cicuta

[ci-cù-ta]
In sintesi
erba velenosa
← dal lat. cicūta(m).
s.f.

BOT Genere di piante erbacee delle Ombrellifere (Cicuta), che comprende specie velenose || Bevanda velenosa ottenuta per infuso dalla cicuta: bere la c.

Citazioni
XXIV Allor  il  Magnifico  Iuliano,  “Piacemi,”  rispose.  “Or  io  voglio  dirvi d’una,  la  qual  fece  quello  che  io  credo  che  ‘l  signor  Gasparo  medesimo confessarà che fanno pochissimi omini;” e cominciò: “In Massilia fu già una consuetudine, la quale s’estima che di Grecia fusse trasportata, la quale era che publicamente si servava veneno temperato con cicuta e concedevasi il  pigliarlo  a  chi  approvava  al  senato  doversi  levar  la  vita,  per  qualche incommodo che in essa sentisse, o ver per altra giusta causa, acciò che chi troppo avversa fortuna patito avea o troppo prospera gustato, in quella non perseverasse o questa non mutasse. Ritrovandosi adunque Sesto Pompeo...” Quivi il Frigio, non aspettando che ‘l Magnifico Iuliano passasse più avanti, “Questo mi par,” disse, “il principio d’una qualche lunga fabula.” Allora il Magnifico Iuliano, voltatosi ridendo a madonna Margherita, “Eccovi,” disse, “che ‘l Frigio non mi lascia parlare. Io voleva or contarvi d’una donna, la quale, avendo dimostrato al senato che ragionevolmente dovea morire, allegra e senza timor alcuno tolse in presenzia di Sesto Pompeo il veneno, con tanta constanzia d’animo e così prudenti ed amorevoli ricordi ai suoi, che Pompeo e tutti gli altri che videro in una donna tanto sapere e sicurezza nel tremendo  passo  della morte,  restarono  non  senza  lacrime  confusi  di molta maraviglia.” XXV Allora il signor Gasparo ridendo, “Io ancora mi ricordo,” disse, “aver letto una orazione, nella quale un infelice marito dimanda licenzia al senato di morire ed approva averne giusta cagione, per non poter tollerare il continuo fastidio del cianciare di sua moglie e più presto vol bere quel veneno, che voi dite che si servava publicamente per tali effetti, che le parole della moglie.”  Rispose  il  Magnifico  Iuliano:  “Quante  meschine  donne  arìano giusta causa di dimandar licenzia di morir, per non poter tollerare, non dirò le male parole, ma i malissimi fatti dei mariti! ch’io alcune ne conosco, che in questo mondo patiscono le pene che si dicono esser nell’inferno.” “Non credete voi,” rispose il signor Gasparo, “che molti mariti ancor siano che dalle mogli hanno tal tormento, che ogni ora desiderino la morte?” “E che dispiacere,” disse il Magnifico, “possono far le mogli ai mariti, che sia così senza rimedio come son quelli che fanno i mariti alle mogli? le quali, se non per amore, almen per timor sono ossequenti ai mariti.” “Certo è,” disse il
Il Libro del Cortegiano di Baldassare Castiglione
Corisca, Amarilli Non t’asconder già più, sorella mia. (Meschina me, son discoperta!) Il tutto ho troppo ben inteso. Or non m’apposi? non ti diss’io ch’amavi? Or ne son certa. E da me tu ti guardi? a me l’ascondi? a me che t’amo sì? Non t’arrossire, non t’arrossir, ché questo è mal comune. Io son vinta, Corisca, e tel confesso. Or che negar nol puoi, tu mel confessi. E ben m’avveggio, ahi, lassa! che troppo angusto vaso è debil core a traboccante amore. 15 O cruda al tuo Mirtillo, e più cruda a te stessa! Non è fierezza quella che nasce da pietate. Aconito e cicuta nascer da salutifera radice non si vide già mai. Che differenza fai da crudeltà ch’offende, a pietà che non giova? Oimè, Corisca! Il sospirar, sorella, è debolezza e vanità di core, e proprio è de le femmine da poche. Non sarei più crudele, se ‘n lui nudrissi amor senza speranza? Il fuggirlo è pur segno ch’i’ ho compassione del suo male e del mio.
Il Pastor fido di Giovan Battista Guarini
Piagne, freme, vaneggia e trema e pave, l’universo conturba ed avelena, e ‘n sé di buono in somma altro non have ch’esser flagello a semedesma e pena. Nel’antro istesso, entro l’istesse cave vive altra gente ancor d’affanni piena, squadra di morbi e legion di mali suoi perpetui compagni e commensali. Va il cieco Error per l’aria cieca a volo, spiando il tutto vigila il Sospetto, sta in disparte il Pensier tacito e solo con gli occhi bassi e con la barba al petto, l’unghie si rode e ‘l proprio cor per duolo l’Invidia in divorar sfoga il dispetto e di nascosto con occulte frodi lo Scandalo fellon semina chiodi. L’Odio con lingua amara e labro sozzo di sputar fiele ador ador non cessa; la Desperazion si stringe il gozzo con una fune e si sospende ad essa; la Follia trae de’ sassi e dentro un pozzo ratto a precipitar corre sestessa; bestemmia il Pentimento e per angoscia si percote con man la destra coscia. La Miseria sospira a tutte l’ore, rotta la gonna e lacero il mantello; tiene il Travaglio un avoltoio al core, una lima inquieta ed un martello; trangugia coloquintida il Dolore e bee cicuta, aconito e napello; il Pianto insu la man la guancia appoggia e stilla i lumi in lagrimosa pioggia.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Egli gonfiando la cerata canna, v’accorda al dolce suon canto conforme. Per gran dolcezza, le palpebre appanna il fido cane e non lontan gli dorme. Tacciono intente a piè dela cappanna ad ascoltarlo le lanose torme. Cinti le corna di fiorite bacche obliano il pascolar giovenchi e vacche. Quand’ecco declinar la nube ei vede che ‘l fior d’ogni bellezza in grembo serra, e rotando colà dov’egli siede di giro in giro avicinarsi a terra. Ecco ala volta sua drizzano il piede accinte a nova e dilettosa guerra le tre belle nemiche, a’ cui splendori rischiara il bosco i suoi selvaggi orrori. In rimirando sì mirabil cosa stringe le labra allor, curva le ciglia, e su la fronte crespa e spaventosa scolpisce col terror la meraviglia. Sovra il tronco vicin la testa posa, ed al tronco vicin si rassomiglia. La canzon rompe, e lascia intanto muta cadersi a piè la garrula cicuta. “Fortunato pastor, giovane illustre, (il messaggio divin dissegli allora) il cui gran lume ascoso in vel palustre lo stesso ciel nonché la terra onora; degno ti fa la tua prudenza industre di venture a mortal non date ancora. A te con queste dee Giove mi manda, e che tu sia lor giudice comanda.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Mentre le capre sue vaghe e lascive pendon dal’erta con gli amici agnelli e del fiume vicin lungo le rive tondono i verdi e teneri capelli, egli ale canne, che fur ossa vive di lei che gli arse il cor con gli occhi belli, inspira dalo spirto innamorato voce col suono ed anima col fiato. Sette forate e stridule cicute con molle cera di sua man composte bella varietà di voci argute formano in disegual serie disposte, onde il silenzio dele selve mute impara ad alternar dolci risposte ed ale note querule e canore fa la ninfa degli antri aspro tenore. Questi veduta allor la meschinella languida starsi e sconsolata e sola, pietosissimamente a sé l’appella e con dolci ragion poi la consola: “Rustico mi son io, giovane bella, ma dotto assai nel’amorosa scola, e di quel mai che ‘n te conosco aperto per lunga età, per lunga prova esperto. Il piè tremante, il pallidetto volto, quegli umid’occhi e que’ sospiri accesi mi dan pur chiaro a diveder che molto hai dal foco d’amor gli spirti offesi. Odimi dunque, e l’impeto sì stolto frena de’ tuoi desiri a morte intesi, né più voler, del’opre lor più belle omicida crudel, tentar le stelle.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Avev’io già per uno e duo scudieri con note ardenti e di man propria espresse esposti al re mio padre i casi interi, presago, oimé, di quel ch’indi successe, perché di lei con lettre e messaggieri la pace marital m’intercedesse; ma col mio ben, cred’io, con la mia speme per più mai non tornar, partiro insieme. Io per farle talor più chiara mostra del’esser mio, di lucid’armi adorno, uscire in piazza e comparire in giostra con pompose livree soleva il giorno. La notte poi dentro la regia chiostra ale paci d’amor facea ritorno; né che fuss’io, sì sempre io mi celai, altri, trattane lei, seppe giamai. D’Argene ancor, che seco era sovente, la conoscenza in questo mezzo io presi ed un dì che tra’ fior vipera ardente venia con fauci aperte e lumi accesi per trafiggerle il piè col crudo dente, col nodoso bastone io la difesi. La serpe uccisi e l’obligo che m’ebbe molto di lei l’affezion m’accrebbe. Spesso da indi in poi tacito e cheto venia le notti a consumar con ella, né parte ebbe giamai di tal secreto, fuorché la fida Arsenia, altra donzella; così l’ore passai felice e lieto sotto destro favor d’amica stella, finché venne a mischiar la vecchia astuta tra le dolcezze mie, fiele e cicuta.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Quell’altezza real, quel seggio augusto di molle seta e di purpureo panno, che ‘n magion ricca e spaziosa ingiusto preme sovente e tumido tiranno, è di più rischi e più flagelli onusto che di povero tetto ignudo scanno, e quelch’agli occhi altrui par sommo bene è l’infelicità di chi l’ottiene. Pungono il dubbio cor di chi governa di perpetuo timor spinose cure; e benché rida l’apparenza esterna non son le gioie sue sincere e pure. Passa i dì chiari in un’angoscia eterna, vegghia in lunghi pensier le notti oscure. Sempre tra piume molli e mense liete o la fame gli è rotta o la quiete. False relazion, dubbi consigli, insidie occulte, immoderate spese, di popoli incostanti ire e scompigli, di domestici servi odi ed offese, risarcir danni, riparar perigli, contrattar paci, essercitar contese, questi son d’ogni principe sublime gli acuti tarli e le mordaci lime. Quanto s’inalza più, più d’alto scende la fortuna de’ grandi ala caduta; e regnando talora anco si prende in tazza d’or mortifera cicuta. L’anima mia, cui miglior brama accende, sorbir altro velen sdegna e rifiuta di quel dolce e vital, che senza inganno i tuoi lumi innocenti a ber mi danno.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Seco al tenor dela maestra cetra pianpian s’aggira pria ch’abbia a lasciarla, indi la lascia, indi da lei s’arretra, indi rivolto a lei, torna a baciarla; e cortese un inchino anco n’impetra mentre curva il ginocchio ad onorarla. Stassi la ninfa in mezzo al cerchio immota, Clizio qual Clizia intorno al sol si rota. Del’onesto favor fatto orgoglioso, poiché chiusa più volte egli ha la volta, vassene in atto grave e grazioso a restringer la man che dianzi ha sciolta. Torna seco al passeggio aventuroso e ‘ntanto egli le parla, ella l’ascolta; e trattenendo in bassi accenti il gioco, scopre l’un l’altro il suo celato foco. La dea traendo fuor nobil cicuta fatta di sette canne in Siracusa, donolla a Clizio, ala cui voce arguta ben s’accordò la sua canora musa. Gazza loquace ch’i pastor saluta Filli ebbe in dono, in gabbia eburnea chiusa; umana lingua aver sembra e favella e chiunque conosce a nome appella. Due coppie ancor la dea volse ch’avesse di colombe vezzose a meraviglia e sì feconde che ciascuna d’esse ben quattro volte il mese impregna e figlia. L’una è sì bianca che le nevi istesse, l’istesso latte nel candor somiglia; l’altra d’un vago vezzo il collo ha cinto di varie macchie a più color dipinto.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
— io sono. — E come? — disse Fileno. A cui il giovane disse: — Io il ti dirò. Non molto lontano di qui, avvegna che vicina sia più assai quella parte alla città di colui i cui ammaestramenti io segui, e dove tu non molto tempo ci fosti sì come tu di’, era una gentil donna, la quale io sopra tutte le cose del mondo amai e amo: e di lei mi concedette Amore, per lo mio buon servire, ciò che l’amoroso disio cercava. E in questo diletto stetti non lungo tempo, ché la fortuna mi volse in veleno la passata dolcezza, che quando io mi credea più avere la sua benivolenza, e avere acquistato con diverse maniere il suo amore, e io con i miei occhi vidi questa me per un altro avere abandonato, e conobbi manifestamente che ella lungamente con false parole m’avea ingannato, faccendomi vedere che io era solo colui che il suo amore avea. La qual cosa come mi si manifestò, niuno credo che mai simile doglia sentisse com’io senti: e veramente per quella credetti morire; ma l’utile consiglio della ragione mi rendé alcun conforto, per lo quale io ancora vivo in quello essere che tu mi vedi, ricoprendo il mio dolore con infinta allegrezza. Le cose sono da amare ciascuna secondo la sua natura: quale sarà colui sì poco savio che ami la velenosa cicuta per trarne dolce sugo? Molto meno ha savio colui che una femina amerà con isperanza d’essere solo amato da lei lunga  stagione:  la  loro  natura  è  mobile.  Qual  uomo  sarà  che  possa ammendare ciò che gl’iddi o li superiori corpi hanno fatto? E però sì come cosa mobile sono da amare, acciò che de’ loro movimenti gli amanti, sì come esse, si possano ridere: e se elle mutano uno per un altro, quelli possa un’altra in luogo di quella mutare. Niuno si dorrà seguendo questo consiglio. Tu, non avendolo seguito, ora per niente piangi: con ciò sia cosa che tu niente abbia perduto, di che ti duoli tu? Sì come tu di’, niente possedesti: e chi non possiede non può perdere; e chi non perde, di che si lamenta? Credesti alcuna volta, per alcuno sguardo fatto a te da quella giovane cui tu ami, che ella t’amasse: hai conosciuto che quello era bugiardo, e che ella non t’ama. Certo di questo ti dovresti tu rallegrare e rendere infinite grazie agl’iddi, che t’hanno aperti gli occhi avanti che tu in maggiore inganno cadessi. Se forse dello essilio che hai piangi, non fai il migliore: ché, pensando al vero, niuno essilio si può avere, con ciò sia cosa che il mondo sia una sola città a tutti. Ove che la fortuna ponga
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
140 ombre ancor più dell’ombra esili, i figli suoi, che non volle. E nelle mani esangui aveano i fiori delle ree cicute, avean dell’empia segala le spighe, per lor trastullo. E tra la morte ancora 145 erano e il nulla, presso il limitare. E venne a loro Myrrhine; e gl’infanti lattei, rugosi, lei vedendo, un grido diedero, smorto e gracile, e gettando i tristi fiori, corsero coi guizzi, 150 via, delle gambe e delle lunghe braccia, pendule e flosce; come nella strada molle di pioggia, al risonar d’un passo, fuggono ranchi ranchi i piccolini di qualche bodda: tali i figli morti 155 avanti ancor di nascere, i cacciati prima d’uscire a domandar pietà! Ma la soglia di bronzo era lì presso, della gran casa. E l’atrio ululò tetro per le vigili cagne di sotterra. 160 Pur vi guizzò, la turba infante, dentro, rabbrividendo, e dietro lor la madre nell’infinita oscurità s’immerse.
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
“No, che non vede” disse Hyllo “né vuole vedere, e chiude gli occhi tondi al sole”. 105 “Passero, taci. Tu, Gryllo” il custode riprese, “grande già mi sei. Conosco tuo padre, il buono artefice di scudi. Tu gli somigli come fico a fico. Fa chetare le tortore ciarliere. 110 C’è dentro la mia casa uno che muore!” “Chi? Questa sera?” “Al tramontar del sole!” “Perché?” “La nave ritornò da Delo. Ed egli vide un sogno: una vestita di bianche vesti, che gli disse: O uomo, 115 il terzo giorno toccherai la terra! E la cicuta, sì, berrà dentr’oggi. Tra poco, o Gryllo. Che in silenzio ei muoia!” Tacquero allora i giovanetti a lungo pensando all’uomo che così, per mare, tornava in patria. E Gryllo disse: “È l’uomo che andava scalzo e passeggiava in aria, e diceva che il sole era una pietra, e sapeva che terra era la luna...” Ed in silenzio trassero alla roccia tutti, e stettero presso la prigione, come aspettando. E la civetta, al lento filo costretta, si posò sul ramo d’un oleastro che sporgea dal masso sopra i ricciuti capi dei fanciulli. Si chinò, s’arruffò, molleggiò, cieca per la gran luce rosea del tramonto. E dai tegoli un passero la vide e garrì contro la non mai veduta, e vennero altri passeri al garrito; e il frastuono eccitò le rondinelle, e fuori ognuna si versò dal nido; e da un tacito ombroso bosco sacro
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
venne la capinera e l’usignuolo. E grande era lo strepito e il bisbiglio, 140 pur non udito dai fanciulli, attenti ad una voce che venìa di dentro, di chi tornava alla sua patria terra invisibile, e placido parlava a un’altra barca che incrociò sul mare. E poi cessato il favellìo di dentro, un dei fanciulli disse: “Hyllo, tu monta su le mie spalle, e narra quel che vedi”. Hyllo montò sul dorso a quel fanciullo, e sogguardò per l’abbaino: “Io vedo”. 150 “Hyllo, che vedi?” “Un buon Sileno vecchio”. “Che dice?” “Dice che andrà via, che il morto non sarà lui: seppelliranno un altro”. Il sole in tanto ritraeva i raggi dai bianchi templi della sacra Atene. 155 Sola splendea la cuspide dell’asta che aveva in mano la gran Dea di bronzo Brillò d’un tratto e poi si spense; e il sole calò raggiando dietro il Citerone. “Hyllo, che vedi?” “Beve”. “La cicuta!” 160 “Piangono, gli altri; uno si copre il capo con la veste, uno grida”. “Esso, che dice?” “Dice di far silenzio, come quando si sparge l’orzo, presso l’ara, e il sale”. Ed era alto silenzio, che s’udiva 165 il passo scalzo su e giù dell’uomo, e poi nemmeno si sentì quel passo. “Hyllo, che vedi?” “È sul lettuccio; un altro gli preme un piede. S’è coperto. Muore...” “Dunque non esce?” “Ora si scopre. Dice: 170 Un gallo al Dio che ci guarisce i mali!” “Che? La cicuta è un farmaco salubre?” 145
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
della sua messe. Ma con un sorriso a lui mostrò la sua Panthide, e disse: “Oh!” disse “vedo. Non è crespo aneto, Lachon, per un convito; non è mirto; né cumino né molle appio palustre...” Erano cauli con, nel gambo, rosse chiazze e con bianchi fiorellini, in cima. E Lachon interruppe: “Ospite, il Tempo, che viene scalzo, all’uno e all’altro è giunto, della cicuta; come è patria legge: CHI NON PUO‘ BENE, MALE IN CEO NON VIVA”. Disse Panthide: “Ricordiamo il detto dell’usignolo che di miele ha il canto, dell’isolana ape canora: Il cielo alto non si corrompe, non marcisce l’acqua del mare... L’uomo oltre passare non può vecchiezza e ritrovare il fiore di gioventù”. “Noi ritroviamo il fiore della cicuta!” con un riso amaro Lachon riprese, e poi soggiunse: “Un fascio coglierne, tutto in un sol dì, per vecchi, ospite, è grave. Oh! non ha senno l’uomo! Sin dalla lieta gioventù va colto, un gambo al giorno, il fiore della morte!”
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Poemi conviviali – Alexandros IV L’INNO ANTICO Poi raccolti i lor fasci di cicute sorsero entrambi, e dissero: “Va sano!...” “Va sano!...” E ritornavano cogliendo ancor pei greppi i fiori della morte. Esalava il canùciolo e il serpillo odor di cera e dolce odor di miele. Ronzavano api e scarabei de’ fiori. E Lachon giunse al prònao d’Apollo, alla Scuola del coro. Era già sera, una sera odorosa; ed il suo nome udì gridare a voci di fanciulli. Eran fanciulli che, in lor giochi, un inno volean cantare a mo’ dei grandi, un inno vecchio, che ognuno aveva, in Ceo, nel cuore Presto un impube corifeo la schiera ebbe ordinata, e già da destra il coro movea cantando per la via del sole, verso la sera, con gridìo d’uccelli. Pubertà, fonte segreto che spiccia senza un tremito e un gorgoglio, ma che di tenero musco veste insensibilmente lo scoglio: a te dia Lachon l’erba del leone, l’appio verde del bosco Nemèo. Conobbe l’inno, il primo inno cantato a lui quand’era il suo destino in boccia tuttora, quanti anni passati? Tanti! E da sinistra volsero i fanciulli, come i notturni aurei pianeti, a destra. Nulla sta! Tutto nel mondo si muove, Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
corre, o giovinetto atleta, come nell’inclito stadio tu col piede di vento alla meta: di che la prima delle tue corone tu riporti all’Euxantide Ceo. I fanciulli si volsero con gli occhi al cielo e al mare, fermi su la terra sacra, alzando le acute esili voci. Ora è ora d’amare. L’appio verde vuoi sol tu? Corrano, un tempo, le gare, dove Lachon non sia più, giovani ch’ansino e rapidi sbuffino l’anima tua, la tua, lungo l’Alfeo! E nel cospetto dei fanciulli apparve Lachon il vecchio con le sue cicute, e intorno al vecchio corsero i fanciulli gridando: “A noi, perché ci sia ghirlanda! l’appio a noi! l’appio verde! l’appio verde!” 40 45 50 130 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
L’INNO NUOVO E Panthide a quell’ora era pur giunto sotto l’aerea Iulide natale. E vide in mare una bireme, e vide che ammainando entrava già nel porto. E dall’aerea Iulide e dal grande leon di pietra accovacciato in vetta, il popolo scendea lungo l’Elixo, scendea dall’alto in lunga fila al mare. Veniano primi i giovinetti a corsa, dando alla brezza i riccioli del capo; poi le donne altocinte, ultimi i vecchi, spartendo tra due passi una parola. Poi che giungea dall’Istmo, la bireme, portando alfine i buoni atleti a casa, e quante niuno ancor sapea, ghirlande. E trasse al lido anche Panthide, in seno celando il fascio delle sue cicute. Stava in disparte. Ed ecco dalla nave scese una schiera di settanta capi bruni, tutti fioriti di corimbi, e su la spiaggia stettero. Un chiomato citaredo sedé sopra un pilastro, e presso lui gli auleti con le lunghe tibie alla bocca. E il mare eterno, il mare alterno, a spiaggia sospingea l’ondate, le ricogliea, così tra il canto e il pianto. Stridé la tibia, tintinnì la cetra, e il coro alzò tra il sussurrìo del mare un inno di Bacchylide. In disparte era Panthide, e il vecchio cuor batteva contro la manna delle sue cicute. L’onda ascendeva, discendeva l’onda; e il coro andò, poi ritornò sul lido.
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
III Un torvo strillo di poiana... muta solitudine... roccie irte, malvage... qualche cesto d’assenzio e di cicuta... 55 Il cielo sfuma in un rossor di brage. Solo un torrente urlare odo: russare d’un ebbro in mezzo una sua muta strage. E la poiana strilla. Ecco mi appare una rovina, una deserta chiesa, da cui te, solitario, odo cantare. 60 Canti come una dolce anima presa da’ suoi ricordi, tu, dalla rovina dove è già la pietosa edera ascesa, passero azzurro! O donde mai, vicina cincia, m’inviti in vano a te? Da un orto rosso, cui cinge il bosso e l’albaspina. Pendono rosse tra il fogliame smorto le dolci mele, e ingiallano le pere. Nel mezzo un fico, nudo già, contorto. 70 E vi cantano cincie e capinere... Ma no, sei tu che, immobile nel sole, canti, o calandra, sopra le brughiere. E le tue voci pullulano sole dal cielo azzurro, con virtù segreta, come veggenti limpide parole, 75 o grande su le brevi ali poeta!
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
cia e quel medesimo desiderio di loro, che mi vi avea già impresso il viso della sorella. E questo insomma, sotto tanti e sì diversi aspetti, era amore; come poi pienamente conobbi e me ne accertai parecchi anni dopo, riflettendovi su; perché di quanto io allora sentissi o facessi nulla affatto sapeva, ed obbediva al puro istinto animale. Ma questo mio innocente amore per que’ novizi, giunse  tant’oltre,  che  io  sempre  pensava  ad  essi  ed  alle  loro diverse funzioni; or mi si rappresentavano nella fantasia coi loro devoti ceri in mano, servienti la messa con viso compunto ed angelico, ora coi turiboli incensando  l’altare;  e  tutto  assorto  in  codeste  imagini,  trascurava  i  miei studi, ed ogni occupazione, o compagnia mi noiava. Un giorno fra gli altri, stando fuori di casa il maestro, trovatomi solo in camera, cercai ne’ due vocabolari latino e italiano l’articolo frati; e cassata in ambidue quella parola, vi scrissi padri; così credendomi di nobilitare, o che so io d’altro, quei novizietti  ch’io  vedeva  ogni  giorno,  con  nessun  dei  quali  avea  però  mai favellato, e da cui non sapeva assolutamente quello ch’io mi volessi. L’aver sentito alcune volte con qualche disprezzo articolare la parola frate, e con rispetto ed amore quella di padre, erano le sole cagioni per cui m’indussi a correggere quei dizionari; e codeste correzioni fatte anche grossolanamente col temperino e la penna, le nascosi poi sempre con gran sollecitudine e timore al maestro, il quale non se ne dubitando, né a tal cosa certamente pensando, non se n’avvide poi mai. Chiunque vorrà riflettere alquanto su quest’inezia, e rintracciarvi il seme delle passioni dell’uomo, non la troverà forse né tanto risibile né tanto puerile, quanto ella pare. Da questi sì fatti effetti d’amore ignoto intieramente a me stesso, ma pure  tanto  operante  nella  mia  fantasia,  nasceva,  per  quanto  ora  credo, quell’umor malinconico, che a poco a poco si insignoriva di me, e dominava poi sempre su tutte lealtre qualità dell’indole mia. Tra i sette ed ott’anni, trovandomi un giorno in queste disposizioni malinconiche, occasionate forse anche dalla salute che era gracile anzi che no, visto uscire il maestro, e il servitore,  corsi  fuori  del  mio  salotto  che  posto  a  terreno  riusciva  in  un secondo cortile  dove  eravi  intorno  intorno  molt’erba.  E  tosto  mi  posi  a strapparne colle mani quanta ne veniva, e ponendomela in bocca a masticarne e ingoiarne quanta più ne poteva, malgrado il sapore ostico ed amarissimo. Io avea sentito dire non so da chi, né come, né quando, che v’era un’erba detta cicuta che avvelenava e faceva morire; io non avea mai fatto pensiero di voler morire, e poco sapea quel che il morire si fosse; eppure 11 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Vita di Vittorio Alfieri
Vittorio Alfieri   Vita   Parte prima - Epoca prima � f seguendo così un non so quale istinto naturale misto di un dolore di cui m’era ignota la fonte, mi spinsi avidissimamente a mangiar di quell’erba, figurandomi che in essa vi dovesse anco essere della cicuta. Ma ributtato poi dalla insopportabile amarezza e crudità di un tal pascolo, e sentendomi provocato a dare di stomaco, fuggii nell’annesso giardino, dove non veduto da chi che sia mi liberai quasi interamente da tutta l’erba ingoiata; e tornatomene in camera me ne rimasi soletto e tacito con qualche doloruzzo di stomaco e di corpo. Tornò frattanto il maestro, che di nulla si avvide, ed io nulla dissi. Poco dopo si dové andare in tavola, e mia madre vedendomi gli occhi  gonfi  e  rossi,  come  sogliono  rimanere  dopo  gli  sforzi  del  vomito, domandò, insistendo, e volle assolutamente saper quel che fosse; ed oltre i comandi della madre mi andavano anche sempre più punzecchiando i dolori di corpo, sì ch’io non potea punto mangiare, e parlar non voleva. Onde io sempre duro a tacere, ed a vedere di non mi scontorcere, la madre sempre dura ad interrogare e minacciarmi; finalmente osservandomi essa ben bene, e vedendomi in atto di patire, e poi le labbra verdiccie, che io non avea pensato di risciacquarmele, spaventatasi molto ad un tratto si alza, si approssima a me, mi parla dell’insolito color delle labbra, m’incalza e sforza a rispondere, finché vinto dal timore e dolore io tutto confesso piangendo. Mi vien dato subito un qualche leggero rimedio, e nessun altro male ne segue, fuorché per più giorni fui rinchiuso in camera per gastigo; e quindi nuovo pascolo e fomento all’umor malinconico. Capitolo quarto Sviluppo dell’indole indicato da vari fattarelli. L’indole, che io andava intanto manifestando in quei primi anni della nascente ragione, era questa. Taciturno e placido, per lo più; ma alle volte loquacissimo e vivacissimo; e quasi sempre negli estremi contrari; ostinato e restìo contro la forza; pieghevolissimo agli avvisi amorevoli; rattenuto più che da nessun’altra cosa dal timore d’essere sgridato; suscettibile di vergognarmi fino all’eccesso, e inflessibile se io veniva preso a ritroso. Ma, per meglio dar conto ad altrui ed a me stesso di quelle qualità primitive che la natura mi avea improntate nell’animo, fra molte sciocche istoriette accadutemi in quella prima età, ne allegherò due o tre di cui mi ricordo  benissimo,  e  che  ritrarranno  al  vivo  il  mio  carattere.  Di  quanti gastighi mi si potessero dare, quello che smisuratamente mi addolorava, ed
Vita di Vittorio Alfieri