloria ogni via chiusa, Che ancor non sia d’altri vestigi folta? 5 Dante ha la tromba, e il cigno di Valchiusa La dolce lira; e dietro han turba molta. Flora ad Ascre agguagliosse; e Orobbia incolta Emulò Smirna, e vinse Siracusa. Primo signor de l’italo coturno, Te vanta il secol nostro, e te cui dico Venosa il plettro, e chi il flagello audace? Clio, che tratti la tromba e il plettro eburno, Deh! fa che, s’io cadrò sul calle ascreo, Dicasi almen: su l’orma propria ei giace.
Poesie giovanili di Alessandro Manzoni
dal numero delle nazioni, grande avanzo d’immensa grandezza, sempre finora invidiato e bestemmiato invano dagli altri popoli, insofferenti che la regina del mondo, quantunque sordida e guasta, a ogni modo non sia per anche spogliata di scettro e di corona. Ma già per rapirle questo medesimo avanzo adoprano armi ed arti assai più terribili e potenti che per l’addietro, studiandosi di viziare e corrompere gl’ingegni italiani, e imbarbarire le arti e lettere nostre, e fare che la misera Italia di maestra delle nazioni moderne diventi emula e imitatrice, e di signora, uguale e serva, e, quello che nessun altro ha potuto, si spogli finalmente del regno e s’uccida essa stessa. Io vi prego e supplico, o Giovani italiani, io m’atterro dinanzi a voi; per la memoria e la fama unica ed eterna del passato, e la vista lagrimevole del presente, impedite questo acerbo fatto, sostenete l’ultima gloria della nostra infelicissima patria, non commettete per Dio che quella che per colpa d’altri infermò, per colpa d’altri agonizza, muoia fra le mani vostre per colpa vostra. Che valse che quella nazione il cui dominio consumato nella decima parte di un secolo, tanto ha durato meno del nostro quanto era degno, ci rapisse le opere de’ nostri artefici, e sfornisse le vie le case i tempii gli altari nostri per adornare le sue piazze e le sale, forse anche i tempii e gli altari insanguinati, quasi le dovesse fruttar gloria e non vergogna l’aver tolto colle armi a un popolo inerme quelle opere ch’ella forzatamente ammirando e invidiando, non seppe né sa produrre? Non le opere dovea rapirci ma gl’ingegni, e quella divina fiamma che non ci fa ebbri né pazzi né rabbiosi, non diavoli incarnati né bestie, ma quasi numi; né però ci taglia i nervi, né c’empie di superstizione e codardia, né del timore d’offendere occhi e orecchi paurosi e schivi della natura, né ci manda dietro alle inezie o alle bolle per piacere a un popolo tutto fatto di spuma, presso al quale è vanto la leggerezza come presso agli altri la gravità, né ritrova lode una pagina che non sia stillata per lambicco dal cervello dello scrittore, biasimato e disprezzato ogni volta che non sia spiritoso. Certo quelle tele e quei marmi cattivi in un luogo dove confluia tutta l’Europa, accusavano la povertà e superbia di quella gente, e predicavano l’eccellenza e ricchezza di questa terra ch’ella ha sempre odiata, e odierà, già vinta dalle armi nostre armata e potente e ripugnante, poi vincitrice di noi fiacchi ed inermi ed immobili, ma sempre vinta nelle arti e nello scrivere, ch’è maschio appresso noi, femmina imbelle e civetta appresso lei. Ora questa, debellata due volte dal ferro, e aperto a viva forza l’artiglio, ha rilasciato la preda; e quelle opere immortali ch’erano e saranno sempre nostre, dovun-
Discorso di un italiano intorno alla poesia romantica di Giacomo Leopardi
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giorgio Vasari   Le Vite   Parte prima  tra loro congiunti d’una stretta benivolenzia, nella frequente conversazione che avevano insieme e nel discorrere bene spesso amorevolmente sopra le difficultà della arte, nascevano loro nell’animo concetti bellissimi e grandi, generati da la sottile aria della città di Firenze, la quale producendo ordinariamente spiriti ingegnosi e gentili, lieva loro del continuo d’attorno quel poco di ruggine e di grossezza che ‘l più delle volte la natura non puote, con la emulazione e co’ precetti che d’ogni tempo porgano buon’artefici. E vedesi apertamente che le cose conferite fra quegli, i quali nella amicizia di doppia scorza non sono coperti, si riducono a molta perfezzione. Et i medesimi nelle scienze che imparano, conferendo le difficultà di esse, le purgano et assai più le fanno limpide e chiare, onde se ne trae grandissima lode. E per lo contrario, alcuni diabolicamente nella professione dell’amicizia praticando, sotto spezie di verità, per invidia e per malizia i concetti loro defraudano, di maniera che l’arti in quella eccellenza non riescono, che doverebbono se la carità abbracciasse gli ingegni de gli spiriti gentili, come veramente strinse Gaddo e Cimabue, medesimamente Andrea Taffi e Gaddo, che in compagnia lo elesse per finire il musaico di San Giovanni. Dove Gaddo imparando fece poi i profeti che si veggono intorno intorno a quel tempio nei quadri sotto le finestre; i quali avendo egli lavorati da sé solo, e con molto miglior maniera, gli arrecarono fama grandissima. Laonde cresciutogli l’animo e dispostosi a lavorare da sé solo, attese continovamente a studiare la maniera greca accompagnata con quella di Cimabue. E fra non molto tempo essendo venuto eccellente nella arte, da gli operai di Santa Maria del Fiore gli fu allogato il mezzo tondo dentro a la chiesa, sopra la porta principale, dove egli lavorò di musaico la Incoronazione di Nostra Donna, la quale da tutti i maestri, e forestieri e nostrali, fu giudicata la più bella opera che si fusse veduta ancora per tutta la Italia di quel mestiero, conoscendosi in essa più disegno, più giudizio e più diligenzia, che in tutto il resto delle altre. E così, mescolando Gaddo quando il musaico e quando la pittura, nell’una e nell’altra, fece molte opere nella città e fuori assai ragionevoli, per le quali acquistò tal credito, che per tenerlo in Firenze, et averne seme, gli dierono moglie di nobil gente; de la quale ebbe più figliuoli, e tra gli altri Taddeo, da lui dopo lo avergli insegnati i principii della arte, dato per discepolo a Giotto, co ‘l quale venne poi buon maestro nella pittura. Ora io non mi distenderò in raccontare tutte l’opere di Gaddo, essendo le maniere ancora di questi maestri sì dure nelle difficultà dell’arte, che non bisogna aver molta curiosità di quelle; atteso che l’estremità di coloro,
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
fanno l’opre loro, mostrando lo sforzo di quel che sanno e parendoli, nel far così, d’ingiuriar coloro da chi sono stati ingiuriati, de’ quali non si curano sentir memoria né nome, obliandoli tanto per la loro invidia e maledicenza, che e’ non vorrebbono mai ricordarsi del paese che gli produsse. Il quale, se bene in questo non ha colpa, non può nientedimeno ammortare con la sua dolcezza quello sdegno giustissimo, che ne gli animi di costoro causò la emulazione e la ingratitudine de’ maligni lor cittadini. Il che manifestamente si vide in Antonio Veniziano, il quale venne in Fiorenza con Agnol Gaddi ad imparare la pittura, et appresela di maniera, che non solamente era stimato et ammirato da’ Fiorentini, ma carezzato ancora grandemente per questa virtù e per l’altre buone qualità sue. Laonde, venutogli voglia di farsi vedere nella sua città per ricogliere in essa il frutto delle lunghe fatiche da lui durate, si tornò a la sua Vinegia. E faccendo quivi a fresco et a tempera molte pitture, meritò che da la Signoria gli fusse dato a dipignere una facciata della sala del Consiglio. La quale opera condusse egli sì eccellentemente e con tanta maestà che ogni gran premio se li veniva, se la emulazione degli artefici et il favore che ad altri pittori forestieri facevano alcuni gentiluomini non avesse accecati gli occhi di chi doveva vedere il vero. Ma tanta fu la invidia e sì potente la ambizione, che il poverello Antonio si trovò sì percosso e tanto abbattuto, che per miglior partito a Fiorenza se ne ritornò, con proposito di non volere a Vinegia mai più tornare, e quella per sua nuova patria deliberò d’eleggersi. Dove nel chiostro di Santo Spirito in un archetto fece Cristo che chiama Pietro et Andrea da le reti, e Zebedeo et i figliuoli; e sotto i tre archetti di Stefano dipinse la storia del miracolo di Cristo ne’ pani e ne’ pesci, nella quale infinita diligenza et amore dimostrò come apertamente si vede nella figura stessa di Cristo che a l’aria del viso mostra la compassione che egli ha alla turba e lo ardore della carità con la quale fa dispensare il pane. Vedesi medesimamente in gesto bellissimo la affezzione d’uno apostolo che dispensando con una cesta grandemente si affatica. Et imparasi da chi è della arte a dipignere sempre le sue figure in una maniera che elle favellino, perché altrimenti  non  sono  pregiate.  Dimostrò  questo  medesimo  Antonio  nel frontispizio di sopra, in una storietta piccola della manna, con tanta diligenza lavorata e con sì buona grazia finita, che vanto dar si gli può di veramente eccellente. A Santo Antonio al ponte alla Carraia dipinse l’arco sopra la porta, et a Pisa dall’Opera del Duomo fu condotto, dove in Campo Santo fece gran parte delle storie di San Rinieri, et in quelle figurò la nascita, la vita e la
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
Animoso garzon poscia si vede ale tartare squadre il petto opporre e le sbaraglia ed ha tai lettre al piede, Gismondo invitto, il Transilvano Ettorre. Segue un eroe che la cesarea sede difende al Turco e l’Ungheria soccorre e ‘l gran Giovanni Medici di sotto, novo Achille d’Etruria, espone il motto. Sculto v’è di Liguria anco un marchese cui l’ambrosia e la spina il nome diero, e ‘n ferir forte, in addolcir cortese, ben l’opre al nome suo conforma invero. Emulo al’alte ed onorate imprese di Belgia a fronte ha un inclito guerriero. Maurizio il breve dice, illustre in guerra Ercol del Reno e Marte dela terra. V’era dopo costoro un giovinetto più d’ogni altro feroce e ‘n vista umano, ma sbozzato dal mastro ed imperfetto che data non gli avea l’ultima mano. Parea davante a quel reale aspetto tremar il mondo e rimbombar lontano; e mille avea dintorno ombre e disegni d’osti sconfitte e d’acquistati regni. A piè gli stava il vigilante augello ch’ha purpureo cimier, dorati sproni e parea publicando un sol novello i draghi spaventar nonché i leoni. V’avea poscia il fatidico scarpello accennate da lunge altre azzioni, non ben distinte ancor né terminate, secondoché crescendo iva l’etate.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Erbe felici, ch’ale mie ferute dolor recate e refrigerio insieme, benché d’alto valor, quella virtute che vive in voi, non è virtù di seme. Vien dala bella man la mia salute, da quella man, che vi distilla e preme, emula de’ begli occhi e del bel viso, che sanandomi il corpo, ha il core ucciso. O bella mano, ond’è che curar vuoi la piaga del mio piè con tanto affetto? Forse sol per poter farmene poi mille più larghe e più profonde al petto? Fors’è destin, che fuor ch’a’ colpi tuoi, non dee corpo celeste esser soggetto. La palma, che di me morte non ebbe, a te sol si concede, a te si debbe. Ma che più tardo a disvelar quest’ombra, che tiene il mio splendor di nube cinto? S’or che le mie bellezze in parte adombra magica benda, il mio aversario è vinto, che fia quando ogni nebbia intutto sgombra, verrà che ceda al vero oggetto il finto? Disse e squarciando le fallaci larve, in propria effigie al giovinetto apparve. Qual vergine talor semplice e pura s’avien, ch’astuta mano alzi e discopra drappo, ch’alcuna in sé sacra figura effigiata ad arte abbia di sopra, ma secreta nasconda altra pittura, di lascivo pennel piacevol opra, tingendo il bel candor di grana fina, dal’inganno confusa, i lumi inchina,
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto sesto Q XXXV Ed a guisa di sole, accioch’aprisse, emulo al’altro, al picciol mondo il giorno, qual corona di raggi anco v’affisse sottilissime sete intorno intorno. Nel curvo globo l’iride descrisse, ch’ha di smalti celesti un fregio adorno e, temprati di limpidi zaffiri, vi dipinse nel mezzo i sommi giri. Questi del’alma son balconi e porte, indici fidi, oracoli veraci, dela dubbia ragion secure scorte e del’oscura mente accese faci. Son lingue del pensier pronte ed accorte e del muto desir messi loquaci; geroglifici e libri, ov’altri pote de’ secreti del cor legger le note. Vivi specchi sereni, onde traspare quanto il cupo del petto in sé ristringe e dove in guise manifeste e chiare ogni suo affetto l’anima dipinge; i ridenti piacer, le doglie amare vi scopre, or d’ira or di pietà gli tinge e, ciò ch’è più, visibilmente in essi son del foco d’amor gl’incendi espressi. E perché ‘l primo stral, ch’aventi l’arco di quell’alato arcier, dagli occhi viene, per questo il primo grado, il primo varco del giardino d’Amor la vista ottiene. Quinci potrai, già d’ogni dubbio scarco, il mistero, cred’io, comprender bene del ministro gentil che guarda il vallo, degli augei, dela fera e del cristallo. -
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Deh nel core, o mio core, omai m’aventa quella lingua d’amor dolce saetta, e ‘n cote di rubino aguzzar tenta la punta ch’a morir dolce m’alletta; e fa tanto ch’anch’io morir mi senta, del tuo dolce morir dolce vendetta. Serpe sembri al ferir, ché ben ascose stan sovente le serpi infra le rose. E se, perch’ella è velenosa e schiva, forse imitar la vipera ti spiace, movila almen, sicome suol lasciva coda guizzar di rondine fugace. O pur qual fronda di novella oliva rincresparla t’insegni Amor sagace. Vibrala sì, che la tua bocca arciera emula de’ begli occhi, il cor mi fera. - Non sono (egli ripiglia) or non son questi gli occhi, onde dolci al cor strali mi scocchi? Gli occhi, onde dolce il cor dianzi m’ardesti? Begli occhi! - e ‘n questo dir le bacia gli occhi. - Begli occhi (ella soggiunge) occhi celesti cagion che di dolcezza il cor trabocchi. Core, ond’io vivo senza cor, tesoro, ond’io povera son, vita, ond’io moro. Allora il vago: - Anzi tu sol tu sei quel core onde ‘l mio cor vita riceve. Cor mio... - Più volea dir, quando colei la parola in un bacio e ‘l cor gli beve. Ella per lui si strugge, egli per lei, com’a raggio di sol falda di neve. Suonano i baci e mai dal cavo speco forse a più dolce suon non rispos’eco.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Quella, la spoglia del’antiche piume dentro puro ruscel ringiovenita, di rinovar sestessa ha per costume a molti e molti secoli di vita; questa purgata entro ‘l Castalio fiume, quasi fenice del bel rogo uscita, verrà lire del tempo a curar poco, fatta immortal dal’acque e non dal foco. E come quella ognor con guardo fiso avezzar ala luce i figli suole, in quel modo ch’a’ rai del tuo bel viso anch’io sempre mi volgo, o mio bel sole, così da questa con accorto aviso imparerà la generosa prole, di Febo amica ed a’ suoi raggi intesa, di celeste splendor mostrarsi accesa. Ben s’agguaglian tra lor, senon che quella i cigni d’oltraggiar prende diletto, ma da questa ch’io dico aquila bella avran gli augei canori esca e ricetto. E s’altr’aquila in ciel conversa in stella d’una cetera sola adorna il petto, questa n’avrà fra l’altre in terra due possenti ad eternar le glorie sue. Vedi quell’altre poi quattro seguenti, emule dela prima, aquile nere, per accennar ch’a tutti quattro i venti hanno il volo a spiegar del’ali altere. A semplici colombe ed innocenti non saran queste ingiuriose e fiere, ma spirti avran di guerreggiar sol vaghi con nibbi ed avoltoi, vipere e draghi.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Passa tra l’armi ostili e fulminante, fende la mischia qual saetta o lampo; restano addietro e le fan piazza avante le squadre averse, ognun le cede il campo. Ella fidando nele lievi piante onde può sempre agevolar lo scampo, de’ penetrali interni a corso sciolto spia l’occulto, apre il chiuso e spiana il folto. Emulo allora in scaramuzza appella la sua guerriera il principe de’ neri, ed ecco aprova infuriata anch’ella precipitosamente apre i sentieri. Caggion dispersi in questa parte e ‘n quella elefanti e destrier, fanti ed arcieri. Chi narrar può le stragi e le ruine che fan le due magnanime reine? Si fronteggian del pari e parimente eguale han forza ed armatura eguale. Già già la bianca il calamo pungente vibra e da tergo l’aversaria assale. Ma se l’una ne muor, l’altra repente non con fato miglior pere di strale e quinci e quindi con mortal caduta acquistata è la spoglia e non goduta. Dele due donne i vedovi mariti cercano allora in salvo ambo ritrarsi, del gran flagello timidi e smarriti che guerrier tanti ha dissipati e sparsi. Pur non d’ogni lor forza impoveriti possono ancor difendersi e guardarsi. Tre pedoni, un arciero e torreggiante ha la bella Ciprigna un elefante;
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
E del color dele medesme foglie s’affibbia intorno un’assettata cotta, laqual nel mezzo in spesse crespe accoglie, tutta in fodera d’or trinciata e rotta. E tutti i trinci dele belle spoglie congiunti son per man leggiadra e dotta con branchigli di smalto ed auree stampe che figuran di grifi artigli e zampe. Il globo interior dela pupilla ne’ suoi lumi vivaci è tutto negro, ma nel più largo circolo sfavilla dolce color d’un fior di lino allegro. Esce de’ raggi lor luce tranquilla da sanar ogni cor languido ed egro; fuga ogni nebbia ed ogni lume adombra e rende oscuro il sole e chiara l’ombra. Dal curvo dele ciglia arco supremo tra guancia e guancia un bel profil si stende, a poco a poco assottigliato e scemo da linea sì gentil che non offende; alto alquanto al principio e ‘nver l’estremo tanto s’aguzza più, quanto più scende; dela cui base il termine più basso in due conche divide egual compasso, e la contesa dele due vicine, emule di beltà, gote diparte, limitando ala porpora il confine che colorisce questa e quella parte. Rose sì vive e fresche e purpurine in quel viso amoroso Amor ha sparte, che non so se la guancia ha più fiorita la bella dea dale rosate dita.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Fur viste arboreggiar l’erbe minute intorno a quel cadavere gentile, perché volse di lor così cresciute fargli la bara ambizioso aprile. Fama è che l’aspre querce e l’elci irsute incurvaro le braccia in atto umile, dov’ei spirava ancor tra i funerali spirti amorosi almen, se non vitali. I cani istessi di pietate accesi, raro essempio di fè dopo la morte, presso il caro signore a terra stesi con un flebil latrar si doglion forte; e d’ogni atto amorevole cortesi ne’ casi ancor dela sinistra sorte, emuli in ciò di Venere infelice, van lambendo a baciar la cicatrice. Ma ceda ogni altro duolo a quella doglia ch’ala bella Ciprigna il petto punge. Ella agli occhi d’Adon, pur come voglia compartir lor la luce, i suoi congiunge e l’insensata e semiviva spoglia del balsamo d’amor condisce ed unge e col volto di lui si stringe tanto che non dà loco alo sgorgar del pianto. Su la guancia di fior di fiamme priva tepida vena e lagrimosa versa e ‘l color e ‘l calor desta e raviva ch’involando ne va morte perversa. Non sai dir s’egli estinto o s’ella è viva, sì poco hanno tra lor forma diversa; né discerner si può qual viva e spiri senon solo ne, pianti e ne’ sospiri.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Ma già Cencio e Camillo il vulgo aspetta, ogni voce nel circo omai gli chiama. Tanta è l’opinion di lor concetta, che ‘l popol tutto il paragon ne brama. Coppia questa di mastri era perfetta, emuli d’alta stima e di gran fama, ch’ebber per mille palme infra i migliori nele scole latine i primi onori. Nacquero in riva al Tebro, ambo romani, ma da’ nativi lor patri soggiorni per desio di veder paesi estrani, capitati eran qui di pochi giorni. Già di spada e pugnale arman le mani, d’abito lieve e rassettato adorni e succinta hanno a studio in su ‘l farsetto spoglia di bianco lino intorno al petto. Ed accioché de’ colpi il segno resti nela candida tela e vi s’imprima, dal’un canto e dal’altro e quegli e questi tinti han di nero i ferri insu la cima. Non sono ad affrettarsi ancor sì presti e non si stringon subito ala prima, ma fanno, intenti ad ogni moto e cenno, moderator del’ardimento il senno. Tenta ciascun con ingegnose prove farsi al proprio vantaggio adito e strada. Concorde al corpo il piè, concorde move l’occhio ala mano ed ala man la spada. Or minaccia in un loco e fa ch’altrove inaspettata la percossa cada, or, risoluto l’un l’altro incontrando, sottentra insieme e si sottragge al brando.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
5 È ben ragion, s’egli averrà ch’in pace il buon popol di Cristo unqua si veda, e con navi e cavalli al fero Trace cerchi ritòr la grande ingiusta preda, ch’a te lo scettro in terra o, se ti piace, l’alto imperio de’ mari a te conceda. Emulo di Goffredo, i nostri carmi intanto ascolta, e t’apparecchia a l’armi. 6 Già ’l sesto anno volgea, ch’in oriente passò il campo cristiano a l’alta impresa; e Nicea per assalto, e la potente Antiochia con arte avea già presa. L’avea poscia in battaglia incontra gente di Persia innumerabile difesa, e Tortosa espugnata; indi a la rea stagion diè loco, e ’l novo anno attendea. 7 E ’l fine omai di quel piovoso inverno, che fea l’arme cessar, lunge non era; quando da l’alto soglio il Padre eterno, ch’è ne la parte più del ciel sincera, e quanto è da le stelle al basso inferno, tanto più in su de la stellata spera, gli occhi in giù volse, e in un sol punto e in una vista mirò ciò ch’in sé il mondo aduna. 8 Mirò tutte le cose, ed in Soria s’affisò poi ne’ principi cristiani; e con quel guardo suo ch’a dentro spia nel più secreto lor gli affetti umani, vide Goffredo che scacciar desia de la santa città gli empi pagani, e pien di fé, di zelo, ogni mortale gloria, imperio, tesor mette in non cale.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
61 presagio ahi troppo vero! — E qui le ciglia turbate inchina, e poi l’inalza e chiede: — Dimmi chi sia colui c’ha pur vermiglia la sopravesta, e seco a par si vede. Oh quanto di sembianti a lui somiglia! se ben alquanto di statura cede. — È Baldovin, — risponde — e ben si scopre nel volto a lui fratel, ma più ne l’opre. 62 Or rimira colui che, quasi in modo d’uom che consigli, sta da l’altro fianco: quegli è Raimondo, il qual tanto ti lodo d’accorgimento, uom già canuto e bianco. Non è chi tesser me’ bellico frodo di lui sapesse, o sia latino o franco; ma quell’altro più in là, ch’orato ha l’elmo, del re britanno è il buon figliuol Guglielmo. 63 V’è Guelfo seco, e gli è d’opre leggiadre emulo, e d’alto sangue e d’alto stato: ben il conosco a le sue spalle quadre, ed a quel petto colmo e rilevato. Ma ’l gran nemico mio fra queste squadre già riveder non posso, e pur vi guato; io dico Boemondo il micidiale, distruggitor del sangue mio reale. — 64 Così parlavan questi; e ’l capitano, poi ch’intorno ha mirato, a i suoi discende; e perché crede che la terra in vano s’oppugneria dov’il più erto ascende, contra la porta Aquilonar, nel piano che con lei si congiunge, alza le tende; e quinci procedendo infra la torre che chiamano Angolar gli altri fa porre.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
21 E se, poi ch’altri più non parla o spira, de’ nostri affari alcuna cosa sente, come credi che ’n Ciel di nobil ira il buon vecchio Dudon si mostri ardente, mentre in questo superbo i lumi gira ed al suo temerario ardir pon mente, che seco ancor, l’età sprezzando e ’l merto, fanciullo osa agguagliarsi ed inesperto? 22 E l’osa pure e ’l tenta, e ne riporta in vece di castigo onor e laude, e v’è chi ne ’l consiglia e ne l’essorta (o vergogna comune!) e chi gli applaude. Ma se Goffredo il vede, e gli comporta che di ciò ch’a te déssi egli ti fraude, no ’l soffrir tu; né già soffrirlo déi, ma ciò che puoi dimostra e ciò che sei. 23 Al suon di queste voci arde lo sdegno e cresce in lui quasi commossa face; né capendo nel cor gonfiato e pregno, per gli occhi n’esce e per la lingua audace. Ciò che di riprensibile e d’indegno crede in Rinaldo, a suo disnor non tace; superbo e vano il finge, e ’l suo valore chiama temerità pazza e furore. 24 E quanto di magnanimo e d’altero e d’eccelso e d’illustre in lui risplende, tutto adombrando con mal arti il vero, pur come vizio sia, biasma e riprende, e ne ragiona sì che ’l cavaliero, emulo suo, publico il suon n’intende; non però sfoga l’ira o si raffrena quel cieco impeto in lui ch’a morte il mena, 101 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
Tal diffuso dell’arpa erra il concento Per la nostra convalle, e mentre posa La sonatrice, ancora odono i colli. Or le recate o vergini i canestri E le rose e gli allori a cui paterni Nell’ombrifero Pitti irrigatori Son gli Etruschi Silvani, a far più vago Il giovin seno alle mortali etrusche Emule d’avvenenza e di ghirlande Soave affanno al pellegrin se inoltra Improvviso ne’ lucidi teatri E quell’intenta voluttà del canto Ed errar un desio dolce d’amore Mira sui volti femminili, e l’aura Piena di fiori gli confonde il core. Recate insieme o vergini le conche De l’alabastro prodigo di fresca Linfa, e di vita ahi breve a’ montanini Gelsomini, e alla mammola dogliosa Di non morir sul crine alle fuggiasche Oreadi di Fiesole, e compianta Dal solitario venticel notturno. Date il rustico giglio, e se men alte Ha le forme fraterne, il manto veste Degli amaranti inviolato: unite Aurei giacinti, e azzurri alle giunghiglie Di Bellosguardo che all’amante suo Coglie Pomona, e a’ garofani arditi Della pompa diversa e del legnaggio E i mille fior che a’ regni dell’aurora Novella preda a’ nostri liti addussero Vittoriosi i Zefiri su l’ali E or fra’ cedri al suo talamo imminenti D’ospite amore e di tepori industri Questa gentil sacerdotessa allegra. Spira indistinto e amabilmente agli occhi
Le Grazie di Ugo Foscolo
Tuona dagli antri ardenti; stupefatto Perde le reti il pescatore ed ode. Tal dell’arpa diffuso erra il concento Per la nostra convalle, e mentre posa La sonatrice, ancora odono i colli. Or le recate o vergini i canestri E le rose e gli allori a cui materni Nell’ombrifero Pitti irrigatori Fur gli etruschi silvani, a far più vago Il giovin seno alle mortali etrusche Emule d’avvenenza e di ghirlande; Soave affanno al pellegrin se innoltra Improvviso ne’ lucidi teatri E quell’intenta voluttà del canto Ed errar un desio dolce di amore Mira ne’ volti femminili, e l’aura Pregna di fiori gli confonde il core. Recate insieme o vergini le conche Dell’alabastro provvido di fresca Linfa, e di vita ahi breve a’ montanini Gelsomini, e alla mammola dogliosa Di non morir sul seno alla fuggiasca Ninfa di Pratolino, o sospirata Dal solitario venticel notturno. Date il rustico giglio, e se men alte Ha le forme fraterne, il manto veste Degli amaranti inviolato; unite Aurei giacinti e azzurri alle giunghiglie Di Bellosguardo che all’amante suo Coglie Pomona, e a’ garofani alteri Della prole diversa e delle pompe, E a’ fiori che dagli orti dell’aurora Novella preda a’ nostri liti addussero Vittoriosi i Zefiri su l’ale, E or fra’ cedri al suo talamo imminenti D’ospite amore e di tepori industri
Le Grazie di Ugo Foscolo