bramosia

[bra-mo-sì-a]
In sintesi
desiderio ardente; brama
← deriv. di bramoso.
s.f.

(pl. -sìe) Carattere di chi è bramoso: avere b. di cibo; ho b. di rivederlo

Citazioni
I – Amor bandire e comandar vi fa .......................... 5 II – Se tu sapessi quanto è gran dolcezza .................. 5 III – I’ non ardisco gli occhi alti levare .....................5 IV – Che maraviglia è s’i’ son fatto vago .................. 6 V – Non m’è rimaso del cantar più gocciola ............ 6 VI – Questa fanciulla è tanto lieta e frugola .............6 VII – Chi vuol veder lo sforzo di Natura .................7 VIII – Pietà, donna, per Dio, deh non più guerra ...... 7 IX – Io arei già un’orsa a pietà mossa .......................7 X – Costei per certo è la più bella cosa .....................8 XI – Gli occhi mi cadder giù tristi e dolenti .............8 XII – Per mille volte ben trovata sia .........................8 XIII – Solevon già col canto le sirene .......................9 XIV – Se non arai a sdegno il nostro amore .............9 XV – Da poi ch’io vidi el tuo leggiadro viso ............ 9 XVI – Tante bellezze non t’ha dato Iddio ...............10 XVII – Egli è pur meglio, e a Dio più accetto........ 10 XVIII – A che ti gioverà tanta bellezza...................10 XIX – Deh, vogli un po’ ch’amor me’ ti consigli ....... 11 XX – S’i’ ti credessi mai esser nel core .................... 11 XXI – E tuo begli occhi m’han furato el core .........11 XXII – I’ so ben che tu ’ntendi el cantar mio .........12 XXIII – Allor che morte arà nudata e scossa .......... 12 XXIV – E dolci accenti del cantar ch’i’ sento .........12 XXV – Io ho sentito el tuo crudo lamento .............13 XXVI – Io benedisco ogni benigna stella ...............13 XXVII – O trionfante sopra ogni altra bella .......... 14 XXVIII – I’ mi sento passare insin nell’ossa ...........17 XXIX – Voi vedete ch’io guardo questa e quella .....18 XXX – Io vi debbo parere un nuovo pesce .............18 XXXI – Non son però sì cieco ch’io non vegga ...... 18 XXXII – Or credi tu ch’io sempre durar possa .......19 XXXIII – Fammi quanto dispetto far mi sai .......... 19 XXXIV – Visibilmente mi s’è mostro Amore .........19 XXXV – Non son gli occhi contenti o consolati .......20 XXXVI – Che fa’ tu, Ecco, mentre io ti chiamo .... 20 XXXVII – Non creder, donna, per essere crudele .....20 XXXVIII – Non potrà mai tanta vostra durezza .... 21 XXXIX – Né morte potria far ch’io non v’amassi .....21 XL – Chi si diletta in giovenile amore .................... 21 XLI – Se pure il vostro cor non è ancor sazio .........22 XLII – Omè, ché ’l troppo amore a morte mena ...... 22 XLIII – Mentre ch’ogni animal dormendo posa .....22 XLIV – Ogni donna di me pietosa fassi .................23 XLV – Se ’l vostro cor pietà non mostra ormai .......23 XLVI – Piangete, occhi, da poi ch’amor v’ha tolto..... 23 XLVII – Madonna, e’ saria dolce la mia pena ........ 24 XLVIII – E’ non è mai sì carco di tormenti ...........24 XLIX – Piangete, amanti, insieme, al mie dolore ...... 24 L – Vedete, amanti, a quale estrema sorte .............. 25 LI – Pietà vi prenda del mio aflitto core .................25 LII – Contento in foco sto come Fenice .................25 LIII – Acqua, vicin, ché nel mio cor io ardo .......... 26 LIV – Questi tanti sospir ch’al cor si stanno .......... 26 LV – Dopo tanto aspettar verrà mai l’ora ...............26 LVI – Credut’io non arei crudeltà tanta .................27 LVII – Donna, s’i’ debbo mai trovar merzede ........ 27 LVIII – Uno amoroso sguardo, un dolce riso .........27 LIX – E’ non fu al mondo mai più sventurato .......28 LX – I’ ti ringrazio, Amor, d’ogni tormento ...........28 LXI – Bramosa voglia che ’l mie cor tormenta .......28 LXII – Non arà forza mai tuo crudeltade ...............29 LXIII – Occhi leggiadri, o grazioso sguardo .......... 29 LXIV – Occhi che sanza lingua mi parlate .............29 LXV – O conforto di me che ti mirai .................... 30 LXVI – Ohimè, Signor mio, perché t’adiri ............ 30 LXVII – Né morte né mai altro potrà fare .............30 LXVIII – Quando riveggo el tuo lezadro volto ...... 31 LXIX – Per Dio, madonna, donami soccorso .........31 LXX – Soccorrimi oramai prima che morte ...........31 LXXI – Che debbo io più, meschino, omai... ........ 32 LXXII – In mille modi io ho provato e pruovo ...... 32 LXXIII – Se tu sapessi el duol che l’alma atrista .....32 LXXIV – Se morte o tuo merzé non viene ormai ...... 33 LXXV – Piangete, occhi dolenti, e non restate .......33 LXXVI – Costei ha privo el ciel d’ogni bellezza .....33 LXXVII – Pigliate essemplo, voi ch’Amor seguite ..... 34 LXXVIII – Venite insieme, amanti, a pianger... .....34 LXXIX – Piangete, occhi dolenti, e ’l cor con voi ...... 34 LXXX – Quando tu mi vedrai questi occhi chiusi .... 35 LXXXI – Come può lo mie cor mai rallegrarsi.......35 LXXXII – Quando questi occhi chiusi mi vedrai ...... 35 LXXXIII – Dove apariva un tratto el tuo bel viso ..... 36 LXXXIV – Già collo sguardo facesti tremare .........36 LXXXV – Quando ti cominciai amare in prima ....... 36 LXXXVI – Non so per qual ragion, donna, si sia ...... 37 LXXXVII – E’ mi convien da te spesso partire .......37 LXXXVIII – Tu pensi ch’i’ mi sia da te rimosso .....37 LXXXIX – Talor il corpo mio da te si parte ...........38 XC – Perché hai tu, donna, il mie partire... ...........38 XCI – Quando penso, amor mio, che ’l giorno...... 38 XCII – Già non m’incresce di lasciare il core .......... 39 XCIII – Passo senza dormir le notti tutte ...............39 XCIV – Se non fusse che spero venir presto ...........39
Rime di Angelo Poliziano
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Dante Alighieri    Divina Commedia   Inferno e ha natura sì malvagia e ria, che mai non empie la bramosa voglia, e dopo ’l pasto ha più fame che pria. 100 Molti son li animali a cui s’ammoglia, e più saranno ancora, infin che ’l veltro verrà, che la farà morir con doglia.
Divina Commedia di Dante Alighieri
Canto VI Al tornar de la mente, che si chiuse dinanzi a la pietà d’i due cognati, che di trestizia tutto mi confuse, 5 novi tormenti e novi tormentati mi veggio intorno, come ch’io mi mova e ch’io mi volga, e come che io guati. Io sono al terzo cerchio, de la piova etterna, maladetta, fredda e greve; regola e qualità mai non l’è nova. 10 Grandine grossa, acqua tinta e neve per l’aere tenebroso si riversa; pute la terra che questo riceve. Cerbero, fiera crudele e diversa, con tre gole caninamente latra sovra la gente che quivi è sommersa. Li occhi ha vermigli, la barba unta e atra, e ’l ventre largo, e unghiate le mani; graffia li spirti, ed iscoia ed isquatra. 20 Urlar li fa la pioggia come cani; de l’un de’ lati fanno a l’altro schermo; volgonsi spesso i miseri profani. Quando ci scorse Cerbero, il gran vermo, le bocche aperse e mostrocci le sanne; non avea membro che tenesse fermo. 25 E ’l duca mio distese le sue spanne, prese la terra, e con piene le pugna la gittò dentro a le bramose canne. Qual è quel cane ch’abbaiando agogna, e si racqueta poi che ’l pasto morde, ché solo a divorarlo intende e pugna,
Divina Commedia di Dante Alighieri
Quel dinanzi: “Or accorri, accorri, morte!”. E l’altro, cui pareva tardar troppo, 120 gridava: “Lano, sì non furo accorte le gambe tue a le giostre dal Toppo!”. E poi che forse li fallia la lena, di sé e d’un cespuglio fece un groppo. Di rietro a loro era la selva piena 125 di nere cagne, bramose e correnti come veltri ch’uscisser di catena. In quel che s’appiattò miser li denti, e quel dilaceraro a brano a brano; poi sen portar quelle membra dolenti.
Divina Commedia di Dante Alighieri
la real pompa e ‘l seggio di reina di duo gran regni a un tempo. Così piace, 80 amico, a Chi creommi, e così sia. Andiamcene a sedervi. Tu rinforza nel tuo dolor con la mia voglia, e l’alma coi preghi aita e con le braccia il peso di queste membra languide e cadenti. — 85 Così dicendo, andava, e giunta al piede del crudo tribunal, non potend’io più sostenerla: — Qui ti ferma, — ha detto — s’anco tu m’abbandoni, se ti spiace seguire 90 i pochi passi ancora d’una reina tua. Fratello, io qui ti lascio; né mi pesa lasciarti per me, che vo a lasciar ora la vita: 95 per te mi pesa e per molti altri, a cui bramava altra mercé che doglie e danni, ch’io veggio apparecchiarsi. Quelle figlie, la cameriera mia, mi stanno al core. Tu gli estremi saluti 100 porta loro in mio nome; di’ lor ch’io vo a morire, bramosa di vederle, bramosa d’abbracciarle; e a la cameriera 105 che per quanto m’amò, per quanto cara ebbe la sua reina, ebbe la sua Maria, giamai non abbandoni le figlie abbandonate 110 da me, cui più toccava il non abbandonarle. Ella sia lor consiglio, lor conforto e sostegno,
La reina di Scozia di Federigo Della Valle
Che n’andò per la terra e l’oceano? Tutto è pace e silenzio, e tutto posa Il mondo, e più di lor non si ragiona. Nella mia prima età, quando s’aspetta Bramosamente il dì festivo, or poscia Ch’egli era spento, io doloroso, in veglia, Premea le piume; ed alla tarda notte Un canto che s’udia per li sentieri Lontanando morire a poco a poco, Già similmente mi stringeva il core.
Canti di Giacomo Leopardi
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto secondo Q LV Alfin, perch’alcun mal pur non seguisse in quel drappel ch’al paragon concorre, bramoso di placar tumulti e risse e querele e litigi in un comporre, “Le cose belle (a lor rivolto disse) son sempre amate, ognun v’anela e corre, ma quanto altrui più piace il bello e ‘l bene, con vie maggior difficoltà s’ottiene. Ubbidir fia gran senno, ed è ben dritto ch’ala ragion la passion soggiaccia, e ch’a quanto si vole ed è prescritto dala necessità si sodisfaccia; che seben di chi regna alcuno editto talor troppo severo avien che spiaccia, non ostante il rigor con cui si regge, giusto non è di violare la legge. Parlo a voi, belle mie, tutte rivolte ala pretension d’un pregio istesso. Pur non può questo pomo esser di molte, sapete ad una sola esser promesso. Or se le bellezze eguali in voi raccolte ponno egualmente aver ragione in esso, né voglion l’altre due dirsi più brutte, come possibil fia contentar tutte? Giudice delegar dunque conviensi, saggio conoscitor del vostro merto, a cui conforme il guiderdon dispensi con occhio sano e con giudicio certo. A lui quanto di bello ascoso tiensi vuolsi senz’alcun vel mostrar aperto, perché le differenze, onde garrite, distinguer sappia e terminar la lite.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto quinto XXXIV La maestà d’un sì sublime amante bramoso d’involar corpo sì bello, dela ministra sua prese sembiante, ché non degnò cangiarsi in altro augello, peroché tutto il popolo volante più magnanimo alcun non n’ha di quello, degno, daché portò tanta beltate, d’aver di stelle in ciel l’ali gemmate. Bello era e non ancor gli uscia su’l mento l’ombra ch’aduggia il fior de’ più begli anni. Iva tendendo a rozze prede intento ai cervi erranti insidiosi inganni. Ed ecco il predator che ‘n un momento, falcate l’unghie e dilatati i vanni, in alto il trasse e per lo ciel sostenne l’amato incarco insu le tese penne. Mira da lunge stupido e deluso lo stuol de’ servi il vago augel rapace. Seguon latrando e risguardando insuso i cani la volante ombra fugace. Il volo oblia d’alto piacer confuso, Giove, e di gioia e di desir si sface, gli occhi fiso volgendo e le parole, aquila fortunata, al suo bel sole: “Fanciul (dicea) che piagni? a che paventi cangiar col cielo, ah semplicetto, i boschi? con l’aure sfere e con le stelle ardenti le tane alpestri e gli antri ombrosi e foschi? e con gli dei benigni ed innocenti le fere armate sol d’ire e di toschi? Fatto, mercé di lui ch’el tutto move, di rozzo cacciator coppier di Giove?
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Sia fortuna per voi. Non so se tanto fia cortese per me chi m’imprigiona. Così favella al suo bel sole a canto e sorride la dea mentre ragiona, facendo pur del destro braccio intanto al suo fianco sinistro eburnea zona. E già colei che gl’introdusse quivi spargea dal suo focil mille incentivi. Come fiamma per fiamma accresce foco, come face per face aggiunge lume, o come geminato a poco a poco prende forza maggior fiume per fiume, così ‘l fanciullo al’inonesto gioco raddoppia incendio e par che si consume, e, tutto in preda ala lascivia ingorda dela modestia sua non si ricorda. Già di sestesso già fatto maggiore drizzar si sente al cor l’acuto strale, tanto ch’omai di quel focoso ardore a sostener lo stimulo non vale; ond’anelando il gran desir che ‘l core con sollecito spron punge ed assale e bramoso di farsi apien felice, pur rivolto ala dea, la bacia e dice: - Io moro, io moro oimé, se non mi dona oportuna pietà matura aita. Se di me non vi cal, già si sprigiona, già pendente al suo fin corre la vita. Ferve la fiamma, ed imminente e prona l’anima già prorompe insu l’uscita. Quella beltà per cui convien ch’io mora suscita con gli spirti i membri ancora.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Favella il bacio e del sospir, del guardo voci anch’essi d’amor, porta le palme, perch’al centro del cor premendo il dardo su la cima d’un labro accoppia l’alme. Che soave ristoro, al foco ond’ardo, compor le bocche, alleggerir le salme! Le bocche, che di nettare bramose han la sete e ‘l licor, son api e rose. Quel bel vermiglio che le labra inostra alcun dubbio non ha che sangue sia. Or se nel sangue sta l’anima nostra, sicome i saggi pur vogliono che stia, dunque, qualor baciando entriamo in giostra, bacia l’anima tua l’anima mia, e mentre tu ribaci ed io ribacio, l’alma mia con la tua copula il bacio. Siede nel sommo del’amate labbia, dove il fior degli spirti è tutto accolto, come corpo animato in sé pur abbia, il bacio che del’anima vien tolto. Quivi non so d’amor qual dolce rabbia l’uccide, e dove muor resta sepolto; ma là dove ha sepolcro, ancora poi, baci divini, il suscitate voi. Mentre a scontrar si va bocca con bocca, mentre a ferir si van baci con baci, sì profondo piacer l’anime tocca, ch’apron l’ali a volar, quasi fugaci; e di tanta che ‘n lor dolcezza fiocca essendo i cori angusti urne incapaci, versanla per le labra e vanno in esse anelando a morir l’anime istesse.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
In arrivando Adon, dal capo al piede la discorre con gli occhi a parte a parte e l’aria signoril che ‘n essa vede loda e de’ ricchi arnesi ammira l’arte. Poi la saluta e la cagion le chiede che l’ha condotta in sì remota parte. Ed ella seco a riposar l’invita là dove ingiunca il suol l’erba fiorita. - Son di Menfi nativa (indi risponde) barbara donna e per costume errante. Filomanta m’appello e dale sponde partii del Nil con quest’amato infante perch’ir mi convenia, varcando l’onde, alcun’erbe a raccor di sacre piante e credea per lo torbido Ellesponto passar a Colco e poi da Colco a Ponto. Ma de’ suoi flutti il tempestoso orgoglio tragittommi pur dianzi a questo lido e poiché ‘l ciel m’ha qui guidata, io voglio solver un voto ala gran dea di Gnido. Piacemi intanto nel suo sacro scoglio, poiché trovato v’ho scampo sì fido, tra queste verdi ombrette affrenar lasso peregrinante e vagabonda il passo. - O (disse Adon) quant’ebbi sempre o quanto voglie di ragionar bramose e vaghe con alcuna di voi, ch’avete tanto celebre nome di famose maghe. Odo che porta Egitto il primo vanto dele più dotte femine presaghe, che d’ogni caso altrui chiaro ed intero san su la mano indovinare il vero.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Sfavillan l’acque, assai più belle e chiare fatte dalo splendor che le percote in quella guisa che fiammeggia il mare al folgorar dele lucenti rote, quando l’aurora che ‘n levante appare dal vel purpureo le rugiade scote e ‘l sol che giovinetto esce di Gange col gran carro di foco il flutto frange. Carpo nel nuoto essercitato e dotto molto non è, ma Calamo gli è scorta ed or col tergo, or con la man di sotto agevolmente lo sostiene e porta. Talor poscia ch’alquanto ei l’ha condotto per mezzo l’acqua flessuosa e torta, dilungandosi ad arte innanzi passa, indi l’aspetta ed arrivar si lassa. Con tardo moto, a bello studio, e lento, bramoso d’esser pur vinto e precorso, pian pian rompendo lo spumoso argento per la liquida via trattiene il corso. Ma per poter trovarsi in un momento, qualora uopo ne fia, presto al soccorso del caro emulo suo che gli è davante con la provida man segue le piante. Il giovinetto, che ‘l compagno vede indietro rimaner quasi perdente, tolto il vantaggio allor che gli concede, scorre l’umido arringo arditamente e va, mentre rapir la palma crede, dove l’impeto il trae dela corrente. Già già stende la man superba e lieta, tanto è vicina la prefissa meta.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Il broccal delo scudo al’altro incise quel che venia con l’aquila grifagna; falsollo e la divisa anco divise, che dispersa n’andò per la campagna. L’altro segnò più basso e ‘l ferro mise per entro al corpo al corridor di Spagna, che con tremoto poi venuto a fronte, n’andò col suo signor tutto in un monte. Visto il suo bel destrier che sanguinoso per l’incontro mortal s’accoscia in terra, di vendicarlo il cavalier bramoso dale staffe si sbriga e ‘l brando afferra: - Tu non sei né gentil né valoroso ch’a sì degno animal fai torto in guerra, guerrier villano e discortese, o scendi o da simil perfidia il tuo difendi. Così dice il dorato e quel del gallo: - Fu sciagura (risponde) e non oltraggio, degno di scusa involontario fallo, né creder ch’io da te voglia vantaggio. Smonta con questo dir giù da cavallo e trae la spada con egual coraggio. Così fremendo di dispetto e d’onta l’un l’altro a un tempo in mezzo ‘l campo affronta. Gemon l’aure dintorno e l’aria freme, treman del vicin bosco antri e caverne. Son di questo e di quel le forze estreme e chi n’abbia il miglior mal si discerne. Lampeggiar vedi aprova i ferri insieme ed odi orrendi folgori caderne; per traverso e per dritto, or bassi or alti, tornan più volte a rinovar gli assalti.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
meco ove che io fossi andato l’avrei menata; la quale io più volontieri, sanza impedimento d’alcuno, liberamente possederei, che io non farei la grande eredità del reame che m’aspetta. Ma poi che promesso l’ho, io v’andrò, acciò che non paia ch’io voglia tutto ogni cosa fare a mia maniera. Egli m’ha impromesso di mandarlami; se elli non la mi manda, io avrò legittima  cagione  di  venirmene  dicendo:  ’Voi  non  m’atteneste  lo ’mpromesso dono: io non posso più sostenere di stare lontano da lei per ubidire voi’. E da quella ora in avanti mai più un tal sì non mi trarrà della bocca, quale egli ha oggi fatto. Se egli me la manda, molto sono più contento d’esser con lei lontano da lui che in sua presenza stare, e più beata vita mi riputerò d’avere”. E con questo pensiero si levò e andonne in quella parte ove egli ancora trovò Biancofiore, che tutta di lagrime bagnata ancora miseramente piangea; a cui egli, quasi tutto smarrito guardandola, disse: — O dolce anima mia, qual è la cagione del tuo lagrimare? La quale prestamente dirizzata in piè, piangendo gli si fece incontro, e disse: — Ohimè, signor mio, tu m’hai morta: le tue parole sono sola cagione del mio pianto. O malvagio amante, non degno de’ doni della santa dea, alla quale i nostri cuori sono disposti, or come avesti tu cuore di dire tu  medesimo  sì  di  dovermi  abandonare?  Deh,  or  non  pensi  tu  ove  tu m’abandoni? Io, tenera pulcella, sono lasciata da te come la timida pecora tra la fierità de’ bramosi lupi. Manifesta cosa è che ogni onore, il quale io qui ricevea, m’era per lo tuo amore fatto, non perché io degna ne fossi, sì come a colei che era tua sorella da molti riputata per lo nostro egual nascimento. E molti, invidiosi della mia fortuna, a me, per loro estimazione prospera e benivola tenuta per la tua presenza, ora, partendoti tu, non dubiteranno la loro nequizia dimostrare con aperto viso, avendola infino a ora per tema di te celata. Ma ora volessero gl’iddi che questo fosse il maggior male che della tua andata mi seguitasse! Ma tu mi lasci l’animo infiammato del tuo amore, per la qual cosa io spero d’avere sanza te angosciosa vita! la quale, ancora che io da te non abbia meritata, mi ha bene investita, però che, quando prima ne’ tuoi begli occhi vidi quel piacere, che poi a’ tuoi disi mi legò il cuore con amoroso nodo, sanza pensare alla mia qualità vile e popolaresca, e ancora in servitudine coatta, in niuna maniera da potere alla tua magnificenza adeguare, mi lasciai con
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
aperse la porta, la quale nel suo aprire fece un sì grandissimo strido, che di leggiero poria essere stato sentito infino all’ultime pendici del monte. E fatta la dea passar dentro, con non minore romore riserrò quelle, difendendo appena i bianchi vestimenti della dea dalle agute sanne de’ bramosi cani, a’ quali per magrezza ogni osso si saria potuto contare: caccia quelli con roca voce e con un gran bastone col quale sostenea i vecchi membri. Era quella casa vecchissima e affumicata, né era in quella alcuna parte ove Aragne non avesse copiosamente le sue tele composte; e in essa s’udiva una ruina tempestosa, come se i vicini monti, urtandosi insieme, giugnessero le loro sommità, le quali per l’urtare pestilenzioso diroccati cadessero giuso al piano. Niuna cosa atta ad alcuno diletto vi si vedea: le mura erano grommose di fastidiosa muffa, e quasi parea che sudando lagrimassero; né in quella casa mai altro che verno non si sentiva, sanza alcuna fiamma da riconfortare il forte tempo: ben v’era in uno de’ canti un poco di cenere, nella quale riluceano due stizzi già spenti, de’ quali la maggior parte una gattuccia magra covando quella occupava. E la vecchia abitatrice di cotal luogo era magrissima e vizza, nel viso scolorita; i suoi occhi erano biechi e rossi, continuamente lagrimando; di molti drappi vestita, e tutti neri, ne’ quali raviluppata, in terra sedea, vicina al tristo fuoco, tutta tremando, e al suo lato avea una spada, la quale  rade  volte,  se  non  per  ispaventare,  la  traeva  fuori.  Il  suo  petto batteva sì forte, che sopra i molti panni apertamente si discernea, nel quale quasi mai non si crede che entrasse sonno; e il luogo acconcio per lo suo riposo era il limitare della porta, in mezzo de’ due cani. La quale la dea veggendo, molto si maravigliò, e così disse: — O antica madre, sollecitissima fugatrice degli scelerati assalti di Cupido, e guardia de’ miei fuochi, a te conviene mettere nel petto d’un giovane a me carissimo le tue sollecitudini, il quale per troppa liberalità si lascia a feminile ingegno ingannare, amando oltra dovere una mia nimica: e però niuno indugio ci sia muoviti! Egli è assai vicino di qui, e è figliuolo dell’altissimo re di Spagna, chiamato Florio, e sanza fine ama Biancofiore, né mai sentì quel che tu suoli agli amanti far sentire. Va e privalo della pura fede, la quale egli tiene indegnamente, e, aprendogli gli occhi, gli fa conoscere com’egli è ingannato, amaestrandolo come gl’inganni si debbono fuggire. La vecchia che in terra sedea, con la mano alla vizza gota, alzò il
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giovanni Boccaccio   Ninfale fiesolano � 51 Cosí, racceso di questo disio la fiamma nel suo petto, si dispose di Mensola cercar per ogni rio, fin che la troverà; e cota’ cose pensando, intanto il bel giorno appario, il qual egli aspettava con bramose voglie: e soletto di casa s’usciva e ’nvêr la fonte Aquelli se ne giva.
Ninfale fiesolano di Giovanni Boccaccio
LV Fuggano i sospir mei, fuggasi il pianto, fugga l’angoscia e fuggasi el disio che auto ho di morir; vada in oblio ciò che contra ad Amor già pensai tanto; torni la festa, torni el riso e ’l canto, torni gli onor devuti al signor mio, li meriti del qual han fatto ch’io aggia la grazia bramata cotanto. Lo sdegno, el qual a torto me negava el vago sguardo degli occhi lucenti, coi qual Amor mi prese, è tolto via; e quel saluto, ch’io più desiava, con umil voce e con atti piacenti pur testé mi rendé la donna mia. 5 10 LVI Se quel serpente che guarda il tesoro, del qual m’ha fatto Amor tanto bramoso, ponesse pur un poco el capo gioso, io crederei con un sottil lavoro trovar al pianto mio alcun ristoro: né in ciò sarebbe il mio cor temoroso, come che pria, in punto assai dubbioso, già mi negasse il promess’adiutoro. Ma pria Mercurio chiuderà que’ d’Argo cantando di Siringa, che ’n que’ due io possa metter sonno col mio verso; e prima nelle lagrime ch’io spargo morendo adempierò le voglie tue, crudel Amor, ver me fiero e perverso!
Rime di Giovanni Boccaccio
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Giovanni Boccaccio     Teseida    Libro settimo 4 Ma certo, quand’io loro in pace posi e nelle man di cento e cento diedi l’amor di quella ond’eran sì bramosi, non mi credetti che lance né spiedi né troppi ferri chiari o rugginosi né gran cavai né grandi uomini a piedi dovesser terminar cotanto foco, ma esser ciò com’un palestral gioco. 5 E non credetti che tutta Lernea sotto li regi achivi si movesse per sì poca di cosa, anzi credea che ciaschedun de’ suoi vassalli avesse a terminar così fatta mislea, e che con brievi forze li piacesse l’un contra l’altro questo amore avere, lo qual mostra sia lor tanto in piacere. 6 Ma essi forse credendosi ch’io non conoscessi loro esser potenti, di mostrarlomi lor venne in disio, e voi han fatto qui con vostre genti venire per pagar d’amore il fio, per cui è son contra ’l dover ferventi; e io son ben contento che ci siate e che essi abbian lor forze mostrate.
Teseida di Giovanni Boccaccio
ch’era lontano, tanto lontano dal suo salotto e dal suo pensiero! – io per rallegrarmi della sua assenza – per rallegrarcene intimamente tutt’e due, come eravamo lieti dell’assenza del Comandante... il quale però avrebbe potuto ascoltare tutto ciò che si diceva, lei ed io, senza dover snudare il brando, senza che l’angelo custode della sua casa avesse avuto motivo di tapparsi le orecchie. In quella squillò di nuovo il campanello dell’anticamera, forte, improvviso, minaccioso: una scampanellata da padrone, di quelle scampanellate che vi pigliano pei capelli, e vi fanno saltare in aria. Ella impallidì visibilmente, e s’alzò di botto, come fuori di sé, agitando istintivamente la mano in un gesto vago. E tutto a un tratto mi si abbandonò fra le braccia, quasi stesse per svenire, cogli occhi smarriti, il seno palpitante... balbettando: lui! lui! Proprio lui che l’aveva voluto, non è vero? Una povera donna il più delle volte si butta nel precipizio pel timore dell’abisso! Non ascoltava più, non capiva più che così facendo si accusava della colpa di cui eravamo innocenti... Innocenti dinanzi agli uomini e dinanzi a Dio! Essa era caduta come una morta sul canapè, fissando gli occhi spaventati sull’uscio, quasi aspettando di veder comparire di momento in momento il suo giudice e il suo giustiziere... Aspettai anch’io, in piedi, abbottonandomi macchinalmente l’uniforme, come si aspetta in un duello la pistolettata dell’avversario... cinque minuti... dieci... un’eternità. Nulla, non era stato nulla. La cameriera venne a dire poco dopo che eran venuti a cercare il padrone per un affare di servizio. Accidenti al servizio! La povera signora mi sfuggì di mano come un’anguilla, e non volle più saperne di ripigliare il duetto, proprio quando avevo tante altre cose da dirle, quando il suo viso pallido e i suoi occhi stralunati mi davano le vertigini, mentre respingevami colle mani tremanti, balbettando: – Andatevene! andatevene!... Soltanto mi dava del voi; mi dava le mani tremanti e gli occhi che si smarrivano nei miei, bramosi e spaventati... Nient’altro, amici miei... Una donna che ha paura, capite... La paura me l’aveva data un momento e la paura me la ritolse.
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
tutta per lei, affabilissima anche con Alvise, dimenticando quasi che io fossi lì, come un intruso in quel terzetto spensierato che lasciava suonare la campana della partenza senza badarci. Infine la ragazza che andava in giro col piattello a raccogliere i soldi pei virtuosi che ci avevano strimpellato l’augurio di buon viaggio, il cameriere che spingeva verso la scaletta i venditori di cannocchiali e di pettini di tartaruga, fecero capire ch’era il momento di separarci. Le due amiche si buttarono le braccia al collo. Alvise s’ebbe pure la sua stretta di mano all’inglese dalla signora Maio, la quale trovò un mondo di saluti da lasciargli, per lui, pei suoi amici, per tutto il genere umano, occupandolo, impadronendosene, pigliandoselo tutto per sé, tenendolo sempre per mano, mentre Ginevra stringeva la mia forte forte – fu l’unico segno – e le labbra che tremavano, il sorriso che spasimava, e l’occhiata lunga... Poi la rivolse sull’amica, scintillante, e quasi minacciosa. – Buona Ginevra! – osservò la Maio, rispondendo al saluto che essa continuava a mandare dalla barchetta, mentre si allontanava in compagnia di Alvise. – E pensare che le toccherà pigliarsi delle osservazioni da quell’orso del Comandante, se egli arriva a sapere... La gentile signora volle ancora restar lì, appoggiata al parapetto, perché la nostra amica potesse continuare a salutarci, rispondendo al saluto col fazzoletto anche lei, di tanto in tanto, sbadatamente e guardando altrove. Poi mi lasciò solo, e scese nella cabina, allorché il fazzolettino della barchetta poté seguitare a sventolare da lontano senza compromettersi. Caro fazzolettino che tremava nella brezza, e palpitava verso di me, e moriva nella caligine della sera, sul fondo già scuro del bel lido che cominciava a formicolare di lumi, a destra verso Portici, a sinistra per la Riviera. Quante volte avevo colà cercato i nastri rossi del tuo cappellino, amor mio, e i tuoi occhi bramosi mi avevano detto: – Sì, sì, lo so!... Io pure!... – Tu pure pensi a me in questo momento, e cerchi il lume del mio bastimento fra gli altri lumi che si allontanano dal porto, mentre Alvise ti dà la mano per aiutarti a scendere a terra, seccatore! Egli può ancora udire lo scricchiolìo delle tue scarpette che si affrettano verso una carrozzella, e vedere il tuo piedino che si posa sul montatoio. Qual via farai per andare a casa? San Ferdinando... Chiaia... Le vetrine scintillanti del Caffè d’Europa, dinanzi a cui tu passi come una visione... Gli oziosi che stanno a vederti dal marciapiedi! Quante volte ti ho aspettata anch’io, lì!... Lo sai che ti vedo... e ti accompagno cogli occhi, io pure... passo passo, come tu promettesti di pensare a me?... Come ero felice di sentirti parlare, di sen-
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
dore nella mattinata limpida, nella gaiezza primaverile, nel profumo dei fiori e dell’incenso, nel suono grave dell’organo che levavasi dalle profondità misteriose del coro – un canto alato, un inno di grazie e di gloria che irrompeva, e libravasi al cielo trionfante. Fra le monache raccolte nel coro una voce bella e fresca intuonò il Tantum ergo, una voce di donna che sembrava cantare la giovinezza, l’amore, i sogni, l’azzurro, i fiori e la vita in quell’inno religioso, una voce che aveva le lagrime, le estasi, i sorrisi, la gioventù, la bellezza, e li deponeva trepidante ai piedi dell’altare. Il frate orava in ginocchio, a capo chino. Sembrava che a quel canto si riverberassero delle sfumature rosee sulla nuca bianca d’adolescenza casta e prolungata. Egli stesso sembrava quasi immateriale fra le pieghe molli della tonaca nera che cadeva sui gradini dell’altare, simile a una veste muliebre. Poi sorse un’irradiazione abbagliante, una gloria di raggi che eclissò, nell’aureola dell’ostensorio gemmato, l’uomo segnato dalla stola d’oro, come in una croce, sulla cotta spumante di trine al pari di un abito da sposa. Tutte le teste si prostrarono umiliate. Le campane squillarono alte in un coro festante, insieme alle note gravi e sonore dell’organo che vibravano sotto la volta dorata della chiesa, irrompevano dalle finestre dipinte, pel cielo azzurro, nella primavera gioconda, sotto il sole radioso, mentre il canto moriva in un’estasi sovrumana. Suor Crocifissa era rimasta accanto all’organo, colle mani ancora erranti sulla tastiera, le labbra palpitanti dell’inno d’amore mistico, smarrita nella visione interiore di quegli splendori che alla sua anima esaltata dalla musica, dalla reclusione, dal digiuno, dal cilicio e dalla preghiera in comune recavano uno sgomento e una dolcezza nuova della vita, un turbamento degli echi e degli incitamenti che venivano a morire sotto le mura del convento colla canzone errante, coi rumori del vicinato, colla carezza della luna che entrava dall’alta inferriata a posarsi sul lettuccio verginale, e tentava il mistero pudibondo della cella solitaria, e vi destava le curiosità timide, le fantasie vagabonde, e gli scrupoli vaghi che annidavansi nell’ombra. Ella sentiva ora una bramosia calda, un desiderio quasi carnale di mondarsi l’anima e lo spirito di quelle allucinazioni peccaminose, di difendersi dal mondo, di agguerrirsi contro la tentazione, coll’aiuto di quell’uomo il quale discerneva la via della colpa coi suoi occhi luminosi e insinuavasi nei cuori colla voce soave, e scacciava il peccato colla mano fine e bianca, e parlava dell’amore eterno con accento d’innamorato. – Accostarsi a lui, essere con lui, confondersi in lui. – Avere in quell’uomo purificato dal sacramento, il consigliere, il conforto, l’amico, il confidente, il perdono, la verità e la luce. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Novelle sparse di Giovanni Verga
pietrone liscio e piatto, come una gigantesca tavola da pranzo, e i sedili di sasso tutt’intorno, rosi dall’acqua, e bianchi quali ossa al sole. L’onda che s’ingolfava gorgogliando nella caverna, scorreva lenta e livida nell’ombra, e non  tornava  mai  indietro;  come  non  tornò  più  quel  poveretto  che  s’era strascinato via. L’estate, nell’ora in cui ogni piccola insenatura della riva risonava della gazzarra dei bagnanti, l’onda calma scintillava, rotta dalle braccia di qualche ragazzo che nuotava verso le sottane bianche, formicolanti come fantasmi sulla spiaggia. – Così quel prete, un sant’uomo, aveva perso l’anima e la ragione dietro i fantasmi delle terrene voluttà, il giorno in cui Lei – la tentazione – era venuta a confessargli il suo peccato, nella chiesetta solitaria ridente del sole di Pasqua, col seno ansante e il capo chino, su cui il riflesso dei vetri scintillanti accendeva delle fiamme impure. Da cent’anni le sue ossa, consunte dal peccato, posavano nella fossa, stringendosi sul petto la stola maculata. Ivi non giungevano gli strilli provocanti delle ragazze sorprese nel bagno; né il canto bramoso dei giovani; né le querele delle lavandaie; né il pianto dei fanciulli abbandonati. La luna vi entrava tacita dallo spiraglio aperto nella roccia, e andava a posarsi, uno dopo l’altro, su tutti quei cadaveri stesi in fila nei cataletti, sino in fondo al sotterraneo tenebroso, dove faceva apparire per un istante delle figure strane. L’alba vi cresceva in un chiarore smorto, che al fuggire delle ombre sembrava far correre un ghigno sinistro sulle mascelle  sdentate.  Il  giorno  lungo  della  canicola  indugiava  sotto  le  arcate verdognole, con un brulichìo furtivo di esseri immondi in mezzo all’immobilità di quei cadaveri. Erano defunti d’ogni età e d’ogni sesso; guance ancora azzurrognole, come se fossero state rase ieri l’ultima volta, e bianche forme verginali coperte di fiori; mummie irrigidite nei guardinfanti rigonfi, e toghe corrose che scoprivano le tibie nerastre. Dallo spiraglio aperto nell’azzurro entravano egualmente il soffio caldo dello scirocco, e i gelati aquiloni che facevano svolazzare come farfalle di bruchi le trine polverose e i riccioloni cadenti dai crani gialli. I fiori, già secchi di lagrime, si agitavano pel sotterraneo, come vivi, e andavano a posarsi su altre labbra rose dal tempo; e appena il vento sollevava i funebri lenzuoli, stesi da mani smarrite d’angoscia su caste membra amate, occhi inquieti di rettili immondi guardavano furtivi nelle ossa nude. Poscia, nell’ore in cui il sole moriva sull’orlo frastagliato dello spiraglio, il ghigno schernitore di tutte le cose umane sembrava allargarsi sui te-
Vagabondaggio di Giovanni Verga
Ombrone, Arno veggendo, si conforta, et surge alquanto la speranza morta. Grida da·llungi: “O Arno, a cui refugge la magior parte di noi fiumi thoschi, 275 la bella nympha, che come uccel fugge, da me seguìta in tanti monti et boschi, sanza alcuna piatate el cor mi strugge, né par che amor el duro cor conoschi: rendimi lei, et la speranza persa, 280 et el legier corso suo rompi e ‘ntraversa. Io sono Ombrone che·lle mia cerule onde per te raccoglio: a·tte tutte le serbo, et facte tue diventon sì prophonde, che sprezzi et ripe et ponti, alto et superbo; 285 questa è mia preda, et queste trecce bionde, qual’ in man porto con dolore acerbo, ne fan chiar segno; in te mie speme è sola: soccorri presto, ché la nympha vola!”. Arno vedendo Ombrone, da pietà mosso, 290 per che el tempo non basta a far risposta, ritenne l’acqua, et già gonfiato et grosso da·llungi al corso della bella Ambra osta. Fu da nuovo timore freddo et percosso el vergin pecto, quanto più s’acosta: 295 drieto Ombron sente, et innanzi vede un lago, né sa che farsi, il cor gelato et vago. Come fera cacciata et già difesa da’ can’, fuggendo la bocca bramosa, fuor del periglio già, la rete tesa 300 veggendo innanzi agli occhi, paurosa, quasi già certa dovere essere presa, né fugge innanzi o indrieto tornar osa, teme e cani, alla rete non si fida, non sa che farsi, et spaventata grida; 36 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Poemetti in ottava rima di Lorenzo de Medici
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Lorenzo de’ Medici    Poemi in ottava rima – Selve 1 così mai giugni ove trovar la credi, ma sempre innanzi agli occhi te la vedi; 545 sì come un can che la bramosa bocca crede bagnar nel sangue d’una fera che fugge innanzi, e già quasi la tocca, pur non la giugne e pur giugnerla spera: così la voglia disiosa e sciocca 550 non sazia, e digiun resta come s’era; lei più veloce innanzi a·llui si fugge, lui pien di rabbia e di disio si strugge. O come, se la schiena scalda il sole, chi vuol giugner quella ombra che ha dinanzi, 555 s’almen co’ passi pareggiar la vuole, convien di spazio equal pur l’ombra avanzi: se corre come cervio correr suole, li resta drieto alfin quanto era dianzi; or par la priema, or par l’avanzi un prezzo, 560 al fine del corso poi pur resta il sezzo. Giugner non posson le volubil’ rote bue o caval, che innanzi il carro tira, così costei già mai toccar si puote: la vana fronte occhio mortal non mira. 565 Uno occhio ha in testa e cose alte e remote innanzi guarda e drieto mai nol gira, Minerva sol con l’egida già vide la fronte, e di noi miseri si ride. Sopra a’ nebulosi omeri li nascono 570 due pennute ali oltra misura grande; vola per li alti lochi, onde poi cascono quei che credon che lei alto gli mande; vento e vane ombre questa fera pascono, e rade volte gusta altre vivande; 575 vola la notte, e sempre fuggir suole, come aurora, la luce del sole.
Poemetti in ottava rima di Lorenzo de Medici
Canto I, ott. A ................................................. 10 Canto I, ott. B ................................................. 10 Canto primo .................................................. 11 1 – Sorge tra il duro Scita e l’Indo molle ......... 11 2 – Cento braccia è d’altezza, da la prima ........ 11 3 – Ha cento facce, ha cento canti, e quelli ..... 11 4 – Gli altri ornamenti, chi m’ascolta o legge ... 11 5 – Quivi s’intende, si ragiona e tratta ............. 12 6 – Venuto l’anno e ‘l giorno che raccorre ....... 12 7 – Portate alcune in gran navi di vetro ........... 12 8 – Chi d’oro, e chi d’argento, e chi si fece ..... 13 9 – Queste, ch’or Fate, e da li antichi fòro ....... 13 10 – Sola Morgana, come l’altre volte ............. 13 11 – Con atti mesti il gran Collegio inchina.... 13 12 – Poi che da forza temeraria astretta ........... 14 13 – Non accade ch’io narri e come e quando... 14 14 – Dico di quel che non sapete forse ............ 14 15 – A me convien meglio chiarirvi quella ...... 15 16 – Non è particolare e non è sola ................. 15 17 – Se toleriam l’ingiuria, oltra che segno ...... 15 18 – E seguitò parlando, e disponendo ............ 15 19 – Levarsi Alcina non potea dal core ............ 16 20 – Né potuto ella avria, senza accusarla........ 16 21 – Ella dicea che, come universale ............... 16 22 – Sapeva ben che fatto era cristiano ............ 17 23 – Per questo avea fier odio, acerbo isdegno ... 17 24 – Odia l’imperator, odia il nipote ............... 17 25 – Poi ch’ebbe acconciamente Fallerina ........ 17 26 – Poi l’Aquilina e poi la Silvanella .............. 18 27 – chi di Dudone e chi di Brandimarte ........ 18 28 – Quelle che da dolersi per se stesse ........... 18 29 – Tutte per questo eccettuando solo ........... 19 30 – Poi che Demogorgon, principe saggio ..... 19 31 – Come nei casi perigliosi spesso ................ 19 32 – Come chi tardi i suo’ denar dispensa ....... 19 33 – questa mette da parte e quella lassa.......... 20 34 – Dopo molto girar, si ferma alfine ............ 20 35 – Stato era grande appresso a Carlo Gano .... 20 36 – Gano superbo, livido e maligno .............. 21 37 – Poi, quando si trovava appresso a Carlo ... 21 38 – Fra i monti inaccessibili d’Imavo ............. 21 39 – Le vie, l’entrate principal son sette .......... 21 40 – S’accosta alla spelunca spaventosa ............ 22 41 – E di cento ministri ch’avea intorno .......... 22 42 – Tosto che vide Alcina così ornata ............. 22 43 – Pallido più che bosso, e magro e afflitto .... 23 44 – O delli imperatori imperatrice................. 23 45 – una vil gente che fuggì da Troia ............... 23 46 – dove aiutando or questo or quel vicino.... 23 47 – Puoi tu patir che la già tante volte ........... 24 48 – Alle mortal grandezze un certo fine ......... 24 49 – E seguitò mostrando altra cagione ........... 24 50 – Al detto de la fata, brevemente ................ 25 51 – E chi gli cortigiani e chi gli amanti .......... 25 52 – E de’ suoi brutti serpi venenosi ............... 25 53 – Le fantastiche forme seco tolto ................ 25 54 – Tutta la nobiltà di Chiaramonte .............. 26 55 – Poi di veder il populo gli è aviso .............. 26 56 – In questa vision l’Invidia il core ............... 26 57 – De l’aureo albergo essendo il Sol già uscito ... 27 58 – Da quell’ora il meschin mai più riposo.... 27 59 – Già fuor di tende, fuor de padiglioni ....... 27 60 – E come saggio padre di famiglia .............. 27 61 – A chi collane d’oro, a chi vasella .............. 28 62 – A Rinaldo il governo di Guascogna ......... 28 63 – e promesse lo scettro e la corona.............. 28 64 – In somma, ogni guerrier d’alta virtute ..... 29 65 – Né feudi nominando né livelli................. 29 66 – Or, sopra gli altri, quei di Chiaramonte .. 29 67 – E perché, d’astio e di veneno pregno ....... 29 68 – et era il suo pensiero ire in Levante ......... 30 69 – Indi andar in Arabia avea disposto........... 30 70 – e che Marsilio armasse in Catalogna ........ 30 71 – Or fattasi fornir una galea ....................... 31 72 – indi i monti Ligustici, e riviera ................ 31 73 – Il vento tra maestro e tramontana............ 31 74 – che per mezo da un’acqua era partita....... 31 75 – D’odoriferi cedri era il bel colle ............... 32 76 – Gano, che di natura era bramoso ............ 32 77 – Tosto ch’egli dal mar si pose in via ........... 32 78 – che con cortesi e belli inviti fenno ........... 33 79 – E dai demoni tutto in una notte .............. 33 80 – Tenea Gloricia splendida e gran corte ...... 33
I cinque canti di Ludovico Ariosto
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Ludovico Ariosto    Orlando furioso   Canto secondo � 21 Quando ella si fuggì dal padiglione, la vide et appostolla il buon destriero, che si trovava aver vòto l’arcione, però che n’era sceso il cavalliero per combatter di par con un barone, che men di lui non era in arme fiero; poi ne seguitò l’orme di lontano, bramoso porla al suo signore in mano. 22 Bramoso di ritrarlo ove fosse ella, per la gran selva inanzi se gli messe; né lo volea lasciar montare in sella, perché ad altro camin non lo volgesse. Per lui trovò Rinaldo la donzella una e due volte, e mai non gli successe; che fu da Ferraù prima impedito, poi dal Circasso, come avete udito. 23 Ora al demonio che mostrò a Rinaldo de la donzella li falsi vestigi, credette Baiardo anco, e stette saldo e mansueto ai soliti servigi. Rinaldo il caccia, d’ira e d’amor caldo, a tutta briglia, e sempre invêr Parigi; e vola tanto col disio, che lento, non ch’un destrier, ma gli parrebbe il vento. 24 La notte a pena di seguir rimane, per affrontarsi col signor d’Anglante: tanto ha creduto alle parole vane del messaggier del cauto negromante. Non cessa cavalcar sera e dimane, che si vede apparir la terra avante, dove re Carlo, rotto e mal condutto, con le reliquie sue s’era ridutto:
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
113 Non più tenne la via, come propose prima, di circundar tutta la Spagna; ma nel propinquo lito il destrier pose, dove entra in mar più la minor Bretagna. Sul lito un bosco era di querce ombrose, dove ognor par che Filomena piagna; ch’in mezzo avea un pratel con una fonte, e quinci e quindi un solitario monte. 114 Quivi il bramoso cavallier ritenne l’audace corso, e nel pratel discese; e fe’ raccorre al suo destrier le penne, ma non a tal che più le avea distese. Del destrier sceso, a pena si ritenne di salir altri; ma tennel l’arnese: l’arnese il tenne, che bisognò trarre, e contra il suo disir messe le sbarre. 115 Frettoloso, or da questo or da quel canto confusamente l’arme si levava. Non gli parve altra volta mai star tanto; che s’un laccio sciogliea, dui n’annodava. Ma troppo è lungo ormai, Signor, il canto, e forse ch’anco l’ascoltar vi grava: sì ch’io differirò l’istoria mia in altro tempo che più grata sia.
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Ludovico Ariosto    Orlando furioso   Canto ventesimo � 21 Essi che di guadagno e di rapine eran bramosi, e di dispendio parchi, vider ch’a pascer tante concubine, d’altro che d’aste avean bisogno e d’archi: sì che sole lasciâr qui le meschine, e se n’andâr di lor ricchezze carchi là dove in Puglia in ripa al mar poi sento ch’edificâr la terra di Tarento. 22 Le donne, che si videro tradite dai loro amanti in che più fede aveano, restâr per alcun dì sì sbigottite, che statue immote in lito al mar pareano. Visto poi che da gridi e da infinite lacrime alcun profitto non traeano, a pensar cominciaro e ad aver cura come aiutarsi in tanta lor sciagura. 23 E proponendo in mezzo i lor pareri, altre diceano: in Creta è da tornarsi; e più tosto all’arbitrio de’ severi padri e d’offesi lor mariti darsi, che nei deserti liti e boschi fieri, di disagio e di fame consumarsi. Altre dicean che lor saria più onesto affogarsi nel mar, che mai far questo; 24 e che manco mal era meretrici andar pel mondo, andar mendiche o schiave, che se stesse offerire agli supplìci di ch’eran degne l’opere lor prave. Questi e simil partiti le infelici si proponean, ciascun più duro e grave. Tra loro al fine una Orontea levosse, ch’origine traea dal re Minosse;
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
37 Di viso era costui bello e giocondo, e di maniere e di costumi ornato; e di parlar sì dolce e sì facondo, ch’un aspe volentier l’avria ascoltato: sì che, come di cosa rara al mondo, de l’esser suo fu tosto rapportato ad Alessandra figlia d’Orontea, che di molt’anni grave anco vivea. 38 Orontea vivea ancora; e già mancate tutt’eran l’altre ch’abitâr qui prima: e diece tante e più n’erano nate, e in forza eran cresciute e in maggior stima; né tra diece fucine che serrate stavan pur spesso, avean più d’una lima; e dieci cavallieri anco avean cura di dare a chi venìa fiera aventura. 39 Alessandra, bramosa di vedere il giovinetto ch’avea tante lode, da la sua matre in singular piacere impetra sì, ch’Elbanio vede et ode; e quando vuol partirne, rimanere si sente il core ove è chi ’l punge e rode: legar si sente e non sa far contesa, e al fin dal suo prigion si trova presa. 40 Elbanio disse a lei: “Se di pietade s’avesse, donna, qui notizia ancora, come se n’ha per tutt’altre contrade, dovunque il vago sol luce e colora; io vi osarei, per vostr’alma beltade ch’ogn’animo gentil di sé inamora, chiedervi in don la vita mia, che poi saria ognor presto a spenderla per voi.
Orlando furioso - Volume primo - canti 1-24 di Ludovico Ariosto
61 Se di Gradasso la ragion prevale, prima acquistar che porre in opra l’arme; né tu l’aquila mia da le bianche ale prima usar déi, che non me ne disarme: ma poi ch’è stato il mio voler già tale, di mia sentenza non voglio appellarme, che sia seconda la battaglia mia, quando del re d’Algier la prima sia. 62 Se turbarete voi l’ordine in parte, io totalmente turbarollo ancora. Io non intendo il mio scudo lasciarte, se contra me non lo combatti or ora. — Se l’uno e l’altro di voi fosse Marte (rispose Mandricardo irato allora), non saria l’un né l’altro atto a vietarme la buona spada o quelle nobili arme. 63 E tratto da la còlera, aventosse col pugno chiuso al re di Sericana; e la man destra in modo gli percosse, ch’abandonar gli fece Durindana. Gradasso, non credendo ch’egli fosse di così folle audacia e così insana, colto improviso fu, che stava a bada, e tolta si trovò la buona spada. 64 Così scornato, di vergogna e d’ira nel viso avampa, e par che getti fuoco; e più l’afflige il caso e lo martira, poi che gli accade in sì palese loco. Bramoso di vendetta si ritira, a trar la scimitarra, a dietro un poco. Mandricardo in sé tanto si confida, che Ruggiero anco alla battaglia sfida.
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
65 Da quel giro del campo è contenuto de la cittade il terzo, o poco meno, che d’ogn’intorno non avria potuto (cotanto ella volgea) cingerla a pieno; ma le vie tutte ond’aver pote aiuto tenta Goffredo d’impedirle almeno, ed occupar fa gli opportuni passi onde da lei si viene ed a lei vassi. 66 Impon che sian le tende indi munite e di fosse profonde e di trinciere, che d’una parte a cittadine uscite, da l’altra oppone a correrie straniere. Ma poi che fur quest’opere fornite, vols’egli il corpo di Dudon vedere, e colà trasse ove il buon duce estinto da mesta turba e lagrimosa è cinto. 67 Di nobil pompa i fidi amici ornaro il gran ferètro ove sublime ei giace. Quando Goffredo entrò, le turbe alzaro la voce assai più flebile e loquace; ma con volto né torbido né chiaro frena il suo affetto il pio Buglione, e tace. E poi che ’n lui pensando alquanto fisse le luci ebbe tenute, al fin sì disse: 68 — Già non si deve a te doglia né pianto, ché se mori nel mondo, in Ciel rinasci; e qui dove ti spogli il mortal manto di gloria impresse alte vestigia lasci. Vivesti qual guerrier cristiano e santo, e come tal sei morto; or godi, e pasci in Dio gli occhi bramosi, o felice alma, ed hai del bene oprar corona e palma.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
1131 Al signor Alessandro Lombardino. Signor, al nome tuo picciol viaggio è quel ch’appare in ciel torto e lucente, tal ch’oltra ei passa e vien da l’oriente o ver risplende con più vivo raggio. 5 Né Dario o quel che fece al mare oltraggio di novi ponti e ‘l ricoprì sovente d’armati legni, ebbe d’onor la mente così bramosa e fu sì giusto e saggio; né quel che scosse la tua nobil terra de l’aspro giogo e vinse estrani regni diede più chiara gloria al nome Perso. Ché non di vedova orba i feri sdegni, ma ‘l feroce Ottoman disprezzi in guerra, e vinci col tuo senno il fato avverso. 1132 Loda il signor Agostino Dena, il qual sostentò conclusioni legali in Ferrara. Par nato il Dena a le question profonde ov’apra i chiusi passi e i duri nodi de le romane leggi avvien che snodi, sì prontamente al dimandar risponde. 5 E se, qual fera in lustra, il ver s’asconde, egli l’illustra in begli e novi modi: onde è ben degno di perpetue lodi, non sol del pregio de le verdi fronde. E come vincitor d’estranio regno altero e lieto riportò de’ vinti nel caro albergo le bramate spoglie,
Rime d occasione o d encomio - Parte 2 (libro 3) di Torquato Tasso
tutte l’arti conobbe e i nodi sciolse tutte l’oblique vie del laberinto, benché altri od erri o cada al laccio avvinto. Né pur scegliesti e quinci e quindi il meglio, come ape i fiori onde il suo nel si faccia, ma, quel che rado avvenne al tempo veglio, in quella luce onde ogni orror si scaccia vedesti Iddio non come forma in speglio, 110 ma per sua rara grazia a faccia a faccia, non ben contento di vederne il tergo, poggiando in parte ov’ei si fece albergo. Ove non giunse Enoch, e meno intese forse di sua natura al ciel translato; 115 non Elia, che pur anco al cielo ascese, come si stima, ad immortale stato; non sì alto Esaia mirando intese, non colui che descrive il carro alato; e più sublime il seggio e stabil chiostra 120 più eccelsa sovra a tutt’a voi si mostra. Ed oltre l’ale, ond’egli intorno ascoso ed occulto si sta, mirare osasti quasi per sacro velo e velo ombroso; e col suo foco il tuo desir purgasti, 125 de la sua gloria e de l’amor bramoso, l’alma pudica avendo e i pensier casti; e salisti con Paolo ove s’infiamma il nostro cor de la divina fiamma. E qual sublime augel che spiega il volo 130 non temendo che rete il prenda o tardi, la mente peregrina alzossi a volo, e nel suo vero Sol fissò gli sguardi: anzi di tre gran Soli un Sol non solo scorgesti amando, onde t’illustri ed ardi, 135 ed entrasti con Dio l’alta tenebra, quasi lucente al suo splendor latebra. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli 105
Rime d occasione o d encomio - Parte 3 (libro 4) di Torquato Tasso
Mentre così si lagna, ode un feroce innito di cavallo al cielo alzarsi; chiude le labbra allor, frena la voce Rinaldo, e non è tardo a rivoltarsi, e vide al tronco d’una antica noce per la briglia un destrier legato starsi, superbo in vista, che mordendo il freno s’aggira, scuote il crin, pesta il terreno. Nel medesmo troncone un’armatura vide di gemme e d’or chiara e lucente, che par di tempra adamantina e dura, ed opra di man dotta e diligente. Cervo che fonte di dolc’acqua e pura trovi allor ch’è di maggior sete ardente, od amador cui s’offra a l’improviso il caro volto che gli ha il cor conquiso, non si rallegra come il cavaliero, che così larga strada aprir vedea per mandar ad effetto il suo pensiero, che tutto intento ad oprar l’arme avea. Corre dove sbuffando il bel destriero con la bocca spumosa il fren mordea, e lo discioglie e per la briglia il prende, e ne l’arcion, senz’oprar staffa, ascende. Ma l’arme che facean, quasi trofeo sacro al gran Marte, l’alboro pomposo, distaccò prima, e adorno se ‘n rendeo, di tal ventura stupido e gioioso; conosce ben che chi quelle arme feo, fu di servirlo sol vago e bramoso, ch’erano ai membri suoi commode ed atte qual se per lui Vulcan l’avesse fatte.
Rinaldo di Torquato Tasso
Al parlar di Rinaldo la donzella d’un onesto rossor le guancie sparse; e qual veggiam del sol l’alma sorella, quando vento minaccia, in volto apparse: il che più la rendette adorna e bella, e di fiamma più calda il giovin’arse. Indi mosse ver’ lui parole tali, che gli fur tutte al cor fiammelle e strali: – Non son qual mi formate, o cavaliero, né va ‘l mio merto al parlar vostro eguale; ma di Carlo soggiaccio al magno impero, come ancor voi da Dio fatta mortale; ben è ‘l fratello mio prode guerriero, e di sangue chiarissimo e reale; ei che Guascogna, ond’è signor, governa, or segue Carlo a fiera guerra esterna. Ed io ch’al giogo maritale unita non sono, e seguir Cinzia ancor mi lice, in un castel vicin tranquilla vita vivo, e meco ne sta mia genitrice, e compagnia, qual bramar so, gradita; resta or che ‘l nome dica: egli è Clarice. Ma chi sète, guerriero, e di qual merto, voi che ‘l vostro servir m’avete offerto? Allor Rinaldo a lei così rispose: – Traggo l’origin io da Costantino, che l’imperial sede in Grecia pose, lasciando altrui d’Italia il bel domino. Amone è ‘l padre mio, le cui famose prove al grado l’alzar di paladino: Chiaramonte il cognome, io son Rinaldo, solo di servir voi bramoso e caldo. -
Rinaldo di Torquato Tasso
Il paladin, che già più volte avea di tal ventura l’alta fama udito, disse a l’Ispan, che nulla ne sapea e stava tutto stupido e smarito, che ‘l gran mago Merlin, che sol potea tai cose far, coloro avea scolpito, e fatte ancor le strane lancie, e poi datele in dono a’ due famosi eroi; ma che le pose qui, morti i guerrieri, u’ da lui posti anco i ritratti foro, fin ch’altri duo via più ne l’arme feri venghino a trarle da le man costoro. Ciò sentendo l’Ispan, che tra gli altieri portava il vanto, disse: – Or forse soro ti parerò più che parer non soglio; pur sì strana ventura io tentar voglio. Così detto la man bramosa stende, e di Tristan la grossa lancia afferra; ma ‘l suo desir la statua a lui contende, e col calcio di quella il caccia a terra. Oh quante cose orribili e stupende fece in Francia Merlino e in Inghilterra, ch’eccedeno del vero ogni credenza, e di sogni e di fole hanno apparenza! Ponvi Rinaldo anch’ei tosto la mano con somma forza e con dubbiosa mente. China ‘l capo la statua di Tristano, e ‘l pugno aprendo l’asta a lui consente: l’asta, da molti già tirata in vano, ora concede al cavalier possente. Egli s’inchina, ché ‘l suo gran valore fu di quel di Rinaldo assai minore.
Rinaldo di Torquato Tasso
Indi soggiunse ch’egli lei rapito non avea già qual folle e qual leggiero, né guidato da van cieco appetito, ma da prudenza e da giudicio intero; e quanto avea da quel pagano udito conto le fe’, molto accrescendo il vero; ultimamente poi le disse il nome, e scoperse il bel volto e l’auree chiome. Come, allor che tra nubi i rai lucenti mostran di Leda i figli, amiche stelle, si quetan l’onde irate e violenti e le dianzi crucciose attre procelle; così al vago apparir degli occhi ardenti, ond’usciro d’amor vive facelle il mar del duolo e i venti del timore si tranquillar nel tempestoso core. La giovinetta il su’ amador rimira soavemente e con pudico affetto, ed egli in lei gli occhi bramosi gira, or nel bel volto, or ne l’eburneo petto; e fatto audace e baldanzoso aspira di pervenire a l’ultimo diletto; né meraviglia è s’ei, per gli anni caldo, nel suo casto pensier non riman saldo. Ma mentre ei pensa come dare e dove fine al desio che tanto ha già sofferto, tutto che ‘l calle per ciò far si trove da lei preciso ed intricato ed erto, veggono un che ver’ loro i passi move egli insieme e ‘l cavallo a brun coperto: di vista orrenda, ch’un macchiato drago tien ne lo scudo entro un sanguigno lago.
Rinaldo di Torquato Tasso