consunto

[con-sùn-to]
In sintesi
consumato, logoro
1
lett. Consumato, logorato, corroso: una giacchetta consunta ai gomiti
2
non com. Usato, adoperato || Trascorso, passato: la breve, incontaminata sua vita, consunta tra un inno e una battaglia (Mazzini)
3
fig. Angustiato, tormentato || Sfinito, emaciato

Citazioni
Giunto al borgo, domandò dell’abitazione del dottore; gli fu indicata, e v’andò. All’entrare, si sentì preso da quella suggezione che i poverelli illetterati provano in vicinanza d’un signore e d’un dotto, e dimenticò tutti i discorsi che aveva preparati; ma diede un’occhiata ai capponi, e si rincorò. Entrato in cucina, domandò alla serva, se si poteva parlare al signor dottore. Adocchiò essa le bestie, e, come avvezza a somiglianti doni, mise loro le mani addosso, quantunque Renzo andasse tirando indietro, perché voleva che il dottore vedesse e sapesse ch’egli portava qualche cosa. Capitò appunto mentre la donna diceva: “date qui, e andate innanzi”. Renzo fece un grande inchino: il dottore l’accolse umanamente, con un “venite, figliuolo”, e lo fece entrar con sé nello studio. Era questo uno stanzone, su tre pareti del quale eran distribuiti i ritratti de’ dodici Cesari; la quarta, coperta da un grande scaffale di libri vecchi e polverosi: nel mezzo, una tavola gremita d’allegazioni, di suppliche, di libelli, di gride, con tre o quattro seggiole all’intorno, e da una parte un seggiolone a braccioli, con una spalliera alta e quadrata, terminata agli angoli da due ornamenti di legno, che s’alzavano a foggia di corna, coperta di vacchetta, con grosse borchie, alcune delle quali, cadute da gran tempo, lasciavano in libertà gli angoli della copertura, che s’accartocciava qua e là. Il dottore era in veste da camera, cioè coperto d’una toga ormai consunta, che gli aveva servito, molt’anni addietro, per perorare, ne’ giorni d’apparato, quando andava a Milano, per qualche causa d’importanza. Chiuse l’uscio, e fece animo al giovine, con queste parole: “figliuolo, ditemi il vostro caso”. “Vorrei dirle una parola in confidenza.” “Son qui,” rispose il dottore: “parlate.” E s’accomodò sul seggiolone. Renzo, ritto davanti alla tavola, con una mano nel cocuzzolo del cappello, che faceva girar con l’altra, ricominciò: “vorrei sapere da lei che ha studiato...” “Ditemi il fatto come sta,” interruppe il dottore. “Lei m’ha da scusare: noi altri poveri non sappiamo parlar bene. Vorrei dunque sapere...” “Benedetta gente! siete tutti così: in vece di raccontar il fatto, volete interrogare, perché avete già i vostri disegni in testa.” “Mi scusi, signor dottore. Vorrei sapere se, a minacciare un curato, perché non faccia un matrimonio, c’è penale.” – Ho capito, – disse tra sé il dottore, che in verità non aveva capito. – Ho capito. – E subito si fece serio, ma d’una serietà mista di compassione e
I promessi sposi - Parte I di Alessandro Manzoni
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Dante Alighieri    Divina Commedia   Inferno 65 onde nel cerchio minore, ov’è ’l punto de l’universo in su che Dite siede, qualunque trade in etterno è consunto”. E io: “Maestro, assai chiara procede la tua ragione, e assai ben distingue questo baràtro e ’l popol ch’e’ possiede.
Divina Commedia di Dante Alighieri
ov’è la ghiaccia? e questi com’è fitto sì sottosopra? e come, in sì poc’ora, 105 da sera a mane ha fatto il sol tragitto?”. Ed elli a me: “Tu imagini ancora d’esser di là dal centro, ov’io mi presi al pel del vermo reo che ’l mondo fóra. Di là fosti cotanto quant’io scesi; 110 quand’io mi volsi, tu passasti ’l punto al qual si traggon d’ogne parte i pesi. E se’ or sotto l’emisperio giunto ch’è contraposto a quel che la gran secca coverchia, e sotto ’l cui colmo consunto 115 fu l’uom che nacque e visse sanza pecca: tu haï i piedi in su picciola spera che l’altra faccia fa de la Giudecca.
Divina Commedia di Dante Alighieri
Come Penteo fu ricevuto al servigio di Teseo, e come elli prima rivide Emilia, da lei solamente riconosciuto. 49 Com’elli avea con seco immaginato, così lo immaginar seguì l’effetto; e s’elli avesse a lingua dimandato non gli saria si ben venuto detto; però che fu con Teseo allogato, né fu dell’esser suo preso sospetto, né domandato fu chi fosse o donde: così gli andaron le cose seconde! 50 È non fu prima a tal partito giunto, che ’l suo aspetto un pochetto più chiaro si fé che pria parea così compunto, e dipartissi il suo dolore amaro il qual l’avea col lagrimar consunto, e le sue membra forze ripigliaro; ma tutte altre allegrezze furon nulla a petto a quando vide la fanciulla. 51 Teseo, faccendo una mirabil festa, tra l’altre donne Emilia fé venire, la qual più ch’altra leggiadra e onesta, piacevol, bella e molto da gradire, ornata assai in una verde vesta, tal che di sé ciascuno uom facea dire lode maravigliose, e tal dicea che veramente ell’era Citerea.
Teseida di Giovanni Boccaccio
per dirgli il fato o trarlo a sé; ma in vano: fuggian con grida e gemiti e singhiozzi lasciando le lor bianche orme di schiuma. Ma non le udiva, benché desto, Achille, desto sol esso; ch’egli empiva intanto a sé l’orecchio con la cetra arguta, dedalea cetra, scelta dalle prede di Thebe sacra ch’egli avea distrutta. Or, pieno il cuore di quei chiari squilli, non udiva su lui piangere il mare, e non udiva il suo vocale Xantho parlar com’uomo all’inclito fratello, Folgore, che gli rispondea nitrendo. L’eroe cantava i morti eroi, cantava sé, su la cetra già da lui predata. Avea la spoglia, su le membra ignude, d’un lion rosso già da lui raggiunto, irsuta, lunga sino ai piè veloci. III Così le glorie degli eroi consunti dal rogo, e sé con lor cantava Achille, desto sol esso degli Achei chiomanti: ecco, avanti gli stette uno, canuto, simile in vista a vecchio dio ramingo. E gli fu presso e gli baciò le mani terribili. Sbalzò attonito Achille su, dal suo seggio, e il morto lion rosso gli raspò con le curve unghie i garretti. E gli volgeva le parole alate: “Vecchio, chi sei? donde venuto? Sembri, sì, nell’aspetto Priamo re, ma regio non è il mantello che ti para il vento. Chi ti fu guida nella notte oscura? Parla, e per filo il tutto narra, o vecchio.” E gli parlava rispondendo il vecchio:
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
Roberto giunse il giorno dopo, spaventato. – Bice non sta bene, – disse al dottore che l’aspettava. – Sono inquieto anche per lei. Non sa nulla... Ho temuto che la notizia... l’agitazione... il viaggio... – Ha ragione... Anche la salute della marchesa ha bisogno di molti riguardi... È una malattia gentilizia, pur troppo!... Io stesso non avrei preso su di me tale responsabilità... E se non fosse stata la gravità del caso... – Molto grave? – chiese Roberto. Il dottore scosse il capo. L’inferma, appena le annunziarono la visita del genero, entrò in una grande agitazione. – E Bice? – chiese appena lo vide. – Perché non è venuta? Egli balbettava, quasi pallido quanto lei, sentendosi anch’esso un sudore freddo alla radice dei capelli. – Siete stato voi... a dirle che non venisse?... – seguitava lei colla voce tronca e soffocata. Egli non le aveva mai udito quella voce, né visto quegli occhi. Una donna, china sul capezzale, sforzavasi di calmare l’inferma. Infine essa tacque, abbassando le palpebre, stringendo forte le mani sul petto. Volle confessarsi la sera stessa. Dopo che si fu comunicata fece chiamare di nuovo il genero, e gli strinse la mano, quasi per chiedergli perdono. Nella stanza vagava ancora l’odore dell’incenso – l’odore della morte; soffocata di tratto in tratto da un odore più acuto di etere, penetrante, che pigliava alla gola. Delle ombre livide sembravano errare sul volto della moribonda. – Ditele... – balbettò la poveretta. – Dite a mia figlia... L’affanno la vinceva soffocandole le parole nella strozza, facendole stralunare gli occhi deliranti. Allora accennò che non poteva più, con un moto del capo desolato. Di tanto in tanto bisognava sollevare di peso sui guanciali quel povero corpo consunto, nell’angoscia suprema dell’agonia. Ella però faceva segno che Roberto non la toccasse. Le si erano quasi sciolti i capelli, tutti bianchi. – No... no... – furono le ultime sue parole che si udirono gorgogliare indistinte. Giunse le mani per chiudere la battista che le si era aperta sul petto, e così passò, colle mani in croce.
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
Di buon mattino, appena il falegname accanto principiava a martellare, udivasi pispigliare due voci sonnolente nel bugigattolo oscuro, e poi s’illuminava il vano al di sopra del tramezzo. Il maestro andava a prendere una manata di trucioli, strascicando le ciabatte, tutto raggomitolato in un pastrano spelato, e accendeva il fuoco per fare il caffè. Allora, dietro la finestra appannata, vedevasi salire la fiamma del focolare rannicchiato sotto quattro tegole sporgenti dal muro, e il fumo denso che stagnava nel cortiletto cieco. In fondo allo stanzino la sorella del maestro intanto cominciava a tossire, dall’alba. Egli andava a prendere le scarpe appoggiate allo stipite dell’uscio, l’una accanto all’altra, coi talloni in alto, e si metteva a lustrarle amorosamente, mentre faceva bollire il caffè, ritto innanzi al fuoco, col bavero del pastrano sino alle orecchie. In seguito toglieva dal fuoco la caffettiera, sempre colla mano sinistra, per pigliare colla destra la chicchera senza manico dall’asse inchiodata accanto al fornello, la risciacquava nel catino fesso incastrato fra due sassi accanto al pozzo, e portava finalmente il lume nel bugigattolo, diviso in due da una vecchia tenda da finestra appesa a una funicella. La sorella si alzava a sedere sul letto in fondo, stentatamente, tossendo, soffiandosi il naso, gemendo sempre, colle trecce arruffate, il viso consunto, gli occhi già stanchi, salutando il fratello con un sorriso triste d’incurabile. – Come ti senti oggi, Carolina? – le chiedeva il fratello. – Meglio, – rispondeva lei invariabilmente. Intanto il sole sormontava il tetto di faccia alla finestra, come una polvere d’oro, in mezzo a cui balenava il volo dei passeri schiamazzanti. Dietro l’uscio passava lo scampanellare delle capre. – Vado pel latte, – diceva don Peppino. – Sì, – rispondeva lei collo stesso moto stracco del capo. E cominciava a vestirsi lentamente, mentre il maestro, accoccolato col bicchiere in mano, leticava col capraio che gli misurava il latte come fosse oro colato. Carolina andava a rifare il lettuccio piatto del fratello, dall’altra parte della cortina, rialzandola tutta nella funicella per dare aria alla stanza, come era solita dire; e si dava a strascicare la scopa per la scuola, adagio adagio, movendo le seggiole una dopo l’altra, appoggiandosi al bastone della scopa per tossire, in mezzo al polverìo. Il fratello tornava coi due soldi di latte in fondo al bicchiere, e due panetti nelle tasche del pastrano. Ripiegavano un lembo del tappetino, per Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Vagabondaggio di Giovanni Verga
non insudiciarlo, e sedevano a far colazione in silenzio, l’uno di qua e l’altra di là del tavolino, tagliando ad una ad una delle fette di pane sottili, masticando adagio, e come soprapensieri. Soltanto, ogni volta che lei tossiva, il fratello rizzava il capo a fissarla in aria inquieta, e tornava a chinare gli occhi sul piatto. Alfine egli se ne andava colla mazzettina sotto l’ascella, il cappelluccio sull’orecchio, i baffetti incerati, tirando in su il colletto della camicia, infilandosi con precauzione i guanti neri che puzzavano d’inchiostro, seguìto passo passo dalla sorella che si ostinava a passargli straccamente la spazzola addosso, covandolo con uno sguardo quasi materno, accompagnandolo dall’uscio con un sorriso rassegnato da zitellona, che credeva tutte le donne innamorate di suo fratello. Anch’essa aveva avuto la sua primavera scolorita di ragazza senza dote e senza bellezza, quando rimodernava, ogni festa principale, lo stesso vestitino di lana e seta, e architettava pettinature fantastiche dinanzi allo specchietto incrinato. Oh, le rosee visioni che passarono su quella vesticciuola, mentre essa agucchiava le intere notti! e gli sconforti amari che la tormentarono dinanzi a quello specchio, al quale si affacciavano ogni volta inesorabilmente i pomelli ossuti  ed  il  naso  troppo  lungo!  In  mezzo al  crocchio  allegro  e civettuolo delle altre ragazze ella portava sempre come la visione dolorosa della sua figura grottesca, e se ne stava in disparte – per vergogna, dicevano le une, – per orgoglio, dicevano le altre. – Giacché passava anche lei per letterata. Nello squallore della loro miseria decente le lettere avevano messo un conforto, una lusinga, come un lusso delicato che li compensava della commiserazione mal dissimulata dei vicini. Essa teneva gelosamente custoditi, in belle copie tutte a svolazzi e maiuscole ornate, i versi del fratello; e quando egli si era lasciato vincere alfine dall’indifferenza generale, dalla stanchezza dell’umile e faticoso impiego che doveva fare delle lettere per guadagnarsi il pane, essa sola era rimasta una gran leggitrice di romanzi e di versi: avventure epiche di cappa e di spada, casi complicati e straordinari, amori eroici, delitti misteriosi, epistolari di quattrocento pagine tutte piene di una sola parola, nenie belate al chiaro di luna, dolori di anime in lutto prima di nascere, che piangevano delusioni future. Tutta la sua giovinezza squallida s’era consunta in quelle fantasie ardenti, che le popolavano le notti insonni di cavalieri piumati, di poeti tisici e biondi, di avvenimenti bizzarri e romanzeschi, in mezzo ai quali sognava di vivere anche mentre scopava la scuola o faceva 31 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Vagabondaggio di Giovanni Verga
commosso dall’accento suo istesso. Il giorno dopo le scrisse una lettera tutta fremente da un rigo all’altro d’amore e di disperazione, la prima in cui le parlasse d’amore, per dirle che il suo era fatale e doveva immolarlo sull’altare dell’obbedienza filiale. “Siate felice! siate felice! lontana o vicina, in vita e in morte!...” Fu la sola “missiva” d’amore che ella ricevesse, e la custodì gelosamente fra i fiori secchi ch’ei le aveva donati, e i nastri scoloriti che portava il giorno in cui si erano incontrati per la prima volta. Poi, stanca, aveva riversato sul fratello le sue illusioni giovanili; rifacendo per lui i castelli in aria in cui erano passati i sogni ardenti della sua vita claustrale; subendo, sotto altra forma, le stesse calde allucinazioni che le erano rimaste di tante bizzarre letture, nelle quali si era consunta la sua giovinezza, dietro il tramezzo della scuola, com’era morto il geranio che aveva agonizzato dieci anni nel cortiletto senza sole. Una volta era stata una rosa che essa aveva sorpreso nel portapenne della scrivania, e s’era sfogliata senza che lei osasse toccarla, lasciandole un grande sconforto a misura che le foglioline si sperdevano nella polvere. Un’altra volta un bigliettino profumato, visto alla sfuggita sul tappetino della scrivania, scomparso subito misteriosamente, che l’aveva fatta almanaccare un mese, turbandola anche, mentre stava chiuso nel cassetto, col suo odore sottile, finché le era caduto un’altra volta sotto gli occhi, fra le cartacce inutili buttate via nel cortiletto – la stessa corona dorata in cima al foglio profumato, lo stesso carattere elegante con cui un ragazzo si faceva scusare dalla mamma non so quale mancanza. Un giorno infine il romanzo sembrò disegnarsi, al giungere di una superba bionda che era venuta a prendere un ragazzetto pallido in una carrozza signorile, riempiendo tutta la scuola del fruscìo della sua veste, del profumo del suo fazzoletto, del suono armonioso della sua voce fresca e ridente come un raggio di sole che avesse abbarbagliato maestro e discepoli. La povera zitellona per molti giorni ancora, alla stessa ora, aveva aspettata la bella seduttrice, nascosta dietro la tenda del tramezzo, col cuore che le batteva forte, sconvolta sino alle viscere e come violentata da un delizioso segreto, da un turbamento strano, in cui si mescevano una tenerezza nuova pel fratello, un senso di vaga gelosia, e una contentezza, un orgoglio segreto. Erano reticenze discrete, silenzi pudichi, imbarazzi scambievoli, per un cenno, per una parola, per un’allusione lontana che cadesse nel discorso, mentre sedevano a tavola, l’uno di qua e l’altra di là di un lembo del tappetino ripiegato, mentre rifacevano tutti i giorni la stessa conversazione vuota e in-
Vagabondaggio di Giovanni Verga
infantilità. Apersi poi cautamente la porta senza bussare ed entrai nella stanza in punta di piedi. Volevo vederla subito, subito. Nel piccolo ambiente la sua voce era veramente sgradevole. Essa cantava con grande entusiasmo e maggior calore che non quella volta della mia prima visita. Era addirittura abbandonata sullo schienale della sedia per poter emettere tutto il fiato dei suoi polmoni. Io vidi solo la testina fasciata dalle grosse treccie e mi ritirai còlto da un’emozione profonda per aver osato tanto. Essa intanto era arrivata all’ultima nota che non voleva finire più ed io potei ritornare sul pianerottolo e chiudere dietro di me la porta senza ch’essa di me s’accorgesse. Anche quell’ultima nota aveva oscillato in sù e in giù prima di affermarsi sicura. Carla sentiva dunque la nota giusta e toccava ora al Garcia d’intervenire per insegnarle a trovarla più presto. Bussai quando mi sentii più calmo. Subito essa accorse ad aprire la porta ed io non dimenticherò giammai la sua figurina gentile, poggiata allo stipite, mentre mi fissava coi suoi grandi occhi bruni prima di saper riconoscermi nell’oscurità. Ma intanto io m’ero calmato in modo da venir ripreso da tutte le mie esitazioni. Ero avviato a tradire Augusta, ma pensavo che come nei giorni precedenti avevo potuto contentarmi di giungere fino al Giardino Pubblico, tanto più facilmente ora avrei potuto fermarmi a quella porta, consegnare quel libro compromettente e andarmene pienamente soddisfatto. Fu un breve istante pieno di buoni propositi. Ricordai persino un consiglio strano che m’era stato dato per liberarmi dall’abitudine del fumo e che poteva valere in quell’occasione: talvolta, per contentarsi, bastava accendere il cerino e gettare poi via e sigaretta e cerino. Mi sarebbe stato anche facile di far così, perché Carla stessa, quando mi riconobbe, arrossì e accennò a fuggire vergognandosi – come seppi poi – di farsi trovare vestita di un povero consunto vestitino di casa. Una volta riconosciuto, sentii il bisogno di scusarmi: – Le ho portato questo libro ch’io credo la interesserà. Se vuole, posso lasciarglielo e andarmene subito. Il suono delle parole – o così mi parve – era abbastanza brusco, ma non il significato, perché in complesso la lasciavo arbitra di decidere lei se avessi dovuto andarmene o restare e tradire Augusta. Essa subito decise, perché afferrò la mia mano per trattenermi più sicuramente e mi fece entrare. L’emozione m’oscurò la vista e ritengo sia stata
La coscienza di Zeno di Italo Svevo
sì – fece come persona sorpresa di ritrovare un oggetto smarrito. Ripeté l’esordio ma con meno forza; era molto distratto. Poi si concentrò, con uno sforzo evidente, per continuare. Guardò Emilio a più riprese sempre evitando d’incontrarne lo sguardo e non parlò che quando si risolse a guardare la tabacchiera consunta che teneva fra le mani. C’era della gente cattiva che perseguitava la famiglia Zarri. Angiolina non glielo aveva detto? Aveva fatto male. C’era dunque della gente che stava sempre sull’attenti per cogliere in fallo la famiglia Zarri. Bisognava guardarsi! Il signor Brentani non conosceva Tic? Se lo avesse conosciuto non sarebbe venuto tanto spesso in quella casa. Qui la predica degenerò in un’ammonizione ad Emilio, a non esporsi – così giovane – a tanti pericoli. Quando il vecchio alzò gli occhi per guardare di nuovo Emilio, questi indovinò. In quegli occhi stranamente azzurri sotto a una canizie argentea, brillava la follia. Quella volta il pazzo seppe sostenere lo sguardo d’Emilio. – Sta bene che Tic abita lassù ad Opicina ma di lassù manda le percosse alle gambe e alle schiene dei suoi nemici. – Foscamente aggiunse: – Qui in casa bastona persino la piccola. – La famiglia aveva un altro nemico: Toc. Quello abitava in mezzo alla città. Non bastonava, ma faceva di peggio. Aveva portato via alla famiglia tutti i mestieri, tutto il denaro, tutto il pane. Al colmo del furore, il vecchio gridava. Venne Angiolina la quale indovinò subito di che cosa si trattasse. – Vattene – disse al padre con grande malumore e lo spinse fuori. Il vecchio Zarri si fermò sulla soglia, esitante: – Egli – disse accennando ad Emilio – non sapeva nulla né di Tic né di Toc. – Glielo racconterò io disse Angiolina, ridendo ora di cuore. Poi gridò: – Mamma vieni a prendere papà. Chiuse la porta. Emilio, terrorizzato dagli occhi pazzi che lo avevano guardato sì a lungo: – E’ ammalato? – domandò. Oh – fece Angiolina con disdegno – è un poltrone che non vuol lavorare. Da una parte c’è Tic dall’altra Toc e così egli non esce di casa e fa sgobbare noialtre donne. – Tutt’ad un tratto rise sgangheratamente, e gli raccontò che tutta la famiglia, per compiacere al vecchio, fingeva di sentire le legnate che pervenivano alla casa da parte di Tic. Anni prima, quando la fissazione del vecchio era appena nata, essi stavano in un quinto piano al Lazzaretto Vec-
Senilita di Italo Svevo
60 Or torna a Carlo il conte di Pontiero, e gli dà un altro aviso di Marsiglia, ch’indi sciolta l’armata avea Ruggiero per uscir fuor del stretto di Siviglia, né ad alcun avea detto il suo pensiero; e certo, poi che questa strada piglia, gli è manifesto che, voltando intorno, si troverà sorto in Guascogna un giorno. 61 E de la coniettura sua non erra: perché Marfisa ad un medesmo punto se n’era coi cavalli ita per terra, et a Rinaldo avea potere aggiunto. Or, se Carlo temea di questa guerra, ché Rinaldo lo fa restar consunto; quanto ha più da temer, se questi dui di tal valor, si son messi con lui? 62 Gano con molta instanza lo conforta che di Rinaldo tolga la sorella, prima che di Provenza et Acquamorta seco gli faccia ogni città rubella, et al fratello apra quest’altra porta d’entrar in Francia sin ne le budella; ché ben deve pensar ch’ella il partito piglierà del fratello e del marito. 63 E che mandasse sùbito a Ricardo, ch’avea l’armata in punto, anco gli disse, acciò che dal Fiamingo e dal Picardo ne l’Atlantico mar ratto venisse;
I cinque canti di Ludovico Ariosto
25 Bagna talor ne la chiara onda e fresca l’asciutte labra, e con le man diguazza, acciò che de le vene il calore esca che gli ha acceso il portar de la corazza. Né maraviglia è già ch’ella gl’incresca; che non è stato un far vedersi in piazza: ma senza mai posar, d’arme guernito, tre mila miglia ognor correndo era ito. 26 Quivi stando, il destrier ch’avea lasciato tra le più dense frasche alla fresca ombra, per fuggir si rivolta, spaventato di non so che, che dentro al bosco adombra: e fa crollar sì il mirto ove è legato, che de le frondi intorno il piè gli ingombra: crollar fa il mirto e fa cader la foglia; né succede però che se ne scioglia. 27 Come ceppo talor, che le medolle rare e vòte abbia, e posto al fuoco sia, poi che per gran calor quell’aria molle resta consunta ch’in mezzo l’empìa, dentro risuona, e con strepito bolle tanto che quel furor truovi la via; così murmura e stride e si coruccia quel mirto offeso, e al fine apre la buccia. 28 Onde con mesta e flebil voce uscìo espedita e chiarissima favella, e disse: — Se tu sei cortese e pio, come dimostri alla presenza bella, lieva questo animal da l’arbor mio: basti che ’l mio mal proprio mi flagella, senza altra pena, senza altro dolore ch’a tormentarmi ancor venga di fuore. —
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Ludovico Ariosto    Orlando furioso   Canto settimo � 41 E così il fior de li begli anni suoi in lunga inerzia aver potria consunto sì gentil cavallier, per dover poi perdere il corpo e l’anima in un punto; e quel odor, che sol riman di noi poscia che ’l resto fragile è defunto, che tra’ l’uom del sepulcro e in vita il serba, gli saria stato o tronco o svelto in erba. 42 Ma quella gentil maga, che più cura n’avea ch’egli medesmo di se stesso, pensò di trarlo per via alpestre e dura alla vera virtù, mal grado d’esso: come escellente medico, che cura con ferro e fuoco e con veneno spesso, che se ben molto da principio offende, poi giova al fine, e grazia se gli rende. 43 Ella non gli era facile, e talmente fattane cieca di superchio amore, che, come facea Atlante, solamente a darli vita avesse posto il core. Quel più tosto volea che lungamente vivesse e senza fama e senza onore, che, con tutta la laude che sia al mondo, mancasse un anno al suo viver giocondo. 44 L’avea mandato all’isola d’Alcina, perché obliasse l’arme in quella corte; e come mago di somma dottrina, ch’usar sapea gl’incanti d’ogni sorte, avea il cor stretto di quella regina ne l’amor d’esso d’un laccio sì forte, che non se ne era mai per poter sciorre, s’invechiasse Ruggier più di Nestorre.
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Ludovico Ariosto    Orlando furioso   Canto settimo � 57 Di medolle già d’orsi e di leoni ti porsi io dunque li primi alimenti; t’ho per caverne et orridi burroni fanciullo avezzo a strangolar serpenti, pantere e tigri disarmar d’ungioni, et a vivi cingial trar spesso i denti, acciò che, dopo tanta disciplina, tu sii l’Adone o l’Atide d’Alcina? 58 E’ questo, quel che l’osservate stelle, le sacre fibre e gli accoppiati punti, responsi, augùri, sogni e tutte quelle sorti, ove ho troppo i miei studi consunti, di te promesso sin da le mammelle m’avean, come quest’anni fusser giunti: ch’in arme l’opre tue così preclare esser dovean, che sarian senza pare? 59 Questo è ben veramente alto principio onde si può sperar che tu sia presto a farti un Alessandro, un Iulio, un Scipio! Chi potea, ohimè! di te mai creder questo, che ti facessi d’Alcina mancipio? E perché ognun lo veggia manifesto, al collo et alle braccia hai la catena con che ella a voglia sua preso ti mena. 60 Se non ti muovon le tue proprie laudi, e l’opre escelse a chi t’ha il cielo eletto, la tua succession perché defraudi del ben che mille volte io t’ho predetto? Deh, perché il ventre eternamente claudi, dove il ciel vuol che sia per te concetto la gloriosa e soprumana prole ch’esser de’ al mondo più chiara che ’l sole?
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
29 Poi che l’ha seco in solitario loco dove non teme d’esser sopraggiunta, con atti e con parole a poco a poco le scopre il fisso cuor di grave punta. Con gli occhi ardenti e coi sospir di fuoco le mostra l’alma di disio consunta. Or si scolora in viso, or si raccende; tanto s’arrischia, ch’un bacio ne prende. 30 La mia sorella avea ben conosciuto che questa donna in cambio l’avea tolta: né dar poteale a quel bisogno aiuto, e si trovava in grande impaccio avvolta. “Gli è meglio” dicea seco “s’io rifiuto questa avuta di me credenza stolta e s’io mi mostro femina gentile, che lasciar riputarmi un uomo vile”. 31 E dicea il ver; ch’era viltade espressa, conveniente a un uom fatto di stucco, con cui sì bella donna fosse messa, piena di dolce e di nettareo succo, e tuttavia stesse a parlar con essa, tenendo basse l’ale come il cucco. Con modo accorto ella il parlar ridusse, che venne a dir come donzella fusse; 32 che gloria, qual già Ippolita e Camilla, cerca ne l’arme; e in Africa era nata in lito al mar ne la città d’Arzilla, a scudo e a lancia da fanciulla usata. Per questo non si smorza una scintilla del fuoco de la donna inamorata. Questo rimedio all’alta piaga è tardo: tant’avea Amor cacciato inanzi il dardo.
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
49 Ma già lo stuolo avendo fatto unire, sia volontà del cielo o sia aventura, vuol fare i Saracin prima fuggire, e liberar le parigine mura. Ma consiglia l’assalto differire, che vi par gran vantaggio, a notte scura, ne la terza vigilia o ne la quarta, ch’avrà l’acqua di Lete il Sonno sparta. 50 Tutta la gente alloggiar fece al bosco, e quivi la posò per tutto ’l giorno; ma poi che ’l sol, lasciando il mondo fosco, alla nutrice antiqua fe’ ritorno, et orsi e capre e serpi senza tòsco e l’altre fere ebbeno il cielo adorno, che state erano ascose al maggior lampo, mosse Rinaldo il taciturno campo: 51 e venne con Grifon, con Aquilante, con Vivian, con Alardo e con Guidone, con Sansonetto, agli altri un miglio inante, a cheti passi e senza alcun sermone. Trovò dormir l’ascolta d’Agramante: tutta l’uccise, e non ne fe’ un prigione. Indi arrivò tra l’altra gente Mora, che non fu visto né sentito ancora. 52 Del campo d’infedeli a prima giunta la ritrovata guardia all’improviso lasciò Rinaldo sì rotta e consunta, ch’un sol non ne restò, se non ucciso. Spezzata che lor fu la prima punta, i Saracin non l’avean più da riso; che sonnolenti, timidi et inermi, poteano a tai guerrier far pochi schermi.
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
dove l’Orso lasciò più d’una zampa, e al Vitel fu l’altro corno mozzo. Sentì Perugia e Siena ancor la vampa de l’idra, e ciaschedun di que’ tiranni fuggendo innanzi a la sua furia scampa. Né ’l cardinal Orsin possé li affanni de la sua casa misera fuggire, ma restò morto sotto mille inganni. In questi tempi e’ Galli pien d’ardire contro gl’Ispani voltorno le punte, volendo el Regno a lor modo partire; e le genti inimiche arien consunte e del Reame occupato ogni cosa, non essendo altre forze sopraggiunte; ma, divenuta forte e poderosa la parte ispana, fe’ del sangue avverso la Puglia e la Calavria sanguinosa. Onde che ’l Gallo si rivoltò verso Italia irato, come quel che brama di riaver lo stato e l’onor perso. El sir de la Tremoglia, uom di gran fama, per vendicarlo, in queste parti corse a soccorrer Gaeta che lo chiama; né molto innanzi le sue genti porse, perché Valenza e ’l suo padre mascagno di sequitarlo li metteno in forse. Cercavon questi di nuovo compagno che dessi lor degli altri stati in preda, non veggendo col Gallo più guadagno. Voi, per non esser del Valentin preda, come eravate stati ciascun dì, e che non fussi di Marzocco ereda, condotto avevi di Can el baglì con cento lance e altra gente molta, credendo più securi star così; con la qual gente, la seconda volta, facesti Pisa di speranza priva
I Decennali di Niccolo Machiavelli
Cos’è più l’universo? qual parte mai della terra potrà sostenermi senza Teresa? e mi pare di esserle lontano sognando. Ho avuto io tanta costanza? e m’è bastato il cuore di partire – così senza vederla? nè un bacio, nè un unico addio! A minuto a minuto credo di trovarmi alla porta della sua casa, e di leggere nella mestizia del suo volto, che m’ama. Fuggo; e con che velocità ogni minuto mi porta ognor più lontano da lei. E intanto? quante care illusioni! ma io l’ho perduta. Non so più obbedire nè alla mia volontà, nè alla mia ragione, nè al mio cuore sbalordito: mi lascierò strascinare dal braccio prepotente del mio destino. Addio. Ferrara, 20 Luglio, a sera. Io traversava il Po e rimirava le immense sue acque, e più volte io fui per precipitarmi, e profondarmi, e perdermi per sempre. Tutto è un punto! – ah s’io non avessi una madre cara e sventurata a cui la mia morte costerebbe amarissime lagrime! Nè finirò così da codardo. Sosterrò tutta la mia sciagura; berrò fino all’ultima lagrima il pianto che mi fu assegnato dal Cielo; e quando le difese saranno vane, disperate tutte le passioni, tutte le forze consunte; quando io avrò coraggio di mirare la Morte in faccia, e ragionare pacatamente con lei, ed assaporare l’amaro suo calice, ed espiate le altrui lagrime, e disperato di rasciugarle – allora. Ma ora ch’io parlo non è forse tutto perduto? e non mi resta che la sola memoria e la certezza che tutto è perduto: – hai tu provata mai quella piena di dolore quando ci abbandonano tutte le speranze? Nè un bacio? nè addio! – bensì le tue lagrime mi seguiranno nella mia sepoltura. La mia salute, la mia sorte, il mio cuore, tu – tu! – insomma tutto congiura, ed io vi obbedirò tutti. Ore... E ho avuto cuore di abbandonarla? anzi ti ho abbandonata, o Teresa, in uno stato più deplorabile del mio. Chi sarà tuo consolatore? e tremerai al solo mio nome poichè t’ho fatto vedere io – io primo, io unico sull’aurora della tua vita, le tempeste e le tenebre della sventura; e tu, o giovinetta, non sei ancora sì forte nè da tollerare nè da fuggire la vita. Tu, per anche non sai che l’alba e la sera sono tutt’uno. – Ah nè io te lo voglio persuadere! – eppure non abbiamo più ajuto veruno dagli uomini, nessuna consolazione in noi stessi. Omai non so che supplicare il sommo Iddio, e supplicarlo co’ miei Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Le ultime lettere di Iacopo Ortis di Ugo Foscolo
Figlio di Roma, e non ingrato, io l’amo più che me stesso: e Roma, il dì che salva dall’empia man di Catilina io l’ebbi, padre chiamommi. In rimembrarlo, ancora di tenerezza e gratitudin sento venirne il dolce pianto sul mio ciglio. Sempre il pubblico ben, la pace vera, la libertà, fur la mia brama; e il sono. Morire io solo, e qual per Roma io vissi, per lei deh possa! oh qual mi fia guadagno, s’io questo avanzo di una trista vita per lei consunta, alla sua pace io dono! — Pel vero io parlo; e al canuto mio crine creder ben puossi. Il mio parlar non tende, né a più inasprir chi dagli oltraggi molti sofferti a lungo, inacerbita ha l’alma già di bastante, ancor che giusto, sdegno; né a più innalzare il già soverchio orgoglio di chi signor del tutto omai si tiene. A conciliar (che ancor possibil fora) col ben di ognuno il ben di Roma, io parlo. — Già vediam da gran tempo i tristi effetti
Bruto secondo di Vittorio Alfieri