disgiuntivo

[di-ʃgiun-tì-vo]
In sintesi
congiunzione che separa due o più parole o proposizioni
← dal lat. tardo disiunctīvu(m), deriv. di disiŭnctus, part. pass. di disiungĕre ‘disgiungere’.
1
Che serve, che è atto a disgiungere; separativo
2
FILOS Proposizione disgiuntiva, proposizione contenente un'alternativa
3
GEOL Di deformazione tettonica caratterizzata da faglie e fratture
4
LING Congiunzioni disgiuntive, congiunzioni coordinanti che separano gli elementi della proposizione || Proposizione disgiuntiva, proposizione contenente un'alternativa

Citazioni
ragionativa,  o  vero  consigliativa:  e  con  quest[e]  sono  certe  vertudi  —  sì come in quello medesimo luogo Aristotile dice — sì come la vertù inventiva e giudicativa. E tutte queste nobilissime vertudi, e l’altre che sono in quella eccellentissima potenza, sì chiama insieme con questo vocabulo del quale  si  volea  sapere  che fosse,  cioè  mente.  Per  che  è  manifesto  che  per mente s’intende questa ultima e nobilissima parte de l’anima. E che ciò fosse lo ’ntendimento, si vede: ché solamente de l’uomo e de le  divine  sustanze  questa  mente  si  predica,  sì  come  per  Boezio  si  puote apertamente vedere, che prima la predica de li uomini, ove dice a la Filosofia: “Tu e Dio, che ne la mente te de li uomini mise”; poi la predica di Dio, quando  dice  a  Dio:  “Tutte  le  cose  produci  da  lo  superno  essemplo,  tu, bellissimo, bello mondo ne la mente portante”. Né mai d’animale bruto predicata fue, anzi di molti uomini, che de la parte perfettissima paiono defettivi, non pare potersi né doversi predicare; e però quelli cotali sono chiamati ne la gramatica “amenti” e “dementi”, cioè sanza mente. Onde si puote omai vedere che è mente: che è quella fine e preziosissima parte de l’anima che è deitade. E questo è il luogo dove dico che Amore mi ragiona de la mia donna. III Non sanza cagione dico che questo amore ne la mente mia fa la sua operazione; ma ragionevolemente ciò si dice, a dare a intendere quale amore è questo, per lo loco nel quale adopera. Onde è da sapere che ciascuna cosa, come detto è di sopra, per la ragione di sopra mostrata ha ’l suo speziale amore. Come le corpora simplici hanno amore naturato in sé a lo luogo proprio, e però la terra sempre discende al centro; lo fuoco ha [amore a] la circunferenza di sopra, lungo lo cielo de la luna, e però sempre sale a quello. Le corpora composte prima, sì come sono le minere, hanno amore a lo luogo dove la loro generazione è ordinata, e in quello crescono e acquistano vigore e potenza; onde vedemo la calamita sempre da la parte de la sua generazione ricevere vertù. Le piante, che sono prima animate, hanno amore a certo luogo più manifestamente, secondo che la complessione richiede; e però vedemo certe piante lungo l’acque quasi can[s]arsi, e certe sopra li gioghi de le montagne, e certe ne le piagge e dappiè monti: le quali se si transmutano,  o  muoiono  del  tutto  o  vivono  quasi  triste,  sì  come  cose disgiunte dal loro amico. Li animali bruti hanno più manifesto amore non solamente a li luoghi, ma l’uno l’altro vedemo amare. Li uomini hanno loro proprio amore a le perfette e oneste cose. E però che l’uomo, avvegna che Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Convivio di Dante Alighieri
una sola sustanza sia tutta [sua] forma, per la sua nobilitade ha in sé natura di tutte queste cose, tutti questi amori puote avere e tutti li ha. Ché per la natura del simplice corpo, che ne lo subietto signoreggia, naturalmente  ama  l’andare  in  giuso;  e  però  quando  in  su  muove  lo  suo corpo, più s’affatica. Per la natura seconda, del corpo misto, ama lo luogo de la sua generazione, e ancora lo tempo; e però ciascuno naturalmente è di più virtuoso corpo ne lo luogo dove è generato e nel tempo de la sua generazione che in altro. Onde si legge ne le storie d’Ercule, e ne l’Ovidio Maggiore e in Lucano e in altri poeti, che combattendo con lo gigante che si chiamava Anteo, tutte volte che lo gigante era stanco, e elli ponea lo suo corpo sopra la terra disteso o per sua volontà o per forza d’Ercule, forza e vigore interamente de la terra in lui resurgea, ne la quale e de la quale era esso generato. Di che accorgendosi Ercule, a la fine prese lui; e stringendo quello  e  levatolo  da  la  terra,  tanto  lo  tenne  sanza  lasciarlo  a  la  terra ricongiugnere, che lo vinse per soperchio e uccise. E questa battaglia fu in Africa, secondo le testimonianze de le scritture. E per la natura terza, cioè de le piante, ha l’uomo amore a certo cibo, non in quanto è sensibile, ma in quanto è notribile, e quello cotale cibo fa l’opera di questa natura perfettissima, e l’altro non così, ma falla imperfetta. E però vedemo certo cibo fare li uomini formosi e membruti e bene vivacemente colorati, e certi fare lo contrario di questo. E per la natura quarta, de li animali, cioè sensitiva, hae l’uomo altro amore, per lo quale ama secondo la sensibile apparenza, sì come bestia; e questo amore ne l’uomo massimamente ha mestiere di rettore per la sua soperchievole operazione,  ne  lo  diletto  massimamente  del  gusto  e  del  tatto.  E  per  la  quinta  e ultima natura, cioè vera umana o, meglio dicendo, angelica, cioè razionale, ha l’uomo amore a la veritade e a la vertude; e da questo amore nasce la vera e perfetta amistade, de l’onesto tratta, de la quale parla lo Filosofo ne l’ottavo de l’Etica, quando tratta de l’amistade. Onde, acciò che questa natura si chiama mente, come di sopra è mostrato, dissi “Amore ragionare ne la mente”, per dare ad intendere che questo amore era quello che in quella nobilissima natura nasce, cioè di veritade e di vertude, e per ischiudere ogni falsa oppinione da me, per la quale fosse sospicato lo mio amore essere per sensibile dilettazione. Dico poi disiosamente, a dare ad intendere la sua continuanza e lo suo fervore. E dico “move sovente cose che fanno disviare lo ’ntelletto”. E veramente dico; però che li miei pensieri, di costei ragionando, molte fiate voleano cose conchiudere di lei Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli 62 � Dante Alighieri   Convivio   Trattato terzo che io non le potea intendere, e smarrivami, sì che quasi parea di fuori alienato: come chi guarda col viso con[tra] una retta linea, prima vede le cose prossime chiaramente; poi, procedendo, meno le vede chiare; poi, più oltre, dubita; poi, massimamente oltre procedendo, lo viso disgiunto nulla vede. E  quest’è  l’una  ineffabilitade  di  quello  che  io  per  tema  ho  preso;  e consequentemente narro l’altra, quando dico: Lo suo parlare. E dico che li miei pensieri — che sono parlare d’Amore — “sonan sì dolci”, che la mia anima, cioè lo mio affetto, arde di potere ciò con la lingua narrare; e perché dire nol posso, dico che l’anima se ne lamenta dicendo: lassa! ch’io non son possente E questa è l’altra ineffabilitade; cioè che la lingua non è di quello che lo ’ntelletto vede compiutamente seguace. E dico l’anima ch’ascolta e che lo sente: “ascoltare”, quanto a le parole, e “sentire”, quanto a la dolcezza del suono. IV Quando ragionate sono le due ineffabilitadi di questa matera, conviensi procedere  a  ragionare  le  parole  che  narrano  la  mia  insufficienza.  Dico adunque che la mia insufficienza procede doppiamente, sì come doppiamente  trascende  l’altezza  di  costei,  per  lo  modo  che  detto  è.  Ché  a  me conviene lasciare per povertà d’intelletto molto di quello che è vero di lei, e che quasi ne la mia mente raggia, la quale come corpo diafano riceve quello, non terminando: e questo dico in quella seguente particula: E certo e’ mi conven lasciare in pria. Poi quando dico: E di quel che s’intende, dico che non pur a quello che lo mio intelletto non sostiene, ma eziandio a quello che io intendo sufficiente [non sono], però che la lingua mia non è di tanta facundia che dire potesse ciò che nel pensiero mio se ne ragiona; per che è da vedere che, a rispetto de la veritade, poco fia quello che dirà. E ciò risulta in grande loda di costei, se bene si guarda, ne la quale principalmente s’intende; e quella orazione si può dir bene che vegna da la fabrica del rettorico, ne la quale ciascuna parte pone mano a lo principale intento. Poi quando dice: Però, se le mie rime avran difetto, escusomi da una colpa de la quale non deggio  essere  colpato,  veggendo  altri  le  mie  parole  essere  minori  che  la dignitade di questa; e dico che se difetto fia ne le mie rime, cioè ne le mie parole che a trattare di costei sono ordinate, di ciò è da biasimare la debilitade de lo ’ntelletto e la cortezza del nostro parlare, lo quale per lo pensiero è vinto, sì che seguire lui non puote a pieno, massimamente là dove lo pensiero nasce da amore, perché quivi l’anima profondamente più che altrove s’ingegna. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Convivio di Dante Alighieri
“O Iacopo”, dicea, “da Santo Andrea, che t’è giovato di me fare schermo? 135 che colpa ho io de la tua vita rea?”. Quando ’l maestro fu sovr’esso fermo, disse “Chi fosti, che per tante punte soffi con sangue doloroso sermo?”. Ed elli a noi: “O anime che giunte 140 siete a veder lo strazio disonesto c’ha le mie fronde sì da me disgiunte, raccoglietele al piè del tristo cesto. I’ fui de la città che nel Batista mutò il primo padrone; ond’ei per questo 145 sempre con l’arte sua la farà trista; e se non fosse che ’n sul passo d’Arno rimane ancor di lui alcuna vista,
Divina Commedia di Dante Alighieri
e questa gente prega pur di questo: sarebbe dunque loro speme vana, o non m’è ’l detto tuo ben manifesto?”. 35 Ed elli a me: “La mia scrittura è piana; e la speranza di costor non falla, se ben si guarda con la mente sana; ché cima di giudicio non s’avvalla perché foco d’amor compia in un punto ciò che de’ sodisfar chi qui s’astalla; 40 e là dov’io fermai cotesto punto, non s’ammendava, per pregar, difetto, perché ’l priego da Dio era disgiunto. Veramente a così alto sospetto non ti fermar, se quella nol ti dice che lume fia tra ’l vero e lo ’ntelletto. Non so se ’ntendi: io dico di Beatrice; tu la vedrai di sopra, in su la vetta di questo monte, ridere e felice”. 50 E io: “Segnore, andiamo a maggior fretta, ché già non m’affatico come dianzi, e vedi omai che ’l poggio l’ombra getta”. “Noi anderem con questo giorno innanzi”, rispuose, “quanto più potremo omai; ma ’l fatto è d’altra forma che non stanzi. 55 Prima che sie là sù, tornar vedrai colui che già si cuopre de la costa, sì che ’ suoi raggi tu romper non fai. Ma vedi là un’anima che, posta sola soletta, inverso noi riguarda: quella ne ’nsegnerà la via più tosta”. Venimmo a lei: o anima lombarda, come ti stavi altera e disdegnosa e nel mover de li occhi onesta e tarda!
Divina Commedia di Dante Alighieri
alle altre cose materiali, e tutti i vani contenuti in ciascuna di loro; e donde un corpo si parte, e altro non gli sottentra, quivi ella succede immediatamente. Così tutti gl’intervalli della vita umana frapposti ai piaceri e ai dispiaceri, sono occupati dalla noia. E però, come nel mondo materiale, secondo i Peripatetici, non si dà vóto alcuno; così nella vita nostra non si dà vóto; se non quando la mente per qualsivoglia causa intermette l’uso del pensiero. Per tutto il resto del tempo, l’animo, considerato anche in se proprio e come disgiunto dal corpo, si trova contenere qualche passione; come quello a cui l’essere vacuo da ogni piacere e dispiacere, importa essere pieno di noia; la quale anco è passione, non altrimenti che il dolore e il diletto. Genio E da poi che tutti i vostri diletti sono di materia simile ai ragnateli; tenuissima, radissima e trasparente; perciò come l’aria in questi, così la noia penetra in quelli da ogni parte, e li riempie. Veramente per la noia non credo si debba intendere altro che il desiderio puro della felicità; non soddisfatto dal piacere, e non offeso apertamente dal dispiacere. Il buon desiderio, come dicevamo poco innanzi, non è mai soddisfatto; e il piacere propriamente non si trova. Sicché la vita umana, per modo di dire, è composta e intessuta, parte di dolore, parte di noia; dall’una delle quali passioni non ha riposo se non cadendo nell’altra. E questo non è tuo destino particolare, ma comune di tutti gli uomini. Che rimedio potrebbe giovare contro la noia? Il sonno, l’oppio, e il dolore. E questo è il più potente di tutti: perché l’uomo mentre patisce, non si annoia per niuna maniera. In cambio di cotesta medicina, io mi contento di annoiarmi tutta la vita. Ma pure la varietà delle azioni, (!) delle occupazioni e dei sentimenti, se bene non ci libera dalla noia, perché non ci crea diletto vero, contuttociò la solleva ed alleggerisce. Laddove in questa prigionia, separato dal commercio umano, toltomi  eziandio  lo  scrivere,  ridotto  a  notare  per  passatempo  i  tocchi dell’oriuolo, annoverare i correnti, le fessure e i tarli del palco, considerare il mattonato del pavimento, trastullarmi colle farfalle e coi moscherini che vanno attorno alla stanza, condurre quasi tutte le ore a un modo; io non ho cosa che mi scemi in alcuna parte il carico della noia. Dimmi: quanto tempo ha che tu sei ridotto a cotesta forma di vita?
Operette morali di Giacomo Leopardi
godendo non patire. E a questa deliberazione fui mosso anche da un pensiero che mi nacque, che forse tu non avessi destinato al genere umano se non solo un clima della terra (come tu hai fatto a ciascuno degli altri generi degli animali, e di quei delle piante), e certi tali luoghi; fuori dei quali gli uomini non potessero prosperare né vivere senza difficoltà e miseria; da dover essere imputate, non a te, ma solo a essi medesimi, quando eglino avessero disprezzati e trapassati i termini che fossero prescritti per le tue leggi alle abitazioni umane. Quasi tutto il mondo ho cercato, e fatta esperienza di quasi tutti i paesi; sempre osservando il mio proposito, di non dar molestia alle altre creature, se non il meno che io potessi, e di procurare la sola tranquillità della vita. Ma io sono stato arso dal caldo fra i tropici, rappreso dal freddo verso i poli, afflitto nei climi temperati dall’incostanza dell’aria, infestato dalle commozioni degli elementi in ogni dove. Più luoghi ho veduto, nei quali non passa un dì senza temporale: che è quanto dire che tu dai ciascun giorno un assalto e una battaglia formata a quegli abitanti, non rei verso te di nessun’ingiuria. In altri luoghi la serenità ordinaria del cielo è compensata dalla frequenza  dei  terremoti,  dalla  moltitudine  e  dalla  furia  dei  vulcani,  dal ribollimento sotterraneo di tutto il paese. Venti e turbini smoderati regnano nelle parti e nelle stagioni tranquille dagli altri furori dell’aria. Tal volta io mi ho sentito crollare il tetto in sul capo pel gran carico della neve, tal altra, per l’abbondanza delle piogge la stessa terra, fendendosi, mi si è dileguata di sotto ai piedi; alcune volte mi è bisognato fuggire a tutta lena dai fiumi, che m’inseguivano, come fossi colpevole verso loro di qualche ingiuria. Molte bestie salvatiche, non provocate da me con una menoma offesa, mi hanno voluto divorare; molti serpenti avvelenarmi; in diversi luoghi è mancato poco che gl’insetti volanti non mi abbiano consumato infino alle ossa. Lascio i pericoli giornalieri, sempre imminenti all’uomo, e infiniti di numero; tanto che un filosofo antico non trova contro al timore, altro rimedio più valevole della considerazione che ogni cosa è da temere. Né le infermità mi hanno perdonato; con tutto che io fossi, come sono ancora, non dico temperante, ma continente dei piaceri del corpo. Io soglio prendere non piccola ammirazione considerando come tu ci abbi infuso tanta e sì ferma e insaziabile avidità del piacere; disgiunta dal quale la nostra vita, come priva di ciò che ella desidera naturalmente, è cosa imperfetta: e da altra parte abbi ordinato che l’uso di esso piacere sia quasi di tutte le cose umane la più nociva alle forze e alla sanità del corpo, la più calamitosa negli effetti in quanto a ciascheduna 67 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Operette morali di Giacomo Leopardi
più di uno scrittore, non solo in vita, ma eziandio dopo la morte, è frodato al tutto dell’onore che se gli dee. Perché, vissuto senza fama per l’odio o l’invidia altrui, morto si rimane nell’oscurità per dimenticanza; potendo difficilmente avvenire che la gloria d’alcuno nasca o risorga in tempo che, fuori delle carte per se immobili e mute, nessuna cosa ne ha cura. Ma le difficoltà che nascono dalla malizia degli uomini, essendone stato scritto abbondantemente da molti, ai quali potrai ricorrere, intendo di lasciarle da parte. Né anche ho in animo di narrare quegl’impedimenti che hanno origine dalla fortuna propria dello scrittore, ed eziandio dal semplice caso, o da leggerissime cagioni: i quali non di rado fanno che alcuni scritti degni di somma lode, e frutto di sudori infiniti, sono perpetuamente esclusi dalla celebrità, o stati pure in luce per breve tempo, cadono e si dileguano interamente dalla memoria degli uomini; dove che altri scritti o inferiori di pregio, o non superiori a quelli, vengono e si conservano in grande onore. Io ti vo’ solamente esporre le difficoltà e gl’impacci che senza intervento di malvagità umana, contrastano gagliardamente il premio della gloria, non all’uno o all’altro fuor dell’usato, ma per l’ordinario, alla maggior parte degli scrittori grandi. Ben sai che niuno si fa degno di questo titolo, né si conduce a gloria stabile e vera, se non per opere eccellenti e perfette, o prossime in qualche modo alla perfezione. Or dunque hai da por mente a una sentenza verissima di un autore nostro lombardo, dico dell’autore del Cortegiano: la quale è che rare volte interviene che chi non è assueto a scrivere, per erudito che egli si sia, possa mai conoscer perfettamente le fatiche ed industrie degli scrittori, né gustar la dolcezza ed eccellenza degli stili, e quelle intrinseche avvertenze che spesso si trovano negli antichi. E qui primieramente pensa, quanto piccolo numero di persone sieno assuefatte ed ammaestrate a scrivere; e però da quanto poca parte degli uomini, o presenti o futuri, tu possa in qualunque caso sperare quell’opinione magnifica, che ti hai proposto per frutto della tua vita. Oltre di ciò considera quanta sia nelle scritture la forza dello stile; dalle cui virtù principalmente, e dalla cui perfezione, dipende la perpetuità delle opere che cadono in qualunque modo nel genere delle lettere amene. E spessissimo occorre che se tu spogli del suo stile una scrittura famosa, di cui ti pensavi che quasi tutto il pregio stesse nelle sentenze, tu la riduci in istato, che ella ti par cosa di niuna stima. Ora la lingua è tanta parte dello stile, anzi ha tal congiunzione seco, che difficilmente si può considerare l’una di queste due cose disgiunta dall’altra; a ogni poco si confondono insieme ambedue, non sola- 73 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Operette morali di Giacomo Leopardi
Capitolo sesto Queste sono in parte le difficoltà che ti contenderanno l’acquisto della gloria appresso agli studiosi, ed agli stessi eccellenti nell’arte dello scrivere e nella dottrina. E quanto a coloro che se bene bastantemente instrutti di quell’erudizione che oggi è parte, si può dire, necessaria di civiltà, non fanno professione alcuna di studi né di scrivere, e leggono solo per passatempo, ben sai che non sono atti a godere più che tanto della bontà dei libri: e questo, oltre al detto innanzi, anche per un’altra cagione, che mi resta a dire. Cioè che questi tali non cercano altro in quello che leggono, fuorché il diletto presente. Ma il presente è piccolo e insipido per natura a tutti gli uomini. Onde ogni cosa più dolce, e come dice Omero, Venere, il sonno, il canto e le carole presto e di necessità vengono a noia, se colla presente occupazione non è congiunta la speranza di qualche diletto o comodità futura che ne dipenda. Perocché la condizione dell’uomo non è capace di alcun godimento notabile, che non consista sopra tutto nella speranza, la cui forza è tale, che moltissime occupazioni prive per se di ogni piacere, ed eziandio stucchevoli o faticose,  aggiuntavi  la  speranza  di  qualche  frutto,  riescono  gratissime  e giocondissime, per lunghe che sieno; ed al contrario, le cose che si stimano dilettevoli in se, disgiunte dalla speranza, vengono in fastidio quasi, per così dire, appena gustate. E in tanto veggiamo noi che gli studiosi sono come insaziabili della lettura, anco spesse volte aridissima, e provano un perpetuo diletto nei loro studi, continuati per buona parte del giorno; in quanto che nell’una e negli altri, essi hanno sempre dinanzi agli occhi uno scopo collocato nel futuro, e una speranza di progresso e di giovamento, qualunque egli si sia; e che nello stesso leggere che fanno alcune volte quasi per ozio e per trastullo, non lasciano di proporsi, oltre al diletto presente, qualche altra utilità, più o meno determinata. Dove che gli altri, non mirando nella lettura ad alcun fine che non si contenga, per dir così, nei termini di essa lettura; fino sulle prime carte dei libri più dilettevoli e più soavi, dopo un vano piacere, si trovano sazi: sicché sogliono andare nauseosamente errando di libro in libro, e in fine si maravigliano i più di loro, come altri possa ricevere dalla lunga lezione un lungo diletto. In tal modo, anche da ciò puoi conoscere che qualunque arte, industria e fatica di chi scrive, è perduta quasi del tutto in quanto a queste tali persone: del numero delle quali generalmente si è la più parte dei lettori. Ed anche gli studiosi, mutate coll’andare degli anni, come spesso avviene, la materia e la qualità dei loro studi, appena sopporta-
Operette morali di Giacomo Leopardi
Con queste fole e favolette avea del sommo Giove il messaggier sagace persuaso il garzon; né qui ponea freno al garrir, novellator loquace. Ma troncando il cianciar, stese la dea la man di neve al foco suo vivace e parve il cor con un sospiro aprisse, mentre queste parole ella gli disse: - Adon cor mio, mio core, omai serena la mente ombrosa e lascia ogni altra cura. O tre volte mio cor, deh, prego, affrena quel desio di cacciar ch’a me ti fura. Non far, se m’ami, ch’acquistata apena perdano gli occhi miei tanta ventura; non voler dato a me, da me disgiunto e ricca farmi e povera in un punto. Non sottopor de’ boschi ai duri oltraggi le dilicate membra e giorno e notte; lascia a più rozzi cori e più selvaggi dele fere il commercio e dele grotte. Che ti giova menar tra l’elci e i faggi spezzati i sonni e le vigilie rotte e in ozio travagliato e faticoso inquieta quiete, aspro riposo? Che ti val la faretra ognor di strali e di mostri la selva impoverire? Dele dive celesti ed immortali bastiti co’ begli occhi il cor ferire, senza voler de’ rigidi animali con tuo danno e mio duol l’orme seguire. Perché di questo sen denno le selve e di me più felici esser le belve?
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Que’ ramoscelli poi che dala vita procedon là dov’è di Marte il trono, si conformano a queste e la partita voglion pur dinotar di cui ragiono. Fuor dela patria una furtiva uscita, fughe ed essili espressi entro vi sono e di paterni beni e di retaggi perdite gravi e poveri viaggi. Tacer anco non deggio e ‘l dirò pure, quelle croci colà picciole e spesse che con infauste e tragiche figure su la mensa vegg’io sparse ed impresse, non son fuorché travagli e che sciagure, strazi e dolor significati in esse, e disegnano un cumulo d’affanni apunto in su ‘l fiorir de’ più verd’anni. E per venire ad un parlar distinto, dico, per quanto il mio saver n’attigne, che fosti in ceppi ed in catene avinto sol per cagion di femine maligne, perché veggio di stelle un labirinto che la linea del core intorno cigne e veggio la mensal, che ‘n due disgiunta, verso l’indice e ‘l mezzo i rami appunta. Strega malvagia, anzi infernal megera perché degli occhi tuoi molto invaghissi d’una prigion caliginosa e nera vivo ti sepelì sotto gli abissi. Ma quel penoso carcere non era il cordoglio maggior che tu sentissi. Sol con la gelosia fuor di speranza, t’affligea del tuo sol la lontananza.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Del’impero paterno il bel possesso ch’a te perviene e di ragion si deve, senza contrasto alcun ti fia concesso: così prometto e vo’ che ‘l veggia in breve. Il mio favor che ti fia sempre appresso ogn’intoppo farà facile e lieve, siché sarai per successor del regno riconosciuto ad infallibil segno. E finché s’apra la prigione oscura che tra’ suoi ceppi l’anima incatena, onde volando fuor renda a natura la spoglia corrottibile e terrena, vivrai, più ch’altro re, lieta e secura nel bel reame tuo vita serena. Poi le cose non nate a durar sempre non ti meravigliar se cangian tempre. Stagion verrà ch’ai greci re fia tolto questo terren da’ Tolomei d’Egitto; ma loro il ritorrà non dapoi molto dela donna del Tebro il braccio invitto. E bench’Antonio in dolci nodi involto e di strale amoroso il cor trafitto, a Cleopatra sua fia che ‘l conceda, tornerà quindi apoco a Roma in preda. Ma quando poi la monarchia cadente tramonterà del gran valor latino, sotto il presidio loro in oriente l’avranno i successor di Costantino; infinché d’armi e di guerrier possente con numeroso essercito marino ad espugnar ne venga il bel paese il disgiunto dal mondo estremo inglese.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Alpar d’Astreo, ma da man destra, in schiera, come colei che fu del re germana, viensene con piè grave e fronte altera la superba del Nil donna sovrana. Stassi in gran dubbio e pur nel regno spera, ma contro il cielo ogni sua speme è vana. Spera però, se novità succede, di farsene giurar libera erede. Del regio baldacchin da quattro canti i quattro aurei baston portan per via quattro i maggior prefetti e governanti che ‘n quattro città prime han signoria. Van Salamina e Famagosta avanti, seguono Pafo appresso e Nicosia. Dal numero commun sola Amatunta, come capo e metropoli, è disgiunta. Quinci e quindi fann’ala e d’ambo i fianchi quasi custodi degli arnesi regi, vanno non men de’ primi arditi e franchi altri duo groppi di guerrieri egregi. Bianchi usbergi, elmi bianchi e cimier bianchi, staffe, barde, testiere e freni e fregi ogni propria armatura, ogni ornamento de’ lor destrieri han di brunito argento. Con sì fatta ordinanza e ‘n questa guisa poiché nel sacro albergo entrati furo, tutta la bella serie in due divisa s’aperse in mezzo e si ritrasse al muro. E ‘l carro ove devea con l’ostia uccisa arder lo ‘ncendio immacolato e puro, col vaso che d’odori il tetto sparse, innanzi al grand’altar venne a fermarse.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto diciassettesimo II O se potesse in un medesmo punto quando coppia che s’ama Amor diparte, aver ciascun due vite, onde disgiunto dala di sé più cara e miglior parte ed al’amato sen sempre congiunto, senza giamai partir girne in disparte, più lieta l’alma al dolce oggetto unita là dov’ama vivria che dove ha vita. Deh! come volentier torrebbe un core farsi baleno o divenir saetta purché dal’arco poi che scocca Amore fusse aventato ove il suo ben l’aspetta. O quanto invidia al sol l’aureo splendore che va scorrendo il ciel con tanta fretta per poter con un raggio ardente e vivo visitar l’altro sole ond’egli è privo. Felici augelli e fortunati venti cui penne da volar diede Natura; beati fiumi e rivoli correnti che di vagar pertutto hanno ventura; aventurose voi, stelle lucenti, ch’ardete in fiamma dilettosa e pura, e, se cangiate pur siti e ricetti, vi vagheggiate almen con lieti aspetti. Misero quegli a cui per alcun modo convenga abbandonar delizia antica, che, come o schiantar ramo o sveller chiodo non si può senza strepito e fatica, così spezzar l’indissolubil nodo d’un vero amante e d’una vera amica, se l’un dal’altro si distacca e scioglie, non si può senza pianti e senza doglie.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
suoi pastori; e le chiare rive vi mandano le sue ninfe, e le prossime selve li fauni e le driade; e qualunque campo tiene satiri manda quivi, e le naiade ancora liete vi vengono; e  Vertunno vi manda i suoi popoli ornatissimi, come  Priapo  i  suoi;  e  quivi  mostrano  alcuni  come  Pallade  e  altri  come Minerva e chi quanto Giunone e quali quanto Diana siano state lor graziose. A questo tempio Ameto, lasciato il villesco abito e di più ornato vestitosi, corre; e similemente ornatissima vi vien Lia; e co’ vicini raguardamenti nutricano le loro fiamme. Ma, poi che pórti furono da tutti i suoi incensi e’ prieghi e gli animi furono pasciuti, tacque il tumultuoso tempio. E già del giorno venuta la calda parte, tutti, quello abandonando, cercano le fresche ombre; e quivi, presi i cibi, a varii diletti si dona ciascuno, e, in diverse parti raccolti, diversi modi truovano di festeggiare. Alcuni col suono delle sue sampogne, sì come già Marsia fece, ad Apollo s’oppongono, altri con le sue cetere credono Orfeo avanzare; e tali sono che si vantano, tra gli urtanti animali, essere in giudicio simili ad Alexandro; e quali i sagrificii di Bacco e di Cerere trattano diversamente con nuove quistioni; e i più, alle fila di Minerva rivolti, s’ingegnano d’aguagliarsi ad Aragne, sanza che molti, seguendo Vertunno, errano diversamente armati delle astuzie d’Arcadia. Ameto solo séguita la sua Lia; la quale, al tempio non guari lontana, in bellissimo prato d’erbe copioso e di fiori, difeso da molti rami carichi di novelle frondi, sopra chiara fontana con sua compagnia si pose a sedere; e, sé alquanto sopra quella mirata, asciugati i caldi sudori, si rifé bella dove mancava; e co’ suoi occhi contentando Ameto, soavemente cominciò a parlare, e, de’ superiori iddii e de’ difetti mondani verissime cose narrando, con dolce stilo faceva gli ascoltanti contenti. Ma il suo mostrare non era guari disteso quando, assai di lontano, verso di sé conobbe venire due bellissime ninfe, obvia alle quali reverente si levò Lia; e poi che insieme liete e graziose accoglienze più volte reiteraro, disposte  le  superflue  cose,  con  lei  sopra  la  fonte  s’asettarono  a  sedere, rintegrando  Lia,  con  la  licenza  di  loro,  ciò  che  avanti  con  le  compagne parlava. Ameto alla venuta delle due ninfe di sopra i verdi cespiti levò il capo; e quelle con occhio vago rimira, e tutte insieme e particularmente ciascuna considera. Elli vede all’una, quella che più in sé estima eminente, i capelli con maesterio non usato avere alla testa ravolti e con sottile oro, a quelli non disiguale, essere tenuti con piacevole nodo alle soffianti aure; e coronata di verdissima ellera, levata dal suo caro olmo, sotto quella, ampia, piana e candida fronte mostrare; e, sanza alcuna ruga aperta, si palesava; Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli 23 Giovanni Boccaccio   Comedia delle ninfe fiorentine � alla quale sottilissime ciglia, in forma d’arco, non molto disgiunte, di colore stigio, sottostare discerne; le quali, non nascosi né palesi soperchio, due, non occhi, ma divine luci più tosto, guardano con convenevole altezza sollecite. E, intra le candide e ritonde guance di convenevole marte consperse, di misurata lunghezza e d’altezza decevole, vede affilato surgere l’odorante naso; a cui quanto conviensi sopposta la bella bocca, di piccolo spazio contenta, con non tumorose labbra di naturale vermiglio micanti cuoprono li eburnei denti, piccioli, in ordine grazioso disposti; la quale, al mento bellissimo, in sé picciola concavità sostenente, soprastante nono troppo, appena gli occhi d’Ameto lascia discendere a considerare la candida gola, cinghiata di grassezza piacevole non soverchia, e il dilicato collo e lo spazioso petto e gli omeri dritti e equali. Ma sì sono belle e all’altre parti ben rispondenti le dette ch’a froza è tirato da quelle a veder quelle. Le quali con ammirazione riguardate, considera la coperta parte in piccioli rilievi sospesa sopra la cinta veste, la quale, sottilissima, di colore acceso, dalle mani indiane tessuta, niente  della  grandezza  de’  celestiali  pomi  nasconde,  i  quali,  resistenti  al morbido drappo, della loro durezza rendono verissimo testimonio. Da questa parte gli salta l’occhio alle distese braccia, le quali, di debita grossezza, strette nel bel vestire, rendono più piena mano; le quali, dilicate, con lunghissime dita e sottili, ornate vede di cari anelli, li quali elli vorrebbe che per lui da lei, avanti che per altrui, si tenessero. E quinci, dal composto corpo alle parti inferiori discendendo, più che il piccolissimo piede non se li mostra. Ma lei avendo diritta veeduta e la sua altezza servata nella sua mente, imagina quanto di bene si nasconda ne’ cari panni. E appena levati gli occhi da lei, all’altra non men bella li torce, né alcuna particella di quella lascia a riguardare, se non come fé della prima. Egli, li suoi capelli attendendo, in altro ordine, con bella treccia e con artificio leggiadro ravolti, non come i primi micanti d’oro, ma poco meno, sotto ghirlanda di mortine verde lucenti li vede; e in sé quali più si debbano laudare quistionando, non sa che si dire: sotto la quale verdeggiante ghirlanda, la spaziosa testa e distesa, imitante la neve per propia bianchezza, apparisce più bella. Nella quale due ciglia sottili con debita distanzia disgiunte, raccolte insieme, farieno un tondo cerchio, allato alle quali li spenti carboni si diriano bianchi da’ riguardanti; e sotto esse risplendono due occhi di tanta chiarezza ch’appena la poté sostenere Ameto ne’ suoi; del mezzo de’ quali il non camuso naso in linea diritta discende, quanto ad aquilino non essere domanda il dovere. E le guance, all’aurora sorelle, meritano nell’animo del riguardante Ameto Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Comedia delle ninfe fiorentine di Giovanni Boccaccio
360 Scendano ai petti? Or via perchè non togli A me da le mie man quest’arco, e queste Armi da le mie spalle, e ignudo lasci Quasi rifiuto de gli Dei Cupido? O il bel viver che fia qualor tu solo 365 Regni in mio loco! O il bel vederti, lasso! Studiarti a torre da le languid’alme La stanchezza e ‘l fastidio, e spander gelo Di foco in vece! Or genitrice intendi, Vaglio, e vo’ regnar solo. A tuo piacere 370 Tra noi parti l’impero, ond’io con teco Abbia omai pace, e in compagnìa d’Imene Me non trovin mai più le umane genti”. Qui tacque Amore, e minaccioso in atto, Parve all’Idalia Dea chieder risposta. 375 Ella tenta placarlo, e pianti e preghi Sparge ma in vano; onde a’ due figli volta Con questo dir pose al contender fine. “Poichè nulla tra voi pace esser puote, Si dividano i regni. E perchè l’uno 380 Sia dall’altro germano ognor disgiunto, Sieno tra voi diversi, e ‘l tempo, e l’opra. Tu che di strali altero a fren non cedi L’alme ferisci, e tutto il giorno impera: E tu che di fior placidi hai corona 385 Le salme accoppia, e coll’ardente face Regna la notte”. Ora di qui, Signore, Venne il rito gentil che a’ freddi sposi Le tenebre concede, e de le spose Le caste membra: e a voi beata gente 390 Di più nobile mondo il cor di queste, E il dominio del dì, largo destìna. Fors’anco un dì più liberal confine Vostri diritti avran, se Amor più forte Qualche provincia al suo germano usurpa: 395 Così giova sperar. Tu volgi intanto
Il Giorno di Giuseppe Parini
49 Deh! perché vo le mie piaghe toccando, senza speranza poi di medicina? Perché l’avuto ben vo rimembrando, quando io patisco estrema disciplina? Quando credea d’esser felice, e quando credea ch’amar più mi dovesse Alcina, il cor che m’avea dato si ritolse, e ad altro nuovo amor tutta si volse. 50 Conobbi tardi il suo mobil ingegno, usato amare e disamare a un punto. Non era stato oltre a duo mesi in regno, ch’un novo amante al loco mio fu assunto. Da sé cacciommi la fata con sdegno, e da la grazia sua m’ebbe disgiunto: e seppi poi, che tratti a simil porto avea mill’altri amanti, e tutti a torto. 51 E perché essi non vadano pel mondo di lei narrando la vita lasciva, chi qua chi là, per lo terren fecondo li muta, altri in abete, altri in oliva, altri in palma, altri in cedro, altri secondo che vedi me su questa verde riva, altri in liquido fonte, alcuni in fiera, come più agrada a quella fata altiera. 52 Or tu che sei per non usata via, signor, venuto all’isola fatale, acciò ch’alcuno amante per te sia converso in pietra o in onda, o fatto tale; avrai d’Alcina scettro e signoria, e sarai lieto sopra ogni mortale: ma certo sii di giunger tosto al passo d’entrar o in fiera o in fonte o in legno o in sasso.
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
5 Già mi vivea di mia sorte felice, gentil, giovane, ricca, onesta e bella: vile e povera or sono, or infelice; e s’altra è peggior sorte, io sono in quella. Ma voglio sappi la prima radice che produsse quel mal che mi flagella; e ben ch’aiuto poi da te non esca, poco non mi parrà, che te n’incresca. 6 Mio patre fe’ in Baiona alcune giostre, esser denno oggimai dodici mesi. Trasse la fama ne le terre nostre cavallieri a giostrar di più paesi. Fra gli altri (o sia ch’Amor così mi mostre, o che virtù pur se stessa palesi) mi parve da lodar Zerbino solo, che del gran re di Scozia era figliuolo. 7 Il qual poi che far pruove in campo vidi miracolose di cavalleria, fui presa del suo amore; e non m’avidi, ch’io mi conobbi più non esser mia. E pur, ben che ’l suo amor così mi guidi, mi giova sempre avere in fantasia ch’io non misi il mio core in luogo immondo, ma nel più degno e bel ch’oggi sia al mondo. 8 Zerbino di bellezza e di valore sopra tutti i signori era eminente. Mostrommi, e credo mi portasse amore, e che di me non fosse meno ardente. Non ci mancò chi del commune ardore interprete fra noi fosse sovente, poi che di vista ancor fummo disgiunti; che gli animi restâr sempre congiunti.
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
69 Tutto in un tempo il duca di Glocestra a Matalista fa votar l’arcione; ferito a un tempo ne la spalla destra Fieramonte riversa Follicone: e l’un pagano e l’altro si sequestra, e tra gl’Inglesi se ne va prigione. E Baricondo a un tempo riman senza vita per man del duca di Chiarenza. 70 Indi i pagani tanto a spaventarsi, indi i fedeli a pigliar tanto ardire, che quei non facean altro che ritrarsi e partirsi da l’ordine e fuggire, e questi andar inanzi et avanzarsi sempre terreno, e spingere e seguire: e se non vi giungea chi lor diè aiuto, il campo da quel lato era perduto. 71 Ma Ferraù, che sin qui mai non s’era dal re Marsilio suo troppo disgiunto, quando vide fuggir quella bandiera, e l’esercito suo mezzo consunto, spronò il cavallo, e dove ardea più fiera la battaglia, lo spinse; e arrivò a punto che vide dal destrier cadere in terra col capo fesso Olimpo da la Serra; 72 un giovinetto che col dolce canto, concorde al suon de la cornuta cetra, d’intenerire un cor si dava vanto, ancor che fosse più duro che pietra. Felice lui, se contentar di tanto onor sapeasi, e scudo, arco e faretra aver in odio, e scimitarra e lancia, che lo fecer morir giovine in Francia!
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
29 Prima che parti, ne farai la prova, e per lo creder mio tu berai netto; che credo ch’ancor netta si ritrova la moglie tua: pur ne vedrai l’effetto. Ma s’al ritorno esperienza nuova poi ne farai, non t’assicuro il petto: che se tu non lo immolli, e netto béi, d’ogni marito il più felice sei”. 30 L’offerta accetto; il vaso ella mi dona: ne fo la prova, e mi succede a punto; che, com’era il disio, pudica e buona la cara moglie mia trovo a quel punto. Dice Melissa: “Un poco l’abbandona; per un mese o per duo stanne disgiunto: poi torna; poi di nuovo il vaso tolli; prova se bevi, o pur se ’l petto immolli”. 31 A me duro parea pur di partire; non perché di sua fé sì dubitassi, come ch’io non potea duo dì patire, né un’ora pur, che senza me restassi. Disse Melissa: “Io ti farò venire a conoscere il ver con altri passi. Vo’ che muti il parlare e i vestimenti, e sotto viso altrui te l’appresenti”. 32 Signor, qui presso una città difende il Po fra minacciose e fiere corna; la cui iuridizion di qui si stende fin dove il mar fugge dal lito e torna. Cede d’antiquità, ma ben contende con le vicine in esser ricca e adorna. Le reliquie troiane la fondaro, che dal flagello d’Attila camparo.
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
suo,  si  esequisce;  e  quantunque  e’  torni  in  danno  di  questo  o  di  quello privato, e’ sono tanti quegli per chi detto bene fa, che lo possono tirare innanzi contro alla disposizione di quegli pochi che ne fussono oppressi. Al contrario interviene quando vi è uno principe; dove il più delle volte quello che  fa  per  lui,  offende  la  città;  e  quello  che  fa  per  la  città,  offende  lui. Dimodoché, subito che nasce una tirannide sopra uno vivere libero, il manco male che ne resulti a quelle città è non andare più innanzi, né crescere più in potenza o in ricchezze; ma il più delle volte, anzi sempre, interviene loro, che le tornano indietro. E se la sorte facesse che vi surgesse uno tiranno virtuoso il quale per animo e per virtù d’arme ampliasse il dominio suo, non ne risulterebbe alcuna utilità a quella republica, ma a lui proprio: perché e’ non può onorare nessuno di quegli cittadini che siano valenti e sospetto di loro. Non può ancora le città che esso acquista, sottometterle o farle tributarie a quella città di che egli è tiranno: perché il farla potente non fa per lui; ma per lui fa tenere lo stato disgiunto, e che ciascuna terra e ciascuna provincia riconosca lui. Talché, de’ suoi acquisti, solo egli ne profitta,  e  non  la  sua  patria.  E  chi  volessi  confermare  questa  opinione  con infinite altre ragioni, legga Senofonte nel suo trattato che fa De Tyrannide. Non  è  maraviglia,  adunque,  che  gli  antichi  popoli  con  tanto  odio perseguitassono i tiranni ed amassino il vivere libero, e che il nome della libertà  fusse  tanto  stimato  da  loro:  come  intervenne  quando  Girolamo, nipote di Ierone siracusano, fu morto in Siracusa, che, venendo le novelle della sua morte in nel suo esercito, che non era molto lontano da Siracusa, cominciò  prima  a  tumultuare,  e  pigliare  l’armi  contro  agli  ucciditori  di quello; ma come ei sentì che in Siracusa si gridava libertà, allettato da quel nome, si quietò tutto, pose giù l’ira, contro a’ tirannicidi, e pensò come in quella città si potessi ordinare uno vivere libero. Non è maraviglia ancora, che e’ popoli faccino vendette istraordinarie contro a quegli che gli hanno occupata la libertà. Di che ci sono stati assai esempli, de’ quali ne intendo referire solo uno, seguito in Corcira, città di Grecia, ne’ tempi della guerra peloponnesiaca; dove, sendo divisa quella provincia in due parti, delle quali l’una seguitava gli Ateniesi l’altra gli Spartani, ne nasceva che di molte città, che erano infra loro divise, l’una parte seguiva l’amicizia di Sparta, l’altra di Atene:  ed  essendo  occorso  che  nella  detta  città  prevalessono  i  nobili,  e togliessono la libertà al popolo, i popolari per mezzo degli Ateniesi ripresero le forze, e, posto le mani addosso a tutta la Nobilità, gli rinchiusero in
Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio di Niccolo Machiavelli
Assai mi pare ciò ragionevole. Or vorrem noi che s’esserciti il corpo solamente del cortigiano, o quella parte de l’animo la qual è soggetta a le passioni, o l’intelletto ancora? L’intelletto parimente. Dunque  si  debbono  apprender  le  matematiche  scienze  e  la  filosofia  de’ costumi e la naturale e la divina, e aver buona cognizione de gli istorici e de’ poeti e de gli oratori e de l’arti più nobili, come sono quella de lo scolpire e del pingere e l’architettura: e di tutte queste cose il cortigiano dee tanto sapere che non possa alcuno riprenderlo d’ignoranza, perch’in tal guisa egli sarà molto onorato dal principe, e la benevolenza seguirà l’onore. Niuna altra cosa mi pare così vera: perché l’amar quel che non si stima non par che proceda mai da giudizio, ma sempre da passione. Ma l’eccelenza di tutte queste arti e di tutte quelle virtù è degna d’alcuna invidia? Anzi di molta. Quelle cose medesime dunque le quali acquistan la benevoglienza de’ principi, generan l’invidia cortigiana: laonde, non si potendo l’una e l’altra conseguire, non ci debbiamo curar d’esser invidiati da la corte, o non conviene con tanto studio ricercar la grazia de’ signori. Gran difficoltà è questa; ma senza l’uno e l’altro non istimo che ‘l cortigiano possa giamai esser felice. Dunque per altre vie che per queste di tante virtù, di tante scienze e di tante cose apparenti e risguardevoli dee procedere il cortigiano a due fini così disgiunti, se pur le cose disgiunte si possono congiungere per artificio. Questo era quello a punto ch’aspettava d’intendere. Io, come ho detto, sono quasi smemorato, però non mi sovvengono tutte le cose da me pensate altre volte; ma, ricercandole, soglio richiamarle ne la memoria:  e  se  vi  piace,  mi  potreste  aiutare  in  questa  investigazione, altramente se ne potrebbe smarrire alcuna. Or cominciamo da questo lato: non vi pare che la corte sia un’adunanza overo una compagnia? Certo. E de l’adunanze alcune son fatte per diletto, come quelle del carnevale, ne le quali ciascun porta la sua parte de la cena e si sforza di superar ciascuno ne la bontà de le vivande e de’ vini preziosi; altre sono raccolte insieme per utilità, come le compagnie di mercanti; ma questa de la corte, quantunque Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Malpiglio overo de la corte di Torquato Tasso
Or consideriam le difficoltà del secondo. Il principio de le cose overo  è uno, immobile, come volle Parmenide e Melisso, o pur uno e mobile, come Talete,  Anassimene  e  Anassimandro;  o  molti  finiti,  come  Empedocle,  o molti e infiniti, come Anassagora e Democrito: e questi sono i primi dubbi. Ce ne son molti de la natura, de la fortuna, del caso, molti del moto, molti del tempo, molti del loco, molti del vacuo, molti del continovo, molti de l’infinito e molti del motor primo: che son quelle materie de le quali si disputa dopo i princìpi de le cose naturali. Ma quante elle siano, a pena si potrebbe numerar da coloro che lunghissimo tempo hanno volti e rivolti i libri de’ filosofi, non che da me, a cui la natura ha data maggior volontà di sapere che la fortuna commodità di studiare. Non sempre le cose stanno a un medesimo stato. Or seguendo di numerar alcune de le poche imparate, io dico che del mondo ancora si fanno diversi contrasti: se molti siano o pur uno; s’eterni o fatti di nuovo; s’abbiano principio di tempo o dipendenza di cagione solamente; se ci sia alcuna quinta natura o s’il cielo sia composto di varî elementi; s’egli sia finito o ‘nfinito; s’abbia figura sferica o pur alcun’altra; e si richiama in dubbio quanti siano i cieli e le sfere portanti e riportanti; e quanti i moti co’ quali  son  mossi  da’  lor  motori;  e  di  che  sian  fatte  le  stelle,  e  che  figure abbiano e quali siano i lor movimenti; e se l’abbian propio o pur s’elle sian fisse ne l’orbe, o giro che si dica; e se ciascuna d’esse abbia il suo proprio centro o pur s’ella si muova intorno al centro del mondo; se faccia alcun concento e alcuna armonia, o se questa sia vana opinione; e, de l’ordine loro, e come alcune sian prima e alcune dopo, e con quali intervalli sian disgiunte. Molte cose si disputano dagli astrologi, le quali ne le quistioni della filosofia sogliono trasportarsi: e in questa guisa crescono l’onde e si turba la tranquillità di questo seno. Non ci avria luogo l’arte del nocchiero, se non vi fosse qualche tempesta. Si quistiona ancora de la terra e dove sia allogata, e s’ella stia ferma o si muova; e de la sua forma e figura, o sia, come volevano i Pitagorici, una stella, o pur sia riposta in mezzo al mondo e legata intorno a l’asse, come piacque a Timeo; e quali sian que’ corpi che nascono e muoiono e quelli che  son  quasi  princìpi  ed  elementi;  se  siano  finiti  o  infiniti;  e  s’essendo terminati, siano uno solamente o più in numero; s’eterni o coruttibili, e qual sia il modo de l’alterna origine, o come piacque a Democrito e ad Empedocle, o come a coloro i quali vogliono che sian composti de le figure e ne le figure si risolvano; e di quel ch’è grave e leggiero, e quel che sia l’uno e l’altro; e per qual cagione abbian questa forza, e se gravi sian quelle cose le quali di più sian composte, e leggiere quelle che di meno; e perch’alcuni Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Malpiglio secondo overo del fuggir la moltitudine di Torquato Tasso
seco i Sarmati i’ vidi, e i Rossi, e gli Unni, e de la gran Germania i lidi e i monti; seco a l’estremo gli ultimi Biarmi vidi tornando, e quel sì lungo giorno a cui succede poi sì lunga notte; ed altre parti de la terra algente, che ghiaccia a’ sette gelidi Trioni, tutta lontana dal camin del sole. Seco de la milizia i gravi affanni soffersi, e seco ebbi commune un tempo non men gravi fatiche e gran perigli che ricche prede e gloriose palme, da nemici acquistate e da tiranni; onde sovente in perigliosa guerra egli scudo mi fe’ del proprio petto e mi sottrasse a dispietata morte, ed io talor, là dove amor n’aguaglia, la vita mia per la sua vita esposi. Ma, dapoi che moriro i padri nostri, sendo al governo de’ lasciati regni richiamati ambodue, gli offici e l’opre non cessâr d’amicizia, anzi disgiunti di loco, e più che mai di core uniti, cogliemmo ancor di lei frutti soavi. Misero, or vengo a quel che mi tormenta. Questo mio caro e valoroso amico, pria che facesse elezione e sorte noi de l’arme compagni e degli errori, trasse in Norvegia a la famosa giostra, ond’ebbe ei poscia fra mille altri il pregio. Ivi in sì forte punto agli occhi suoi si dimostrò la fanciulletta Alvida, ch’egli sentissi in su la prima vista l’alma avampar d’inestinguibil fiamma. E bench’ei far non possa, o non ardisca, che fuor traluca del suo ardor favilla,
Il re Torrismondo di Torquato Tasso
Adunque a te non saria caro, o cara figlia, che re sì degno e sì possente in guerra sospirasse per te di casto amore, in guisa tal ch’incoronar le chiome a te bramasse e la serena fronte d’altra maggior corona e d’aureo manto, e farti (ascolti il cielo i nostri preghi) di magnanime genti alta reina. Madre, io no ‘l vo’ negar, ne l’alta mente questo pensiero è già riposto e fisso, di viver vita solitaria e sciolta, in casta libertade; e ‘l caro pregio di mia virginità serbarmi integro più stimo, ch’acquistar corone e scettri. Ei ben si par che, giovenetta donna, quanto sia grave e faticoso il pondo de la vita mortal, a pena intendi. La nostra umanitade è quasi un giogo gravoso, che natura e ‘l cielo impone, a cui la donna o l’uom disgiunto e sevro per sostegno non basta, e l’un s’appoggia ne l’altro, ove distringa insieme amore marito e moglie di voler concorde, compartendo fra lor gli offici e l’opre. E l’un vita da l’altro allor riceve quasi egualmente, e fan leggiero il peso, cara la salma e dilettoso il giogo. Deh, chi mai vide scompagnato bue, solo traendo il già comune incarco, stanco segnar gemendo i lunghi solchi? Cosa più strana a rimirar mi sembra che donna scompagnata or segni indarno de la felice vita i dolci campi: e ben l’insegna, a chi riguarda il vero,
Il re Torrismondo di Torquato Tasso
53 Dudon di Consa è il duce; e perché duro fu il giudicar di sangue e di virtute, gli altri sopporsi a lui concordi furo, ch’avea più cose fatte e più vedute. Ei di virilità grave e maturo, mostra in fresco vigor chiome canute; mostra, quasi d’onor vestigi degni, di non brutte ferite impressi segni. 54 Eustazio è poi fra i primi; e i propri pregi illustre il fanno, e più il fratel Buglione. Gernando v’è, nato di re norvegi, che scettri vanta e titoli e corone. Ruggier di Balnavilla infra gli egregi la vecchia fama ed Engerlan ripone; e celebrati son fra’ più gagliardi un Gentonio, un Rambaldo e duo Gherardi. 55 Son fra’ lodati Ubaldo anco, e Rosmondo del gran ducato di Lincastro erede; non fia ch’Obizzo il Tosco aggravi al fondo chi fa de le memorie avare prede, né i tre frati lombardi al chiaro mondo involi, Achille, Sforza e Palamede, o ’l forte Otton, che conquistò lo scudo in cui da l’angue esce il fanciullo ignudo. 56 Né Guasco né Ridolfo a dietro lasso, né l’un né l’altro Guido, ambo famosi, non Eberardo e non Gernier trapasso sotto silenzio ingratamente ascosi. Ove voi me, di numerar già lasso, Gildippe ed Odoardo, amanti e sposi, rapite? o ne la guerra anco consorti, non sarete disgiunti ancor che morti! 18 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
45 — Alcun non sia di voi che ’n questo duro ufficio oltra seguire abbia baldanza, sin ch’io non parli al re: ben v’assecuro ch’ei non v’accuserà de la tardanza. — Ubidiro i sergenti, e mossi furo da quella grande sua regal sembianza. Poi verso il re si mosse, e lui tra via ella trovò che ’ncontra lei venia. 46 — Io son Clorinda: — disse — hai forse intesa talor nomarmi; e qui, signor, ne vegno per ritrovarmi teco a la difesa de la fede comune e del tuo regno. Son pronta, imponi pure, ad ogni impresa: l’alte non temo, e l’umili non sdegno; voglimi in campo aperto, o pur tra ’l chiuso de le mura impiegar, nulla ricuso. — 47 Tacque; e rispose il re: — Qual sì disgiunta terra è da l’Asia, o dal camin del sole, vergine gloriosa, ove non giunta sia la tua fama, e l’onor tuo non vóle? Or che s’è la tua spada a me congiunta, d’ogni timor m’affidi e mi console: non, s’essercito grande unito insieme fosse in mio scampo, avrei più certa speme. 48 Già già mi par ch’a giunger qui Goffredo oltra il dover indugi; or tu dimandi ch’impieghi io te: sol di te degne credo l’imprese malagevoli e le grandi. Sovr’a i nostri guerrieri a te concedo lo scettro, e legge sia quel che comandi. — Così parlava. Ella rendea cortese grazie per lodi, indi il parlar riprese:
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
57 Al dipartir del capitan, si parte e cede il campo la fortuna franca. Cresce il vigor ne la contraria parte, sorge la speme e gli animi rinfranca; e l’ardimento co ’l favor di Marte ne’ cor fedeli e l’impeto già manca: già corre lento ogni lor ferro al sangue, e de le trombe istesse il suono langue. 58 E già tra’ merli a comparir non tarda lo stuol fugace che ’l timor caccionne, e mirando la vergine gagliarda, vero amor de la patria arma le donne. Correr le vedi e collocarsi in guarda con chiome sparse e con succinte gonne, e lanciar dardi e non mostrar paura d’esporre il petto per l’amate mura. 59 E quel ch’a i Franchi più spavento porge, e ’l toglie a i difensor de la cittade, è che ’l possente Guelfo (e se n’accorge questo popol e quel) percosso cade. Tra mille il trova sua fortuna e scòrge d’un sasso il corso per lontane strade; e da sembiante colpo al tempo stesso colto è Raimondo, onde giù cade anch’esso. 60 Ed aspramente allora anco fu punto ne la proda del fosso Eustazio ardito. Né in questo a i Franchi fortunoso punto contra lor da’ nemici è colpo uscito (che n’uscìr molti) onde non sia disgiunto corpo da l’alma o non sia almen ferito. E in tal prosperità via più feroce divenendo il circasso, alza la voce:
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
Parini – addio: ecco il messo del banchiere che viene a pigliar questa lettera; e il foglio tutto pieno mi dice di finire. – Pur ho a dirti ancora assai cose: protrarrò di spedirtela sino a sabbato; e continuerò a scriverti. Dopo tanti anni di sì affettuosa e leale amicizia, eccoci, e forse eternamente, disgiunti. A me non resta altro conforto che di gemere teco scrivendoti; e così mi libero alquanto da’ miei pensieri; e la mia solitudine diventa assai meno spaventosa. Sai quante notti io mi risveglio, e m’alzo, e aggirandomi lentamente per le stanze t’invoco! siedo e ti scrivo; e quelle carte sono tutte macchiate di pianto e piene de’ miei pietosi delirj e de’ miei feroci proponimenti. Ma non mi dà il cuore d’inviartele. Ne serbo taluna, e molte ne brucio. Quando poi il Cielo mi manda questi momenti di calma, io ti scrivo con quanto più di fermezza mi è possibile per non contristarti del mio immenso dolore. Nè mi stancherò di scriverti; tutt’altro conforto è perduto; nè tu, mio Lorenzo, ti stancherai di leggere queste carte ch’io senza vanità, senza studio e senza rossore ti ho sempre scritto ne’ sommi piaceri e ne’ sommi dolori dell’anima mia. Serbale. Presento che un dì ti saranno necessarie per vivere, almeno come potrai, col tuo Jacopo. Jer sera dunque io passeggiava con quel vecchio venerando nel sobborgo orientale della città sotto un boschetto di tigli. Egli si sosteneva da una parte sul mio braccio, dall’altra sul suo bastone: e talora guardava gli storpj suoi piedi, e poi senza dire parola volgevasi a me, quasi si dolesse di quella sua infermità, e mi ringraziasse della pazienza con la quale io lo accompagnava. S’assise sopra uno di que’ sedili ed io con lui: il suo servo ci stava poco discosto. Il Parini è il personaggio più dignitoso e più eloquente ch’io m’abbia mai conosciuto; e d’altronde un profondo, generoso, meditato dolore a chi non dà somma eloquenza? Mi parlò a lungo della sua patria, e fremeva e per le antiche tirannidi e per la nuova licenza. Le lettere prostituite; tutte le passioni languenti e degenerate in una indolente vilissima corruzione: non più la sacra ospitalità, non la benevolenza, non più l’amore figliale – e poi mi tesseva gli annali recenti, e i delitti di tanti uomicciattoli ch’io degnerei di nominare, se le loro scelleraggini mostrassero il vigore d’animo, non dirò di Silla e di Catilina, ma di quegli animosi masnadieri che affrontano il misfatto quantunque e’ si vedano presso il patibolo – ma ladroncelli, tremanti, saccenti – più onesto insomma è tacerne. – A quelle parole io m’infiammava di un sovrumano furore, e sorgeva gridando: Chè non si tenta? morremo? ma frutterà dal nostro sangue il vendicatore. – Egli mi guardò attonito: gli occhi miei in quel dubbio chiarore scintillavano spaventosi, e il mio dimesso Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Le ultime lettere di Iacopo Ortis di Ugo Foscolo
Io t’amo, Poppea, tu il sai: di quale amor, tel dica quant’io già fei; quanto a più far mi appresto. Ma tu... Che vuoi? poss’io vederti al fianco quell’odiosa donna, e viver pure? poss’io né pur pensarvi? Ahi donna indegna! che amar Neron, né può, né sa, né vuole; e sì pur finger l’osa. Il cor, la mente acqueta; in bando ogni timor geloso caccia: ma il voler mio rispetta a un tempo. Esser non può, ch’ella per or non rieda. Già mosso ha il piè ver Roma: il dì novello qui scorgeralla. Il vuol la tua non meno, che la mia securtà: che più? s’io ‘l voglio; io non uso a trovare ostacol mai a’ miei disegni. — Io non mi appago, o donna, d’amor, qual mostri, d’ogni tema ignudo. Chi me più teme ed obbedisce, sappi, ch’ei m’ama più. ... Troppo mi rende ardita il temer troppo. Oh qual puoi farmi immenso danno! il tuo amor tu mi puoi torre... Ah! pria mia vita prendi, assai minor fia il danno. Poppea, deh! cessa: nel mio amor ti affida. Mai non temer della mia fede: al mio voler bensì temi d’opporti. Abborro, io più che tu, colei che rival nomi. Da’ suoi torbidi amici appien disgiunta, qui di mie guardie cinta la vedrai, non tua rival, ma vil tua ancella: e in breve, s’io del regnar l’arte pur nulla intendo, ella stessa di sé palma daratti.
Ottavia di Vittorio Alfieri
Caldi studi in Firenze. Nell’aprile del ’78, dopo aver verseggiata la Virginia, e quasi che tutto  l’Agamennone,  ebbi  una  breve  ma  forte  malattia  infiammatoria,  con un’angina,  che  costrinse  il  medico  a  dissanguarmi;  il  che  mi  lasciò  una lunga convalescenza, e fu epoca per me di un notabile indebolimento di salute in appresso. L’agitazione, i disturbi, lo studio, e la passione di cuore mi aveano fatto infermare, e benché poi nel finir di quell’anno cessassero interamente i disturbi d’interesse domestico, lo studio e l’amore che sempre andarono crescendo, bastarono a non mi lasciar più godere in appresso di quella robustezza d’idiota ch’io mi era andata formando in quei dieci anni di dissipazione, e di viaggi quasi continui. Tuttavia nel venir poi dell’estate, mi riebbi, e moltissimo lavorai. L’estate è la mia stagion favorita; e tanto più mi si confà, quanto più eccessiva riesce; massimamente pel comporre. Fin dal maggio di quell’anno avea dato principio ad un poemetto in ottava rima, su la uccisione del duca Alessandro da Lorenzino de’ Medici; fatto, che essendomi piaciuto molto, ma non lo trovando suscettibile di tragedia, mi si affacciò piuttosto come poema. Lo andava lavorando a pezzi, senza averne steso abbozzo nessuno, per esercitarmi al far rime, da cui gli sciolti delle oramai già tante tragedie mi andavano deviando. Andava anche scrivendo alcune rime d’amore, sì per lodare la mia donna, che per isfogare le tante angustie in cui, attese le di lei circostanze domestiche, mi conveniva passare molt’ore. E hanno cominciamento le mie rime per essa, da quel sonetto (tra gli stampati da me) che dice: Negri, vivaci, in dolce fuoco ardenti; dopo il quale tutte le rime amorose che seguono, tutte sono per essa, e ben sue, e di lei solamente, poiché mai d’altra donna per certo non canterò. E mi pare che in esse (siano con più o meno felicità ed eleganza concepite e verseggiate), vi dovrebbe pure per lo più trasparire quell’immenso affetto che mi sforzava di scriverle, e ch’io ogni giorno più mi sentiva crescer per lei; e ciò massimamente, credo, si potrà scorgere nelle rime scritte quando poi mi trovai per gran tempo disgiunto da essa. Torno alle occupazioni del ’78. Nel luglio distesi con una febbre frenetica di libertà la tragedia de’ Pazzi; quindi immediatamente il Don Garzia. Tosto dopo ideai e distribuii in capitoli i tre libri Del principe e delle lettere, e ne distesi i tre primi capitoli. Poi, non mi sentendo lingua abbastanza per ben esprimere i miei pensamenti, lo differii per non averlo poi a rifonder tutto allorché ci tornerei per correggerlo. Nell’agosto di quell’anno stesOp. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Vita di Vittorio Alfieri
con  somma  di  lui  sorpresa,  per  ordine  e  disposizioni  date  da  chi  allora comandava in Firenze. Statavi alcuni giorni, venne poi dal di lei cognato chiamata in Roma, dove egli abitava; e quivi pure si ritirò in altro monastero. E le cagioni di sì fatta rottura tra lei e il marito furono tante e sì manifeste, che la separazione fu universalmente approvata. Partita essa dunque per Roma verso il finir di decembre, io me ne rimasi  come  orbo  derelitto  in  Firenze;  ed  allora  fui  veramente  convinto nell’intimo della mente e del cuore, ch’io senza di lei non rimanea neppur mezzo,  trovandomi  assolutamente  quasi  incapace  d’ogni  applicazione,  e d’ogni bell’opera, né mi curando più punto né della tanto ardentemente bramata  gloria,  né  di  me  stesso.  In  codesto  affare  io  avea  dunque  sì caldamente lavorato per l’util suo, e pel danno mio; poiché niuna infelicità mi potea mai toccare maggiore, che quella di non punto vederla. Io non poteva decentemente seguitarla sì tosto in Roma. Per altra parte non mi era possibile più di campare in Firenze. Vi stetti tuttavia tutto il gennaio dell’81, e mi parvero quelle settimane, degli anni, né potei poi proseguire nessun lavoro, né lettura, né altro. Presi dunque il compenso di andarmene a Napoli; e scelsi, come ben vede ciascuno, espressamente Napoli, perché ci si va passando di Roma. Già da un anno e più mi si era di bel nuovo diradata la sozza caligine della  seconda  accennata  avarizia.  Aveva  collocato  in  due  volte  più  di centosessanta  mila  franchi  nei  vitalizi  di  Francia;  il  che  mi  facea  tenere sicura oramai lasussistenza indipendentemente dal Piemonte. Onde io era tornato ad una giusta spesa; ed avea ricomperato cavalli, ma soli quattro, che ad un poeta n’avanzano. Il caro abate di Caluso era anche tornato a Torino da più di sei mesi; quindi io senza nessuno sfogo d’amicizia, e privo della mia donna, non mi sentendo più esistere, il bel primo di febbraio mi avviai bel bello a cavallo verso Siena, per abbracciarvi l’amico Gori, e sgombrarmi un po’ il cuore con esso. Indi proseguii verso Roma, la di cui approssimazione mi facea palpitare; tanto è diverso l’occhio dell’amante da tutti gli altri. Quella regione vuota insalubre, che tre anni innanzi mi parea quel ch’era, in questo venire mi si presentava come il più delizioso soggiorno del mondo. Giunsi; la vidi (oh Dio, mi si spacca ancora il cuore pensandovi), la vidi prigioniera dietro una grata, meno vessata però che non l’avea vista in Firenze, ma per altra cagione non la rividi meno infelice. Eramo in somma disgiunti; e chi potea sapere per quanto il saremmo? Ma pure, io mi apOp. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Vita di Vittorio Alfieri
ozio e vaghezza rientra nel già disertato suo carcere, vi si può benissimo ritrovar chiuso all’uscirne, finché pur carcerieri rimangonvi. Inoltrandomi intanto verso Modena, le nuove ch’io avea ricevute della mia donna mi andavano riempiendo or di dolore, ora di speranza, e sempre di molta incertezza. Ma l’ultime ricevute in Piacenza mi annunziavano finalmente la di lei liberazione di Roma, il che mi empiva d’allegrezza; poiché Roma era per allora il sol luogo dove non l’avreipotuta vedere, ma per altra parte la convenienza con catene di piombo mi vietava assolutamente, anche in quel punto, di seguitarla. Ella aveva con mille stenti, e con dei sacrifici pecuniari non piccioli verso il marito, ottenuto finalmente dal cognato, e dal papa, la licenza di portarsi negli Svizzeri all’acque di Baden; trovandosi per i molti disgusti la di lei salute considerabilmente alterata. In quel giugno dunque dell’anno 1784 ell’erasi partita di Roma, e bel bello lungo la spiaggia dell’Adriatico, per Bologna e Mantova e Trento, si avviava verso il Tirolo, nel tempo stesso che io partitomi di Torino, per Piacenza, Modena e Pistoia me ne ritornava a Siena. Questo pensiero, di essere allora così vicino a lei, per tosto poi di bel nuovo rimanere così disgiunti e lontani, mi riusciva ad un tempo e piacevole e doloroso. Avrei benissimo potuto mandar per la diritta in Toscana il mio legno e la mia gente, ed io a traverso per le poste a cavallo soletto l’avrei potuta presto raggiungere, e almen l’avrei vista. Desiderava, temeva, sperava, voleva, disvoleva: vicende tutte ben note ai pochi e veraci amatori; ma vinse pur finalmente il dovere, e l’amore di essa e del di lei decoro, più che di me. Onde, bestemmiando e piangendo, non mi scartai punto dalla strada mia. Così sotto il peso gravissimo di questa mia dolorosa vittoria giunsi in Siena dopo dieci mesi in circa di viaggio; e ritrovai nell’amico Gori l’usato mio necessarissimo conforto, onde andarvi pure strascinando la vita, e stancando oramai le speranze. Capitolo decimoquarto Viaggio in Alsazia. Rivedo la donna mia. Ideate tre nuove tragedie. Morte inaspettata dell’amico Gori in Siena. Erano frattanto giunti in Siena pochi giorni dopo di me i miei quattordici cavalli, ed il decimoquinto ve l’avea lasciato io in custodia all’amico; ed era il mio bel falbo, il Fido; quello stesso che in Roma avea più volte portato il dolce peso della donna mia, e che perciò mi era egli solo più caro assai che tutta la nuova brigata. Tutte queste bestie mi tenevano scioperato
Vita di Vittorio Alfieri
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Vittorio Alfieri   Vita   Parte prima - Epoca quarta � f gnò obbedire alla sorte, ed io dovei rientrare in ben altre tenebre, rimanendo questa volta disgiunto dalla mia donna senza sapere per quanto, e privo dell’amico colla funesta certezza ch’io l’era per sempre. Ogni passo di quella stessa via, che al venire mi era andato sgombrando il dolore ed i tetri pensieri, me li facea raddoppiati ritrovare al ritorno. Vinto dal dolore, poche rime feci, ed un continuo piangere sino a Siena dove mi restituii ai primi di novembre. Alcuni amici dell’amico, che mi amavano di rimbalzo, ed io così loro, mi accrebbero in quei primi giorni smisuratamente il dolore troppo bene servendomi nel mio desiderio di sapere ogni particolarità di quel funesto accidente; ed io tremando pur sempre e sfuggendo di udirle, le andava pur domandando. Non tornai più ad alloggio (come ben si può credere) in quella casa del pianto, che anzi non l’ho rivista mai più. Fin da quando io era tornato di Milano l’anno innanzi, io aveva accettato dall’ottimo cuor dell’amico un molto gaio e solitario quartierino nella di lui casa, e ci vivevamo come fratelli. Ma il soggiorno di Siena senza il mio Gori, mi si fece immediatamente insoffribile. Volli tentare di indebolirne alquanto il dolore senza punto scemarmene la memoria, col cangiare e luoghi ed oggetti. Mi trasferii perciò nel novembre in Pisa, risolutomi di starvi quell’inverno; ed aspettando che un miglior destino mi restituisse a me stesso; che privo d’ogni pascolo del cuore, veramente non mi potea riputar vivo. Capitolo decimoquinto Soggiorno in Pisa. Scrittovi il Panegirico a Traiano ed altre cose. La mia donna frattanto era per le Alpi della Savoia rientrata anch’essa in  Italia;  e  per  la  via  di  Torino  venuta  a  Genova,  quindi  a  Bologna,  in quest’ultima città si propose di passare l’inverno; combinandosi in questo modo per lei di stare negli Stati Pontificii, senza pure rimettersi in Roma nell’usato carcere. Sotto il pretesto dunque della stagione troppo inoltrata, sendo giunta a Bologna in decembre, non ne partì altrimenti. Eccoci dunque, io a Pisa, ed essa in Bologna, col solo Apennino di mezzo, per quasi cinque  mesi,  di  nuovo  disgiunti  e  pur  vicinissimi.  Questo  m’era  ad  un tempo stesso una consolazione e un martirio; ne ricevea le nuove freschissime ogni tre o quattro giorni, e non potea pure né doveva in niun modo tentar di vederla, atteso il gran pettegolezzo delle città piccole d’Italia, dove chi nulla nulla esce dal volgo, è sempre minutamente osservato dai molti
Vita di Vittorio Alfieri