corrucciare

[cor-ruc-cià-re]
In sintesi
irritare, riepirsi di risentimento; imbronciare
← dal fr. ant. corroucier, e questo dal lat. volg. *corruptiāre, forse deriv. di r rŭptum (cfr. corrotto 2) oppure di corrŭptus, part. pass. di corrumpĕre ‘corrompere’.
v.intr. pr

1
Riempirsi di cruccio, di pena, di stizza dolorosa, di amaro risentimento: corrucciarsi per una cattiva notizia SIN. contristarsi, crucciarsi
2
Assumere un'espressione imbronciata, triste o torva, riferito ai lineamenti del viso: il suo volto si corrucciò || fig. Di cielo, mare e sim., farsi minaccioso: il cielo parve corrucciarsi (Abba) SIN. rabbuiarsi

Citazioni
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giovanni Boccaccio   Elegia di Madonna Fiammetta � Già era il pensier fermo, né altra cosa aspettava che tempo, quando un freddo sùbito entrato per le mie ossa, tutta mi fece tremare, il quale con seco recò parole così dicenti: “O misera, che pensi tu di fare?  Vuo’ tu per ira e per corruccio divenire  nulla?  Or  se  tu  fossi  pure  ora  per  morire  da  infermità  grave costretta, non ti dovresti tu ingegnare di vivere, acciò che almeno una volta innanzi la morte tua tu potessi vedere Panfilo? Non pensi tu che morta  nol  potrai  vedere,  né  la  pietà  di  lui  verso  te  niuna  cosa  potrà operare? Che valse a Fillis non paziente la tarda tornata di Demofonte? Essa fiorendo senza alcuno diletto sentì la venuta sua, la quale se sostenere avesse potuto, donna, non albero l’averia ricevuto. Vivi adunque, ché egli pure tornerà qui alcuna volta, o amante o nemico che egli ci torni; e quale che egli d’animo ci torni, tu pur l’amerai, e per avventura il potrai vedere, e farlo pietoso de’ casi tuoi: egli non è di quercia, o di grotta, o di dura pietra scoppiato, né bevve latte di tigre o di quale altro più fiero animale, né ha cuore di diamante o d’acciaio, che egli a quelli non sia pietoso e pieghevole; ma se pure da pietà non fia vinto, vivendo tu, allora di morire più licito ti sarà. Tu hai oltre ad uno anno senza lui sostenuta la trista vita; bene la puoi ancora sostenere oltre ad uno altro. In niuno tempo falla la morte a chi la vuole: ella fia così presta, e molto meglio allora che ella non è ora; e potraine andare con isperanza che egli alcuna lagrima, quantunque nemico e crudele sia, porgerà alla tua morte. Ritira adunque indietro il troppo sùbito consiglio, però che chi di consigliare s’affretta, si studia di pentere. Questo che tu vuoi fare, non è cosa che pentimento ne possa seguire, e, se egli ne pur seguisse, da poterla indietro tornare”. Così da queste cose l’anima occupata, il proponimento sùbito lungamente in libra tenne; ma stimolandomi Megera con aspre doglie, vinsi di seguire il proposto, e tacitamente pensai di mandarlo ad effetto; e con benigne parole alla mia balia, che già tacea, nel tristo viso mostrai infinto conforto, alla quale, acciò che quindi si dipartisse, dissi: “Ecco, carissima madre, li tuoi parlari verissimi con utile frutto luogo nel petto mio hanno trovato, ma acciò che ’l cieco furore esca della pazza anima, alquanto di qui ti cessa, e me di dormire disiderosa al sonno lascia”. Ella sagacissima, e quasi de’ miei intendimenti indovina, il mio dormire loda, e da me dilungatasi alquanto per lo ricevuto comandamento,
Elegia di Madonna Fiammetta di Giovanni Boccaccio
piace, e abbominevole quello che dispiace. Aiutateli, sorreggeteli, guidateli. Preparate loro col maggior accorgimento occasioni da trovar bella, santa, piacevole la virtù; e brutto e spiacevole il vizio. Un grano di buona esperienza a  nove  anni  val  più  assai  che  un  corso  di  morale  a  venti.  Il  coraggio, l’incorruttibilità, l’amor della famiglia e della patria, questi due grandi amori che fanno legittimi tutti gli altri, somigliano allo studio delle lingue. La prima età vi si presta assai; ma guai a chi non li apprende. Guai a loro, e peggio che peggio a chi avrà che fare con loro, od alla famiglia ed al paese che da essi attende aiuto decoro e salvamento. Il germoglio è nel seme, e la pianta nel germoglio; non mi stancherò mai nel ripeterlo; perché l’esperienza della mia vita confermò sempre in me ed in tanti altri la verità di questa antica osservazione. Sparta, la dominatrice degli uomini, e Roma, la regina del mondo, educavano dalla culla il guerriero e il cittadino: perciò ebbero popoli di cittadini e di guerrieri. Noi che vediamo nei bimbi i vezzosi e i gaudenti, abbiamo plebaglie di gaudenti e di vezzosi. Ora sarò forse allucinato dall’amor proprio, ma pur non veggo nel mio passato memoria che più mi sia confortevole e buona, di quel primo castigo così valorosamente sfidato per mantenere un segreto raccomandatomi e per mostrarmi grato d’un beneficio ricevuto. Credo che dappoi moltissime volte mi sia condotto colla stessa regola, per la vergogna che altrimenti avrei provato di mostrarmi uomo più dappoco che stato non lo fossi da ragazzo. Ecco in qual modo le circostanze fanno sovente l’opinione. Io era salito; e non volli più scendere. Se precipitai in qualche occorrenza, fu pronto il pentimento; ma non iscrivo per iscusarmene, e la mia penna sarà sempre pronta a riprovare come a benedire le mie azioni secondo il merito. Tanto più colpevole alle volte, in quanto non doveva esserlo né per abitudine né per coscienza. Però chi è puro affatto tra noi mortali? — Mi conforta la parabola dell’adultera e la sublime parola di Cristo: Chi non ha peccato scagli la prima pietra! Quel dopopranzo, come vi diceva, mia prima cura fu di andar in traccia della Pisana, ma con sommo mio rammarico non mi venne fatto di trovarla in nessun luogo. Ne domandai alle cameriere, le quali, siccome colte in fallo per la loro sprovvedutezza verso la fanciulla, si svelenirono contro la mia petulanza. Germano, Gregorio e Martino a’ quali ne chiesi conto del pari, non mi seppero dare nessun ragguaglio, e finalmente scorrucciato passai oltre le scuderie e interrogai l’ortolano se non l’avesse veduta uscire da quelle 109 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
Perché no? Perché, avendo tu a esser savia come dei, anco loro ti bisigaranno intorno: e perciò lasciagli sfuriare quando si adirano, e serra le orecchie al “puttana porca poltrona’ che ti diranno in un fiato; e benché taglino a traverso il mappamondo con le parole che essi affogano ne lo sputaccio col quale spruzzano il viso di chi gli è presso, non ne sarà altro; e in meno di due credi tornano in buona e ti chieggano perdonanza, ti donano, e ti si vorrebber mettere nel core. E a me piacque il conversar con simili, perché quel nonnulla che gli fa stizzare gli fa anco pacificare; e assimiglio la lor collera a un rannuvolarsi di luglio: che tuonando e balenando, doppo venticinquegocciole piovute giuso, eccoti il sole. Sì che sofferenza ti sarà ricchezza. Sofferiamo, che sarà? Sarà che ognuno ti trarrà dirieto fino a la morte. Ora ecco a te un trincato, un doppio, un volpon vecchio, il quale pesa tutti i tuoi andari; e suso ogni paroletta fa una disputa, cenna col piè al compagno, torce il muso chiudendo l’occhiolino, come dicesse “A me, ah?”: e tu salda, non ti guastando mai; anzi fa sempre la semplice e la babiona, non gli chiedere e non gli contrastare; s’ei ti favella, favellagli, s’ei ti bascia, bacialo, e s’ei ti dà, togli; e usa una arte sì bella che egli non possa giugnerti ne la ghiottoneria. Anzi fa che cominci a dir seco stesso che tu sia me’ che il pane: non ti lasciando perciò sarchiar l’orto se non ti paga il terreno nel quale vuole spargere il seme; e sì come egli si aiuta con ogni sua gherminella per non si lasciare intendere, così tu ti aiutarai con ogni tua astuzia di far sì che egli confessi che in te non è cosa che non s’intenda. Onde è forza che il menda-squarsci ti fidi la sua sfedata fede; e andando da Baiante a Ferante egli sarà tuo, e tu non sarai sua se non quanto vorrai essere. Mi maraviglio, mamma, che voi non teniate scola addottorando la gente in così fatte galantarie. Io ho una parte in me che rifarebbe una imperadrice; io non son boriosa: era ben già, Dio mel perdoni. Ma non perdiam tempo: e impara a corrucciarti e a far pace con i tuoi seguaci come io ti insegno; e non ti paia troppo lungo  libro  questo  che  io  cerco  che  tu  sappia  a  correlingua:  perché  il puttanesimo ha tanto ingegno che, senza maestro, in otto dì sa molto più che non si pò sapere; or pensal tu se trasandarai avendo la Nanna per guida. Purché sia così. Così sarà, non dubitare. Corrucciati con grazia, Pippa: fallo in un certo andare che ognuno ti dia ragione. Se  l’amico tuo ti prometterà Roma e toma, statti spettando la promessa un dì o due senza fargliene motto; passaOp. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Dialogo di Pietro Aretino
Sì, sì: la pace si farà col portarmi la promessa a doppio. Ora sì che io son certa che tu sarai tu con altro viso che io non sono stata io. Attendimi pure: usa anco una foggia di corrucci fatti con la tua pasta, cioè corrucciati teco medesima nel più bello del motteggiare, e acconciati là con la palma a la guancia. E perché questo? Per far che egli, che non pò star senza te, venga a te dicendo: “Che griccioli son i vostri? sentitevi voi male? màncavi niente? parlate”; e ti darà del voi per placarti. E tu rispondi: “Deh lasciami stare, io te ne prego; orsù, levamiti dinanzi; levati de qui, dico, che sì, che sì tu cerchi rogna”; dandogli sempre del tu per parer di prezzarlo poco. E ciò farai perché egli ti toccarà per farti ridere: le quali risa fa che non ti scappino dal volto né dagli occhi se non ti dà  qualche  cosa;  e  dandotela,  a  sua  posta  ei  dice  che  anco  i  bambini  si corruccino fuor di proposito e fanno la pace daendosigli de le cucche. Queste son favole: io vorrei che voi mi dicessi come si fa la pace con uno assassinato, poniam caso, da me o io da lui. Io tel dirò: s’avviene che lo assassinamento venga dal canto tuo, come si dee arcicredere che venga, china le spalle e parla onesto, dicendo con ognuno: “Io ho fatto da giovane e da pazza e da trascurata femina; il diavolo mi accecò, io non merito perdonanza; e s’Iddio mi scampa di questa, mai più mai più esco dei suoi comandamenti”; e levando il turaccio al tino de le lagrime, piagni più che se tu mi vedesse fredda ai piedi: che Iddio me ne guardi e conduca a tale chi mal ci vuole. Amen. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Dialogo di Pietro Aretino
Onde sarebbe male sopra male, volete dir voi. Tu  l’hai  detto.  Or  scrivi  questa:  egli  avverrà  che  tu  sarai  fra  tutti  i  tuoi amanti; per la qual cosa debbi pensare che se i favori non vanno del pari, la mostarda sale al naso di chi ne ha meno. E perciò pesagli con la bilancia de la  discrezione;  e  caso  che  l’animo  vada  più  a  uno  che  a  un  altro,  fingi, mostralo coi segni e non con gesti sbracati; e fà sì che questo o quello non se ne parta adirato e con teco e col favorito: ognuno che spende merita; e se chi più ne dà più ne doveria avere, facciasi con bel modo, la via ci è per andare in tutti i paesi del mondo: sì che sappi fare, sappi vivere, sappici essere. Lo farò per eccellenza. Or  questo  è  il  punto:  non  ti  dilettare  di  scompigliare  le  amicizie  con  il riportar di ciò che tu odi; sfugge gli scandoli; e dove tu puoi metter pace, fallo. E intervenendo che la tua porta sia impeciata o arsa, rìdetene: perché sono  i  frutti  che  nascano  degli  arbori  che  gli  ammartellati  piantano  nei giardini puttaneschi; né per villania che te si faccia o te si dica, non metter mai a le mani coloro ai quali puoi comandare. S’un ti fa dispiacere, tace; e non correre a dirlo piagnendo a chi muor per te e ha il cervello che gli fuma. E quando ti viene in casa uno di questi spassa-martello, non dir male di colei con la quale egli è in uno di quei corrucci che si ripacificano con tutte le vergogne e con tutti i danni di chi sbrascia; anzi riprendalo e dì: “Voi avete torto ‘ adirarvi con lei, perché ella è bella, vertuosa, da bene e aggraziata al possibile”; e qui verrà che egli, che de l’altro dì ritornarà a la mangiatoia, te ne arà obligo; ed ella che lo intenderà, te ne renderà il cambio, caso che alcuno dei tuoi pigli ombra teco. Io so che voi sète fina. Figliuola, vattene con questa: se io che sono stata la più scelerata e ribalda puttana di Roma, anzi d’Italia, anzi del mondo, con il far male, con il dir peggio, assassinando gli amici e i nimici e i benvoglienti a la spiegata, son diventata d’oro e non di carlini, chi sarai tu vivendo come io ti insegno? Reina de le reine, non pur signora de le signore. E perciò ubidiscimi. Io vi ubidirò. Fallo, non ti perdendo nel giuoco; perché le carte e i dadi sono gli spedali di chi ce si ficca drento: e per una che ne porti nuova la sbernia, e ne son mille che ne van mendicando. Il tavoliere e lo scacchiere ti ornino la tavola;
Dialogo di Pietro Aretino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Pietro Aretino   Dialogo   Giornata prima � e quando si giuoca un giulio o due, ti bastano per le candele: perché il poco che si vince tutto è de la Signoria vostra; e non si giocando a la condennata né a la primiera, non si sente mai uno scorruccio, né si dice mai parola che non si convenga; e quando sia che uno appassionato ne’ giocacchiamenti ti voglia bene, chiedegli di grazia, ma che ognuno oda, che non giuochi più: e mostra di farlo perché egli non si rovini, e non perché gli dia a te.
Dialogo di Pietro Aretino
Dicoti che venendoti fra i piedi un che ha il modo, nol vogli sbigottire col chiedergli le pazzie, ma togli quei che ti dà; impastoiato che egli è, scorticalo tutto quanto: che un baro che vuole assicurare uno che pò perdere, si lascia vincere parecchi poste, e poi gliene fa seconda. Farassi. Non  perder  mai  tempo,  Pippa:  và  per  casa,  ficca  due  punti  per  un  bel parere, maneggia drappi, smusica un versolino da te imparato per burla, trempella  il  manecordo,  stronca  il  liuto,  fa  vista  di  leggere  il  Furioso,  il Petrarca e il Cento, che terrai sempre in tavola; fatti ala gelosia e levatene; pensa, ripensa a lo studiare il puttanesimo: e come il fare altro ti rincrescerà, serrati in zambra, e tolto lo specchio in mano, impara da lui ad arrossarti con arte, e i gesti, i modi e gli atti coi quali hai a ridere e a piangere ne lo abbassare gli occhi nel grembo e ne lo alzargli dove bisogna. Che punti sottili. Mi viene in mente il gergo furfante da furfanti afurfantati: non te ne dilettare, né ascoltar chi se ne diletta, perché saria forza che tu fosse tenuta una lana di quelle che so dire io, né apriresti mai bocca che ognuno non sospettasse di te; e benché io ti dia licenzia di usar le truffe il dì de la loro stagione e con alcuno di quelli che fa Domenedio per non gli tornar più a vedere, il gergo non ti ametto per conto niuno. Basta accennarmi. Io non ti insegno in che modo dei ripararti dagli scandoli commessi con le scuse e con le risposte, perché la tua avvertenza mi tocca il piè e mi fa cenno che non duri fatica a dirtelo. Onde io la ubidisco; e dicoti che circa il dar passione a chi ti ama, fallo in forgia che non pata tanto che si avezzi a patir di sorte che ne faccia quello abito che fa uno de la quartana stata con seco a pigione cinque o sei anni. Usa la via del mezzo, atenendoti al libro del Sarafino, il qual dice: Né troppo crudeltà né troppo grazia, perché l’una dispera e l’altra sazia. Non ti mostrar tanto d’uno, si ben ne credi ogni bene, che non possa dargli due colpi di martellino ne l’ancudine del core. E sopra tutto spalanca la porta a chi ti reca, e conficcala a chi non ti porta; e fà che chi manda (col far tu vista che non ti oda) senta quando fai intendere a chi non porge “Vogliami pur bene il tale, che non mi curo d’altri”. Sia sempre la prima a corrucciarti con gli offesi da te: perché, vinti da l’amore, ti diranno maxima colpa dei tuoi fallimenti. E caso che ti adiri con qualcuno, non metter troppo tempo Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Dialogo di Pietro Aretino
Odi baia. “Voglio”, risponde egli, “che tu trovi tanto raso cremesi che faccia i busti a questa”: e mostragli la roba anco indosso de la cacozza; il sarto mastica un dire: “Sarà fatiga a trovar di cotal raso; ma vo’ servirvi, e credo far tanto che aremo di quel propio che è avanzato a le pianete di monsignore, le quali ha fatto per dar in gola ai suoi peccati; e quando pur pure non si potessi aver di quello, arò del taglio dei cappelli dei cardinali da le quattro tempora che vengano”.  “Maestro,  vi  sarò  schiava  se  lo  farete”,  sfodera  vezzeggiando madonna da la gonnella di verde-indugio; ed egli, lasciandola con uno “non dubitate’, finge di portar la vesta a bottega, e vassene via. Ed ella rimane a stuccare de le sue frutta il baionaccio: la ciancia del quale, tenutola quanto gli pare con la speranza di “Istasera l’arete: se non, domattina senza niun fallo”, piglia il tratto inanzi e corrucciasi con seco fuor di tutti i propositi; e fingendo collera grande: “Presto” dice al garzone, “rimenala a casa; a questa forgia, ah?”; e serratosi in camera, può gracchiare lo scusarsi di lei, che non ci si dà udienza. La mia secchia non atigne anco di questa acqua. Mandala giuso ne la fonte, e l’empirai del sapere come egli faceva provare la veste e venire il detto sarto per tutte le puttane malmenate da lui in casa sua;  e  godutele  lesse  e  aroste,  veniva  con  loro  in  corruccio  a  posta  e  le rimandava via senza dargli nulla: parendogli aver fatto assai a pagarle de la speranza de la veste, che a ognuna promesse e a niuna diede. Che razza! Propio razza da non volerne poledro. Io ti vado toccando ciancette in qua e in là, perché le tristizie degli sputa-inferni e mangia-paradisi sono tali che non le ritrovarebbono le negromanzie, le quali ritrovano gli spiriti: oh che pericolose bestie, oh che mèle-in-bocca-e-rasoio-in-manica! Noi donne, se ben  siamo  astute,  cattive,  tenaci,  ladre  e  sfeducciate,  non  usciamo  di donnarie; e chi ci pon mente a le mani, ci conosce meglio che non conosca-
Dialogo di Pietro Aretino
Ben gli stette. Se lo dice egli che ben gli sta, lo puoi dire anche tu. Or per aprirti il tutto, la giovane aveva marito in questo modo: un garzonastro, già guasto d’una sorella sua, se l’aveva tolta per moglie, e impalmatala con pensiero di indugiar più che poteva a darle lo anello e a menarsela a casa; e il nome era più tosto che non la sposasse altrimenti che sì, cavandosene la voglia come si usa oggidì: e te ne contarei assaissime de le tolte da chi se ne innamora per cotal via, e stucchi che ne sono, le piantano là senza darle pure un pane. La cosa si condusse a termine strano; e l’uomo che ne spasimava, credendosi insignorirsene a fatto, trovò una malizia, de la sciocchezza de la quale si saria vergognato un milanese e un mantovano. Buono. La pazzia fu che tenne per fermo d’inturbolare la fonte de lo sposalizio e far sì che il marito, intendendo il suo esser mezza puttana e mezza donna da bene, la gittasse via; e gli veniva fatta se l’amor del marito non poteva più di quel de l’amante: non che ella gli volesse meglio, che, avendolo amato più de l’amante, non gli averia poste le corna; ma la paura del baston de la madre la trabalzò a suo modo. E così, ferneticato una notte sopra tal partito, mandò per il gramo donno novello, e gli spianò ogni cosa; e per fargli meglio toccar con mano la verità, gli disse fino a un minimo pelo, a un piccolo bruscolino, a un solo segnetto che ella aveva sotto panni; e di mano in mano, ogni parola, ogni corruccio e ogni pace di lui e di lei; poi venne a le  cose  che  le  aveva  donate,  e  nominogliene  tutte  a  una  a  una:  onde  il dolente cadde morto standosi anco in piei; e stendendo il collo, simigliava la nostra scimia quando faceva i visacci; e diventato di sasso trasognava, rispondendo senza proposito “Ah? Eh?”; e dando il sì per no e il no per sì, stralunando gli occhi e sospirando forte, si lasciò cadere il mento in seno: e le sue labbra parevano incollate insieme. A la fine, tremando pel freddo de la gelosia, staccò le parole; e con un di quei ghigni che fa chi si giustizia per parere animoso, disse: “Signore, anche io, giovane come sono, ne ho fatto la parte mia; ma vi giuro per questo battesimo che io tengo in capo”, e ponendoci la mano cercava per il cimiere, “che non la voglio: ella non è mia moglie, e mente per la strozza chi lo vuol dire”; e lo innamorato, galluzzando, gli diceva: “Tu sei uno uomo di quelli che non si trovano; e val più l’onor che tu apprezzi, che una cittade; né ti mancaranno mogli: lascia pur fare a me”. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Dialogo di Pietro Aretino
Dieci volte ho visto quel che tu dici. Ma tu ti credi forse che colei, de la quale mi parse fuggir la furia, si corrucciasse da senno? Niente, Balia: ella ricolse la lettera squarciata da lei e calpestata e sputacciata; e ricongiugnendola insieme, la lesse e rilesse mille volte; e da la finestra la mostrò a colui che mi mandò a portargnele. E perché io il credessi, il suo amante mi fece veder con gli occhi propi come ella diventò sua senza altri mezzi: e un dì, doppo desinare, mi fece stare nascosta in un luogo, del quale la viddi spogliare ignuda e colcarsi seco. Sendo il caldo grande, e perché la camera rispondeva in uno orto, le cicale, che in quella ora facevano a gara, non mi lasciavano udire ciò che madonna gli diceva: ma viddi lei, sì viddi bene, io la viddi per certo, perché egli la contemplò in ogni parte. Ella si aveva rivolti i capegli in capo senza velo niuno, onde le sue trecce le facevano tetto a la bella fronte: i suoi occhi ardevano e ridevano sotto l’arco de l’un ciglio e de l’altro; le guance parevano propio latte spruzzato di grana di colore dolce dolce; oh il bello naso, sorella, oh il bel mento che ella aveva! Sai perché io non ti favello de la bocca e dei denti? Per non iscemare la lor riputazione favellandone. Un collo, Iddio, un petto, Balia, e due pocce da far corrompere i vergini e da sfratare i martiri: io mi smarrii nel vedere il corpo con la sua gioia per belico in mezzo; e mi perdei ne la vaghezza di quella cosa bontà de la quale si fanno tante pazzie, tante nimicizie, tante spese e tante parole; ma le cosce, le gambe, i piedi, le mani e  le  braccia  lodino  per  me  chi  sa  lodarle.  E  son  fole  le  parti  dinanzi:  lo stupore che mi cavò fuor del sentimento, uscì da le spalle, da le reni e da l’altre sue galantarie. Io ti giuro per il mio mobile, e lo do a sacco, al fuoco e ai ladri e ai birri, se non mi posi nel vederlo la mano a la cotale, menandomela non altrimenti che si menino i cotali da chi non ha dove intignergli. Nel tuo dirmi ciò che mi hai detto, ho sentito di quella dolcezza che si sente nel sognare di avere a dosso il tuo amante, onde ti desti nel compire. Doppo il cianciare si gittarono in letto: e abbracciatosi insieme, facevano disperare l’aria, che non aveva più luogo fra loro. E standosi così, le cicale per mia bona ventura si acquetarono; e ne ebbi gran piacere, perché degli innamorati non son meno dolci le parole che i fatti. Prima che venissero ai ferri, il giovane tanto vertuoso quanto nobile le ficcò gli occhi negli occhi; e mirandola fiso, disse questi versi (i quali volli da lui scritti, e messimigli ne la fantasia con de l’altre rime che ti dirò accadendo):
Dialogo di Pietro Aretino
Io te lo ho voluto dire, ed emmisi scordato: parla alla libera, e dì “cu, ca, po’ e fo’’, che non sarai intesa se non dalla Sapienza Capranica con cotesto tuo “cordone nello anello’, “guglia nel coliseo’, “porro nello orto’, “chiavistello ne l’uscio’, “chiave nella serratura’, “pestello nel mortaio’, “rossignuolo nel nido’, “piantone nel fosso’, “sgonfiatoio nella animella’, “stocco nella guaina’; e così “il piuolo’, “il pastorale’, “la pastinaca’, “la monina’, “la cotale’, “il cotale’, “le mele’, “le carte del messale’, “quel fatto’, “il verbigrazia’, “quella cosa’, “quella faccenda’, “quella novella’, “il manico’, “la freccia’, “la carota’, “la radice’ e la merda che ti sia non vo’ dire in gola, poi che vuoi andare su le punte dei zoccoli; ora dì sì al sì e no al no: se non, tientelo. Non sai tu che l’onestà è bella in chiasso? Dì a tuo modo, e non ti corruccerai. Dico che, ottenuto il capretto, e fittoci dentro il coltello proprio da cotal carne, godea come un pazzo del vederlo entrare e uscire; e nel cavare e nel mettere avea quel sollazzo che ha un fante di ficcare e sficcare le pugna nella pasta.  Insomma  il  piovano  Arlotto,  facendo  prova  della  schiena  del  suo papavero, ci portò suso di peso la serpolina fino al letto; e calcando il suggello nella cera a più potere, si fece da un capo del letto, rotolando, fino al piede, poi fino al capo; e di nuovo ritornando in suso e in giuso, una volta veniva la suora a premere la faccenda del piovano, e una volta il piovano a premere la faccenda della suora; e così, tu a me e io a te, ruotolaro tanto, che venne la piena: e allagato il piano delle lenzuola, caddero uno in qua e l’altro in là, sospirando come i mantici abandonati da chi gli alza, che soffiando s’arrestano. Noi non ci potemmo tenere di ridere quando, schiavata la serratura, il venerabil prete ne fece segno con una sì orrevole correggia (salvo il tuo naso) che rimbombò per tutto il monestero: e se non che ci serravamo la bocca con la mano l’uno a l’altro, saremmo stati scoperti. Ah! ah! ah! E chi non avrebbe smacellato? E partitici a tentoni dalla ciancia che facea lecose sue da dovero, vedemmo la maestra delle novizie che traeva di sotto il letto un facchino più sporco che non è un monte di cenci; e gli dicea: “Vieni fuora il mio Ettor troiano,
Ragionamento di Pietro Aretino