cerbero

[cèr-be-ro]
In sintesi
duro, sgarbato, iroso
← dal lat. cerbĕru(m), dal gr. kérberos, mostro mitologico dall’aspetto di cane a tre teste che custodiva l’ingresso dell’ade.
s.m.

Custode, portiere severo e arcigno || estens. Persona arcigna, dura, intrattabile: non fare il c.

Citazioni
Candidas ergo volucres notarat 190 Mantuam condens tiberinus Ocnus, nempe quem Parcae docuit benignae consia mater. Pastore Schiavone a Orfeo: Crudel novella ti rapporto, Orpheo: che tuo nympha bellissima è defunta. 195 Ella fuggiva l’amante Aristeo, ma quando fu sopra la riva giunta, da un serpente venenoso e reo ch’era fra l’herb’e fior, nel piè fu punta: e fu tanto possente e crudo el morso 200 ch’ad un tratto finì la vita e ’l corso. Orpheo si lamenta per la morte di Euridice: Dunque piangiamo, o sconsolata lira, ché più non si convien l’usato canto. Piangiam, mentre che ’l ciel ne’ poli agira e Philomela ceda al nostro pianto. 205 O cielo, o terra, o mare! o sorte dira! Come potrò soffrir mai dolor tanto? Euridice mia bella, o vita mia, senza te non convien che ’n vita stia. Andar convienmi alle tartaree porte 210 e provar se là giù merzé s’empetra. Forse che svolgeren la dura sorte co’ lacrimosi versi, o dolce cetra; forse ne diverrà pietosa Morte ché già cantando abbiam mosso una pietra, 215 la cervia e ’l tigre insieme avemo accolti e tirate le selve, e ’ fiumi svolti. Orfeo cantando giugne all’inferno: Pietà! Pietà! del misero amatore pietà vi prenda, o spiriti infernali. Qua giù m’ha scorto solamente Amore, 220 volato son qua giù colle sue ali. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli 10 Q Angelo Poliziano   Fabula di Orfeo Posa, Cerbero, posa il tuo furore, ché quando intenderai tutte e’ mie mali, non solamente tu piangerai meco, ma qualunque è qua giù nel mondo cieco. 225 Non bisogna per me, Furie, mugghiare, non bisogna arricciar tanti serpenti: se voi sapessi le mie doglie amare, faresti compagnia a’ mie’ lamenti. Lasciate questo miserel passare 230 ch’ha ’l ciel nimico e tutti gli elementi, che vien per impetrar merzé da Morte: dunque gli aprite le ferrate porte. Plutone pieno di maraviglia dice così: Chi è costui che con suo dolce nota muove l’abisso, e con l’ornata cetra? 235 I’ veggo fixa d’Ixion la rota, Sysifo assiso sopra la sua petra e le Belide star con l’urna vota, né più l’acqua di Tantalo s’arretra; e veggo Cerber con tre bocche intento 240 e le Furie aquietate al pio lamento. Minos a Plutone: Costui vien contro le leggi de’ fati che non mandan qua giù carne non morta: forse, o Pluton, che con latenti agguati per torti il regno qualche inganno porta. 245 Gli altri che similmente sono intrati, come costui, la irremeabil porta sempre ci fur con tua vergogna e danno Sie cauto, o Pluton: qui cova inganno. Orpheo genuflesso a Plutone dice così: O regnator di tutte quelle genti 250 ch’hanno perduto la superna luce, al qual discende ciò che gli elementi, ciò che natura sotto ’l ciel produce, Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Fabula di Orfeo di Angelo Poliziano
Canto VI Al tornar de la mente, che si chiuse dinanzi a la pietà d’i due cognati, che di trestizia tutto mi confuse, 5 novi tormenti e novi tormentati mi veggio intorno, come ch’io mi mova e ch’io mi volga, e come che io guati. Io sono al terzo cerchio, de la piova etterna, maladetta, fredda e greve; regola e qualità mai non l’è nova. 10 Grandine grossa, acqua tinta e neve per l’aere tenebroso si riversa; pute la terra che questo riceve. Cerbero, fiera crudele e diversa, con tre gole caninamente latra sovra la gente che quivi è sommersa. Li occhi ha vermigli, la barba unta e atra, e ’l ventre largo, e unghiate le mani; graffia li spirti, ed iscoia ed isquatra. 20 Urlar li fa la pioggia come cani; de l’un de’ lati fanno a l’altro schermo; volgonsi spesso i miseri profani. Quando ci scorse Cerbero, il gran vermo, le bocche aperse e mostrocci le sanne; non avea membro che tenesse fermo. 25 E ’l duca mio distese le sue spanne, prese la terra, e con piene le pugna la gittò dentro a le bramose canne. Qual è quel cane ch’abbaiando agogna, e si racqueta poi che ’l pasto morde, ché solo a divorarlo intende e pugna,
Divina Commedia di Dante Alighieri
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Dante Alighieri    Divina Commedia   Inferno cotai si fecer quelle facce lorde de lo demonio Cerbero, che ’ntrona l’anime sì, ch’esser vorrebber sorde. 35 Noi passavam su per l’ombre che adona la greve pioggia, e ponavam le piante sovra lor vanità che par persona. Elle giacean per terra tutte quante, fuor d’una ch’a seder si levò, ratto ch’ella ci vide passarsi davante. 40 “O tu che se’ per questo ’nferno tratto”, mi disse, “riconoscimi, se sai: tu fosti, prima ch’io disfatto, fatto”. E io a lui: “L’angoscia che tu hai forse ti tira fuor de la mia mente, sì che non par ch’i’ ti vedessi mai. Ma dimmi chi tu se’ che ’n sì dolente loco se’ messo, e hai sì fatta pena, che, s’altra è maggio, nulla è sì spiacente”. 50 Ed elli a me: “La tua città, ch’è piena d’invidia sì che già trabocca il sacco, seco mi tenne in la vita serena. Voi cittadini mi chiamaste Ciacco: per la dannosa colpa de la gola, come tu vedi, a la pioggia mi fiacco. 55 E io anima trista non son sola, ché tutte queste a simil pena stanno per simil colpa”. E più non fé parola. Io li rispuosi: “Ciacco, il tuo affanno mi pesa sì, ch’a lagrimar mi ’nvita; ma dimmi, se tu sai, a che verranno li cittadin de la città partita; s’alcun v’è giusto; e dimmi la cagione per che l’ha tanta discordia assalita”.
Divina Commedia di Dante Alighieri
Dal purpureo turcasso, ilqual gran parte dele canne pungenti in sé ricetta, parve caso improviso e fu bell’arte, la punta uscì dela fatal saetta. Punge il fianco ala madre, indi in disparte timidetto e fugace il volo affretta; in un punto medesmo il fier garzone ferille il core ed additolle Adone. Gira la vista a quel ch’Amor l’addita, che scorgerlo ben può, sì presso ei giace, ed: - Oimé! (grida) oimé ch’io son tradita, figlio ingrato e crudel, figlio fallace! Ahi! qual sento nel cor dolce ferita? ahi! qual ardor che mi consuma e piace? qual beltà nova agli occhi miei si mostra? A dio Marte, a dio ciel, non son più vostra! Pera quell’arco tuo d’inganni pieno, pera, iniquo fanciul, quel crudo dardo. Tu prole mia? no no, di questo seno no che mai non nascesti, empio bastardo! Né mi sovien tal foco e tal veleno concetto aver, per cui languisco ed ardo. Ti generò di Cerbero Megera, o del’oscuro Cao la Notte nera. Si svelle in questo dir con duolo e sdegno lo stral, ch’è nel bel fianco ancor confitto e tra le penne e ‘l ferro in mezzo al legno trova il nome d’Adon segnato e scritto. Volto ala piaga poi l’occhio e l’ingegno vede profondamente il sen trafitto e sente per le vene a poco a poco serpendo gir licenzioso foco.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Io per me giurerei che per dispetto là nel foco di Stige e di Cocito quell’arco tuo malnato e maledetto temprato fu dal mio crudel marito. E quel cinghial che t’ha squarciato il petto di Cipro no, ma del’inferno uscito, tutta entro a sé di Cerbero la rabbia e ‘l furor dele Furie io credo ch’abbia. Ma volse forse la malvagia fera de’ tuoi chiusi pensier costanti e fidi e dela fiamma tua pura e sincera curiosa spiar gl’interni nidi. Ah che farmi vedere uopo non era, ché chiaro ognor ne’ tuoi begli occhi il vidi, per mostrarmi il tuo amor securo e certo, sviscerato il bel fianco e ‘l core aperto. Di non poter cangiar sol mi querelo col ciel l’abisso e n’ho cordoglio ed ira. Ma come vesto incorrottibil velo se l’alma mia per la tua bocca spira? se la felicità ch’io godo in cielo pende dal moto ch’i tuoi lumi gira e la mia deità te solo adora, com’esser può ch’io viva e che tu mora? Morte, o del’inferno arpia rapace, come sempre per uso il meglio furi; qualunqu’altro ladron rubando tace e cela i furti suoi negli antri oscuri; tu di tue prede alteramente audace ti glori e di nasconderle non curi, anzi ne fai con mill’applausi e mille cantar inni, arder lumi e sonar squille.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Serrato il vaso, in cui chiudeasi quanto natura e ‘l ciel di bello unqua crearo, Amor che stava in flebil atto a canto quasi custode al cimiterio caro, cercava pur d’intenerir col pianto l’aspro rigor di quel sepolcro avaro, e con la punta del dorato strale vi scolpì sovra un epitafio tale: “O peregrin che passi, arresta il passo al marmo, se non hai di marmo il core. Giace sepolto Adone in questo sasso e giace seco incenerito Amore. Nel cener freddo e nel sepolcro basso spento il lume è però, non già l’ardore. E che sia ver, tocca la pietra un poco che senz’altro focil n’uscirà foco”. Vi fu sospeso in un gran fascio involto l’arco insieme con l’asta e con l’altr’armi e ‘l dente dela fera anco raccolto restò trofeo di que’ medesmi marmi; fu poi con simil cura il can sepolto e Febo aggiunse agli altri onori i carmi, che su l’avel del’animal trafitto la memoria lasciò di questo scritto: “Qui sta Saetta, il can, la cui bravura le fere spaventò non solo in terra, ma quasi a quelle ancor pose paura che ‘l zodiaco nel ciel raccoglie e serra. Pluton, per far la sua magion secura in guardia del’inferno il tien sotterra, che poich’Ercol discese in quella corte, fidar non vuole a Cerbero le porte”.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
marito con tutto ciò! Bastava un’occhiata di lui per farle gelare il sorriso con cui vi si abbandonava nelle braccia, anelante, facendosi vento presto presto, smarrita da un capogiro delizioso. E le carezze timide colle quali cercava di sedurre quel cerbero, l’aria inquieta con cui si abbandonava a certe graziose imprudenze, guardandosi intorno per non esser sorpresa da lui, o gli fissava in volto i begli occhi sorridenti per cercare d’indovinare che vento tirasse, le piccole astuzie, le bugiette dietro il ventaglio, i complotti colle amiche per strappare al marito il permesso di un’ultima polca. Giacché la poveretta sapeva quel che le sarebbero costati poi a quattr’occhi quelle audacie disperate, quei colpi di testa ai quali cedeva con tutto il sangue al viso – delle audacie innocentissime. Noi altri uomini non sappiamo mai quanto coraggio ci vuole a fare certe cose. Immaginate adesso un uomo che vi tira a bruciapelo l’ordine d’imbarco dopo una di quelle sere... innocente com’ero... e la povera signora Ginevra anch’essa!... Nulla di nulla, vi giuro! Neanche una parola, neanche un dito... Se ce ne fu il pericolo, dopo... un momento solo... la colpa fu tutta sua, di lui!... D’Arce vuotò d’un fiato il resto del cognac, e posò il bicchierino sulla tavola, stringendosi nelle spalle come un uomo che ha navigato per tutti i mari, ne ha viste di tutte le razze e di tutti i colori, e non si meraviglia più di nulla. – Però non potevo abbandonare Napoli e l’Italia senza andare a salutare la signora Ginevra, tanto più che non avevo potuto vedere neppure il lembo del suo vestito, quand’ero andato a fare la mia visita di congedo, in gran tenuta, fra le dieci e le undici. Lui sì, ce l’avevo trovato il signor Comandante, straordinariamente rabbonito dalla mia partenza, e mi aveva accomiatato con belle parole: – Faccia buon viaggio, e metta il tempo a profitto. So da buona fonte che li terranno un pezzo imbarcati, e avranno tempo di studiare e di farsi onore. Il mare è una gran scuola e un gran corroborante per la gioventù. Grazie tante! Ma il buon viaggio volevo che me lo desse lei, la signora Ginevra. Non potevo rassegnarmi a tutte quelle belle cose che mi aveva detto suo marito, senza vederla un’ultima volta, e sentire anche quel che ne pensava lei. La mia stessa innocenza mi dava ai miei occhi una specie di salvacondotto per andare a trovarla. Per altro m’ero proposto di essere prudente ed audace come un vero innamorato. E contavo sul gran da fare che
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
e’ duri nodi e tutti i lacci sciôrre: 340 perché, veggendo gli dèi immortali in quante pene qualunche ama incorre, in che pianti e sospiri e in quanti mali, leverebbon d’amore ogni pensiero, fuggendo il grave giogo e duro impero. 345 Così fatta la legge e ‘l giuramento e consentita dal divin senato, poco passò che ne fu mal contento, e invan pentissi allora aver giurato, provando in sé questo mortal tormento: 350 prima era amor sicur, lieto e beato; e, se non fussi la già data fede, l’arìa rimessa alla tartarea sede. Di Caòs nata e da Pluton, nutrita del latte delle Furie (o tristo nume!), 355 fa sentire a’ mortali ancora in vita le pene del gran regno senza lume; non sana mai la sua immortal ferita; porta una spada tinta nelle schiume di Cerbero laggiù nel basso seggio; 360 del ben fa male e sempre crede il peggio. D’ombre vane e pensier’ tristi si pasce: rode un cor sempre la infelice bocca e come è consumato, alor rinasce (o miser quello a cui tal sorte tocca!) 365 nelle prime sue cune e nelle fasce: nel petto tristo invidia, odio trabocca; fugge sempre ove il mio bel Sole arriva, né si parte però la morte viva. Oh quante volte ha tentato il mio Sole 370 cacciar da sé questo terribil mostro or con minacce, or con buone parole! L’Amor, la Fé: “Questo è il nimico nostro”,
Poemetti in ottava rima di Lorenzo de Medici