designare

[de-si-gnà-re]
In sintesi
fissare; indicare
← dal lat. designāre, comp. di - ‘de-’ e signāre ‘segnare’.
v.tr.
(desìgno, -gni, designiàmo, designàte, desìgnano; designànte; designàto)

1
Proporre, destinare qualcuno a una carica, un incarico e sim.: lo hanno designato come presidente della banca
2
Fissare, stabilire qualcosa: ci troveremo nel luogo e nell'ora designati; d. la data della partenza SIN. convenire
3
Indicare, denominare: le parole servono a d. le cose SIN. significare
4
Denotare, mostrare: il rossore designa un sentimento di vergogna SIN. manifestare
5
non com. Simboleggiare, rappresentare

Citazioni
Edizioni di riferimento elettroniche Liz, Letteratura Italiana Zanichelli a stampa Giordano Bruno, Il Candelaio, a cura di G. Bàrberi Squarotti, Torino, Einaudi, 1964 Testo preparato da Vincenzo Rovito Design Graphiti, Firenze Impaginazione Thèsis, Firenze-Milano Giordano Bruno   Il Candelaio   � Sommario Personaggi .......................................................... 5 Sonetto proemiale .............................................. 6 Il libro............................................................... 6 Alla signora Morgana B., sua signora sempre onoranda ............................................................ 7 Argumento ed ordine della comedia ................... 8 Antiprologo ..................................................... 14 Proprologo ...................................................... 15 Bidello ............................................................ 18 Atto I ............................................................. 19 Scena 1 ........................................................... 19 Scena 2 ........................................................... 19 Scena 3 ........................................................... 20 Scena 4 ........................................................... 22 Scena 5 ........................................................... 23 Scena 6 ........................................................... 25 Scena 7 ........................................................... 26 Scena 8 ........................................................... 26 Scena 9 ........................................................... 27 Scena 10 ......................................................... 27 Scena 11 ......................................................... 29 Scena 12 ......................................................... 32 Scena 13 ......................................................... 32 Scena 14 ......................................................... 33 Atto II ........................................................... 34 Scena 1 ........................................................... 34 Scena 2 ........................................................... 38 Scena 3 ........................................................... 39 Scena 4 ........................................................... 39 Scena 5 ........................................................... 40 Scena 6 ........................................................... 41 Scena 7 ........................................................... 44 Atto III .......................................................... 45 Scena 1 ........................................................... 45 Scena 2 ........................................................... 46 Scena 3 ........................................................... 46 Scena 4 ........................................................... 48 Scena 5 ........................................................... 48 Scena 6 ........................................................... 49 Scena 7 ........................................................... 50 Scena 8 ........................................................... 52 Scena 9 ........................................................... 54 Scena 10 ......................................................... 55 Scena 11 ......................................................... 55 Scena 12 ......................................................... 57 Scena 13 ......................................................... 58 Atto IV .......................................................... 61 Scena 1 ........................................................... 61 Scena 2 ........................................................... 61 Scena 3 ........................................................... 62 Scena 4 ........................................................... 63 Scena 5 ........................................................... 63 Scena 6 ........................................................... 64 Scena 7 ........................................................... 67 Scena 8 ........................................................... 67 Scena 9 ........................................................... 69 Scena 10 ......................................................... 70 Scena 11 ......................................................... 71 Scena 12 ......................................................... 72 Scena 13 ......................................................... 74 Scena 14 ......................................................... 74 Scena 15 ......................................................... 75 Scena 16 ......................................................... 75 Atto V ............................................................ 78 Scena 1 ........................................................... 78 Scena 2 ........................................................... 79 Scena 3 ........................................................... 80 Scena 4 ........................................................... 81 Scena 5 ........................................................... 81 Scena 6 ........................................................... 82 Scena 7 ........................................................... 82 Scena 8 ........................................................... 83 Scena 9 ........................................................... 83 Scena 10 ......................................................... 85 Scena 11 ......................................................... 87 Scena 12 ......................................................... 89 Scena 13 ......................................................... 89 Scena 14 ......................................................... 91 Scena 15 ......................................................... 91
Il Candelaio di Giordano Bruno
Edizioni di riferimento elettroniche Liz, Letteratura Italiana Zanichelli a stampa Giordano Bruno, Dialoghi italiani, a cura di G. Aquilecchia, Firenze, Sansoni, 1958 Testo preparato da Vincenzo Rovito Design Graphiti, Firenze Impaginazione Thèsis, Firenze-Milano Giordano Bruno   La Cena de le Ceneri � Sommario La Cena de le Ceneri ............................................................................................... 5 Sonetto  proemiale – Al mal contento ...................................................................... 6 Proemiale epistola .................................................................................................... 7 Dialogo I ............................................................................................................... 13 Dialogo II.............................................................................................................. 28 Dialogo III ............................................................................................................ 42 Prima proposta di Nundinio .................................................................................. 42 Da la seconda proposta di Nundinio ...................................................................... 43 La terza proposta del dottor Nundinio ................................................................... 51 Quarta proposta del Nundinio ............................................................................... 52 Quinta proposta di Nundinio ................................................................................ 55 Dialogo IV ............................................................................................................ 60 Dialogo V .............................................................................................................. 71
La Cena de le Ceneri di Giordano Bruno
Edizioni di riferimento elettroniche Liz, Letteratura Italiana Zanichelli a stampa Giorgio Vasari, Le Vite, (ed. Torrentino), a cura di L. Bellosi e A. Rossi, Torino, Einaudi, 1986 Testo preparato da Vincenzo Rovito Design Graphiti, Firenze Impaginazione Thèsis, Firenze-Milano Giorgio Vasari   Le Vite  Q S ommario Parte terza ....................................................... 5 Proemio ............................................................ 5 1 – L. da Vinci .................................................. 9 2 – Giorgione .................................................. 19 3 – Antonio da Coreggio ................................. 22 4 – Piero di Cosimo ........................................ 25 5 – Bramante .................................................. 30 6 – Fra’ Bartolomeo ........................................ 34 7 – M. Albertinelli .......................................... 40 8 – R. del Garbo ............................................. 42 9 – Torrigiano ................................................. 44 10 – G. e A. da San Gallo ................................ 46 11 – Raffaello .................................................. 56 12 – Guglielmo da Marcilla ............................. 83 13 – Il Cronaca ............................................... 89 14 – D. e B. Ghirlandai ................................... 93 15 – D. Puligo ................................................ 94 16 – Andrea da Fiesole ..................................... 96 17 – Vincenzio da San Gimignano .................. 98 18 – A. dal Monte Sansovino .......................... 99 19 – Benedetto da Rovezzano ........................ 104 20 – Baccio da Monte Lupo .......................... 105 21 – Lorenzo di Credi ................................... 107 22 – Boccaccino Cremonese .......................... 108 23 – Lorenzetto ............................................. 110 24 – B. Perucci .............................................. 112 25 – Pellegrino da Modana ............................ 116 26 – Il Fattore ............................................... 118 27 – A. del Sarto ........................................... 120 28 – P . de’ Rossi ........................................... 146 29 – A. Lombardi ......................................... 149 30 – Michele Agnolo Sanese .......................... 152 31 – G. Santacroce ........................................ 152 32 – Dosso e Batista ...................................... 154 33 – G. A. Licino .......................................... 156 34 – Rosso Fiorentino ................................... 160 35 – G. A. Sogliani ....................................... 167 36 – Girolamo da Trevigi .............................. 169 37 – Polidoro e Maturino .............................. 171 38 – B. da Bagnacavallo ................................. 179 39 – Marco Calavrese .................................... 183 40 – Morto da Feltro .................................... 184 41 – Francia Bigio ......................................... 186 42 – F. Mazzola ............................................. 191 43 – Palma .................................................... 197 44 – F. Granacci ............................................ 198 45 – Baccio d’Agnolo .................................... 200 46 – Valerio Vicentino .................................. 202 47 – A. da San Gallo ..................................... 204 48 – Giulio Romano ..................................... 216 49 – Sebastiano Veniziano ............................. 223 50 – Perino del Vaga ...................................... 231 51 – M. Bonarroti ......................................... 259 Conclusione .................................................. 288
Le Vite - Volume secondo di Giorgio Vasari
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Edizioni di riferimento elettroniche Liz, Letteratura Italiana Zanichelli a stampa Giovanni Pascoli, Poesie, a cura di Gianfranco Contini, Milano, Mondadori, 1974 Design Graphiti, Firenze Impaginazione Thèsis, Firenze-Milano Q Giovanni Pascoli    Le canzoni di re Enzio Sommario I La canzone del carroccio ................................... 5 I I bovi .......................................................... 5 II l custode dell’arengo ................................... 8 III I biolchi .................................................. 11 IV L’insegna del Comune ............................. 14 V Le compagnie dell’armi ............................ 17 VI Il primo carroccio ................................... 20 VII La via Emilia ......................................... 23 VIII Il Re ..................................................... 26 IX I prigioni ................................................ 29 X L’Imperatore ............................................ 32 XI Il Papa .................................................... 35 II La canzone del paradiso ................................. 38 I Il biroccio .................................................. 38 II San Giovanni ........................................... 41 III Il sole ...................................................... 44 IV Il re morto .............................................. 47 V Il consiglio del Popolo ............................. 50 VI Il paradiso ............................................... 53 VII La libertà ............................................... 56 VIII La buona novella .................................. 59 IX Lusignolo e falconello ............................. 62 X La notte ................................................... 65 XI L’Alba ..................................................... 68 III. La canzone dell’olifante ............................... 70 I La vedetta.................................................. 70 II Il consiglio ............................................... 72 III Lo stormo .............................................. 74 IV La mischia .............................................. 76 V Il contrasto .............................................. 78 VI L’accordo ................................................ 80 VII L’olifante ............................................... 82 VIII Il Sacro Impero .................................... 84 Note ................................................................ 86
Le canzoni di re Enzio di Giovanni Pascoli
Edizioni di riferimento elettroniche Liz, Letteratura Italiana Zanichelli a stampa Giovanni  Verga, Tutte le novelle, a cura di C. Riccardi, Milano, Mondadori, 1990 Design Graphiti, Firenze Impaginazione Thèsis, Firenze-Milano Q Giovanni Verga     Don Candeloro e C.i
Don Candeloro e C i di Giovanni Verga
Edizioni di riferimento elettroniche LIZ, Letteratura Italiana Zanichelli a stampa Iacopo Sannazzaro,  Arcadia, a cura di A. Mauro, in Iacopo Sannazzaro, “Opere volgari”, Bari, Laterza, 1961 Design Graphiti, Firenze Impaginazione Thèsis, Firenze-Milano Q Iacopo Sannazzaro   Arcadia   Sommario Dedica ............................................................................... 5 Prologo .............................................................................. 7 I ......................................................................................... 8 II ..................................................................................... 13 III .................................................................................... 20 IV .................................................................................... 27 V ..................................................................................... 34 VI .................................................................................... 41 VII................................................................................... 48 VIII ................................................................................. 55 IX .................................................................................... 68 X ...................................................................................... 80 XI .................................................................................... 95 XII ................................................................................. 109 A la Sampogna ............................................................... 127
Arcadia di Iacopo Sannazzaro
Edizioni di riferimento elettroniche Liz, Letteratura Italiana Zanichelli a stampa Ippolito Nievo, Le Confessioni di un italiano, a cura di P . Ruffilli, Milano, Garzanti, 1984 Design Graphiti, Firenze Impaginazione Thèsis, Firenze-Milano Q Ippolito Nievo    Le Confessioni di un italiano Sommario Capitolo primo .................................................. 5 Capitolo secondo ............................................. 42 Capitolo terzo .................................................. 81 Capitolo quarto .............................................. 115 Capitolo quinto ............................................. 150 Capitolo sesto ................................................ 191 Capitolo settimo ............................................ 226 Capitolo ottavo .............................................. 259 Capitolo nono ................................................ 296 Capitolo decimo ............................................ 329 Capitolo decimoprimo ................................... 358 Capitolo decimosecondo ................................ 389
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
scrupolosamente la dottrina dalla realtà, e così conversando non temevano di porre in questione ed anco di negare quello che, se occorreva poi per ragion di mestiero, avrebbero professato certo e indubitabile. Si sa come erano larghe le consuetudini del secolo scorso su questo capitolo; a Venezia eran più larghe che altrove; a Portogruaro larghissime fuori d’ogni misura, perché anche gli uomini come le donne non si accontentavano di seguir soltanto l’esempio della capitale, ma andavano oltre coraggiosamente. Per citarne uno, monsignor di Sant’Andrea, il più sillogistico teologo del Capitolo, una volta uscito dalla Curia e seduto a ragionare in confidenza coi pari suoi, non si vergognava di ritorcer la punta a molti de’ proprii sillogismi. E fra gli abatini più giovani ve n’avea taluno che in fatto di opinioni arrischiate si lasciava forse addietro tutti i medici della città. I medici, fra parentesi, non erano nemmeno allora in gran voce di spiritualisti. Peraltro, fra i lavoranti della vigna del Signore, v’era un partito rozzo incorruttibile tradizionale che si opponeva colla pesante forza dell’inerzia all’invasione di questo scetticismo elegante ciarliero e un po’ anche scapestrato. Infatti se qualche vecchio sacerdote di manica larga pegli altri, serbava nella propria vita la semplicità e l’integrezza dei costumi sacerdotali, era proprio un caso raro; in generale vecchi o giovani chi sdrucciolava nell’anarchia filosofica non dava grandi esempi né di pietà, né di castità, né delle altre virtù comandate specialmente al clero. Un cotale rilassamento delle discipline canoniche e l’indifferenza dogmatica che lo cagionava non potevano garbare ai veri preti; dico a coloro che avevano studiato con cieca fiducia la Somma di san Tommaso, ed erano usciti di seminario colla ferma persuasione della verità immutabile della fede, e della santità del proprio ministero. Costoro, meno proprii per la loro rigidezza di coscienza e per l’austerità delle maniere al consorzio della gente signorile e ai destreggiamenti morali della città, si adattavano mirabilmente al patriarcale governo delle cure campagnuole. La montagna è il solito semenzaio del clero forese e questo partito ch’io chiamerei tradizionale si afforzava e si rinnovava massimamente nelle frequenti vocazioni della gioventù di Clausedo, che è un grosso paese alpestre della diocesi. I secolareschi invece (così dagli avversari venivano designati quelli che per opinioni e costumi si accostavano alla sbrigliatezza secolare) uscivano dalle comode famiglie della città e della pianura. Nei primi la gravità il riserbo la credenza se non l’entusiasmo e l’abnegazione sacerdotale si perpetuavano da zio in nipote, da piovano in cappellano; nei secondi la coltura classica, la libertà filosofica, l’eleganza dei modi, e
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
stolida sicurezza e la molle indolenza. Duranti da quattordici secoli fra tante rovine di ordini e di imperi, pareva loro impossibile un subito crollo: tale sarebbe un decrepito che per aver vissuto novant’anni giudicasse non dover più morire. Finalmente nel cader della primavera 1794, dopo che fu violata da Francia l’imbelle neutralità di Genova a danno futuro del Piemonte e di Lombardia, il Pesaro accennò altamente la prossimità del pericolo e la non lontana emergenza che tra gli imperiali scendenti dal Tirolo al Ducato di Mantova, e i Francesi contrastanti, un conflitto potesse nascere negli Stati di terraferma. Si riscosse pur sonnolento il Senato, e contro il parere del Zuliani, del Battaja e di altri conigli più conigli degli altri, decretò che la terraferma si armasse con nuove cerne d’Istria e di Dalmazia, con restauri e artiglierie nelle fortezze. Si salvava non lo statuto ma il decoro. I Savi d’allora, Zuliani primo, s’incaricarono di perdere anche questo. Per ricattarsi della sconfitta toccata in Senato, deliberarono di attraversare l’esecuzione di quel decreto, e a tal fine si decise di usar col Senato il metodo del celebre Boerhaave, il quale inzuccherava le pillole de’ suoi ammalati perché le inghiottissero senza gustarne  l’amaro.  Si  dimostrò  di  poter  far  poco  e  a  rilento  per  la  povertà dell’erario; si fece nulla e mai; ogni provvedimento si ridusse a settemila uomini stentatamente raccolti ed appostati a spizzico nella Lombardia veneta. Pesaro, Pietro suo fratello, ed uno fra i Savi stessi il cui nome va scevro, almeno in questo, dalla comune ignominia, Filippo Calbo, designarono al Senato la mala fede di tante tergiversazioni; ma il Senato era ricaduto nel suo cieco torpore, inghiottì la pillola inzuccheratagli dai Savi, e non ne gustò, no, per allora l’amarezza, ma ne sentì poscia la velenosa virtù. Così la mia vita cominciava ad aggirarsi fra le rovine; il senno mi si afforzava ogni giorno più in lunghi e rabbiosi studi; mi crescevano, unite alla forza contro il dolore, la forza e la volontà di operare; l’amore mi torturava, mi mancava la famiglia, mi moriva la patria. Ma come avrei io potuto amare, o meglio, come mai quella patria torpida, paludosa, impotente, avrebbe potuto destare in me un affetto degno, utile, operoso? Si piangono, non si amano i cadaveri. La libertà dei diritti, la santità delle leggi, la religione della gloria, che danno alla patria una maestà quasi divina, non abitavano da gran tempo sotto le ali del Leone. Della patria eran rimaste le membra vecchie, divelte, contaminate; lo spirito era fuggito, e chi sentiva in cuore la divozione delle cose sublimi ed eterne, cercava altri simulacri cui dedicare la speranza e la fede dell’anima. Se Venezia era de’ governi italiani il più nullo e rimbam-
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
Edizioni di riferimento elettroniche Liz, Letteratura Italiana Zanichelli a stampa Ippolito Nievo, Le Confessioni di un italiano, a cura di P . Ruffilli, Milano, Garzanti, 1984 Design Graphiti, Firenze Impaginazione Thèsis, Firenze-Milano Q Ippolito Nievo    Le Confessioni di un italiano Sommario Capitolo decimoterzo ......................................... 5 Capitolo decimoquarto .................................... 30 Capitolo decimoquinto .................................... 59 Capitolo decimosesto ....................................... 88 Capitolo decimosettimo ................................. 123 Capitolo decimottavo ..................................... 139 Capitolo decimonono .................................... 174 Capitolo ventesimo ........................................ 225 Capitolo ventesimoprimo ............................... 274 Capitolo ventesimosecondo ............................ 306 Capitolo ventesimoterzo ................................. 340
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
amai col maggior cuore che aveva, e collocai in te ogni mia ambizione. La tua domestichezza aggiunse forza e dolcezza a tali sentimenti; e con questo che ora ti scrivo sembrami darti una prova che sono tuo padre davvero.” “In procinto di tornare alla mia vita avventurosa e piena di pericoli per inseguir ancora quel fantasma che mi è sfuggito quando appunto credeva di averlo fra le braccia, sul momento di imbarcarmi per una spedizione che potrebbe finire colla morte, non volli tacere un ette di quanto riguarda i nostri legami di sangue. Ho una gran vendetta da compiere, e la tenterò con tutti quei mezzi che la fortuna mi consente: ma tu sei ancora a parte delle mie speranze, e compìto quel grande atto di giustizia, a te s’aspetterà di raccoglierne l’onore ed il frutto. Per questo volli che tu rimanessi, oltreché per le altre ragioni che ti espressi a voce. Bisogna che tu stia sotto gli occhi de’ tuoi concittadini per accaparrartene l’affetto e la stima. Rimani, rimani, figliuol mio! Il fuoco della gioventù serpeggia nella gente da Venezia a Napoli; chi pensa di valersene per far carbone a proprio profitto, potrebbe da ultimo trovare un qualche intoppo. Così almeno io confido che sarà. Se a me stesse designarti un posto, sceglierei Ancona o Milano; ma tu sarai giudice migliore secondo le circostanze. Intanto hai saggiato a prova questi ciarloni francesi; volgi contro di essi le loro arti; usane a tuo vantaggio, com’essi abusarono di noi a lor solo giovamento. Pensa sempre a Venezia, pensa a Venezia, dove erano i Veneziani che comandavano.” “Ora nulla ti è nascosto; puoi giudicarmi come meglio ti aggrada, perché se non ti ho fatto colla viva bocca questa confessione fu solamente a cagione dell’esser io il padre e tu il figliuolo. Non voleva difendermi, voleva raccontare: vedi anzi che ho filosofato più del bisogno per chiarire la parte così ai buoni come ai cattivi sentimenti. Giudicami adunque, ma tien conto della mia sincerità, e non dimenticare che se tua madre fosse al mondo ella godrebbe di vederti amoroso ed indulgente figliuolo.” Scorsa questa lunga lettera tanto diversa dalla consueta cupezza di mio padre, e nella quale l’indole di lui si scopriva intieramente colle sue buone doti, coi suoi molti difetti, e col singolare acume del suo ingegno, rimasi qualche tempo soprappensiero. Ebbi finalmente la buona ispirazione di sollevarmi anch’io all’altezza delle cose sante ed eterne; là trovai scolpito a caratteri indelebili quel comandamento che è proprio degno di Dio: Onora tuo padre e tua madre. Questo duplice affetto non può separarsi; e l’onorare mia madre implicava in sé di perdonare a colui, al quale certo ella avrebbe perdo-
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
Tutte cose delle quali Rinaldo non s’intendeva un’acca. Ma fattosi dichiarare ogni cosa pel minuto, rimasero d’accordo che si sarebbero sparse per tutta Italia quattromila schede di associazione con quattro parole d’invito contenenti i sommi capi dell’opera, e che si sarebbero stampate mille copie del primo fascicolo in ottavo grande. Il Conte tornò a casa che non toccava coi piedi il selciato; e le tre settimane che impiegò a correre dalla casa alla stamperia, rivedendo bozze, emendando errori, cambiando vocaboli e aggiungendo postille furono per lui il tempo più felice della vita, quello che sarebbe stato il primo amore ad un giovinetto qualunque. Ma lo stampatore non partecipava gran fatto di questo eccesso di giubilo; le schede non tornavano colle firme desiderate; e appena era se in Venezia e nelle città vicine se n’erano raccolte un paio di dozzine. Queste poi capitavano loro per mezzo dei commessi librari e si sa quanto stenti il denaro a rifluire per questi incerti canali. Peraltro il Conte era sicuro di veder stampato entro un mese il suo primo fascicolo e dormiva sulle rose. Ebbe sì a litigare colla censura per qualche frase per qualche periodo, ma erano correzioni che non intaccavano menomamente l’opera d’importanza, e le concesse volentieri. Così finalmente venne alla luce il famoso frontespizio coi quattro capitoli che gli tenevano dietro, e il conte Rinaldo ebbe la straordinaria consolazione di poter contemplare i cartoni della sua opera nelle vetrine dei librai. A  questa  consolazione  tenne  dietro  l’altra  non  meno  vitale  di  udirne strombettar il titolo sui giornali, e di vederne la critica tirata giù a campane doppie in qualche appendice. Fu il primo un giornale di Milano a lodare l’intento e la profonda erudizione del libro, nonché il grande valor pratico che poteva acquistare anco per l’odierno commercio, ove concorressero circostanze tali che lo avviassero a ritentare gli scali d’una volta. Si parlava in quel cenno critico delle Indie, della China, delle Molucche, dell’Inghilterra, della Russia, dell’oppio, del pepe e della paglia di riso, di Mehemet Alì, dell’Impero birmano e del taglio dell’istmo di Suez, di tutto insomma fuorché del lavoro di Rinaldo e della mercatura e degli istituti commerciali veneziani durante il Medio Evo. Tuttavia Rinaldo se ne accontentò perché infatti l’intento patriottico e la critica vasta e profonda erano designati come i pregi principali; il che era vero e l’autore sel sapeva, come seppe buon grado al giornalista di aver letto e interpretato a dovere l’opera sua. Un diario toscano copiò nella sostanza il giudizio del giornale milanese aggiungendo qualche cosa del suo, e dando a
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Edizione di riferimento Italo  Svevo,  La  coscienza  di  Zeno,  a  cura  di  Gianfranco  Contini,  Milano, Mondadori, 1985 Design Graphiti, Firenze Impaginazione Thèsis, Firenze-Milano Q Italo Svevo    La coscienza di Zeno Sommario 1. Prefazione ......................................................................................................................................... 5 2. Preambolo ........................................................................................................................................ 6 3. Il vizio del fumo ............................................................................................................................... 8 4. La morte di mio padre .................................................................................................................... 28 5. La storia del mio matrimonio ......................................................................................................... 52 6. La moglie e l’amante ..................................................................................................................... 128 7. Storia di un’associazione commerciale ........................................................................................... 222 8. Psico-analisi .................................................................................................................................. 327
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
proponimenti e non me ne accorgevo. Anzi mi pareva di eseguire una risoluzione presa dopo cinque giorni di meditazione. E’ così ch’io designavo la mia attività di quei giorni. Giovanni m’accolse con un bel saluto gridato, che mi fece bene, e m’invitò di prender posto su una poltrona addossata alla parete di faccia al suo tavolo. – Cinque minuti! Sono subito con lei! – E subito dopo: – Ma lei zoppica? Arrossii! Ero però in vena d’improvvisazione. Gli dissi ch’ero scivolato mentre uscivo dal caffè, e designai proprio il caffè ove m’era capitato quell’accidente. Temetti ch’egli potesse attribuire la mia tombola ad annebbiamento della mente per alcool, e ridendo aggiunsi il particolare che quando caddi mi trovavo in compagnia di una persona afflitta da reumatismi e che zoppicava. Un impiegato e due facchini si trovavano in piedi accanto al tavolo di Giovanni. Doveva essersi verificato qualche disordine in una consegna di merci e Giovanni aveva uno di quei suoi interventi ruvidi nel funzionamento del suo magazzino del quale egli raramente si occupava volendo avere la mente libera per fare – come diceva lui – solo quello che nessun altro avrebbe potuto fare in vece sua. Urlava più del consueto come se avesse voluto incidere nelle orecchie dei suoi dipendenti le sue disposizioni. Credo si trattasse di stabilire la forma in cui dovevano svolgersi i rapporti fra l’ufficio e il magazzino. – Questa carta – urlava Giovanni passando dalla mano destra alla sinistra una carta ch’egli aveva strappata da un libro, – sarà firmata da te e l’impiegato che la riceverà te ne darà una identica firmata da lui. Fissava in faccia i suoi interlocutori ora traverso gli occhiali ed ora al disopra di essi e concluse con un altro urlo: – Avete capito? Voleva riprendere le sue spiegazioni da capo, ma a me sembrava di perdere troppo tempo. Avevo il sentimento curioso che affrettandomi avrei potuto meglio battermi per Ada, mentre poi m’accorsi con grande sorpresa che nessuno m’aspettava e che io nessuno aspettavo, e che non c’era niente da fare per me. Andai da Giovanni con la mano tesa: – Vengo da lei questa sera. Egli fu subito da me, mentre gli altri si tiravano in disparte.
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
stata creata. Come m’amava! Nel mio dolore sentii il suo amore. Non poteva essere altro che l’amore che le aveva suggerito di non dirmi ch’essa non era Ada, ma di farmi la domanda che da Ada avevo attesa invano e che lei invece certo s’era preparata di farmi subito quando m’avesse rivisto. Seguii un mio istinto e non risposi alla sua domanda, ma, dopo una breve esitazione, le dissi: – Ho tuttavia piacere di essermi confidato a voi, Augusta, che io credo tanto buona! Mi rimisi subito in equilibrio sul mio treppiede. Non potevo avere la chiarezza con Ada, ma intanto l’avevo completa con Augusta. Qui non potevano esserci altri malintesi. Guido ammonì di nuovo: – Se non volete star zitti, non c’è alcuno scopo di passare qui il nostro tempo all’oscuro! Egli non lo sapeva, ma io avevo tuttavia bisogno di un po’ di oscurità che m’isolasse e mi permettesse di raccogliermi. Avevo scoperto il mio errore e il solo equilibrio che avessi riconquistato era quello sul mio sedile. Avrei parlato con Ada, ma alla chiara luce. Ebbi il sospetto che alla mia sinistra non ci fosse lei, ma Alberta. Come accertarmene? Il dubbio mi fece quasi cadere a sinistra e, per riconquistare l’equilibrio, mi poggiai sul tavolino. Tutti si misero ad urlare: – Si muove, si muove! – Il mio atto involontario avrebbe potuto condurmi alla chiarezza. Donde veniva la voce di Ada? Ma Guido coprendo con la sua la voce di tutti, impose quel silenzio che io, tanto volentieri, avrei imposto a lui. Poi con voce mutata, supplice (imbecille!) parlò con lo spirito ch’egli credeva presente: – Te ne prego, di’ il tuo nome designandone le lettere in base all’alfabeto nostro! Egli prevedeva tutto: aveva paura che lo spirito ricordasse l’alfabeto greco. Io continuai la commedia sempre spiando l’oscurità alla ricerca di Ada. Dopo una lieve esitazione feci alzare il tavolino per sette volte così che la lettera G era acquisita. L’idea mi parve buona e per quanto la U che seguiva costasse innumerevoli movimenti, dettai netto netto il nome di Guido. Non dubito che dettando il suo nome, io non fossi diretto dal desiderio di relegarlo fra gli spiriti. Quando il nome di Guido fu perfetto, Ada finalmente parlò: – Qualche vostro antenato? – suggerì. Sedeva proprio accanto a lui. Avrei voluto muovere il tavolino in modo da cacciarlo fra loro due e dividerli. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
– Può essere! – disse Guido. Egli credeva di avere degli antenati, ma non mi faceva paura. La sua voce era alterata da una reale emozione che mi diede la gioia che prova uno schermidore quando s’accorge che l’avversario è meno temibile di quanto egli credesse. Non era mica a sangue freddo ch’egli faceva quegli esperimenti. Era un vero imbecille! Tutte le debolezze trovavano facilmente il mio compatimento, ma non la sua. Poi egli si rivolse allo spirito: – Se ti chiami Speier fa un movimento solo. Altrimenti movi il tavolino per due volte. – Giacché egli voleva avere degli antenati, lo compiacqui movendo il tavolino per due volte. – Mio nonno! – mormorò Guido. Poi la conversazione con lo spirito camminò più rapida. Allo spirito fu domandato se volesse dare delle notizie. Rispose di sì. D’affari od altre? D’affari! Questa risposta fu preferita solo perché per darla bastava movere il tavolo per una volta sola. Guido domandò poi se si trattava di buone o di cattive notizie. Le cattive dovevano essere designate con due movimenti ed io, – questa volta senz’alcun’esitazione, – volli movere il tavolo per due volte. Ma il secondo movimento mi fu contrastato e doveva esserci qualcuno nella compagnia che avrebbe desiderato che le nuove fossero buone. Ada, forse? Per produrre quel secondo movimento mi gettai addirittura sul tavolino e vinsi facilmente! Le notizie erano cattive! Causa la lotta, il secondo movimento risultò eccessivo e spostò addirittura tutta la compagnia. – Strano! – mormorò Guido. Poi, deciso, urlò: – Basta! Basta! Qui qualcuno si diverte alle nostre spalle! Fu un comando cui molti nello stesso tempo ubbidirono e il salotto fu subito inondato dalla luce accesa in più punti. Guido mi parve pallido! Ada s’ingannava sul conto di quell’individuo ed io le avrei aperti gli occhi. Nel salotto, oltre alle tre fanciulle, v’erano la signora Malfenti ed un’altra signora la cui vista m’ispirò imbarazzo e malessere perché credetti fosse la zia Rosina. Per ragioni differenti le due signore ebbero da me un saluto compassato. Il bello si è ch’ero rimasto al tavolino, solo accanto ad Augusta. Era una nuova compromissione, ma non sapevo rassegnarmi d’accompagnarmi a tutti gli altri che attorniavano Guido, il quale con qualche veemenza spiegava come avesse capito che il tavolo veniva mosso non da uno spirito ma da un
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
cinsi ad andarmene – essa credette che anch’io fossi innamorato solo dell’arte e del canto e che perciò se essa non avesse cantato bene e fatti dei progressi, l’avrei abbandonata. Mi parve abbattutissima. Fui preso da compassione e, visto che non c’era altro tempo da perdere, la rassicurai col mezzo ch’essa stessa aveva designato quale il più efficace. Ero già alla porta che l’attrassi a me, spostai accuratamente col naso la grossa treccia dal suo collo cui così giunsi con le labbra e sfiorai persino coi denti. Aveva l’apparenza di uno scherzo ed anch’essa finì col riderne, ma soltanto quando io la lasciai. Fino a quel momento essa era rimasta inerte e stupita fra le mie braccia. Mi seguì sul pianerottolo e, quando cominciai a scendere, mi domandò ridendo: – Quando ritorna? – Domani o forse più tardi! – risposi io già incerto. Poi più deciso: – Certamente vengo domani! – Quindi, in seguito al desiderio di non compromettermi troppo, aggiunsi: – Continueremo la lettura del Garcia. Ella non mutò di espressione in quel breve tempo: assentì alla prima malsicura promessa, assentì riconoscente alla seconda e assentì anche al mio terzo proposito, sempre sorridendo. Le donne sanno sempre quello che vogliono. Non ci furono esitazioni né per parte di Ada che mi respinse, né dall’Augusta che mi prese, e neppure da Carla, che mi lasciò fare. Sulla via mi trovai subito più vicino ad Augusta che non a Carla. Respirai l’aria fresca, aperta ed ebbi pieno il sentimento della mia libertà. Io non avevo fatto altro che uno scherzo che non poteva perdere tale suo carattere perché era finito su quel collo e sotto quella treccia. Infine Carla aveva accettato quel bacio come una promessa di affetto e sopra tutto di assistenza. Quel giorno a tavola, però, cominciai veramente a soffrire. Tra me e Augusta stava la mia avventura, come una grande ombra fosca che mi pareva impossibile non fosse vista anche da lei. Mi sentivo piccolo, colpevole e malato, e sentivo il dolore al fianco come un dolore simpatico che riverberasse dalla grande ferita alla mia coscienza. Mentre distrattamente fingevo di mangiare, cercai il sollievo in un proposito ferreo: “Non la rivedrò più – pensai – e se, per riguardo, la dovrò rivedere, sarà per l’ultima volta”. Non si pretendeva poi mica tanto da me: un solo sforzo, quello di non rivedere più Carla. Augusta ridendo, mi domandò:
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
lagrime fluirono abbondanti e non trattenute come la pioggia che segue ad un temporale. – Tu sei il mio primo amante – disse essa ancora – ed io spero che continuerai ad amarmi! Quella sua comunicazione, ch’ero il suo primo amante, designazione che preparava il posto ad un secondo, non mi commosse molto. Era una dichiarazione che arrivava in ritardo perché da una buona mezz’ora l’argomento era stato abbandonato. Eppoi era una nuova minaccia. Una donna crede di avere tutti i diritti verso il suo primo amante. Dolcemente le mormorai all’orecchio: – Anche tu sei la mia prima amante... dacché mi sono sposato. La dolcezza della voce mascherava il tentativo di pareggiare le due partite. Poco dopo io la lasciai perché a nessun prezzo avrei voluto arrivare tardi a colazione. Prima di andarmene trassi di nuovo di tasca la busta che io dicevo dei buoni propositi perché un ottimo proposito l’aveva creata. Sentivo il bisogno di pagare per sentirmi più libero. Carla rifiutò dolcemente di nuovo quel denaro ed io allora m’arrabbiai fortemente, ma seppi trattenermi dal manifestare questa rabbia, se non urlando delle parole dolcissime. Gridavo per non picchiarla, ma nessuno avrebbe potuto accorgersene. Dissi che ero arrivato al colmo dei miei desideri possedendola e che adesso volevo aver il senso di possederla ancora più mantenendola completamente. Perciò doveva guardarsi dal farmi arrabbiare perché ne soffrivo troppo. Volendo correre via, riassunsi in poche parole il mio concetto che divenne – così gridato – molto brusco. – Sei la mia amante? Perciò il tuo mantenimento incombe a me. Essa, spaventata, cessò dal resistere e prese la busta mentre mi guardava ansiosa studiando che cosa fosse la verità, il mio urlo d’odio oppure la parola d’amore con cui le veniva concesso tutto quello ch’essa aveva desiderato. Si rasserenò un poco quando prima di andarmene sfiorai con le mie labbra la sua fronte. Sulle scale mi venne il dubbio ch’essa, disponendo di quei denari e avendo sentito ch’io m’incaricavo del suo avvenire, avrebbe messo alla porta anche il Copler nel caso in cui egli nel pomeriggio fosse venuto da lei. Avrei voluto risalire quelle scale per andare ad esortarla di non compromettermi con un atto simile. Ma non v’era tempo e dovetti correr via. Io temo che il dottore che leggerà questo mio manoscritto abbia a pen-
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
Italo Svevo    La coscienza di Zeno     7. Storia di un’associazione commerciale to un bollettino con l’iscrizione in lettere lapidarie: Contabilità; poi, delle altre due porte l’una ebbe il bollettino:  Cassa e l’altra fu addobbata dalla designazione tanto inglese di Privato. Anche Guido aveva studiato il commercio in Inghilterra e ne aveva riportate delle nozioni utili. La Cassa fu, come di dovere, fornita di una magnifica cassa di ferro e del cancello tradizionale. La nostra stanza Privata divenne una camera di lusso splendidamente tappezzata di un colore bruno velluto e fornita delle due scrivanie, di un sofà e di varie comodissime poltrone. Poi venne l’acquisto dei libri e dei vari utensili. Qui la mia parte di direttore fu indiscussa. Io ordinavo e le cose arrivavano. Invero avrei preferito di non essere seguito tanto prontamente, ma era mio dovere di dire tutte le cose che occorrevano in un ufficio. Allora credetti di scoprire la grande differenza che c’era fra me e Guido. Quanto sapevo io, mi serviva per parlare e a lui per agire. Quad’egli arrivava a sapere quello che sapevo io e non più, lui comperava. E’ vero che talvolta in commercio fu ben deciso a non far nulla, cioè a non comperare né vendere, ma anche questa mi parte una risoluzione di persona che crede di sapere molto. Io sarei stato più dubbioso anche nell’inerzia. In quegli acquisti fui molto prudente. Corsi dall’Olivi a prendere le misure per i copialettere e per i libri di contabilità. Poi il giovine Olivi m’aiutò ad aprire i libri e mi spiegò anche una volta la contabilità a partita doppia, tutta roba non difficile, ma che si dimentica tanto facilmente. Quando si sarebbe arrivati al bilancio, egli m’avrebbe spiegato anche quello. Non sapevamo ancora quello che avremmo fatto in quell’ufficio (adesso so che neppure Guido allora lo sapeva) e si discuteva di tutta la nostra organizzazione. Ricordo che per giorni si parlò dove avremmo messi gli altri impiegati se di essi avessimo avuto bisogno. Guido suggeriva di metterne quanti potessero capirvi nella Cassa. Ma il piccolo Luciano, l’unico nostro impiegato per il momento, dichiarava che là dove c’era la cassa, non potessero esserci altre persone fuori di quelle addette alla cassa stessa. Era ben dura di dover accettare delle lezioni dal nostro galoppino! Io ebbi un’ispirazione: – A me sembra di ricordare che in Inghilterra si paghi tutto con assegni. Era una cosa che m’era stata detta a Trieste. – Bravo! – disse Guido. – Anch’io lo ricordo ora. Curioso che l’avevo dimenticato! Si mise a spiegare a Luciano in lungo e in largo come non si usasse più di
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
di Ada e non avrei danneggiato di troppo Augusta. Ambedue sarebbero state tradite molto meno che se Guido ed io avessimo avuta una donna intera per ciascuno. La risposta a Carmen io la diedi varii giorni appresso, ma ancor oggidì ne arrossisco. L’orgasmo in cui m’aveva gettato l’abbandono di Carla doveva sussistere tuttavia per farmi arrivare ad un punto simile. Ne ho rimorso come di nessun’altra azione della mia vita. Le parole bestiali che ci lasciamo scappare rimordono più fortemente delle azioni più nefande cui la nostra passione c’induca. Naturalmente designo come parole solo quelle che non sono azioni, perché so benissimo che le parole di Jago, per esempio, sono delle vere e proprie azioni. Ma le azioni, comprese le parole di Jago, si commettono per averne un piacere o un beneficio e allora tutto l’organismo, anche quella parte che poi dovrebbe erigersi a giudice, vi partecipa e diventa dunque un giudice molto benevolo. Ma la stupida lingua agisce a propria e a soddisfazione di qualche piccola parte dell’organismo che senza di essa si sente vinta e procede alla simulazione di una lotta quando la lotta è finita e perduta. Vuole ferire o vuole accarezzare. Si muove sempre in mezzo a dei traslati mastodontici. E quando son roventi, le parole scottano chi le ha dette. Io avevo osservato ch’essa non aveva più i colori che l’avevano fatta ammettere tanto prontamente nel nostro ufficio. Mi figurai fossero andati perduti per una sofferenza che non ammisi avesse potuto essere fisica e l’attribuii all’amore per Guido. Del resto noi uomini siamo molto inclinati a compiangere le donne che si abbandonarono agli altri. Non vediamo mai quale vantaggio se ne possano aspettare. Possiamo magari amare l’uomo di cui si tratta – come avveniva nel caso mio – ma non sappiamo neppur allora dimenticare come di solito vadano a finire quaggiù le avventure d’amore. Sentii una sincera compassione per Carmen come non l’avevo sentita mai per Augusta o per Carla. Le dissi: – E giacché avete avuta la gentilezza d’invitarmi ad esservi amico, mi permettereste di farvi degli ammonimenti? Essa non me lo permise, perché, come tutte le donne in quei frangenti, anch’essa credette che ogni ammonimento sia un’aggressione. Arrossì e balbettò: – Non capisco! Perché dice così? – E subito dopo, per farmi tacere: – Se avessi bisogno di consigli ricorrerei certamente a lei, signor Cosini. Perciò non mi fu concesso di predicarle la morale e fu un danno per me. Predicandole la morale certamente sarei arrivato ad un grado superiore di sincerità, magari tentando di prenderla di nuovo fra le mie braccia. Non m’arrovellerei più di aver voluto assumere quell’aspetto bugiardo di Mentore. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
to ch’era mutato, ingrandito, come se per vedere meglio avesse forzata l’orbita. Stonava quell’occhio grande nella faccina immiserita e scolorita. Mi stese con grande affetto la mano: – Già lo so, – mi disse – tu approfitti di ogni istante per venir a riveder tua moglie e la tua bambina. Aveva la mano madida di sudore ed io so che ciò denota debolezza. Tanto più mi figurai che, rimettendosi, avrebbe riacquistati gli antichi colori e le linee sicure delle guancie e dell’incassatura dell’occhio. Interpretai le parole che m’aveva indirizzate quale un rimprovero rivolto a Guido, e bonariamente risposi che Guido, quale proprietario della ditta, aveva maggiori responsabilità delle mie che lo legavano all’ufficio. Mi guardò indagatrice per assicurarsi ch’io parlavo sul serio. – Ma pure – disse – mi sembra che potrebbe trovare un po’ di tempo per sua moglie e i suoi figli, – e la sua voce era piena di lacrime. Si rimise con un sorriso che domandava indulgenza e soggiunse: – Oltre agli affari ci sono anche la caccia e la pesca! Quelle, quelle portano via tanto tempo. Con una volubilità che mi stupì raccontò dei cibi prelibati che si mangiavano alla loro tavola in seguito alla caccia e alla pesca di Guido. – Tuttavia vi rinunzierei volentieri! – soggiunse poi con un sospiro e una lagrima. Non si diceva però infelice, anzi! Raccontava che ormai non sapeva neppur figurarsi che non le fossero nati i due bambini ch’essa adorava! Con un po’ di malizia aggiungeva sorridendo che li amava di più ora che ciascuno aveva la sua balia. Essa non dormiva molto, ma almeno, quando arrivava a prender sonno, nessuno la disturbava. E quando le chiesi se davvero dormisse tanto poco, si rifece seria e commossa per dirmi ch’era il suo maggior disturbo. Poi, lieta, aggiunse: – Ma va già meglio! Poco dopo ci lasciò per due ragioni: prima di sera doveva andar a salutare la madre eppoi non sapeva sopportare la temperatura delle nostre stanze munite di grandi stufe. Io, che ritenevo quella temperatura appena gradevole, pensai fosse un segno di forza quello di sentirla eccessivamente calda: – Non pare che tu sia tanto debole, – dissi sorridendo, – vedrai come sentirai diversamente alla mia età. Essa si compiacque molto di sentirsi designare come troppo giovine. Io ed Augusta l’accompagnammo fino al pianerottolo. Pareva sentisse
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
battito di un cuore sfrenato, e all’altro stanno gli organismi immiseriti per avarizia organica, destinati a perire di una malattia che sembrerebbe di esaurimento ed è invece di poltronaggine. Il giusto medio fra le due malattie si trova al centro e viene designato impropriamente come la salute che non è che una sosta. E fra il centro ed un’estremità – quella di Basedow – stanno tutti coloro ch’esasperano e consumano la vita in grandi desiderii. ambizioni, godimenti e anche lavoro, dall’altra quelli che non gettano sul piatto della vita che delle briciole e risparmiano preparando quegli abietti longevi che appariscono quale un peso per la società. Pare che questo peso sia anch’esso necessario. La società procede perché i Basedowiani la sospingono, e non precipita perché gli altri la trattengono. Io sono convinto che volendo costruire una società, si poteva farlo più semplicemente, ma è fatta così, col gozzo ad uno dei suoi capi e l’edema all’altro, e non c’è rimedio. In mezzo stanno coloro che hanno incipiente o gozzo o edema e su tutta la linea, in tutta l’umanità, la salute assoluta manca. Anche ad Ada il gozzo mancava a quanto mi diceva Augusta, ma aveva tutti  gli  altri  sintomi  della  malattia.  Povera  Ada!  M’era  apparsa  come  la figurazione della salute e dell’equilibrio, tanto che per lungo tempo avevo pensato avesse scelto il marito con lo stesso animo freddo col quale suo padre sceglieva la sua merce, ed ora era stata afferrata da una malattia che la trascinava a tutt’altro regime: le perversioni psichiche! Ma io ammalai con lei di una malattia lieve, ma lunga. Per troppo tempo pensai a Basedow. Già credo che in qualunque punto dell’universo ci si stabilisca si finisce coll’inquinarsi. Bisogna moversi. La vita ha dei veleni, ma poi anche degli altri veleni che servono di contravveleni. Solo correndo si può sottrarsi ai primi e giovarsi degli altri. La mia malattia fu un pensiero dominante, un sogno, e anche uno spavento. Deve aver avuto origine da un ragionamento: con la designazione di perversione si vuole intendere una deviazione dalla salute, quella specie di salute che ci accompagnò per un tratto della vita. Ora sapevo che cosa fosse stata la salute da Ada. Non poteva la sua perversione portarla ad amare me, che da sana aveva respinto? Io non so come questo terrore (o questa speranza) sia nato nel mio cervello! Forse perché la voce dolce e spezzata di Ada mi parve di amore quando s’indirizzò a me? La povera Ada s’era fatta ben brutta ed io non sapevo più
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Edizione di riferimento Italo Svevo, Senilità, Milano, dall’Oglio editore, 1938 Design Graphiti, Firenze Impaginazione Thèsis, Firenze-Milano Q Italo Svevo    Senilità Sommario Presentazione del 1927 ......................................................................................................................... 5 Capitolo primo .................................................................................................................................... 7 Capitolo secondo ............................................................................................................................... 15 Capitolo terzo .................................................................................................................................... 22 Capitolo quarto .................................................................................................................................. 32 Capitolo quinto ................................................................................................................................. 45 Capitolo sesto .................................................................................................................................... 57 Capitolo settimo ................................................................................................................................ 66 Capitolo ottavo .................................................................................................................................. 78 Capitolo nono .................................................................................................................................... 86 Capitolo decimo ................................................................................................................................ 98 Capitolo undicesimo ........................................................................................................................ 117 Capitolo dodicesimo ........................................................................................................................ 131 Capitolo tredicesimo ........................................................................................................................ 155 Capitolo quattordicesimo ................................................................................................................. 163
Senilita di Italo Svevo
di lagrime. – E’ buio – disse – assai buio. – Era infatti buio, ma quando la signora Elena s’affrettò ad accendere una candela, l’ammalata non se ne avvide neppure e continuò a lagnarsi dell’oscurità. Cercava d’esprimere così tutt’altra sensazione opprimente. Al chiarore della candela, la signora Elena si accorse che la faccia d’Amalia era irrorata di sudore; anche la camicia ne era intrisa fino alle spalle. – Che sia un buon segno? – esclamò giocondamente. Intanto però Amalia, che nel delirio era l’umiltà in persona, per liberarsi dal peso al petto e non contravvenire all’ordine che aveva sentito echeggiare nel suo orecchio, spinse le pezze verso la schiena. Ma anche di là le mandarono una sensazione incresciosa e, allora, con sorprendente abilità, le cacciò sotto al guanciale, lieta d’aver trovato un posto, ove poteva tenerle senz’averne a soffrire. Poi esaminò con l’occhio inquieto le facce dei suoi infermieri, di cui sentiva d’aver bisogno. Quando la signora Elena allontanò le pezze dal letto ella ebbe un’impressione e un suono indistinto di sorpresa. Durante la notte fu questo l’intervallo in cui dimostrò maggior consapevolezza, e anche allora non ebbe che l’intelligenza di una buona bestia mite e obbediente. Il Balli aveva fatto venire, per mezzo di Michele, varie bottiglie di vini bianchi e neri. Volle il caso che la prima bottiglia che si ponesse a mano fosse di vino spumante; il turacciolo saltò con una forte detonazione, toccò il soffitto e ricadde sul letto di Amalia. Ella non se ne accorse neppure, mentre gli altri, spaventati, seguirono con gli occhi il volo del proiettile. Poi l’ammalata bevve il vino offertole dalla signora Elena, facendo però dei segni di disgusto. Emilio osservò quei segni con profonda soddisfazione. Il Balli offerse un bicchiere alla signora Elena la quale accettò a patto che lui ed Emilio bevessero con lei. il Balli bevette augurando prima con voce profonda la salute ad Amalia. Ma la salute era bene lontana dalla poveretta: – Oh, oh, chi vedo! – fece ella poco dopo, con voce chiara guardando dinanzi a se. – Vittoria con lui! Non può essere, perché me l’avrebbe detto. – Era la seconda volta che nominava quella Vittoria, ma ora Emilio comprese, perché aveva indovinato chi l’ammalata designasse con quel lui accentuato. Ella stava facendo un sogno di gelosia. Continuò a parlare, ma meno chiaramente. Dal solo balbettìo Emilio poté seguire il sogno che durò più di quelli che lo avevano preceduto. Le due persone create dal delirio s’erano avvicinate, e la povera Amalia diceva che aveva piacere di vederle e di vederle unite.
Senilita di Italo Svevo
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Edizione di riferimento Italo Svevo, Una vita, Milano, dall’Oglio editore, 1938 Design Graphiti, Firenze Impaginazione Thèsis, Firenze-Milano Sommario I .......................................................................................................................................................... 5 II ......................................................................................................................................................... 7 III ..................................................................................................................................................... 16 IV ..................................................................................................................................................... 22 V ...................................................................................................................................................... 37 VI ..................................................................................................................................................... 52 VII .................................................................................................................................................... 56 VIII ................................................................................................................................................... 69 IX ..................................................................................................................................................... 81 X ....................................................................................................................................................... 90 XI ..................................................................................................................................................... 97 XII .................................................................................................................................................. 108 XIII ................................................................................................................................................. 141 XIV ................................................................................................................................................. 154 XV .................................................................................................................................................. 172 XVI ................................................................................................................................................. 192 XVII ............................................................................................................................................... 235 XVIII .............................................................................................................................................. 252 XIX ................................................................................................................................................. 269 XX .................................................................................................................................................. 282
Una vita di Italo Svevo
– Che cosa mi ha detto? – chiese Alfonso a White. – Ha invitato me a casa sua e così ha invitato anche lei – rispose White con noncuranza, – io non ci andrò! – Ed io neppure! – affermò Alfonso risolutamente. Al suo ritorno, Sanneo salutò gl’impiegati più freddamente che alla partenza. Rientrato alla banca ridiveniva immediatamente il capo, mentre partendo aveva avuto il tempo di salutarli da collega. Il primo giorno Miceni lo passò nella stanza di Sanneo per consegnargli i sospesi. Poi tutto riprese le vie usate e solo Miceni non seppe trovare la sua. Camminava per la banca più stecchito del solito, in ozio perché essendo assuefatto al lavoro di Sanneo non era occupato abbastanza dal suo. Rimpiangeva quei quindici giorni di quasi sovranità, lodava il contegno che avevano avuto con lui i direttori ma più di tutto esaltava il genere di lavoro di Sanneo. – Questo è tutt’altra cosa! – esclamava con disprezzo accennando alle sue carte, – niente varietà e niente d’iniziativa! Nella stanza era ora l’unico a lagnarsi della vita da travetto. Alfonso era ozioso perché Sanneo non gli aveva dato ancora da fare delle offerte e si godeva le poesie del de Musset. Ben presto tutti alla banca seppero che i rapporti fra Miceni e Sanneo erano divenuti difficili e da tutti ne veniva attribuita la colpa a Miceni. Sanneo aveva l’abitudine di segnare con degli N.B. (Nota-bene) le lettere per la cui risposta egli voleva dare degli ordini, imponendo così al corrispondente di andare da lui a chiederglieli prima di rispondere. Ballina, che aveva la specialità di formare i neologismi necessari agli usi speciali della banca, stabilì che andare a notabenarsi significava recarsi dal capo corrispondente a chiedergli la spiegazione dei suoi segni. Ora Miceni, perché riteneva di non abbisognare di tante spiegazioni o per poltroneria, spesso ommetteva di fare la cosa così designata da Ballina; più spesso ancora, dopo ricevute le istruzioni, le modificava preferendo la propria all’idea di Sanneo. Questi attribuiva tutte queste irregolarità a sbadataggine e non le puniva che rimandando le lettere con l’ordine di mutarle, e Miceni dal canto suo non trovava altro modo di vendicarsi che scrivendo le lettere con calligrafia trascurata e mormorando: – Finirò col fargliele rifare a lui! Quest’inimicizia  avrebbe  potuto  restare  latente  per  molto  tempo  se
Una vita di Italo Svevo
– Lei viene trasferito alla contabilità? La vista di chi era stato più fortunato di lui, fece perdere a Miceni quel poco di padronanza di sé che ancora gli era rimasta. Non c’era nulla da ridere, disse quantunque White non avesse riso; se egli avesse goduto di tante protezioni come White, l’affare avrebbe preso tutt’altra piega. White non si difese e freddo, freddo, sorridente, rispose che sapeva di essere protetto e che non gli dispiaceva che anche gli altri lo sapessero; fece inviperire vieppiù Miceni. Pareva volesse vendicarsi dell’attacco che l’aveva lasciato tanto indifferente. – Chi troppo abbraccia nulla stringe. Allora Miceni nella grande ira si commosse. – Che cosa ho voluto che fosse di troppo? Giustizia! E’ troppo? Venir trattato pulitamente! E’ troppo? Non piangeva, ma la sua voce era piena di lagrime e White divenne più mite; non seppe risparmiargli l’ultima freccia per mettere a posto i fatti: – Lei diceva però di voler essere indipendente. Miceni risolutamente negò; egli voleva, esplicò, essere indipendente solamente nel caso che Sanneo non avesse saputo contenersi meglio. Adesso appena s’accorgeva della difficoltà del compito che s’era assegnato e si vergognava d’essere stato battuto in quel modo. White spiegò poscia ad Alfonso la gravità del caso toccato a Miceni. Veniva relegato alla contabilità e ad un posto inferiore perché la pratica del corrispondente non bastava a fare il buon contabile. – Poi la noia per chi è abituato ad un lavoro più variato! Lì non avrà da fare tutto il giorno che cifre, cifre e cifre. Ballina entrò e a mezzo ironicamente fece i suoi mi rallegro ad Alfonso; veniva dalla stanza di Sanneo ove aveva udito che Alfonso veniva designato a successore di Miceni. Alfonso lo guardò incredulo ma già spaventato; gli faceva paura il lavoro di Miceni supponendolo difficile e troppo grande, tale che gli avrebbe tolto quel poco di tempo che gli rimaneva per le sue letture. White cercò di tranquillarlo; quello che non sapeva fare gli si avrebbe insegnato e se non arrivava a fare tutto, il mondo nondimeno avrebbe continuato a girare e lui a vivere. Era certamente un avviamento alla sua carriera e se aveva senno doveva rallegrarsene. – E’ stato solo nell’ultimo tempo che Miceni si diede quell’aria d’importanza, – gli raccontò Ballina; – non prima, perché il signor Sanneo ha dovuto spiegargli tutto dall’a fino allo zeta.
Una vita di Italo Svevo
Edizioni di riferimento elettroniche Liz, Letteratura Italiana Zanichelli a stampa Torquato Tasso, Dialoghi, a cura di E. Raimondi, Firenze, Sansoni, 1958 Design Graphiti, Firenze Impaginazione Thèsis, Firenze-Milano Q Torquato Tasso    Il Cataneo overo de le conclusioni amorose Il Cataneo overo de le conclusioni amorose Interlocutori: Danese Cataneo, Paulo Sanminiato, Torquato Tasso. D.C. Voi  ancora,  signor  Torquato,  non  contento  d’avere  acquistato  in  questa giovenile  età  grandissima  lode  ne  la  poesia,  avete  voluto  ne  le  quistioni filosofiche contendere co’ filosofi medesimi; e per quel ch’io n’intesi dal signor Paulo, molti giorni difendeste publicamente alcune conclusioni: ne la quale azione io estimo ch’esponeste la vostra riputazione a gran pericolo, potendo di leggieri un frate o uno scolare con l’armi dialettiche astringere un poeta a cederli il campo. Se ‘l campo fosse quel de la verità, non malagevolmente il poeta sarebbe vinto dagli aversari; ma nel campo d’amore chi poteva superar un poeta innamorato, e con quali armi, sedendo ivi fra gli altri, quasi giudice, la sua donna medesima, da la quale poteva assai cortesemente riportar la palma ne l’amorose questioni? Il signor Sanminiato ha voluto prevenir la mia risposta, e io son contento che mi vinca di velocità; ma egli a me nel campo d’amore fu non picciolo avversario, ma in quel de la verità poteva esser meco d’accordo: nondimeno facemmo insieme lunga contesa, egli con armi incognite, da le quali io peraventura, come poco esperto, non sapeva ben difendermi, io con quelle che m’erano prestate dal signor Antonio Montecatino, valorosissimo tra i peripatetici e tra i platonici filosofanti: perché sue erano le conclusioni per la maggior parte, e io, da lui ammaestrato, volsi difendere. Ma ebbi brevissimo spazio d’apparecchiarmi a la difesa, e fu da me conceduto lunghissimo a chi voleva oppugnarmi; a’ quali non tenni occulta alcuna de le mie ragioni, ma da loro fui assalito quasi a l’improviso; laonde non sarebbe maraviglia ch’a giudicio de la mia donna medesima io ne riportassi il peggio. Ma io vorrei che le mie ragioni fossero considerate con animo quieto e senza lo strepito e l’applauso di quello quasi teatro di donne e de cavalieri: però, non mi contentando de la viva voce o del parlare, nel quale per l’impedimento de la lingua fui poco favorito da la natura, pensai di scrivere la mia opinione. Voi  ne  le  conclusioni  platoniche  sete  contrario  a  Platone  medesimo, avegnaché Platone nel suo dialogo de la Bellezza, nel quale introduce Fedro con Socrate a ragionare in riva de l’Ilisso, loda la viva voce e biasima l’invenzione  e  l’inventore  de  le  lettere  con  ragioni,  s’io  non  sono  errato, irrepugnabili. Già io lessi quel che dal Caro, stanco dell’officio suo, fu scritto in questo argomento, nel quale egliessercitò le forze del suo maraviglioso ingegno; ma volentieri intenderei le ragioni di Platone.
Il Cataneo overo de le conclusioni amorose di Torquato Tasso