difforme

[dif-fór-me]
In sintesi
differente, non conforme
← da deforme, col pref. dis- 1 per de-.
1
Di forma diversa, non conforme: copia d. dall'originale; abbiamo opinioni troppo difformi per poterci intendere; oggetti difformi tra loro SIN. differente, discordante CONT. conforme, concordante
2
ant. Deforme

Citazioni
Le diversioni di ieri, che ci torsero dal dritto filo de’ nostri principali discorsi, furon tante e tali, ch’io non so se potrò senza l’aiuto vostro rimettermi su la traccia, per poter procedere avanti. Io non mi meraviglio che voi, che avete ripiena e ingombrata la fantasia tanto delle cose dette quanto di quelle che restan da dirsi, vi troviate in qualche confusione; ma io, che per esser semplice ascoltatore, altro non ritengo  che  le  cose  udite,  potrò  per  avventura,  col  ricordarle  sommariamente, rimettere il ragionamento su ‘l suo filo. Per quello dunque che mi è restato in mente, fu la somma de i discorsi di ieri l’andar esaminando da i fondamenti loro, qual delle due opinioni sia più probabile e ragionevole: quella che tiene, la sustanza de i corpi celesti esser ingenerabile, incorruttibile, inalterabile, impassibile, ed in somma esente da ogni mutazione, fuor che dalla locale, e però essere una quinta essenza diversissima da questa de i nostri corpi elementari, generabili, corruttibili, alterabili, etc.; o pur l’altra che, levando tal difformità di parti dal mondo, reputa la  Terra goder delle medesime perfezioni che gli altri corpi integranti dell’universo, ed esser in somma un globo mobile e vagante non men che la Luna, Giove, Venere o altro pianeta. Fecersi in ultimo molti paralleli particolari tra essa Terra e la Luna, e più con la Luna che con altro pianeta forse per aver noi di quella maggiore e più sensata notizia, mediante la sua minor lontananza. Ed avendo finalmente concluso, questa seconda opinione aver più del verisimile dell’altra, parmi che ‘l progresso ne tirasse a cominciare a esaminare se la Terra si deva stimare immobile come da i più è stato sin qui creduto, o pur mobile, come alcuni antichi filosofi credettero ed altri da non molto tempo in qua stimano, e se mobile, qual possa essere il suo movimento. Già comprendo e riconosco il segno del nostro cammino; ma innanzi che si cominci a procedere più oltre, devo dirvi non so che sopra queste ultime parole che avete detto, dell’essersi concluso la opinione che tien la  Terra dotata delle medesime condizioni de i corpi celesti esser più verisimile della contraria: imperocché questo non ho io concluso, sì come non son né anco per concludere verun’altra delle proposizioni controverse; ma solo ho auta intenzione di produrre, tanto per l’una quanto per l’altra parte, quelle ragioni e risposte, instanze e soluzioni, che ad altri sin qui sono sovvenute, con qualche altra ancora che a me, nel lungamente pensarvi, è cascata in mente, lasciando poi la decisione all’altrui giudizio. Io mi era lasciato trasportare dal mio proprio sentimento, e credendo che in altri dovesse esser quel che io sentiva in me, feci universale quella conclusione  che  doveva  far  particolare;  e  veramente  ho  errato,  e  massime  non sapendo il concetto del signor Simplicio qui presente.
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
Quanto a questa parte, non solamente possiamo crederla, ma l’esperienza ce ne rende certi. Ma come ce ne assicura l’esperienza, se noi non veggiamo mai altro moto che il composto delli due, circolare ed in giù? Anzi pur, signor Sagredo, non veggiamo noi altro che il semplice in giù, avvenga  che  l’altro  circolare, comune alla  Terra alla torre ed a noi, resta impercettibile e come nullo, e solo ci resta notabile quello della pietra, non participato  da  noi;  e  di  questo  il  senso  dimostra  che  sia  per  linea  retta, venendo sempre parallelo alla stessa torre, che sopra la superficie terrestre è fabbricata rettamente ed a perpendicolo. Avete ragione, e ben troppo dappoco mi son dimostrato, mentre non m’è sovvenuto una cosa sì facile.Ma già che questo è notissimo, che altro dite voi di desiderare per intender la natura di questo movimento a basso? Non basta intender che sia retto, ma bisogna sapere se sia uniforme o pure difforme, cioè se mantenga sempre un’istessa velocità o pur si vadia ritardando o accelerando. Già è chiaro che si va accelerando continuamente. Né questo basta, ma converrebbe sapere secondo qual proporzione si faccia tal accelerazione: problema, che sin qui non credo che sia stato saputo da filosofo né da matematico alcuno, ancorché da filosofi, ed in particolare Peripatetici, sieno stati volumi intieri, e grandissimi, scritti intorno al moto. I filosofi si occupano sopra gli universali principalmente; trovano le definizioni ed i più comuni sintomi lasciando poi certe sottigliezze e certi tritumi, che son poi più tosto curiosità, a i matematici: ed Aristotile si è contentato di definire eccellentemente che cosa sia il moto in universale, e del locale mostrare i principali attributi, cioè che altro è naturale, altro violento, che altro è semplice, altro è composto, che altro è equabile, altro accelerato, e dell’accelerato  si  è  contentato  di  render  la  ragione  dell’accelerazione,  lasciando poi l’investigazione della proporzione di tale accelerazione e di altri più particolari accidenti al mecanico o ad altro inferiore artista. Tutto bene, signor Simplicio mio. Ma voi, signor Salviati, calandovi talvolta dal trono della maestà peripatetica, avete mai scherzato intorno all’investigazione  di  questa  proporzione  dell’accelerazione  del  moto  de’  gravi descendenti? Non mi è stato bisogno di pensarvi, attesoché l’Accademico, nostro comun amico, mi mostrò già un suo trattato del moto, dove era dimostrato questo,
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
che in essa si congiunga con l’altro del fuoco, sì che la palla abbia dal fuoco il moto diritto in alto, e dalla canna il declinar secondando il volo dell’uccello, giusto come pur ora si è detto del tiro d’artiglieria; dove la palla ha dal fuoco l’andare in alto verso il vertice, e dal moto della Terra il piegar verso oriente e di amendue farne un composto che segua il corso della Terra e che a chi la guarda apparisca solo di andare a dritto in su, ritornando per la medesima linea di poi in giù. Il tener dunque la mira continuamente indirizzata verso lo scopo fa che il tiro va a ferir giusto: e per tener la mira a segno, se lo scopo sta fermo, anco la canna converrà che si tenga ferma; e se il berzaglio si muoverà, la canna si terrà a segno co ‘l moto. E di qui depende la propria risposta all’altro argomento del tirar con l’artiglieria al berzaglio posto verso mezogiorno o verso settentrione; dove si instava che quando la Terra si movesse, i tiri riuscirebber tutti costieri verso occidente, perché nel tempo che la palla, uscita del pezzo, va per aria al segno, quello, portato verso levante, si lascia la palla per ponente. Rispondo dunque domandando se, aggiustata che si sia l’artiglieria al segno e lasciata star così, ella continua a rimirar sempre  l’istesso segno,  muovasi la  Terra o stia ferma. Convien rispondere che la mira non si muta altrimenti, perché se lo scopo sta fermo, l’artiglieria parimente sta ferma, e se quello, portato dalla Terra, si muove, muovesi con l’istesso tenore l’artiglieria ancora; e mantenendosi la mira, il tiro riesce sempre giusto, come per le cose dette di sopra è manifesto. Sagredo Fermate un poco in grazia, signor Salviati, sin che lo proponga alcun pensiero che mi si è mosso intorno a questi imberciatori d’uccelli volanti: il modo dell’operar de’ quali credo che sia qual voi dite, e credo che l’effetto parimente segua del ferir l’uccello; ma non mi par già che tale operazione sia  del  tutto  conforme  a  questa  de  i  tiri  dell’artiglieria,  li  quali  debbon colpire tanto nel moto del pezzo e dello scopo, quanto nella quiete comune di amendue: e le difformità mi paion queste. Nel tirodell’artiglieria, essa e lo scopo si muovono con velocità eguale, sendo portati amendue dal moto del globo terrestre; e se ben tal volta l’esser il pezzo piantato più verso il polo che il berzaglio, ed in conseguenza il suo moto alquanto più tardo, come fatto in minor cerchio, tal differenza è insensibile, per la poca lontananza dal pezzo al segno: ma nel tiro dell’imberciatore il moto dell’archibuso, col quale va seguitando l’uccello, è tardissimo in comparazion del volo di quello; dal che mi par che ne séguiti che quel piccol moto che conferisce il volger della canna alla palla che vi è dentro, non possa, uscita che ella è, multiplicarsi per aria sino alla velocità del volo dell’uccello, in modo che essa palla se gli mantenga sempre indirizzata, anzi par ch’e’ debba anticiparla e lasciarsela alla coda. Aggiugnesi che in questo atto l’aria per la quale debbe passar la palla non si suppone che abbia il moto dell’uccello; ma ben
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
La forma dell’argomentare mi par concludente, ma credo bene che l’applicazione o la materia sia diffettosa; e purché l’autore voglia persistere nel suo assunto, la conseguenza verrà senz’altro direttamente contro di lui. Il progresso dell’argomento ètale: Tra i corpi mondani, sei ce ne sono che perpetuamente si muovono, e sono i sei pianeti; de gli altri, cioè della Terra, del Sole  e  delle  stelle  fisse,  si  dubita  chi  di  loro  si  muova  e  chi  stia  fermo, essendo necessario che se la Terra sta ferma, il Sole e le stelle fisse si muovano, e potendo anch’essere che il Sole e le fisse stessero immobili, quando la Terra si muovesse; cercasi, in dubbio del fatto, a chi più convenientemente si possa attribuire il moto, ed a chi la quiete. Detta il natural discorso, che il moto debba stimarsi essere di chi più in genere ed in essenza conviene con quei corpi che indubitatamente si muovono, e la quiete di chi da i medesimi più dissente; ed essendo che un’eterna quiete e perpetuo moto sono  accidenti  diversissimi,  è  manifesto  che  la  natura  del  corpo  sempre mobile convien che sia diversissima dalla natura del sempre stabile; cerchiamo dunque, mentre stiamo ambigui del moto e della quiete, se per via di qualche altra rilevante condizione potessimo investigare chi più convenga con i corpi sicuramente mobili, o la Terra, o pure il Sole e le stelle fisse. Ma ecco la natura, favorevole al nostro bisogno e desiderio, ci somministra due condizioni insigni, e differenti non meno che ‘l moto e la quiete, e sono la luce e le tenebre, cioè l’esser per natura splendidissimo, e l’esser oscuro e privo di ogni luce. Son dunque diversissimi d’essenza i corpi ornati d’un interno ed eterno splendore, da i corpi privi d’ogni luce: priva di luce è la Terra; splendidissimo per se stesso è il Sole, e non meno le stelle fisse; i sei pianeti mobili mancano totalmente di luce, come la Terra; adunque l’essenza loro convien con la Terra, e dissente dal Sole e dalle stelle fisse: mobile dunque è la Terra, immobile il Sole e la sfera stellata. Ma l’autore non concederà che i sei pianeti sien tenebrosi, e su tal negativa si terrà saldo, o vero egli argomenterà la conformità grande di natura tra’ sei pianeti e il Sole e le stelle fisse, e la difformità tra questi e la Terra, da altre condizioni  che  dalle  tenebre  e  dalla  luce;  anzi,  or  ch’io  m’accorgo, nell’instanza quinta, che segue, ci è posta la disparità somma tra la Terra e i corpi celesti: nella quale egli scrive, che gran confusione e intorbidamento sarebbe nel sistema dell’universo e tra le sue parti secondo l’ipotesi del Copernico; imperocché tra corpi celesti immutabili ed incorruttibili, secondo Aristotile e Ticone ed altri, tra corpi, dico, di tanta nobiltà, per confessione di ognuno e dell’istesso Copernico, che afferma quelli esser ordinati e disposti in un’ottima costituzione, e che da quelli rimuove ogni inconstanza di  virtù,  tra  corpi,  dico,  tanto  puri,  cioè  tra  Venere  e  Marte,  collocar  la sentina di tutte le materie corruttibili, cioè la Terra, l’acqua, l’aria e tutti i Simplicio 227 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
possa concludere che non la Terra, ma il Sole, sia nel centro delle conversioni de i pianeti: e poiché la  Terra vien collocata tra i corpi mondani che indubitatamente si muovono intorno al Sole, cioè sopra Mercurio e Venere, e sotto a Saturno, Giove e Marte, come parimente non sarà probabilissimo e forse necessario concedere che essa ancora gli vadia intorno? Simplicio Questi accidenti son tanto grandi e cospicui, che non è possibile che Tolomeo e gli altri suoi seguaci non ne abbiano avuto cognizione; ed avendol auta, è pur necessario che abbiano ancor trovata maniera di render di tali e così sensate apparenze sufficiente ragione, ed anco assai congrua e verisimile, poiché per sì lungo tempo è stata ricevuta da tanti e tanti. Voi  molto  ben  discorrete;  ma  sappiate  che  il  principale  scopo  de  i  puri astronomi è il render solamente ragione delle apparenze ne i corpi celesti, ed ad esse ed a i movimenti delle stelle adattar tali strutture e composizioni di  cerchi,  che  i  moti  secondo  quelle  calcolati  rispondano  alle  medesime apparenze, poco curandosi di ammetter qualche esorbitanza che in fatto, per altri rispetti, avesse del difficile: e l’istesso Copernico scrive, aver egli ne’ primi suoi studii restaurata la scienza astronomica sopra le medesime supposizioni di Tolomeo, e in maniera ricorretti i movimenti de i pianeti, che molto aggiustatamente rispondevano i computi all’apparenze e l’apparenze a i calcoli, tuttavia però che si prendeva separatamente pianeta per pianeta; ma soggiugne che nel voler poi comporre insieme tutta la struttura delle fabbriche particolari, ne risultava un mostro ed una chimera composta di membra tra di loro sproporzionatissime e del tutto incompatibili, sì che, quantunque si sodisfacesse alla parte dell’astronomo puro calcolatore, non però ci era la sodisfazione e quiete dell’astronomo filosofo. E perché egli molto ben intendeva, che se con assunti falsi in natura si potevan salvar le apparenze celesti, molto meglio ciò si sarebbe potuto ottenere dalle vere supposizioni, si messe a ricercar diligentemente se alcuno tra gli antichi uomini segnalati avesse attribuita al mondo altra struttura che la comunemente ricevuta di Tolomeo; e trovando che alcuni Pitagorici avevano in particolare attribuito alla Terra la conversion diurna, ed altri il movimento annuo  ancora,  cominciò  a  rincontrar  con  queste  due  nuove  supposizioni  le apparenze e le particolarità de i moti de i pianeti, le quali tutte cose egli aveva prontamente alle mani, e vedendo il tutto con mirabil facilità corrisponder con le sue parti, abbracciò questa nuova costituzione ed in essa si quietò. Ma quali esorbitanze sono nella costituzione tolemaica, che maggiori non ne sieno in questa copernicana? Sono in Tolomeo le infermità, e nel Copernico i medicamenti loro. E prima non chiameranno tutte le sette de i filosofi grande sconvenevolezza che un Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Salviati Simplicio Salviati 290 Galileo Galilei   Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo   Giornata  terza � corpo naturalmente mobile in giro si muova irregolarmente sopra il proprio centro, e regolarmente sopra un altro punto? e pur di tali movimenti difformi  sono  nella  fabbrica  di  Tolomeo;  ma  nel  Copernico  tutti  sono equabili intorno al proprio centro. In Tolomeo bisogna assegnare a i corpi celesti movimenti contrarii, e far che tutti si muovano da levante a ponente ed insieme insieme da ponente verso levante; che nel Copernico son tutte le revoluzion celesti per un sol verso, da occidente in oriente. Ma che diremo  noi  dell’apparente  movimento  de  i  pianeti,  tanto  difforme  che  non solamente ora vanno veloci ed ora più tardi, ma talvolta del tutto si fermano, ed anco dopo per molto spazio ritornano in dietro? per la quale apparenza salvare introdusse Tolomeo grandissimi epicicli, adattandone un per uno a ciaschedun pianeta, con alcune regole di moti incongruenti, li quali tutti con un semplicissimo moto della Terra si tolgono via. E non chiamereste  voi,  signor  Simplicio,  grandissimo  assurdo  se  nella  costruzion  di Tolomeo, dove a ciascun pianeta sono assegnati proprii orbi, l’uno superior all’altro, bisognasse bene spesso dire che Marte, costituito sopra la sfera del Sole, calasse tanto che, rompendo l’orbe solare, sotto a quello scendesse, ed alla  Terra più che il corpo solare si avvicinasse, e poco appresso sopra il medesimo smisuratamente si alzasse? e pur questa ed altre esorbitanze dal solo e semplicissimo movimento annuo della Terra vengono medicate. Sagredo Queste stazioni, regressi e direzioni, che sempre mi son parse grandi improbabilità,  vorrei  io  meglio  intendere  come  procedano  nel  sistema Copernicano. Voi, signor Sagredo, le vedrete proceder talmente, che questa sola coniettura dovrebbe esser bastante, a chi non fusse più che protervo o indisciplinabile, a farlo prestar l’assenso a tutto il rimanente di tal dottrina. Vi dico dunque che, nulla mutato nel movimento di Saturno di 30 anni, in quel di Giove di 12, in quel di Marte di 2, in quel di Venere di 9 mesi, e in quel di Mercurio di 80 giorni incirca, il solo movimento annuo della Terra tra Marte e Venere cagiona le apparenti inegualità ne’ moti di tutte le 5 stelle nominate: e per facile e piena intelligenza del tutto ne voglio descriver la sua figura. Per tanto supponete nel centro O esser collocato il Sole, intorno al quale noteremo  l’orbe  descritto  dalla  Terra  co  ‘l  movimento  annuo  B  G  M,  ed  il cerchio descritto, verbigrazia, da Giove intorno al Sole in 12 anni sia questo b g m, e nella sfera stellata intendiamo il zodiaco y u s; in oltre nell’orbe annuo della Terra prenderemo alcuni archi eguali B C, C D, D E, E F, F G, G H, H I, I K, K L, L M, e nel cerchio di Giove noteremo altri archi passati ne’ medesimi tempi ne’ quali la Terra passa i suoi, che sieno bc, cd, de, ef, fg,  gh,  hi,  ik,  kl,  lm,  che  saranno  a  proporzione  ciascheduno  minor  di
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
tro dell’orbe magno. Il che sensatamente si vede nella figura: imperocché, sia la Terra nel punto A o sia in B, sempre la stella C si vede per la medesima linea A B C; ma bene la lontananza B C si è fatta minore della C A per tutto il diametro B A: il più dunque che si possa scorgere nella stella C, ed in qualsivoglia altra posta nell’eclittica, è la accresciuta o diminuita apparente grandezza, per l’avvicinamento o allontanamento della Terra. Sagredo Fermate un poco, in cortesia, perché sento non so che scrupolo che mi dà fastidio, ed è questo. Che la stella C venga veduta per la medesima linea A B C tanto quando la Terra sia in A quanto se ella sia in B, l’intendo benissimo come anco di più capisco che l’istesso avverrebbe da tutti i punti della linea A B, mentre che la Terra passasse da A in B per essa linea; ma passandovi, come si suppone, per l’arco A N B, è manifesta cosa che quando ella sarà nel punto N ed in qualunque altro fuori che li due A, B, non più per la linea  A  B,  ma  per  altre  ed  altre,  si  scorgerà:  talché  se  il  mostrarsi  sotto diverse linee deve cagionar apparente mutazione, qualche diversità converrà che si scorga. Anzi più dirò, con quella libertà filosofica che tra i filosofi amici  debbe  esser  permessa,  parermi  che  voi,  contrariando  a  voi  stesso, neghiate ora quello che pur oggi ci avete, con nostra maraviglia, dichiarato esser cosa verissima e grande: dico di quello che accade ne i pianeti ed in particolare ne i tre superiori, che ritrovandosi continuamente nell’eclittica o a quella vicinissimi, non solamente si mostrano ora a noi propinqui ed ora remotissimi, ma tanto, nei regolati lor movimenti, difformi, che talvolta immobili, e tal ora, per molti gradi, retrogradi, ci si rappresentano; e tutto non per altra cagione, che per il movimento annuo della Terra. Ancorché per mille riscontri io sia stato fatto certo dell’accortezza del signor Sagredo, pur ho voluto con quest’altro cimento assicurarmi maggiormente di quanto io possa promettermi dell’ingegno suo; e tutto per util mio, ché quando le mie proposizioni potranno star salde al martello o alla coppella del suo giudizio, potrò star sicuro che elle sien di lega buona a tutto paragone. Dico per tanto, che a bello studio avevo dissimulata cotesta obiezzione, ma non però con animo di ingannarvi e di persuadervi alcuna falsità, come sarebbe potuto accadere quando l’instanza da me dissimulata, e da voi trapassata, fusse stata tale in effetto quale in apparenza si mostra, cioè veramente gagliarda e concludente; ma ella non è tale, anzi dubito io adesso che voi, per tentar me, finghiate di non conoscer la sua nullità. Ma voglio in questo particolare esser più malizioso di voi, co ‘l cavarvi a forza dibocca quello che artifiziosamente volevi nasconderci: e però ditemi, che cosa è quella onde voi conoscete la stazione e retrogradazione de’ pianeti derivante dal moto annuo, e che è così grande che pure almeno qualche
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
sima Terra, che sono i vasi contenenti l’acque, le parti de’ quali vasi, per qualunque moto che si attribuisse al globo terrestre, né si possono avvicinare né allontanare dal centro di quello. L’altra sorta di movimento è quando il  vaso  si  muovesse  (senza  punto  inclinarsi)  di  moto  progressivo, nonuniforme, ma che cangiasse velocità, con accelerarsi talvolta ed altra volta ritardarsi: dalla qual difformità seguirebbe che l’acqua, contenuta sì nel vaso, ma non fissamente annessa, come l’altre sue parti solide, anzi, per la sua fluidezza, quasi separata e libera e non obbligata a secondar tutte le mutazioni del suo continente, nel ritardarsi il vaso, ella, ritenendo parte dell’impeto già concepito, scorrerebbe verso la parte precedente, dove di necessità  verrebbe  ad  alzarsi;  ed  all’incontro,  quando  sopraggiugnesse  al vaso nuova velocità, ella, con ritener parte della sua tardità, restando alquanto indietro, prima che abituarsi al nuovo impeto resterebbe verso la parte susseguente, dove alquanto verrebbe ad alzarsi: i quali effetti possiamo più apertamente dichiarare e manifestare al senso con l’esempio di una di  queste  barche  le  quali  continuamente  vengono  da  Lizzafusina,  piene d’acqua dolce per uso della città. Figuriamoci dunque una tal barca venirsene con mediocre velocità per la Laguna, portando placidamente l’acqua della quale ella sia piena, ma che poi, o per dare in secco o per altro impedimento che le sia opposto, venga notabilmente ritardata; non perciò l’acqua contenuta perderà, al pari della barca, l’impeto già concepito, ma, conservandoselo,  scorrerà  avanti  verso  la  prua,  dove  notabilmente  si  alzerà, abbassandosi dalla poppa: ma se, per l’opposito, all’istessa barca nel mezo del suo placido corso verrà con notabile agumento aggiunta nuova velocità, l’acqua contenuta, prima di abituarsene, restando nella sua lentezza, rimarrà indietro, cioè verso la poppa, dove in conseguenza si solleverà, abbassandosi dalla prua. Questo effetto è indubitato e chiaro, e puossi a tutte l’ore esperimentare; nel quale voglio che notiamo per adesso tre particolari. Il primo è, che per fare alzar l’acqua in una dell’estremità del vaso, non ci è bisogno di nuova acqua, né che ella vi corra partendosi dall’altra estremità. Il secondo è, che l’acqua di mezo non si alza né abbassa notabilmente, se già il corso della barca non fusse velocissimo, e l’urto o altro ritegno che la ritenesse, gagliardissimo e repentino, nel qual caso potrebbe anco tutta l’acqua non pure scorrer avanti, ma per la maggior parte saltar fuor della barca; e l’istesso anco farebbe quando, mentre ella lentamente camminasse, improvvisamente gli sopraggiugnesse un impeto violentissimo: ma quando ad
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
un suo moto quieto sopraggiunga mediocre ritardamento o incitazione, le parti di mezo (come ho detto) inosservabilmente si alzano e si abbassano; e le altre parti, secondo che son più vicine al mezo meno si alzano, e più le più lontane. Il terzo è, che dove le parti intorno al mezo poca mutazione fanno nell’alzarsi ed abbassarsi rispetto all’acque delle parti estreme, all’incontro scorron molto innanzi e in dietro, in comparazion dell’estreme. Ora, signori miei, quello che fa la barca rispetto all’acqua contenuta da essa, e quello che fa l’acqua contenuta rispetto alla barca, sua contenente, è l’istesso a capello che quel che fa il vaso Mediterraneo rispetto l’acque da esso contenute, e che fanno l’acque contenute rispetto al vaso Mediterraneo, lor contenente. Séguita ora che dimostriamo come ed in qual maniera sia vero che il Mediterraneo e tutti gli altri seni, ed in somma tutte le parti della Terra,  si  muovano  di  moto  notabilmente  difforme,  benché  movimento nessuno  che  regolare  ed  uniforme  non  sia,  venga  a  tutto  l’istesso  globo assegnato.
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
Questo, nel primo aspetto, a me che non sono né matematico né astronomo, ha sembianza di un gran paradosso; e quando sia vero che, sendo il movimento del tutto regolare, quel delle parti, restando sempre congiunte al suo tutto, possa essere irregolare, il paradosso distruggerà l’assioma che afferma, eandem esse rationem totius et partium. Io dimostrerò il mio paradosso, ed a voi, signor Simplicio, lascerò il carico di difender l’assioma da esso, o di mettergli d’accordo; e la mia dimostrazione sarà breve e facilissima, dependente dalle cose lungamente trattate ne i nostri passati ragionamenti, senza indur né pure una minima sillaba in grazia del flusso e reflusso. Due aviamo detto essere i moti attribuiti al globo terrestre: il primo, annuo, fatto dal suo centro per la circonferenza dell’orbe magno sotto l’ecclittica secondo  l’ordine  de’  segni,  cioè  da  occidente  verso  oriente;  l’altro,  fatto dall’istesso globo, rivolgendosi intorno al proprio centro in ventiquattr’ore, e questo parimente da occidente verso oriente, benché circa un asse alquanto  inclinato  e  non  equidistante  a  quello  della  conversione  annua.  Dalla composizione di questi due movimenti, ciascheduno per se stesso uniforme, dico resultare un moto difforme nelle parti della Terra: il che, acciò più facilmente s’intenda, dichiarerò facendone la figura. E prima, intorno al centro A descriverò la circonferenza dell’orbe magno B C, nella quale preso qualsivoglia punto B, circa esso, come centro, descriveremo questo minor
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Galileo Galilei   Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo   Giornata  quarta che accade alla parte opposta F, la quale, mentre dal comune moto annuo è portata, insieme con tutto il globo, verso la sinistra, vien dalla conversion diurna portata ancor verso la destra, talché il moto diurno viene a detrarre all’annuo, per lo che il movimento assoluto, resultante dal componimento di amendue, ne riman ritardato assai: intorno poi a i punti E, G il moto assoluto viene a restare come eguale al semplice annuo, avvenga che il diurno niente o poco gli accresce o gli detrae, per non tendere né a sinistra né a destra, ma in giù ed in su concludiamo per tanto, che sì come è vero che il moto  di  tutto  il  globo  e  di  ciascuna  delle  sue  parti  sarebbe  equabile  ed uniforme quando elle si movessero d’un moto solo, o fusse il semplice annuo o fusse il solo diurno, così è necessario che, mescolandosi tali due moti insieme,  ne  risultino  per  le  parti  di  esso  globo  movimenti  difformi,  ora accelerati  ed  ora  ritardati,  mediante  gli  additamenti  o  suttrazioni  della conversion diurna alla circolazione annua. Onde se è vero (come è verissimo, e l’esperienza ne dimostra) che l’accelerazione e ritardamento del moto del vaso faccia correre e ricorrere nella sua lunghezza, alzarsi ed abbassarsi nelle sue estremità, l’acqua da esso contenuta, chi vorrà por difficultà nel concedere che tale effetto possa, anzi pur debba di necessità, accadere all’acque marine, contenute dentro a i vasi loro soggetti a cotali alterazioni, e massime in quelli che per lunghezza si distendono da ponente verso levante, che è il verso per il quale si fa il movimento di essi vasi? Or questa sia la potissima e primaria causa del flusso e reflusso, senza la quale nulla seguirebbe di tale effetto. Ma perché multiplici e varii sono gli accidenti particolari che in diversi luoghi e tempi si osservano, i quali è forza che da altre diverse cause concomitanti dependano, se ben tutte devono aver connessione con la primaria, però fa di mestiero andar proponendo ed esaminando i diversi accidenti che di tali diversi effetti possano esser cagioni. Il  primo  de’  quali  è,  che  qualunque  volta  l’acqua,  mercé  d’un  notabile ritardamento o accelerazione di moto del vaso suo contenente, avrà acquistata  cagione  di  scorrere  verso  questa  o  quella  estremità,  e  si  sarà  alzata nell’una ed abbassata nell’altra, non però resterà in tale stato, quando ben cessasse la cagion primaria, ma, in virtù del proprio peso e naturale inclinazione di livellarsi e librarsi, tornerà per se stessa con velocità in dietro; e, come grave e fluida, non solo si moverà verso l’equilibrio, ma, promossa dal proprio impeto, lo trapasserà, alzandosi nella parte dove prima era più bassa; né qui ancora si fermerà, ma di nuovo ritornando in dietro, con più
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
flusso e reflusso: il che ha due concludentissime ragioni. L’una è, che, per la brevità del vaso, nell’acquistare egli in diverse ore del giorno diversi gradi di velocità, con poca differenza vengano acquistati da tutte le sue parti; ma tanto  le  precedenti  quanto  le  susseguenti,  cioè  l’orientali  e  l’occidentali, quasi nell’istesso modo si accelerano e si ritardano; facendosi, di più, tale alterazione  a  poco  a  poco,  e  non  con  l’opporre  un  repentino  intoppo  e ritardamento o una subitanea e grande accelerazione al movimento del vaso contenente, ed esso e tutte le sue parti vengon lentamente ed egualmente impressionandosi de i medesimi gradi di velocità: dalla quale uniformità ne séguita che anco l’acqua contenuta,con poca contumacia e renitenza riceva le medesime impressioni, e per conseguenza molto oscuramente dia segno d’alzarsi  o  abbassarsi,  scorrendo  verso  questa  o  verso  l’altra  estremità;  il quale effetto si vede ancora manifestamente ne’ piccoli vasi artifiziali, ne i quali l’acqua contenuta si va impressionando de gl’istessi gradi di velocità, tuttavoltaché l’accelerazione o ritardamento si faccia con lenta ed uniforme proporzione. Ma ne i seni de i mari che per grande spazio si distendono da levante  a  ponente,  assai  più  notabile  e  difforme  è  l’accelerazione  o  ‘l ritardamento, mentre una delle sue estremità si troverà in un moto assai ritardato, e l’altra sarà ancora di moto velocissimo. La seconda causa è la reciproca librazion dell’acqua, proveniente dall’impeto che ella pure avesse concepito dal moto del suo continente, la qual librazione ha, come si è notato, le sue vibrazioni molto frequenti ne i vasi piccoli: dal che ne risulta, che  risedendo  ne  i  movimenti  terrestri  cagione  di  contribuire  all’acque movimento solo di dodici in dodici ore, poi che una volta sola il giorno sommamente si ritarda e sommamente si accelera il movimento de i vasi contenenti, nientedimeno l’altra seconda cagione, dependente dalla gravità dell’acqua, che cerca ridursi all’equilibrio e, secondo la brevità del vaso, ha le sue reciprocazioni o di un’ora o di due o di tre etc., questa mescolandosi con la prima, che anco per sé ne i vasi piccoli resta piccolissima, la vien del tutto a render insensibile; imperocché, non si essendo ancora finita di imprimer la commozione procedente dalla cagion primaria, che ha i periodi di 12 ore, sopravvien, contrariando, l’altra secondaria, dependente dal proprio peso dell’acqua, la quale, secondo la cortezza e profondità del vaso, ha il tempo delle sue vibrazioni di 1, 2, 3 o 4 ore, etc., e, contrariando alla prima, la perturba e rimuove, senza lasciarla giugnere al sommo né al mezo del suo movimento. E da tal contrapposizione resta annichilata in tutto, o molto oscurata, l’evidenza del flusso e reflusso. Lascio stare l’alterazion continua dell’aria, la quale, inquietando l’acqua, non ci lascerebbe venire in certezza d’un piccolissimo ricrescimento o abbassamento di mezo dito o di minor quantità, che potesse realmente risedere ne i seni e ricetti di acque
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
comunemente tal diversità importa 5 o 6 piedi; ma ne i luoghi del Mediterraneo distanti da gli estremi tal mutazione è piccolissima, come nell’isole di Corsica e Sardigna e nelle spiaggie di Roma e di Livorno, dove non passa mezo piede. Intenderemo anco come, all’incontro, dove gli alzamenti ed abbassamenti son piccoli, i corsi ed i ricorsi son grandi. Agevol cosa, dico, è l’intender la cagion di questi accidenti, poiché di essi ne aviamo riscontri manifesti in ogni sorte di vasi artifizialmente da noi fabbricati, ne i quali i medesimi effetti si veggono naturalmente seguire dal muovergli noi con movimento difforme, cioè ora accelerato ed ora ritardato. In oltre, considerando, nel quinto luogo, come la medesima quantità d’acqua, mossa, benché lentamente, per un alveo spazioso, nel dover poi passare per luogo ristretto, per necessità scorre con impeto grande, non avremo difficultà d’intendere la causa delle gran correnti che si fanno nello stretto canale che separa la Calabria dalla Sicilia, poiché tutta l’acqua che dall’ampiezza dell’isola e dal golfo Jonico vien sostenuta nella parte del mare orientale, benché in quello per la sua ampiezza lentamente descenda verso occidente, tuttavia nel ristrignersi nel bosforo tra Scilla e Cariddi rapidamente cala e fa grandissima agitazione: simile alla quale, e molto maggiore, s’intende esser tra l’Affrica e la grand’isola di S. Lorenzo, mentre le acque de i due vasti mari Indico ed Etiopico, che la mettono in mezo, devono, scorrendo, ristrignersi in minor canale, tra essa e la costa d’Etiopia. Grandissime conviene che sieno le correnti nello Stretto di Magalianes, che comunica gli oceani vastissimi Etiopico e del Sur. Séguita adesso, nel 6· luogo, che per render ragion di alcuni più reconditi ed inopinabili accidenti che in questa materia si osservano, andiamo facendo un’altra importante considerazione sopra le due principali cagioni de iflussi e reflussi, componendole poi e mescolandole insieme. La prima e più semplice delle quali è (come più volte si è detto) la determinata accelerazione e ritardamento delle parti della  Terra, dalla quale arebbon l’acque un determinato periodo di scorrere verso levante e ritornar verso ponente dentro al tempo di ventiquattr’ore. L’altra è quella che depende dalla propria gravità dell’acqua, che, commossa una volta dalla causa primaria, cerca poi di ridursi all’equilibrio con iterate reciprocazioni, le quali non sono determinate  da  un  tempo  solo  e  prefisso,  ma  hanno  tante  diversità  di  tempi quante sono le diverse lunghezze e profondità de i ricetti e seni de i mari; e per quanto depende da questo secondo principio, scorrerebbero e ritorne-
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
E venendo alla prima, dove si dice che ‘l concavo lunare rapisce l’elemento del fuoco e tutta  l’aria  sino  alla  sommità  delle  più  alte  montagne,  dico, prima, che è dubbio se ci sia l’elemento del fuoco; ma posto che ci sia, si dubita grandemente dell’orbe della Luna, come anco di tutti gli altri, cioè se ci siano tali corpi solidi e vastissimi, o pure se oltre all’aria si estenda una continuata espansione di una sustanza assai più tenue e pura della nostra aria, per la quale vadiano vagando i pianeti, come or mai comincia ad esser tenuto anco da buona parte de i medesimi filosofi: ma sia in questo o in quel modo, non ci è ragione per la quale il fuoco da un semplice contatto d’una superficie, che per voi si stima esser tersissima e liscia, possa esser, secondo tutta la sua profondità, portato in volta di un moto alieno dalla sua naturale inclinazione, come diffusamente è stato provato e con sensate esperienze dimostrato dal Saggiatore; oltre all’altra improbabilità del trasfondersi tal moto dal fuoco sottilissimo per l’aria assai più densa, e da questa anco poi nell’acqua. Ma che un corpo di superficie aspra e montuosa, nel volgersi in se stesso, conduca seco l’aria a sé contigua e nella quale vanno percotendo  le  sue  prominenze,  è  non  pur  probabile,  ma  necessario,  e  si  può tuttavia vederne l’esperienza, benché, senza vederla, non credo che sia intelletto che ci ponga dubbio. Quanto all’altra parte, posto che dal moto del cielo fosse condotta l’aria ed anco l’acqua, non però tal moto avrebbe che far nulla co ‘l flusso e reflusso. Imperocché, essendo che da una causa una ed uniforme non può seguire altro che un effetto solo ed uniforme, quello che nell’acqua si devrebbe scorgere, sarebbe un corso continuato ed uniforme da levante verso ponente, ed in quel mare solamente che, ritornando in se stesso, circonda tutto ‘l globo; ma ne i mari terminati, come è il Mediterraneo, racchiuso da oriente, non vi potrebbe esser tal moto, perché se l’acqua sua potesse esser cacciata dal corso del cielo verso occidente, son molti secoli che sarebbe restato asciutto: oltre che la nostra acqua non corre solamente verso occidente, ma ritorna in dietro verso levante, e con periodi ordinati. E se ben voi dite, con l’esempio de i fiumi che benché il corso del mare fusse originariamente il solo da oriente in occidente, tuttavia la diversa postura de i lidi può far ringurgitare parte dell’acqua in dietro, ciò vi concedo; ma bisogna, signor Simplicio mio, che voi avvertiate, che dove l’acqua per tal cagione ritorna in dietro, vi ritorna perpetuamente, e dove ella corre a dirittura, vi corre sempre nell’istesso modo, ché così vi mostra l’esempio de i fiumi; ma nel caso del flusso e reflusso, bisogna trovare e produr ragione di far che nell’istesso luogo ora corra per un verso ed ora per l’opposito, effetti che, essendo contrarii e difformi, voi non potrete mai dedurre da una causa uniforme ecostante. E questo con che s’atterra questa posizione del moto contribuito al mare dal movimento diurno del cielo,
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Galileo Galilei   Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo   Giornata  quarta abbatte  ancora  quella  di  chi  volesse  ammetter  il  moto  solo  diurno  della Terra, e credesse con quello solo poter render ragione del flusso e reflusso; del qual effetto, perché e difforme, bisogna necessarissimamente che difforme ed alterabile sia la cagione.
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
zione ferma e costante nell’effetto, ferma e costante alterazione sia nella causa: e perché le alterazioni che accaggiono a i flussi e reflussi in diverse parti dell’anno e del mese hanno lor periodi fermi e costanti, è forza dire che regolata alterazione ne i medesimi tempi accaggia nella cagion primaria de i flussi e reflussi. L’alterazione poi che si trova ne i detti tempi ne i flussi e reflussi, non consiste in altro che nella lor grandezza, cioènell’alzarsi ed abbassarsi più o meno le acque, e nel correr con impeto maggiore o minore; adunque è necessario che quello che è cagion primaria del flusso e reflusso, ne i detti tempi determinati accresca o diminuisca la sua forza. Ma già si è concluso, la disegualità e difformità del moto de i vasi contenenti l’acqua esser causa primaria de i flussi e reflussi; adunque bisogna che tal difformità di tempo in tempo corrispondentemente si difformi più, cioè si faccia maggiore e minore. Ora convien che ci ricordiamo come la difformità, cioè la diversa velocità di moto de i vasi, cioè delle parti della superficie terrestre, depende dal muoversi loro del movimento composto resultante dall’accoppiamento de i due moti annuo e diurno proprii dell’intero globo terrestre; de  i  quali  la  vertigine  diurna,  co  ‘l  suo  ora  aggiugnere  ed  or  detrarre  al movimento annuo, è quella che produce la difformità nel moto composto; talché ne gli additamenti e suttrazioni che fa la vertigine diurna al moto annuo consiste l’originaria cagione del moto difforme dei vasi, ed in conseguenza del flusso e reflusso: in guisa tale, che quando questi additamenti e suttrazioni si facesser sempre con la medesima proporzione verso ‘l moto annuo, continuerebbe ben la causa del flusso e reflusso, ma però di farsi perpetuamente nell’istesso modo. Ma noi abbiam bisogno di trovar la cagione  del  farsi  i  medesimi  flussi  e  reflussi,  in  diversi  tempi,  maggiori  e minori; adunque bisogna (se vogliamo ritener l’identità della causa) ritrovar alterazione in questi additamenti e suttrazioni, che gli faccia più e meno potenti nel produr quelli effetti che da loro dependono. Ma tal potenza ed impotenza  non  veggo  che  si  possa  indurre  se  non  co  ‘l  fare  i  medesimi additamenti e suttrazioni or maggiori ed or minori, sì che l’accelerazione e ‘l ritardamento del moto composto si faccia or con maggiore ed or con minor proporzione.
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
posizione e plenilunio: e questa lunare inegualità convien che sia participata dalla Terra ancora. Imperocché, se noi intenderemo una linea retta prodotta dal centro del Sole per il centro del globo terrestre, e prolungata sino all’orbe lunare, questa sarà il semidiametro dell’orbe magno, nel quale la Terra quando fusse sola, si moverebbe uniformemente; ma se nel medesimo semidiametro collocheremo un altro corpo da esser portato, ponendolo una volta tra la Terra e il Sole, ed un’altra volta oltre alla Terra in maggior lontananza dal Sole, è forza che in questo secondo caso il moto comune di amendue secondo la circonferenza dell’orbe magno, mediante la lontananza della Luna, riesca alquanto più tardo che nell’altro caso, quando la Luna è tra la Terra e ‘l Sole, cioè in minor distanza: talché in questo fatto accade giusto quel che avviene nel tempo dell’oriuolo, rappresentandoci la Luna quel piombo che s’attacca or più lontano dal centro per far le vibrazioni dell’asta men frequenti, ed ora più vicino, per farle più spesse. Di qui può esser manifesto, come il movimento annuo della Terra nell’orbe magno e sotto l’eclittica non è uniforme, e come la sua difformità deriva dalla Luna ed ha suoi periodi e restituzioni mestrue. E perché si era concluso, le alterazioni periodiche, mestrue ed annue, de i flussi e reflussi non poter derivare da  altra  cagione  che  dall’alterata  proporzione  tra  il  moto  annuo  e  gli additamenti e suttrazioni della vertigine diurna; e tale alterazione poteva farsi in due modi, cioè con l’alterare il moto annuo, ritenendo ferma la quantità de gli additamenti, o co ‘l mutar la grandeza di questi, mantenendo l’uniformità del moto annuo; già abbiamo ritrovato il primo di questi due modi, fondato sopra la difformità del moto annuo, dependente dalla Luna e che ha i suoi periodi mestrui: è dunque necessario che per tal cagione i flussi e reflussi abbiano un periodo mestruo, dentro al quale si facciano maggiori e minori. Ora vedete come la causa del periodo mestruo risiede nel moto annuo, ed insieme vedete ciò che ha che far la Luna in questo negozio, e come ella ci entra a parte senza aver che fare niente né con mari né con acque.
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
l’agetto la fa diventar maggiore, come si vede nell’ordine ultimo del Culiseo di Roma; et in dette mensole si posson far canali a uso di tigrifi et altri intagli secondo il parere dell’architetto; et il zoccolo, dove posa su la colonna ha da essere alto due quadri, e così le sue cornici a sua fantasia o come gli verrà d’animo di farle. Usavano gli antichi o per porte o sepolture o altre specie d’ornamenti, in cambio di colonne, termini di varie sorti: chi una figura ch’abbia una cesta in capo per capitello, altri una figura fino a mezzo et il testo verso la base piramide o vero bronconi d’alberi, e di questa sorte facevano vergini, satiri, putti et altre sorti di mostri o che bizzarrie gli veniva lor comodo, secondo che nasceva loro nella fantasia le mettevano in opera. Ècci un’altra specie di lavori, che si chiamano tedeschi, i quali sono di ornamenti e di proporzione molto differenti da gli antichi e da’ moderni; né oggi s’usano per gli eccellenti, ma son fuggiti da loro come mostruosi e barbari, dimenticando ogni lor cosa di ordine, che più tosto confusione o disordine si può chiamare; avendo fatto nelle lor fabriche, che son tante ch’hanno ammorbato il mondo, le porte ornate di colonne sottili et attorte a uso di vite, le quali non possono aver forza a reggere il peso di che leggerezza si sia; e così per tutte le facce et altri loro ornamenti facevano una maledizzione di tabernacolini l’un sopra l’altro, con tante piramidi e punte e foglie, che non ch’elle possano stare, pare impossibile ch’elle si possino reggere; et hanno più il modo da parer fatte di carta, che di pietre o di marmi. Et in queste opere facevano tanti risalti, rotture, mensoline e viticci, che sproporzionavano quelle opere che facevano, e spesso con mettere cosa sopra cosa, andavano in tanta altezza che la fine d’una porta toccava loro il tetto. Questa maniera fu trovata da i Goti, che per aver ruinate le fabriche antiche e morti gli architetti per le guerre, fecero dopo, chi rimase, le fabriche di questa maniera, le quali girarono le volte con quarti acuti e riempierono tutta Italia di questa maledizzione di fabriche, che per non averne a far più, s’è dismesso ogni modo loro. E Iddio scampi ogni paese da venir tal pensiero et ordine di lavori, che per essere eglino talmente difformi alla bellezza delle fabriche nostre, meritano che non se ne favelli più che questo. E però passiamo a dire delle volte.
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
Mentr’è caldo il metallo, i tre fratelli ch’un sol occhio hanno in fronte e son giganti, con vicende di tuoni i gran martelli movono a grandinar botte pesanti e ‘l dotto mastro al martellar di quelli, che fan tremar le volte arse e fumanti, per dar effetto a quel ch’ha nel disegno, pon gli stromenti in opera e l’ingegno. Tosto che ‘l ferro è raffreddato, in prima sbozza il suo lavorìo rozzo ed informe, poi, sotto più sottil minuta lima, con industria maggior gli dà le forme; l’arrota intorno e lo forbisce in cima, applicando al pensier studio conforme; col foco alfin l’indora e col mordente e fa l’acciaio e l’or terso e lucente. Poiché l’egregio artefice alo strale pertutto il liscio e ‘l lustro ha dato apieno, n’arma il fanciullo un’asticciuola frale, ma che trafige ogni più duro seno; gl’impenna il calce di due picciol ale e ‘l tinge di dolcissimo veleno e, tutto pien d’una superbia stolta, pon la caverna e i lavoranti in volta. Va dela dea che generaro i flutti il baldanzoso e temerario figlio spiando intorno e i ferramenti tutti dela scola fabril mette in scompiglio; or de’ ciclopi mostruosi e brutti la difforme pupilla e ‘l vasto ciglio, or il corto tallon del piè paterno prende con risi e con disprezzi a scherno.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto secondo Q XCV Non son non son qual credi; in me vedere di Vener forse o di Giunon pensasti lusinghe false ed apparenze altere, i risi e i vezzi e le superbie e i fasti? Cose tu vedi essenziali e vere, vedi Minerva e tanto sol ti basti, senza cui nulla val regno o ricchezza, fuor del cui bel difforme è la bellezza. Virtù son io, di cui non altro mai vide uom mortal ch’una figura, un’orma. A te però con disvelati rai ne rappresento la corporea forma; da cui, se saggio sei, prender potrai dela vera beltà la vera norma e conoscer quaggiù fuor d’ogni nebbia quelche seguir, quelch’adorar si debbia. Forse mentre tu miri ed io ragiono, per troppo meritar mi stimi indegna, e la vergogna di sì picciol dono ti fa parer che poco a me convegna. Ma io mi scorderò di quelche sono, solché la palma di tua mano ottegna. Purch’ella oggi da te mi sia concessa, per amor tuo sconoscerò mestessa.” Dala virtù di quel parlar ferito Paride parer cangia e pensier muta e, dal presente oggetto instupidito, la memoria del’altro ha già perduta: “Diva (risponde) il merito infinito di cotanta beltà non più veduta dona al mio cieco ingegno occhi abastanza da poter ammirar vostra sembianza.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Del ciel l’ambiziosa imperadrice tosto che vide il non più visto augello che ‘l pregio quasi toglie ala fenice, il volubil suo carro ornò di quello; poi le penne gli svelse e fu inventrice d’un istromento insieme utile e bello ond’ale mense estive han le sue serve cura d’intepidir l’aura che ferve. Ed io, che soglio ognor qualunque imago scacciar dagli orti miei difforme e trista, d’averlo ammesso qui godo e m’appago, ché grazia il loco e nobiltà n’acquista, perché natura in terra augel più vago non credo ch’offerir possa ala vista, né so cosa trovar fra quanti oggetti invaghiscano altrui, che più diletti. Vedilo là, ch’a’ più bei fior fa scorno e ben d’altra pittura i chiostri onora, con quanta maestà rotando intorno di mirabil ghirlanda il palco infiora. Perché crediam che sì si mostri adorno, senon per allettar chi l’innamora e per aprire ala beltà, che mille fiamme gli aventa al cor, cento pupille? Or che far dee, dolcissimo ben mio, gentil petto, alto core e nobil voglia? Qual da sì dolce universal desio anima fia, che si ritragga o scioglia? Ma che mirar, ma che curar degg’io del bel pavon la ben dipinta spoglia, s’aprono agli occhi miei le tue bellezze altri fregi, altre pompe, altre ricchezze? -
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Ciò che del mentitor l’arte richiede ciò ch’ai furti del’alme oprar bisogna, dalo dio del’astuzie e dele prede nelo studio imparò dela menzogna. Non conoscer giustizia e romper fede, schernir pietate e non stimar vergogna, tutto apprese da lui; né scaltro e destro il discepol fu poi men del maestro. Consiglier disleal, guida fallace, chiunque il segue di tradir si vanta. Astuto uccellator, mago sagace, i sensi alletta e gl’intelletti incanta. Indiscreto furor, tarlo mordace, rode la mente e la ragion ne schianta. Passion violenta, impeto cieco, tosto si sazia e ‘l pentimento ha seco. Ceda del mar Tirren la fera infida e del fiume d’Egitto il perfid’angue, ehe forma a danni altrui canto omicida e piange l’uom, poiché gli ha tratto il sangue; questi toglie la vita e par che rida, ferisce a morte e per pietà ne langue; in gioconda prigion, di vita incerto tiene altrui preso e mostra l’uscio aperto. Non ebbe il secol mai moderno o prisco mostro di lui più sozzo o più difforme, ma perch’altri non fugga il laccio e ‘l visco, non si mostra giamai nele sue forme; Medusa al’occhio, al guardo è basilisco, nel morso ala tarantola è conforme; ha rostro d’avoltoio orrido e schifo, man di nibbio, unghia d’orso e piè di grifo.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Il bel garzon, ch’ingordamente assiso presso quell’esca, onde la vita ei prende, tutto dal vago e dilicato viso, l’altra spesso obliando, intento pende e con guardo a nutrir cupido e fiso men la bocca che gli occhi avido intende, v’immerge il labro e vi sommerge il core, e resta ebro di vin, ma più d’amore. Mentre son del gran pasto insu ‘l più bello, ecco Momo arrivar quivi si vede, Momo critico nume, arco e flagello che gli uomini e gli dei trafige e fiede. Ciò ch’egli cerchi e qual pensier novello tratto l’abbia dal ciel, Vener gli chiede, e perché volentier scherza con esso, sel fa seder, per ascoltarlo, appresso. - Vo (rispose lo dio) tra queste piante dela Satira mia tracciando l’orme, dela Satira mia che poco avante ha di me generato un parto informe, parto nele fattezze e nel sembiante sì mostruoso, orribile e difforme che, se non fusse il suo sottile ingegno, lo stimerei di mia progenie indegno. Ma la vivacità mio figlio il mostra e lo spirto gentil ch’io scorgo in lui e quelch’è proprio dela stirpe nostra: la libertà del sindicare altrui; onde meco delpar contende e giostra, che pur sempre del vero amico fui e mentir mai non volli e mai non seppi chiuder la lingua tra catene e ceppi.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Né tu con voce men gradita e cara favoleggiando il canto tuo sciogliesti, dico a te, che di gloria oggi sì chiara il tuo fido pastore adorni e vesti. Seguir voleano, e dela nobil gara dubbia ancor la vittoria era tra questi, quand’ecco fuor d’un cavernoso tufo sbucar difforme e rabbuffato un gufo. - O quanto o quanto meglio, infame augello, ritorneresti al infelici grotte, nunzio d’infausti auguri, al sol rubello, e del’ombre compagno e dela notte. Non disturbar l’angelico drappello, vanne tra cave piante e mura rotte a celar quella tua fronte cornuta, quegli occhi biechi e quella barba irsuta. Da qual profonda e tenebrosa buca, nottula temeraria, al giorno uscisti? Torna là dove sol mai non riluca tra foschi orrori e lagrimosi e tristi. Tu trionfi cantar d’invitto duca? tu di mondi novelli eccelsi acquisti? tu, del’Invidia rea figlio maligno, di pipistrel vuoi trasformarti in cigno? Così parla al’augel malvagio e brutto la dea, sdegnando un stil sì rauco udire, e i chiari onor del domator del flutto, dov’ella ebbe il natal, tanto avilire. Spiace de’ cigni al concistoro tutto la villana sciocchezza e ‘l folle ardire, che l’alte lodi ad abbassar si metta del colombo a lei sacro una civetta.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q   Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto decimo LXXVIII Sì disse e gli mostrò mostro difforme con orecchie di Mida e man di Cacco; ai duo volti parea Giano biforme, ala cresta Priapo, al ventre Bacco; la gola al lupo avea forma conforme, artigli avea d’arpia, zanne di Ciacco; era iena ala voce e volpe ai tratti, scorpione ala coda e simia agli atti. Chiese ala guida Adon di che natura fusse bestia sì strana e di che sorte ed intese da lui ch’era figura vera ed idea dela moderna corte: portento orrendo del’età futura, flagel del mondo assai peggior che morte, del’Erinni infernali aborto espresso, vomito del’inferno, inferno istesso. - Ma di questa (dicea) meglio è tacerne poich’ogni pronto stil vi fora zoppo. Ben mille lingue e mille penne eterne in mia vece di lei parleran troppo. Mira in quel tribunal, dove si scerne di gente intorno adulatrice un groppo, donna con torve luci e lunghe orecchie che da’ fianchi si tien due brutte vecchie. L’Autorità tirannica dipigne quella superba e barbara sembianza e l’assistenti sue sciocche e maligne son la Sospezzione e l’Ignoranza. Labra ha verdi e spumanti e man sanguigne, mostra rigor, furor, fasto, arroganza; porge la destra ad una donna ignuda di cui non è la più perversa e cruda.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Tra queste solitudini s’imbosca non so s’io deggia dir femina o fera. Alcun non è che l’esser suo conosca o ne sappia ritrar l’effigie vera; e pur ciascun col suo veleno attosca, si ritrova pertutto ed è chimera, un fantasma sofistico ed astratto, un animal difforme e contrafatto. D’antica donna ha la sembianza e ‘l nome, squallida, estenuata e macilenta. Le mostruose e scompigliate chiome tutte son serpi ond’ogni cor spaventa. Dipse, anfisbene e dragoncelli o come inasprano il dolor che la tormenta, cencri, chelidri; ed ondeggiando al tergo colman di doppio orror l’orrido albergo. Fronte ha severa, né giamai rischiara sotto il concavo ciglio il guardo torto, guance spolpate e le rincrespa ed ara di spessi solchi arido labro e smorto; versa un assenzio dala bocca amara ch’amareggia ogni gioia, ogni conforto; dala fetida gola un fiato l’esce che pestilenza al’aere oscuro accresce. Come Giano ha duo volti ed apre e gira cento lumi qual Argo e piangon tutti, sguardi di basilisco e dove mira fa gli umani piacer languir distrutti. D’aspido ha la virtù, ch’apena spira ch’appesta il core e cangia i risi in lutti. Di cervo il capo e la natura e l’atto che si rivolge indietro a tratto a tratto.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
La PRIGIONE. La prigionia d’Adone con tutti gli strazi che sopporta da Falsirena, ci fa scorgere gli effetti della superbia, quando per esser disprezzata entra in furore, e la vita tribulata del peccatore, quando addormentato nel vizio  ed  impigrito  nella  consuetudine,  si  lascia  legare  dalle  catene  delle pericolose  tentazioni.  Il  cangiarsi  in  uccello  è  mistero  della  leggerezza giovanile,  che,  vaneggiando,  non  ha  ne’  suoi  amorosi  pensieri  giamai fermezza.  La  fontana,  in  virtù  della  cui  acqua  egli  ritorna  al  suo  primo essere, allude alla divina grazia, laqual col mezzo della penitenza restituisce all’uomo la sua vera imagine, già contrafatta per lo peccato. Vulcano è simbolo di Satana, zoppo per la privazione d’ogni bene, brutto per la perdita de’ doni della grazia, abitatore di caverne per la stanza delle tenebre infernali, destinato all’essercizio del fuoco per lo ministerio delle fiamme eterne. L’uno, dopo  l’avere  incatenato  Adone,  cerca  d’ucciderlo;  e  l’altro,  dopo  l’aver sottoposto l’uomo alla sua tirannide procura intutto di dar morte all’anima. Senonché Mercurio, figura della celeste e vera sapienza, lo consiglia, l’aiuta e rende vane tutte quante le diaboliche insidie. La noce d’oro, ch’aperta somministra altrui lautissime mense, oltre l’esser simbolo della perfezzione e della bontà, vuol significare che l’oro si fa abondanza in qualsivoglia luogo, ancorché sterile, e che al ricco non manca da vivere morbidamente nelle penurie  maggiori.  L’Interesse  con  l’orecchie  asinili,  che  non  gode  della dolcezza dell’armonia, anzi l’aborre, ci rappresenta l’avarizia e l’ignoranza, che non si curano di poesie né si compiacciono di musiche. La trasformazione della fata e sue donzelle in bisce adombra l’abominevole condizione delle bellezze terrene e delle delizie temporali, lequali paiono altrui in vista belle, ma son piene di difformità e di veleno. Tenta la maga invan l’arti profane, poi schernir cerca Adon sott’altra forma; l’addormenta, l’inganna e lo trasforma; egli fugge, altri il segue, ella rimane.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Falsirena a quel dir si riconforta e novo ardire entro ‘l suo cor si cria peroché ‘l favellar che speme apporta di cosa conseguir che si desia, risuscitando la baldanza morta fa creder volentier quel ch’uom vorria. Quindi a colei che di ciò far promette lascia cura del tutto e si rimette. Miseramente in questo mezzo Adone in dura servitù languia cattivo passando la più rigida stagione squallido, afflitto e quasi men che vivo. Oltre il disagio e ‘l mal dela prigione e l’esser del suo ben vedovo e privo, forte accresceagli al cor pena e cordoglio del crudo Idraspe il temerario orgoglio. Chi può dir quanti affronti e quanti torti, ingiurie, villanie, dispetti e sdegni dal discortese uscier sempre sopporti, obbrobri intollerabili ed indegni? Ma tormento peggior di mille morti trapassa in lui d’ogni tormento i segni; altro novo martir che troppo il punge di tanti mali al cumulo s’aggiunge. Feronia è più d’un dì che l’ha in governo; una nana è costei difforme e vecchia laqual sera e mattin con onta e scherno la vivanda gli reca e gli apparecchia. Furia, credo, peggior non ha l’inferno; può se stessa abborrir se mai si specchia. Sembra, sì laida e sozza è nel’aspetto, figlia dela Disgrazia e del Difetto.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Dicegli che bisogno ha che si guardi dale lusinghe sue qualor ragiona, ch’ogni fata ha per esche accenti e sguardi onde gli animi alletta e gl’imprigiona; ma dopo i vezzi perfidi e bugiardi sazia alfin gli schernisce e gli abbandona. Molti uccider ne suol, talun n’incanta, volto in fera, in augello, in sasso o in pianta. Soggiunge ancor che non dia punto fede ale solite sue leggiadre forme, poiché tutt’arte in lei quanto si vede e l’essere al parer non è conforme; e seben d’anni e di laidezza eccede qualunque fusse mai vecchia difforme, supplisce sì con l’artificio ch’ella ne viene a comparir giovane e bella, e che ciò fa perché vezzosa in vista d’alcun semplice amante il cor soggioghi, con cui, ché raro avien ch’altri resista, sua sfrenata libidine disfoghi. Ma se ‘l perduto anel giamai racquista, uscito fuor di que’ profondi luoghi, e con esso averrà ch’egli la tocchi, tosto del ver s’accorgeranno gli occhi. Finalmente lo slega e dela foglia dono gli fa che più del ferro è forte e l’ammaestra ancor come si scioglia quando allentar vorrà l’aspre ritorte. Seben fuggir non può fuor dela soglia, mentre il fiero guardian guarda le porte, basterà ben che quando altri nol miri, disgravato del peso, almen respiri.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
La rozza bestia, che non mai creduto in lui trovar tanta difesa avria, visto che contro il ferro il cuoio irsuto non giova, Adone afferra e ‘l porta via. Si dibatte il fanciullo e chiede aiuto, ma invan, che già colui l’ha in sua balia, ond’a sdegno e pietà mosso il guerriero prestamente rimonta insu ‘l destriero. Per dar al mesto giovane soccorso nela foresta a tutta briglia il caccia, ma di stender apien spedito il corso la spessura degli arbori l’impaccia. L’insolente fellon senza discorso, ch’Adone impaurito ha tra le braccia, quando giunto si vede, a terra il getta, poi si rimbosca ed a fuggir s’affretta. Volgesi alfine e d’un grand’olmo antico per spiccarne un troncon le cime abbassa, ma tronche intanto il feritor nemico su ‘l ramo istesso ambe le man gli lassa. Raddoppia il colpo e in men ch’io nol ridico un’occhio imbrocca e ‘l cerebro gli passa, ond’a cader sen va con fier muggito il difforme salvatico ferito. Per una ripa che dal’orlo al fondo trecento braccia ha dirupato il sasso, Sidonio allor lo smisurato pondo spinge col piede e lo trabocca al basso. Cerca Adon poscia indarno e perché ‘l mondo già si rischiara, alfin ritira il passo e quindi esce al’aperto in largo piano che da Pafo non è molto lontano.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
La CORONA. Nella descrizzione del tempio di Venere si ombreggiano diversi effetti  d’amore.  Nelle  due  porte  principali,  l’una  d’oro  fiorita,  l’altra  di ferro  spinosa,  si  dimostra  il  suo  incominciamento  dilettevole  col  fine doloroso. Così nell’altre particolarità di esso tempio si discoprono parimente l’altre condizioni della sua natura. Nella elezzione d’Adone assunto al reame si allude all’antico costume de’ popoli persiani, iquali non solevano accettare re  che  di  bella  presenza  non  fusse,  perché  dai  sembianti  del  corpo argomentavano le qualità dell’animo. Nella malizia di Barrino che rubando la corona ad Adone s’ingegna di preoccupargli il regno, si disegna il vero ritratto  della  fraude,  laqual  cerca  di  prevalere  al  merito,  ma  alla  fine  ne riesce con danno e con infamia. Nella insolenza di Luciferno, saettato ed ucciso da Cupidine per voler contravenire alla disposizione dell’oracolo, si manifesta quanto invano tenti l’umana audacia di resistere alla divina volontà, a cui opponendosi ne viene severamente punita. Nella difformità di Tricane Cinofalo,  nano,  zoppo  e  contrafatto,  ilqual  trasformato  dagl’incanti  di Falsirena, viene in apparenza di bello a concorrere con gli altri all’acquisto della corona, ma discoverto poi per opera di Venere, ne riceve vergogna e ludibrio, si figurano le brutture de’ vizi e de’ costumi bestiali, nascoste dalla ipocrisia sotto velo di bontà, lequali però non fanno che gli scelerati non vogliano talora ambire le dignità ed aspirare agli onori, ma conosciuti mercé del lume della verità per quelche sono, non solo le più volte ne rimangono esclusi, ma ne sono scherniti dal mondo. Di graziosi e nobili donzelli concorre al paragon diverso stuolo, ma, mercé dela diva, Adone è solo essaltato alo scettro infra i più belli.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Gemma così che di natie fiammelle sfavilla e di color vago s’inostra, cela in sue tempre ancor lucide e belle virtù corrispondente a quelche mostra. Quantunque il sol, la luna e l’altre stelle sien chiari oggetti dela vista nostra, fanno agli occhi però visibil fede d’altro lume maggior che non si vede. La corporea beltà chiaro argomento suol dar di non men bella alma gentile, per cento indizi dinotando e cento di nascondere in sé forma simile. E quasi velo dilicato e lento o qual cristallo limpido e sottile, fa tralucer difuor gl’interni lumi de’ signorili e candidi costumi. E sicome le ricche e nobil arche e le vasella d’alabastro e d’oro, non di materia vil si tengon carche ma di cose pregiate e di tesoro e gemmati monili ed auree marche, balsami ed ambre sol serbansi in loro, così sotto bei membri e belle forme chiuder non si suol mai spirto difforme. E come i rozzi affumigati tetti e le case selvagge ed impagliate non son da regi per albergo eletti avezzi ad abitar logge dorate, ma son villani e rustici ricetti di basse genti ignobilmente nate, così nel nido d’una spoglia oscura rade volte soggiorna anima pura.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Falsirena costui chiamato avea da remote contrade e regioni, dov’ei la signoria tutta reggea di Pigmei, di Catizi e d’Arcamoni. Quindi il trasse a bell’arte e lo facea tra le gare venir di que’ garzoni perché ‘l regno ad Adon fusse intercetto dal più brutt’uom del mondo e più imperfetto. Per meraviglia inusitata e strana di duo semi difformi informe ei nacque. Fu d’un can generato e d’una nana laqual a forza al’animal soggiacque. Di Feronia ella fu maggior germana, Feronia ch’al garzon tanto dispiacque e tanta già nel mal noia gli accrebbe mentre chiuso in prigion la maga l’ebbe. Cinisca ell’avea nome, ala cui mano lo scettro s’attenea de’ Cappadoci. Venne a metterle campo il fier Turcano, tiranno già de’ Tartari feroci ed, avendola un tempo astretta invano con lunghi assedi e con battaglie atroci, alfin pensò l’inespugnabil terra per froda conquistar, senon per guerra. Trattò seco allianza e voler finse di già nemico divenir marito, persuase, promise e la sospinse con lettre e messi a credere al partito e con sacri protesti il patto strinse e strinse il coniugal nodo mentito per trovar via da disfogar lo sdegno ed occupar con tal inganno il regno.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
La balia ch’allevollo e l’aiutante di recarglielo in braccio ebber piacere. Raccapricciossi nel vedersi avante quelle sembianze abominande e fiere, svenne d’angoscia e di terror tremante le braccia aperse e se ‘l lasciò cadere, ond’ei portò dala materna poppa un piè travolto ed una gamba zoppa. L’avea con acque magiche e con versi volto la fata in un donzel sì vago, ch’apena sotto il sol potea vedersi la più leggiadra e signorile imago; e seco in paggi altr’uomini conversi parimenti in virtù del licor mago, pur dela stirpe sua gente minuta, orribile, difforme e disparuta. Ch’arditamente ad Amatunta il piede senza indugio volgesse ella gli disse, perché di Cipro ad acquistar la sede cosa non troveria che l’impedisse e la palma, il trionfo e la mercede verrebbe a riportar del’altrui risse, ch’unita la beltà del mondo tutta fora alato ala sua per parer brutta. Or qua venia da lei sospinto e tratto da’ suoi propri desir leggieri e sciocchi. Tre volte intorno intorno il contrafatto torse caninamente il ceffo e gli occhi. Di reverenza o di saluto in atto non chinò fronte e non piegò ginocchi, ma per mezzo lo stuol quivi raccolto portò superbo il portamento e ‘l volto.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto diciassettesimo CII Fuor del gorgo prorompe e in alto ascende il semipesce allor torvo e difforme. In stranio innesto si commette e rende la pistrice con l’uom misto biforme. Vela d’ondoso crin le braccia e stende con doppio corso biforcate l’orme. Tre volte il petto move e lieve e ratto, giunge in Cipro nuotando al quarto tratto. Mentre il mostro squamoso approda al lido col vago stuol de’ pargoletti alati, ecco si volge pur la dea di Gnido sospirosetta ai dolci lumi amati e prende alfin dal caro amante fido gli ultimi baci e gli ultimi commiati. - Core a dio, vita a dio (l’un l’altro dice) tu vanne in pace; e tu riman felice. Giace senz’onda il mar tranquillo in calma, brilla l’aria pacifica e serena, onde Triton sestesso al corso spalma dala fiorita e fortunata arena; ed a sì dolce e dilettosa salma sottopon volentier l’ispida schiena, perché de’ suoi sospiri in tal maniera coglier, solcando il flutto, il frutto spera. Quasi ombrella la coda in alto inarca la marittima belva ambiziosa. Squallido il tergo ove si preme e carca ha di murice viva e fresca rosa. Così Ciprigna il mar naviga e varca quasi in morbido letto o in grotta ombrosa, scorre i piani volubili a seconda e col candido piè deliba l’onda.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
mo agevolmente trovare quali modi siano da schifarsi nel vivere con esso loro e quali siano da eleggersi. Diciamo adunque che ciascun atto, che è di noia ad alcuno de’ sensi e ciò che  è  contrario  all’appetito,  e  oltre  a  ciò  quello  che  rappresenta  alla imaginazione cose male da lei gradite, e similmente ciò che lo ‘ntelletto have a schifo, spiace e non si dee fare. III Perciocché non solamente non sono da fare in presenza degli uomini le cose laide o fetide o schife o stomachevoli, ma il nominarle anco si disdice; e non pure il farle e il ricordarle dispiace, ma eziandio il ridurle nella immaginazione altrui con alcun atto suol forte noiar le persone. E perciò sconcio costume è quello di alcuni che in palese si pongono le mani in qual parte del corpo vien lor voglia. Similmente non si conviene a gentiluomo costumato apparecchiarsi alle necessità naturali nel conspetto degli uomini; né quelle finite, rivestirsi nella loro presenza. Né pure, quindi tornando, si laverà egli, per mio consiglio, le mani dinanzi ad onesta brigata, conciossiaché la cagione per la quale egli se le lava rappresenti nella imaginazion di coloro alcuna bruttura. E per la medesima cagione non è dicevol costume, quando ad alcuno vien veduto per via (come occorre alle volte) cosa stomachevole, il rivolgersi a’ compagni e mostrarla loro. E molto meno il porgere altrui a fiutare alcuna cosa puzzolente, come alcuni soglion fare con grandissima instanzia, pure accostandocela al naso e dicendo: – Deh sentite, di grazia, come  questo  pute  -;  anzi  doverebbon  dire:  –  Non  lo  fiutate  perciocché pute. – E come questi e simili modi noiano quei sensi a’ quali appartengono, così il dirugginare i denti, il sufolare, lo stridere e lo stropicciar pietre aspre e il fregar ferro spiace agli orecchi, e deesene l’uomo astenere più che può. E non sol questo; ma deesi l’uomo guardare di cantare, specialmente solo, se egli ha la voce discordata e difforme, dalla qual cosa pochi sono che si riguardino, anzi pare che chi meno è a ciò atto naturalmente più spesso il faccia. Sono ancora di quelli che tossendo e starnutendo fanno sì fatto lo strepito che assordano altrui, e di quelli che in simili atti, poco discretamente usandoli, spruzzano nel viso a’ circonstanti. E truovasi anco tale che sbadigliando urla o ragghia come asino. E tale con la bocca tuttavia aperta vuol pur dire e seguitare suo ragionamento, e manda fuori quella voce, o più tosto quel romore che fa il mutolo quando egli si sforza di favellare: le
Galateo di Giovanni Della Casa
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giovanni Della Casa   Galateo � solamente un atto difforme che voi fate con le labbra e con la bocca masticando alla mensa con un nuovo strepito molto spiacevole ad udire: questo vi manda significando il vescovo e pregandovi che voi v’ingegniate del tutto di rimanervene e che voi prendiate in luogo di caro dono la sua amorevole riprensione ed avvertimento; perciocché egli si rende certo, niuno altro al mondo essere che tale presente vi facesse. – Il conte, che del suo difetto non si era ancora mai avveduto, udendoselo rimproverare arrossò così un poco; ma, come valente uomo, assai tosto ripreso cuore, disse: – Direte al vescovo che, se tali fossero tutti i doni che gli uomini si fanno infra di loro, quale il suo è, eglino troppo più ricchi sarebbono che essi non sono; e di tanta sua cortesia e liberalità verso di me ringraziatelo senza fine, assicurandolo che io del mio difetto senza dubbio, per innanzi bene e diligentemente mi guarderò; e andatevi con Dio. V Ora che crediamo noi che avesse il vescovo e la sua nobile brigata detto a coloro che noi veggiamo talora, a guisa di porci col grifo nella broda tutti abbandonati, non levar mai alto il viso e mai non rimuover gli occhi e molto meno le mani dalle vivande e con ambedue le gote gonfiate, come se essi sonassero la tromba o soffiassero nel fuoco, non mangiare ma trangugiare? i quali, imbrattandosi le mani poco meno che fino al gomito, conciano in guisa le tovagliuole che le pezze degli agiamenti sono più nette? Con le quai tovagliuole anco molto spesso non si vergognano di rasciugare il sudore che per lo affrettarsi e per lo soverchio mangiare gocciola e cade loro dalla fronte e dal viso e d’intorno al collo, e anco di nettarsi con esse il naso quando voglia loro ne viene. Veramente questi così fatti non meritarebbono di essere ricevuti non pure nella purissima casa di quel nobile vescovo, ma doverebbono essere scacciati per tutto là dove costumati uomini fossero. Dee adunque l’uomo costumato guardarsi di non ugnersi le dita sì che la tovagliuola ne rimanga imbrattata: perciocché ella è stomachevole a vedere. Ed anco il fregarle al pane che egli dee mangiare non pare polito costume. I nobili servidori, i quali si essercitano nel servigio della tavola, non si deono per  alcuna  condizione  grattare  il  capo  né  altrove  dinanzi  al  loro  signore quando e’ mangia, né porsi le mani in alcuna di quelle parti del corpo che si cuoprono; né pure farne sembiante, sì come alcuni trascurati famigliari fanno, tenendosele in seno o di dietro nascoste sotto a’ panni; ma le deono
Galateo di Giovanni Della Casa
male. Niun puote adunque ben favellare con chi non intende il linguaggio nel quale egli favella; né, perché il tedesco non sappia latino, debbiam noi per questo guastar la nostra loquela in favellando con esso lui né contraffarci a guisa di mastro Brufaldo, sì come soglion fare alcuni che per la loro sciocchezza si sforzano di favellar del linguaggio di colui con cui favellano, quale  egli  si  sia,  e  dicono  ogni  cosa  a  rovescio;  e  spesso  avviene  che  lo Spagnuolo parlerà italiano con lo Italiano, e lo Italiano favellerà per pompa e per leggiadria con esso lui Spagnuolo; e nondimeno assai più agevol cosa è  il  conoscere  che  amendue  favellano  forestiero  che  il  tener  le  risa  delle nuove sciocchezze che loro escono di bocca. Favelleremo adunque noi nell’altrui linguaggio qualora ci farà mestiero di essere intesi per alcuna nostra necessità; ma nella comune usanza favelleremo pure nel nostro, eziandio men buono, più tosto che nell’altrui migliore; perciocché più acconciamente favellerà un Lombardo nella sua lingua, quale s’è la più difforme, che egli non parlerà toscano od altro linguaggio, pure per ciò, che egli non arà mai per le mani, per molto che egli si affatichi, sì bene i proprii e particolari vocaboli come abbiamo noi Toscani. E, se pure alcuno vorrà aver risguardo a coloro co’ quali favellerà e perciò astenersi da’ vocaboli singolari, de’ quali io  ti  ragionava,  ed  in  luogo  di  quelli  usare  i  generali  e  comuni,  i  costui ragionamenti saranno perciò di molto minor piacevolezza. Dee oltre a ciò ciascun gentiluomo fuggir di dire le parole meno che oneste: e la onestà de’ vocaboli  consiste  o  nel  suono  e  nella  voce  loro,  o  nel  loro  significato; conciossiacosaché alcuni nomi venghino a dire cosa onesta e nondimeno si sente risonare nella voce istessa alcuna disonestà, sì come rinculare (la qual parola, ciò non ostante, si usa tuttodì da ciascuno); ma, se alcuno, o uomo o femmina, dicesse per simil modo e a quel medesimo ragguaglio il farsi innanzi che si dice il farsi indietro, allora apparirebbe la disonestà di cotal parola; ma il nostro gusto per la usanza sente quasi il vino di questa voce e non la muffa. Le mani alzò con amendue le fiche disse il nostro Dante, ma non ardiscono di così dire le nostre donne; anzi, per ischifare quella parola sospetta, dicon più tosto le castagne, comeché pure alcune poco accorte nominino assai spesso disavvedutamente quello che, se altri nominasse loro in pruova, elle arrossirebbono, facendo menzione per via di bestemmia di quello onde elle sono femmine: e perciò quelle
Galateo di Giovanni Della Casa
per via non dee ballare ma camminare, con tutto che ognuno non sappia danzare e andar sappia ognuno (ma conviensi alle nozze e non per le strade).  Tu  ti  guarderai  adunque  di  favellar  pomposo:  “Credesi  per  molti filosofanti...” e tale è tutto il Filocolo e gli altri trattati del nostro messer Giovan Boccaccio, fuori che la maggior opera e ancora più di quella forse il Corbaccio. Non voglio perciò che tu ti avvezzi a favellare sì bassamente come la feccia del popolo minuto e come la lavandaia e la trecca, ma come i gentiluomini: la qual cosa come si possa fare ti ho in parte mostrato di sopra;  cioè  se  tu  non  favellerai  di  materia  né  vile  né  frivola  né  sozza  né abbominevole e se tu saprai scegliere fra le parole del tuo linguaggio le più pure e le più proprie e quelle che miglior suono e miglior significazione aranno, senza alcuna rammemorazione di cosa brutta né laida né bassa, e quelle accozzare, non ammassandole a caso né con troppo scoperto studio mettendole in filza, e, oltre a ciò, se tu procaccerai di compartire discretamente le cose che tu a dire arai, e guardera’ti di congiungere le cose difformi tra sé, come: Tullio e Lino e Seneca morale o pure: L’uno era padovano e l’altro laico, e se tu non parlerai sì lento come svogliato né sì ingordamente come affamato, ma come temperato uomo dee fare, e se tu proferirai le lettere e le sillabe con una convenevole dolcezza, non a guisa di maestro che insegni leggere  e  compitare  a’  fanciulli,  né  anco  le  masticherai  né  inghiottiraile appiccate e impiastricciate insieme l’una con l’altra. Se tu arai adunque a memoria questi e altri sì fatti ammaestramenti, il tuo favellare sarà volentieri e con piacere ascoltato dalle persone, e manterrai il grado e la degnità che si conviene a gentiluomo bene allevato e costumato. XXIV Sono ancora molti che non sanno restar di dire, e, come nave spinta dalla prima fuga per calar vela non s’arresta, così costoro trapportati da un certo impeto scorrono e, mancata la materia del loro ragionamento, non finiscono per ciò, anzi o ridicono le cose già dette o favellano a vòto. Ed alcuni altri tanta ingordigia hanno di favellare che non lasciano dire altrui; Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Galateo di Giovanni Della Casa
ad  ascoltarla;  non  solamente  perché  così  ha  l’uomo  più  lungo  spazio  di avvezzarsi ad essere quale ella insegna e a divenire suo domestico e ad esser de’ suoi, ma ancora perocché la tenera età, sì come pura, più agevolmente si tigne  d’ogni  colore;  e  anco  perché  quelle  cose,  alle  quali  altri  si  avvezza prima, sogliono sempre piacer più. E per questa cagione si dice che Diodato, sommo maestro di proferir le commedie, volle essere tuttavia il primo a proferire egli la sua, comeché degli altri, che dovessero dire innanzi a lui, non  fosse  da  far  molta  stima;  ma  non  volea  che  la  voce  sua  trovasse  le orecchie altrui avvezze ad altro suono, quantunque verso di sé peggior del suo. Poiché io non posso accordare l’opera con le parole, per quelle cagioni che io ti ho dette, come il maestro Chiarissimo fece, il quale seppe così fare come insegnare, assai mi fia l’aver detto in qualche parte quello che si dee fare, poiché in nessuna parte non vaglio a farlo io; ma, perciocché in vedendo il buio si conosce quale è la luce e in udendo il silenzio sì si impara che sia il suono, sì potrai tu, mirando le mie poco aggradevoli e quasi oscure maniere,  scorgere  quale  sia  la  luce  de’  piacevoli  e  laudevoli  costumi.  Al trattamento de’ quali, che tosto oggimai arà suo fine, ritornando, diciamo che i modi piacevoli sono quelli che porgon diletto o almeno non recano noia ad alcuno de’ sentimenti, né all’appetito né all’imaginazion di coloro co’ quali noi usiamo: e di questi abbiamo noi favellato fin ad ora. XXVI Ma tu dei oltre a ciò sapere che gli uomini sono molto vaghi della bellezza e della misura e della convenevolezza e, per lo contrario, delle sozze cose e contraffatte e difformi sono schifi: e questo è spezial nostro privilegio, ché gli altri animali non sanno conoscere che sia né bellezza né misura alcuna, e perciò, come cose non comuni con le bestie ma proprie nostre, debbiam noi apprezzarle per se medesime e averle care assai, e coloro vieppiù che  maggior  sentimento  hanno  d’uomo,  sì  come  quelli  che  più  acconci sono a conoscerle. E, comeché malagevolmente isprimere appunto si possa che cosa bellezza sia, nondimeno acciocché tu pure abbi qualche contrassegno dell’esser di lei, voglio che sappi che, dove ha convenevole misura fra le parti verso di sé e fra le parti e ‘l tutto, quivi è la bellezza; e quella cosa veramente bella si può chiamare, in cui la detta misura si truova. E, per quello  che  io  altre volte  ne  intesi  da  un  dotto  e  scienziato  uomo,  vuole essere la bellezza uno quanto si può il più e la bruttezza per lo contrario è
Galateo di Giovanni Della Casa
cose, rendono l’uomo nell’usar con gli altri spiacevole, come io ti mostrai anco di sopra. Ma, perché io non presi a mostrarti i peccati ma gli errori degli uomini, non dee esser mia presente cura il trattar della natura de’ vizii e delle virtù, ma solamente degli acconci e degli sconci modi che noi l’uno con l’altro usiamo: uno de’ quali sconci modi fu quello del conte Ricciardo, del quale io t’ho di sopra narrato; che, come difforme e male accordato con gli altri costumi di lui belli e misurati, quel valoroso vescovo, come buono e ammaestrato cantore suole le false voci, tantosto ebbe sentito. Conviensi adunque alle costumate persone aver risguardo a questa misura che io ti ho detto, nello andare, nello stare, nel sedere, negli atti, nel portamento e nel vestire e nelle parole e nel silenzio e nel posare e nell’operare. Perché non si dee l’uomo ornare a guisa di femmina, acciocché l’ornamento non sia uno e la persona un altro, come io veggo fare ad alcuni che hanno i capelli e la barba inanellata col ferro caldo, e ‘l viso e la gola e le mani cotanto strebbiate e cotanto stropicciate che si disdirebbe ad ogni femminetta, anzi ad ogni meretrice quale ha più fretta di spacciare la sua mercatanzia e di venderla a prezzo. Non si vuole né putire né olire, acciocché il gentile non renda odore di poltroniero; né del maschio venga odore di femmina o di meretrice. Né perciò stimo io che alla tua età si disdichino alcuni odoruzzi semplici di acque stillate. I tuoi panni convien che siano secondo il costume degli altri di tuo tempo o di tua condizione, per le cagioni che io ho dette di sopra; ché noi non abbiamo potere di mutar le usanze a nostro senno, ma il tempo le crea, e consumale altresì il tempo. Puossi bene ciascuno appropriare l’usanza comune. Ché, se tu arai per avventura le gambe molto lunghe e le robe si usino corte, potrai far la tua roba non delle più, ma delle meno corte. E, se alcune le avesse o troppo sottili o grosse fuor di modo, o forse torte, non dee farsi le calze di colori molto accesi né molto vaghi per non invitare altrui  a  mirare  il  suo  difetto.  Niuna  tua  vesta  vuole  essere  molto  molto leggiadra né molto molto fregiata, acciocché non si dica che tu porti le calze di Ganimede o che tu ti sii messo il farsetto di Cupido; ma, quale ella si sia, vuole essere assettata alla persona e starti bene, acciocché non paia che tu abbi indosso i panni d’un altro, e sopra tutto confarsi alla tua condizione, acciocché  il  cherico  non  sia  vestito  da  soldato  e  il  soldato  da  giocolare. Essendo Castruccio in Roma con Lodovico il Bavero in molta gloria e trionfo, duca di Lucca e di Pistoia e conte di palazzo e senator di Roma e signore e maestro della corte del detto Bavero, per leggiadria e grandigia si fece una
Galateo di Giovanni Della Casa
roba di sciamito cremesì, e dinanzi al petto un motto a lettere d’oro: Egli • come Dio vuole: e nelle spalle di dietro simili lettere che diceano: E sarà coem Dio vorrà. Questa roba credo io che tu stesso conoschi che si sarebbe più confatta al trombetto di Castruccio che ella non si confece a lui. E, quantunque i re siano sciolti da ogni legge, non saprei io tuttavia lodare il re Manfredi in ciò che egli sempre si vestì di drappi verdi. Debbiamo adunque procacciare che la vesta bene stia non solo al dosso, ma ancora al grado di chi la porta: e, oltre a ciò, che ella si convenga eziandio alla contrada ove noi dimoriamo; conciossiacosaché sì come in altri paesi sono altre misure, e nondimeno il vendere e il comperare e il mercatantare ha luogo in ciascuna terra, così sono in diverse contrade diverse usanze, e pure in ogni paese può l’uomo usare e ripararsi acconciamente. Le penne che i Napoletani e gli Spagnuoli usano di portare in capo e le pompe e i ricami male hanno luogo tra le robe degli uomini gravi e tra gli abiti cittadini, e molto meno le armi e le maglie, sicché quello che in Verona per avventura converrebbe si disdirà in Vinegia; perciocché questi così fregiati e così impennati e armati non istanno  bene  in  quella  veneranda  città  pacifica  e  moderata:  anzi  paiono quasi ortica o lappole fra le erbe dolci e domestiche degli orti, e perciò sono poco ricevuti nelle nobili brigate sì come difformi da loro. Non dee l’uomo nobile correre per via né troppo affrettarsi, ché ciò conviene a palafreniere e non a gentiluomo, senza che l’uomo s’affanna e suda e ansa: le quali cose sono disdicevoli a così fatte persone. Né perciò si dee andare sì lento né sì contegnoso, come femmina o come sposa, ed in camminando troppo dimenarsi disconviene. Né le mani si vogliono tenere spenzolate, né scagliare le braccia né gittarle, sicché paia che l’uom semini le biade nel campo. Né affissare gli occhi altrui nel viso, come se egli vi avesse alcuna maraviglia. Sono alcuni che in andando levano il piè tanto alto come cavallo che abbia lo spavento, e pare che tirino le gambe fuori d’uno staio: altri percuote il piede in terra sì forte che poco maggiore è il romore delle carra, tale gitta l’uno de’ piedi in fuori, e tale brandisce la gamba; chi si china ad ogni passo a  tirar  sù  le  calze,  e  chi  scuote  le  groppe  e  pavoneggiasi:  le  quai  cose spiacciono,  non  come  molto  ma  come  poco  avvenenti.  Ché,  se  il  tuo palafreno porta per avventura la bocca aperta o mostra la lingua, comeché ciò  alla  bontà  di  lui  non  rilievi  nulla,  al  prezzo  si  monterebbe  assai  e troverestine molto meno, non perché egli fosse perciò men forte, ma perché egli men leggiadro ne sarebbe. E, se la leggiadria s’apprezza negli ani-
Galateo di Giovanni Della Casa
mali  e  anco  nelle  cose  che  anima  non  hanno  né  sentimento,  come  noi veggiamo che due case ugualmente buone e agiate non hanno perciò uguale prezzo, se l’una averà convenevoli misure e l’altra le abbia sconvenevoli; quanto si dee ella maggiormente procacciare e apprezzar negli uomini? XXIX Non istà bene grattarsi sedendo a tavola, e vuolsi in quel tempo guardar l’uomo più che e’ può di sputare e, se pure si fa, facciasi per acconcio modo. Io ho più volte udito che si sono trovate delle nazioni così sobrie che non isputavano giammai: ben possiamo noi tenercene per brieve spazio. Dobbiamo eziandio guardarci di prendere il cibo sì ingordamente che perciò si generi singhiozzo o altro spiacevole atto, come fa chi s’affretta sì che convenga  che  egli  ansi  e  soffi  con  noia  di  tutta  la  brigata.  Non  istà medesimamente bene a fregarsi i denti con la tovagliuola, e meno col dito: ché sono atti difformi. Né risciacquarsi la bocca e sputare il vino sta bene in palese; né in levandosi da tavola portar lo stecco a guisa d’uccello che faccia suo nido, o sopra l’orecchia come barbiere, è gentil costume. E chi porta legato al collo lo stuzzicadenti erra senza fallo; ché, oltra che quello è uno strano arnese a veder trar di seno ad un gentiluomo e ci fa sovvenire di questi cavadenti che noi veggiamo salir su per le panche, egli mostra anco che altri sia molto apparecchiato e provveduto per li servigi della gola; e non  so  io  ben  dire  perché  questi  cotali  non  portino  altresì  il  cucchiaio legato al collo. Non si conviene anco lo abbandonarsi sopra la mensa né lo empiersi di vivanda amendue i lati della bocca sì che le guance ne gonfino. E non si vuol fare atto alcuno, per lo quale altri mostri che gli sia grandemente piaciuta la vivanda o ‘l vino: ché sono costumi da tavernieri e da cinciglioni. Invitar coloro che sono a tavola, e dire: –  Voi non mangiate stamane – o: – Voi non avete cosa che vi piaccia – o: – Assaggiate di questo o di quest’altro -, non mi pare laudevol costume, tuttoché il più delle persone lo abbia per famigliare e per domestico: perché, quantunque ciò facendo  mostrino  che  loro  caglia  di  colui  cui  essi  invitano,  sono  eziandio molte volte cagione che quegli desini con poca libertà, perciocché gli pare che gli sia posto mente e vergognasi. Il presentare alcuna cosa del piattello che si ha dinanzi, non credo che stia bene, se non fosse molto maggior di grado colui che presenta, sicché il presentato ne riceva onore; perciocché tra gli uguali di condizione pare che colui che dona si faccia in un certo
Galateo di Giovanni Della Casa