compendio

[com-pèn-dio]
In sintesi
riduzione di un testo
← dal lat. compendĭu(m) ‘abbreviazione’, deriv. di compendĕre ‘pesare insieme’.
1
Esposizione abbreviata di un testo; riassunto, sintesi: un c. di storia romana; fare un c. della sintassi latina || fig. In compendio, in breve: raccontare un fatto in c. SIN. sommario, sunto
2
fig. Sintesi di cose, di qualità, di sentimenti: una donna che è un c. di virtù; la sua vita è un c. di errori
3
DIR Compendio ereditario, complesso dei beni ereditari || Compendio di giurisprudenza, massimario
4
PALEOGR Scrittura abbreviata di una parola, tramite le sue lettere essenziali

Citazioni
De la tua Dama: e il suo bel labbro intanto T’apparecchia un sorriso. Ognun s’arretra Che conosce i tuoi dritti, e si conforta 75 Con le adulte speranze a te lasciando Libero e scarco il più beato seggio. Tal colà dove infra gelose mura Bizanzio ed Ispaàn guardano il fiore De la beltà che il popolato Egèo 80 Manda, e l’Armeno, e il Tartaro, e il Circasso Per delizia d’un solo, a bear entra L’ardente sposa il grave Munsulmano. Tra ‘l maestoso passeggiar gli ondeggiano Le late spalle, e sopra l’alta testa 85 Le avvolte fasce: dall’arcato ciglio Ei volge intorno imperioso il guardo; E vede al su’ apparire umil chinarsi, E il piè ritrar l’effeminata, occhiuta Turba, che sorridendo egli dispregia. 90 Ora imponi, o Signor, che tutte a schiera Si dispongan tue grazie; e a la tua Dama Quanto elegante esser più puoi ti mostra. Tengasi al fianco la sinistra mano Sotto il breve giubbon celata; e l’altra 95 Sul finissimo lin posi, e s’asconda Vicino al cor: sublime alzisi ‘l petto, Sorgan gli omeri entrambi, e verso lei Piega il duttile collo; ai lati stringi Le labbra un poco; ver lo mezzo acute 100 Rendile alquanto, e da la bocca poi Compendiata in guisa tal sen esca Un non inteso mormorìo. La destra Ella intanto ti porga: e molle caschi Sopra i tiepidi avorj un doppio bacio. 105 Siedi tu poscia; e d’una man trascina Più presso a lei la seggioletta. Ognuno Tacciasi; ma tu sol curvato alquanto
Il Giorno di Giuseppe Parini
Ti apparecchia un sorriso. Ognun s’arretra 75 Che conosce tuoi dritti; e si conforta Con le adulte speranze, a te lasciando Libero e scarco il più beato seggio. Tal, colà dove in fra gelose mura Bizanzio ed Ispaàn guardano il fiore 80 De la beltà che il popolato Egèo Manda e l’Armeno e il Tartaro e il Circasso Per delizia d’un solo, a bear entra L’ardente sposa il grave Musulmano. Nel maestoso passeggiar gli ondeggiano 85 Le late spalle, e su per l’alta testa Le avvolte fasce: dall’arcato ciglio Intorno ei volge imperioso il guardo: Ed ecco al suo apparire umìl chinarsi E il piè ritrar l’effeminata occhiuta 90 Turba che d’alto sorridendo ei spregia. Or comanda o signor che tutte a schiera Vengan le grazie tue; sì che a la dama Quanto elegante esser più puoi ti mostri. Tengasi al fianco la sinistra mano 95 Sotto al breve giubbon celata; e l’altra Sul finissimo lin posi, e s’asconda Vicino al cor; sublime alzisi il petto; Sorgan gli omeri entrambi; a lei converso Scenda il duttile collo; a i lati un poco 100 Stringansi i labbri; ver lo mezzo acuti Escano alquanto; e da la bocca poi, Compendiata in forma tal, sen fugga Un non inteso mormorio. Qual fia Che a tante di beltade arme possenti 105 Schermo si opponga? Ecco la destra ignuda Già la bella ti cede. Or via la strigni; E con soavi negligenze al labbro Qual tua cosa l’appressa; e cader lascia Sovra i tiepidi avorj un doppio bacio.
Il Giorno di Giuseppe Parini
Queste bazzecole succedevano in Friuli or son cent’anni e le paiono novelle dissotterrate dal Sacchetti. Così è l’indole dei paesi montani che nelle loro creste di granito serbano assai a lungo l’impronte degli antichi tempi; ma siccome il Friuli è un piccolo compendio dell’universo, alpestre piano e lagunoso in sessanta miglia da tramontana a mezzodì, così vi si trovava anche il rovescio della medaglia. Infatti al castello di Fratta durante la mia adolescenza io udiva sempre parlare con raccapriccio dei castellani dell’alta; tanto il venezianismo era entrato nel sangue di quei buoni conti. E son sicuro che questi furono scandolezzati più che gli stessi Inquisitori del rinfresco servito al Messer Grande per opera del Partistagno. Ma la giustizia alta, bassa, pubblica, privata, legislativa ed esecutiva della Patria del Friuli mi ha fatto uscire di mente il grandioso focolare, intorno a cui al lume delle due lucernette e allo scoppiettante fiammeggiar del ginepro io stava ricomponendo le figure che vi solevano sedere i lunghi dopopranzi della vernata al tempo della mia infanzia. Il Conte colla sua ombra, monsignor Orlando, il capitano Sandracca, Marchetto cavallante e ser Andreini il primo Uomo della Comune di Teglio. Questo è un nuovo personaggio di cui non ho ancora fatto parola, ma bisognerebbe discorrerne a lungo per dare un’idea del cosa fosse allora questo ceto mezzano campagnuolo fra la signoria e il contadiname. Cosa fosse davvero, sarebbe un intruglio a volerlo capire; ma cosa volesse sembrare posso dirlo in due tratti di penna. Voleva sembrare umilissimo servitore nei castelli e confidente del castellano e perciò secondo padrone in paese. Chi aveva buona indole volgeva a bene questa singolare ambizione, e chi era invece taccagno, scroccone o cattivo, ne era tirato alla più bassa e doppia malvagità. Ma ser Andreini andava primo fra i primi; poiché se era accorto e chiacchierone, aveva in fondo la miglior pasta del mondo, e non avrebbe cavata l’ala ad una vespa dopo esserne stato beccato. I servitori, gli staffieri, il trombetta, la guattera e la cuoca erano pane e cacio con lui; e quando il Conte non gli era fra i piedi, scherzava con esso loro e aiutava il figliuolo del castaldo a spennar gli uccelletti. Ma appena capitava il Conte, si ricomponeva per badare solamente a lui, quasiché fosse sacrilegio occuparsi d’altro quando si godeva della felicissima presenza d’un giurisdicente. E secondo i probabili desiderii di questo, egli era il primo a ridere, a dir di sì, a dir di no, e perfino anche a disdirsi se aveva sbagliato colla prima imbroccata. C’era anche un certo Martino, antico cameriere del padre di Sua Eccellenza, che bazzicava sempre per cucina, come un vecchio cane da caccia mesOp. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
tempesta si sollevava dentro di me; una tempesta di desiderii, di rabbia, di furori, di lagrime. Oh meditatele bene queste due parole nelle quali si racchiude tutta la storia delle mie sciagure e delle mie colpe! Meditatele bene e poi dite se con tutta l’eloquenza della passione, con tutto il sentimento dei dolori sofferti, con tutta la sincerità del ravvedimento, potrei spiegarne l’orribile significato!... Io disprezzava ed amava! Riderete forse anco di questi due fanciulli che nel mio racconto la pretendono ad uomini: ma ve lo giuro una volta per sempre: io non vi ricamo di mio capo un romanzo: vo semplicemente riandando la mia vita. Ricordo a voce alta; e scrivo quello che ricordo. Scommetto anzi che se tutti vorrete tornar daccapo colla memoria agli anni della puerizia, molti fra voi troveranno in essi i germi e quasi il compendio delle passioni che poscia inorgoglirono. Credetelo a me; quello che si disse delle bambine che nascono piccole donne, si può dirlo anche degli uomini. La sferza del precettore e la cerchia obbligata delle occupazioni li tien domati generalmente fino ad una certa età. Ma lasciateli andare fare e pensare a lor grado; e tosto vedrete animarsi in essi, come nello spazio ristretto d’uno specchio ottico, tutta la varia movenza delle passioni più mature. Io e la Pisana fummo lasciati crescere come Dio voleva, e come si costumava a que’ tempi se pur non si ricorreva alla scappatoia del collegio. Da una cotal educazione circondata di esempi tristissimi, si formava quel gregge impecorito di uomini, che senza fede, senza forza, senza illusioni giungeva semivivo alle soglie della vita; e di colà fino alla morte si trascinava nel fango dei piaceri e dell’oblio. I vermi che li aspettavano nel sepolcro potevano servir loro da compagni anche nel mondo. Io per mia parte, o per fortuna di temperamento o per merito delle avversità che mi afforzarono l’animo fin dai primi anni, potei rimaner diritto e non insudiciarmi tanto in quel pantano da esservi invischiato sempre. Ma la Pisana, tanto meglio di me fornita di belle doti e di ottime inclinazioni, andava sprovvista per disgrazia di tutti i ripari che potevano salvarla. Perfino il suo ingegno tanto vivace, pieghevole, svegliato s’offuscò e s’insterilì in quella smania di piacere che la invase tutta, in quell’incendio dei sensi nel quale fu lasciata ardere e consumarsi la parte più eletta dell’anima sua. Il coraggio, la pietà, la generosità, l’immaginazione, sanissimi frutti della sua indole, tralignarono in altrettanti strumenti di quelle brame sfrenate. O se risplendevano talora, nei momenti di tregua, erano lampi passeggieri, moti bizzarri e subitanei d’istinto, non atti consci e meritori di vera virtù. Un
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
to d’infamare la memoria di questa benedetta e allontanarmi dal rispetto della buona anima sua con sacrileghe calunnie!... Sì, io voleva che fossero calunnie ad ogni costo: son sempre calunnie le accuse ai poveri morti, le accuse senza esame e senza pudore scagliate contro una tomba. Chi credeva vogliosamente, e aggravava pur anco le colpe di mia madre, sapeva egli i suoi sacrifizi, le torture, le lagrime, il lungo martirio che avea forse estenuato le sue forze, e travolta la ragione?... Io mi straziava il petto colle unghie, e mi strappava i capelli per non poter sorgere a vendetta di quei codardi improperi; il silenzio da me tenuto durante l’infanzia appetto a quei furtivi detrattori mi rimordeva come un delitto. Perché non m’era io alzato a svergognarli con tutto il coraggio dell’innocenza e la veemenza d’un figlio che si sente insultato nella memoria della madre? Perché i miei piccoli occhi non aveano lampeggiato di sdegno, e il cuore non avea rifuggito dall’accettare la compassione di coloro che mi faceano pagare a prezzo d’infamia un tozzo di pane ed un cantuccio d’ospitalità? — Mi salivano al volto le fiamme della vergogna; avrei dato tutto il mio sangue tutta la mia vita per riavere uno di quei giorni, e vendicarmi di una sì disonorevole servitù. Ma non era più tempo. Mi avevano instillato, si può dire col latte, la pazienza, il timore e aggiungerei quasi l’impostura, i tre peccati capitali degli accattoni. Era cresciuto buono buono buono; il mio temperamento rammollito dalla soggezione non cercava che pretesti per piegarsi e padroni per obbedire. Allora conobbi tutti i pericoli di quel lasciarsi correre a seconda delle opinioni, e degli affetti altrui; mi proposi per la prima volta di esser io, null’altro che io. Ci son riuscito in un cotale proponimento? A volte sì, ma più spesso anche no. La ragione non è lì sempre apparecchiata a tirare in senso contrario all’istinto; talvolta complice ignara, talaltra anche maliziosamente ella usa mettersi dal lato del più forte: allora ci crediamo forti e commettiamo delle viltà, tanto più spregevoli quanto più ignorate e sicure dalla disistima del mondo. Non c’è scampo, o speranza. Nell’indole del fanciulletto sta racchiuso il compendio il tema della vita intera: onde io non mi stancherò mai di ripetere: “O anime rettrici dei popoli, o menti fiduciose nel futuro, o cuori accesi d’amore di fede di speranza, volgetevi all’innocenza, abbiate cura dei fanciulli!” — Lì stanno la fede, l’umanità, la patria. L’inventario dell’eredità materna era bell’e terminato. Ma tra l’ultima lettera di mia madre e il cartone della busta trovai un foglio con alcune righe scritte, a vederle, di fresco. Infatti portavano la data di due giorni prima, ed
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
sempre alla Ragioneria e nelle biblioteche; Raimondo Venchieredo se gli aveva offerto di fargli ottenere un avanzamento negli uffici amministrativi, ma aveva ostinatamente rifiutato; andava via unto e cencioso col suo ducato al giorno, pelatogli anche questo dalla madre; ma non voleva, a mio credere, curvar la schiena più che non fosse strettamente necessario. L’Aglaura in particolare mi dava notizie della Doretta che come sapete era stata altre volte in qualche  relazione  con  lei  e  precisamente  le  aveva  recato  per  parte  del Venchieredo qualche lettera d’Emilio dopo la partenza di costui per Milano. La sciagurata, abbandonata da Raimondo, aveva perduto ogni ritegno; e di amante in amante sempre più basso era caduta nei sitacci più fetidi e infami di Venezia. «Vedi, a chi ti fidavi?» dissi io alla Pisana. Ella m’avea confessato che la Doretta era stata a narrarle il mio amore e la mia fuga coll’Aglaura; nella qual cosa la stupida bagascia serviva alle mire di Raimondo contro il suo proprio interesse. «Che vuoi che ti risponda?» soggiunse la Pisana. «Già sai che quando si è stizziti con alcuno meglio ci entrano le parole cattive che le buone. E se ti confessassi ora che Raimondo stesso mi ti dipingeva come un imbroglione, rimasto a Venezia più tardi degli altri e partito poi per Milano alla sfuggita, solamente per pescar nel torbido, ma in un torbido molto puzzolente!?» «Ah birbante!» sclamai. «Questo ti diceva Raimondo?... L’avrà a fare con me!...» «Io però non ci credeva molto» riprese la Pisana «o se ci credeva non glie ne venne alcun utile, perché cercava forse di staccarmi da te e non fece altro che precipitare la mia venuta a Milano.» «Basta, basta!» diss’io che non udiva ricordare molto volentieri questa parte della nostra vita. «Vediamo ora cosa ne scrive da Cordovado Bruto Provedoni.» E lessimo la lettera tanto sospirata del povero invalido. Io potrei anche, come ho fatto finora, darvene il compendio; ma la modestia di scrittore non lo permette; qui bisogna cedere il campo ad uno migliore di me, e vedrete come un animo generoso sa sopportar la sciagura e guardar dall’alto le cose del mondo senza negar loro né cooperazione né pietà. La lettera l’ho ancora fra le mie cose più care; nel reliquario della memoria che principia colla ciocca di capelli fattasi strappare dalla Pisana, e finisce colla spada di mio figlio che ieri mi giunse dall’America insieme con la tarda conferma
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
e alla salute. Passata dunque la novità degli oggetti per la mia donna, ed io tormentatovi molto dalla gotta vagante, che in quella benedetta isola è veramente indigena, presto ci tediammo di essere in Inghilterra. Succedé nel giugno di quell’anno la famosa fuga del re di Francia, che ripreso in Varennes, come ciascun seppe, fu ricondotto più che mai prigioniero in Parigi. Quest’avvenimento abbuiò sempre più gli affari di Francia; e noi vi ci trovavamo impicciatissimi per la parte pecuniaria, avendo l’uno e l’altro i due terzi delle nostre entrate in Francia, dove la moneta sparita, e datovi luogo alla carta ideale, e sfiduciata ogni dì più, settimanalmente uno si vedeva scemare in mano il suo avere, che prima d’un terzo, poi mezzo, poi due terzi, andava  di  carriera  verso  il  bel  nulla.  Contristati  ambedue  e  costretti  da questa necessità irrimediabile, ci determinammo di obbedirvi, e di ritornare in Francia, dove solo con la nostra cartaccia potevamo campare per allora; ma con la trista perspettiva del peggio. Nell’agosto dunque, prima di lasciar l’Inghilterra, si fece un giro per l’isola a Bath, Bristol, e Oxford, e tornati a Londra, pochi giorni dopo ci rimbarcammo a Douvres. Quivi mi accadde un accidente veramente di romanzo, che brevemente narrerò. Nel mio terzo viaggio in Inghilterra nell’83 e ’84 non aveva punto più saputo né cercato nulla di quella famosa signora, che nel mio secondo viaggio mi avea fatto pericolare per tanti versi. Solamente sentii dire ch’ella non abitava più Londra, che il marito, da cui s’era divorziata, era morto, e che si credeva ne avesse sposato un altro, oscuro ed ignoto. In questo quarto viaggio, nei quattro e più mesi ch’io era stato a Londra non ne avea mai sentito far parola né cercatone notizia, e non sapeva neppure s’ella fosse ancor viva, o no. Nell’atto di imbarcarmi a Douvres, precedendo io la donna mia di forse un quarto d’ora alla nave, per vedere se il tutto era in ordine, ecco, che nell’atto, che dal molo stava per entrare nella nave, alzati gli occhi alla spiaggia dove era un certo numero di persone, la prima che i miei occhi incontrano, e distinguono benissimo per la molta prossimità, si è quella signora; ancora bellissima, e quasi nulla mutata da quella ch’io l’avea lasciata vent’anni prima appunto nel 1771. Credei a prima di sognare, guardai meglio, e un sorriso ch’ella mi schiuse guardandomi, mi certificò della cosa. Non posso esprimere tutti i moti, e diversi affetti contrari che mi cagionò questa vista. Tuttavia non le dissi parola, entrai nella nave, né più ne uscii; e nella nave aspettai la mia donna, che un quarto d’ora dopo giuntavi, si salpò. Essa mi disse che dei signori, che l’accompagnarono alla nave,gli avean indicata quella signora; e nominategliela, e agOp. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli 202 Vittorio Alfieri   Vita   Parte seconda - Epoca quarta � giuntovi un compendiuccio della di lei vita passata e presente. Io le raccontai come mi era occorsa agli occhi, e come andò il fatto. Tra noi non v’era mai né finzione, né diffidenza, né disistima, né querele. Si arrivò a Calais; di dove io molto colpito di quella vista così inaspettata, le volli scrivere per isfogo del cuore, e mandai la mia lettera al banchiere di Douvres, che glie la rimettesse in proprie mani, e me ne trasmettesse poi la risposta a Bruxelles, dove sarei stato fra pochi giorni. La mia lettera, di cui mi spiace di non aver serbato copia era certamente piena d’affetti; non già d’amore, ma di una vera e profonda commozione di vederla ancora menare una vita errante e sì poco decorosa al suo stato e nascita, e il dolore, ch’io ne sentiva tanto più, pensando di esserne io stato, ancorché innocentemente, o la cagione o il pretesto.  Che  senza  lo  scandalo  succeduto  per  causa  mia,  forse  avrebbe potuto occultare o tutto o gran parte le sue dissolutezze, e cogli anni poi emendarsene. Ritrovai poi in Brusselles circa quattro settimane dopo la di lei risposta, che fedelmente trascrivo qui in fondo di pagina per dare un’idea del di lei nuovo, ed ostinato mal inclinato carattere, che in quel grado ella è cosa assai rara, massime nel bel sesso. Ma tutto serve al grande studio della specie bizzarra degli uomini. Intanto dunque noi imbarcati per Francia, sbarcati a Calais, prima di rimprigionarci in Parigi, pensammo di fare un giro in Olanda, perché la donna mia vedesse quel raro monumento d’industria, occasione, che forse non  se  le  presenterebbe  poi  più.  Si  andò  dunque  per  la  spiaggia  fino  a Bruges e Ostenda, di là per Anversa a Rotterdam, Amsterdamo, la Haja, e la Nort-Hollanda, in circa tre settimane, e in fin di settembre fummo di ritorno in Brusselles, dove la signora avendovi le sorelle e la madre, ci si stette qualche settimana; e finalmente dentro l’ottobre, verso il fine, fummo rientrati nella cloaca massima, dove le dure nostre circostanze ci ritraevano malgrado nostro; e ci costrinsero a pensare seriamente di fissarvici la nostra permanenza. Capitolo vigesimosecondo Fuga di Parigi, donde per le Fiandre e tutta la Germania tornati in Italia ci fissiamo in Firenze. Impiegati, o perduti circa due mesi in cercare, ed ammobiliare una nuova casa, nel principio del ’92 ci tornammo ad abitare; ed era bellissima e comodissima. Si sperava ogni giorno, che verrebbe quello di un qualche Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Vita di Vittorio Alfieri