ebdomadario

[eb-do-ma-dà-rio]
In sintesi
settimanale o periodico
← dal lat. tardo hebdomadarĭu(m), deriv. di hebdomăda; cfr. ebdomada.
s.m.

1
non com. Periodico, pubblicazione settimanale: e. sportivo
2
ECCL Chi compie, nel capitolo di una cattedrale, un ufficio di una settimana, a turno con altri ecclesiastici

Citazioni
trovo casa piacentissima in Firenze; e mi do al recitare ...................................................... 207 Capitolo vigesimoquarto – La curiosità e la vergogna mi spingono a leggere Omero, ed i tragici greci nelle traduzioni letterali. Proseguimento tepido delle satire, ed altre cosarelle 210 Capitolo vigesimoquinto – Per qual ragione, in qual modo, e con quale scopo mi risolvessi finalmente a studiare da radice seriamente da me stesso la lingua greca ............................ 211 Capitolo vigesimosesto – Frutto da non aspettarsi dallo studio serotino della lingua greca: io scrivo (spergiuro per l’ultima volta ad Apollo) l’Alceste seconda ........................................ 213 Capitolo vigesimosettimo – Misogallo finito. Rime chiuse colla Teleutodìa. L’ Abele ridotto; così le due Alcesti, e l’ Ammonimento. Distribuzione ebdomadaria di studi. Preparato così, e munito delle lapidi sepolcrali, aspetto l’invasione dei Francesi, che segue nel marzo ‘99.... 216 Capitolo vigesimottavo – Occupazioni in villa. Uscita dei Francesi. Ritorno nostro in Firenze. Lettere del Colli. Dolore mio nell’udire la ristampa prepararsi in Parigi delle mie opere di Kehl, non mai pubblicate ...................... 220 Capitolo vigesimonono – Seconda invasione. Insistenza noiosa del general letterato. Pace tal quale, per cui mi scemano d’alquanto le angustie. Sei commedie ideate ad un parto ........ 224 Capitolo trigesimo – Stendo un anno dopo averle ideate la prosa delle sei commedie; ed un altr’anno dopo le verseggio; l’una e l’altra di queste due fatiche con gravissimo scapito della salute. Rivedo l’abate di Caluso in Firenze . 227 Capitolo trigesimoprimo – Intenzioni mie su  tutta questa seconda mandata di opere inedite. Stanco, esaurito, pongo qui fine ad ogni nuova impresa; atto più a disfare, che a fare,spontaneamente esco dall’epoca quarta virile, ed in età di anni 54½ mi do per vecchio, dopo ventotto anni di quasi continuo inventare, verseggiare, tradurre, e studiare — Invanito poi bambinescamente dell’avere quasi che spuntata la difficoltà del greco, invento l’Ordine d’Omero, e me ne creo autochéir cavaliero................... 230
Vita di Vittorio Alfieri
cattivucci, e degli ottimi, degli ingegnosi, degli sciocchetti, e dei colti; onde da sì fatta mistura, che il caso la somministrò ottimamente temperata, risultava che io né vi potea, né avrei voluto potendolo, primeggiare in niun modo, ancorché avessi veduto più cose di loro. Quindi le leggi che vi si stabilirono  furono  discusse  e  non  già  dettate;  e  riuscirono  imparziali, egualissime, e giuste; a segno che un corpo di persone come eramo noi, tanto potea fondare una ben equilibrata repubblica, come una ben equilibrata buffoneria.La sorte e le circostanze vollero che si fabbricasse piuttosto questa che quella. Si era stabilito un ceppo assai ben capace, dalla di cui spaccatura superiore vi si introducevano scritti d’ogni specie, da leggersi poi dal presidente nostro elettivo ebdomadario, il quale tenea di esso ceppo la chiave. Fra quegli scritti se ne sentivano talvolta alcuni assai divertenti e bizzarri; se ne indovinavano per lo più gli autori, ma non portavano nome. Per nostra comune e più mia particolare sventura, quegli scritti erano tutti in (non dirò lingua), ma in parole francesi. Io ebbi la sorte d’introdurre varie carte nel ceppo, le quali divertirono assai la brigata; ed erano cose facete miste di filosofia e d’impertinenza, scritte in un francese che dovea essere almeno non buono, se pure non pessimo, ma riuscivano pure intelligibili  e  passabili  per  un  uditorio  che  non  era  più  dotto  di  me  in  quella lingua. E fra gli altri, uno ne introdussi, e tuttavia lo conservo, che fingeva la scena di un Giudizio Universale, in cui Dio domandando alle diverse anime un pieno conto di sé stesse, ci aveva rappresentate diverse persone che dipingevano i loro propri caratteri; e questo ebbe molto incontro perché era fatto con un qualche sale, e molta verità; talché le allusioni, e i ritratti vivissimi e lieti e variati di molti sì uomini che donne della nostra città, venivano riconosciuti e nominati immediatamente da tutto l’uditorio. Questo  piccolo  saggio  del  mio  poter  mettere  in  carta  le  mie  idee quali  ch’elle  fossero,  e  di  potere,  nel  farlo,  un  qualche  diletto  recare  ad altrui, mi andò poi di tempo in tempo saettando un qualche lampo confuso di desiderio e di speranza di scrivere quando che fosse qualcosa che potesse aver vita; ma non mi sapeva neppur io quale potrebbe mai essere la materia, vedendomi sprovvisto di quasi tutti i mezzi. Per natura mia prima prima, a nessuna altra cosa inclinava quanto alla satira, ed all’appiccicare il ridicolo sì alle cose che alle persone. Ma pure poi riflettendo e pesando, ancorché mi vi paresse dovervi aver forse qualche destrezza, non apprezzava io nell’intimo del cuore gran fatto questo sì fallace genere; il di cui buon esito,
Vita di Vittorio Alfieri
di allontanarmene. Il fanatismo ebdomadario di quel poco tempo ch’io mi vi trattenni, era allora il pallon volante; e vidi due delle prime e più felici esperienze  delle  due  sorti  di  esso,  l’uno  di  aria  rarefatta  ripieno;  l’altro, d’aria infiammabile ed entrambi portanti per aria due persone ciascuno. Spettacolo grandioso e mirabile; tema più assai poetico che storico, e scoperta, a cui per ottenere il titolo di sublime, altro non manca finora che la possibilità o verisimiglianza di essere adattata ad una qualche utilità. Giunto in Londra, non trascorsero otto giorni, ch’io cominciai a comprar dei cavalli; prima un di corsa, poi due di sella, poi un altro, poi sei da tiro, e successivamente  essendomene  o  andati  male  o  morti  vari  polledri, ricomprandone due per un che morisse, in tutto il marzo dell’anno ’84, me ne trovai rimanere quattordici. Questa rabidissima passione, che in me avea covato sotto cenere oramai quasi sei anni, mi si era per quella lunga privazione totale, o parziale, sì dispettosamente riaccesa nel cuore e nella fantasia, che recalcitrando contro gli ostacoli, e vedendo che di dieci compratine, cinque mi eran venuti meno in sì poco tempo, arrivai a quattordici; come pure a quattordici avea spinte le tragedie, non ne volendo da prima che sole dodici. Queste mi spossarono la mente; quelli la borsa; ma la divagazione dei molti cavalli mi restituì la salute e l’ardire di fare poi in appresso altre tragedie ed altr’opere. Furono dunque benissimo spesi quei molti danari,  poiché  ricomprai  anche  con  essi  il  mio  impeto  e  brio,  che  a  piedi languivano. Etanto più feci bene di buttar quei danari, poiché me li trovava aver sonanti. Dalla donazione in poi, avendo io vissuti i primi quasi tre anni con sordidezza, ed i tre ultimi con decente ma moderata spesa; mi ritrovava allora una buona somma di risparmio, tutti i frutti dei vitalizi di Francia, cui non avea mai toccati. Quei quattordici amici me ne consumarono gran parte nel farsi comprare e trasferire in Italia; ed il rimanente poi me ne consumarono in cinque anni consecutivi nel farsi mantenere; che usciti una volta dalla loro isola, non vollero più morire nessuno, ed io affezionatomi ad essi non ne volli vender nessuno. Incavallatomi dunque sì pomposamente, dolente nell’animo per la mia lontananza dalla sola motrice d’ogni mio savio ed alto operare, io non trattava né cercava mai nessuno; o me ne stava co’ miei cavalli, o scrivendo lettere su lettere su lettere. In questo modo passai circa quattro mesi in Londra; né alle tragedie pensava altrimenti che se non l’avessi né pure ideate mai. Soltanto mi si affacciava spesso fra me e me quel bizzarro rapporto di numeri fra esse e le mie bestie: e ridendo mi dicea: “Tu ti sei guadagnato un cavallo per ogni tragedia”; Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Vita di Vittorio Alfieri
e rammarico; sì la proposta che la risposta; e la replica e controreplica inserisco qui a guisa di nota affinché sempre più si veda, chi ne volesse dubitare, quanto siano state e pure e rette le mie intenzioni ed azioni in tutte codeste rivoluzioni di schiaveria. Pare dall’andamento di queste due lettere del Ginguené che avendo egli ordine dai suoi despoti di asservire alla libertà francese il Piemonte, e cercando di sì fatta iniquità dei vili ministri, egli mi volesse tastar me per vedere se mi potevan anco disonorare, come mi aveano impoverito. Ma i beni mondani stanno a posta della tirannide, e l’onore sta a posta di ciascuno individuo che ne sia possessore. Quindi dopo la mia seconda replica non ne sentii più parlare; ma credo che costui si servisse poi della notizia che l’abate Caluso gli diede per parte mia, circa alle balle mie di libri non pubblicati, per farne ricerca, e valersene come in appresso si vedrà. La nota dei miei libri ch’egli dicea volermi far restituire e ch’io credo che già tutti se li fosse appropriati a sé, sarebbe risibile se io qui la mostrassi. Ella era di circa cento volumi di tutti gli scarti delle più infime opere italiane; e questa era la mia raccolta lasciata in Parigi sei anni prima, di circa mille seicento volumi almeno; scelti tutti i classici italiani, e latini. Ma nessuno se ne stupirebbe di una tal nota, quando sapesse ch’ella dovea essere una restituzione francese. Capitolo vigesimosettimo Misogallo finito. Rime chiuse colla Teleutodìa. L’ Abele ridotto; così le due Alcesti, e l’ Ammonimento. Distribuzione ebdomadaria di studi. Preparato così, e munito delle lapidi sepolcrali, aspetto l’invasion dei Francesi, che segue nel marzo ‘99. Cresceva frattanto ogni dì più il pericolo della Toscana, stante la leale amicizia che le professavano i Francesi. Già fin dal decembre del ’98 aveano essi fatta la splendida conquista di Lucca, e di là minacciavano continuamente Firenze, onde ai primi del ’99 parea imminente l’occupazione. Io dunque volli preparare tutte le cose mie, ad ogni qualunque accidente fosse per succedere. Fin dall’anno prima avea posto fine per tedio al Misogallo, e fatto punto all’occupazione di Roma, che mi pareva la più brillante impresa di codesta schiaveria. Per salvare dunque quest’opera per me cara ed importante, ne feci fare sino in dieci copie, e provvisto che in diversi luoghi non si potessero né annullare, né smarrire, ma al suo debito tempo poi comparissero. Quindi, non avendo io mai dissimulato il mio odio e disprezzo per
Vita di Vittorio Alfieri