basilisco

[ba-ʃi-lì-sco]
In sintesi
mostro spaventoso
1
ant. Rettile leggendario che uccideva con lo sguardo || fig. Persona cattiva e velenosa
2
ST Nel sec. XV, grosso cannone usato per armare le galere
3
ASTRON Nome della stella centrale della costellazione del Leone
4
ZOOL Rettile anfibio dell'America centrale e meridionale dell'ordine degli Squamati, con lunga coda e cresta cutanea sul capo e lungo il dorso

Citazioni
scampar; m’ha visto quella petazza della lasagnera, la ghe l’ha dito, e ho credesto, che el me bastona. E a mi quante no me n’àlo dito per causa vostra? De diana! cossa ghe fazzio? Vu almanco, fia mia, ve mariderè; ma mi gh’ho da star fin, che vivo. La diga, siora madre, me marideròggio? Mi crederave de sì. La diga, siora madre, e quando me marideròggio? Ve mariderè, figurarse, quando, che el Cielo vorà. El Cielo me marideràlo, senza che mi lo sappia? Che spropositi! l’avè da saver anca vu. Nissun gnancora m’ha dito gnente. Se no i ve l’ha dito, i ve lo dirà. Ghe xè gnente in cantier? Ghe xè, e no ghe xè; mio mario no vol che ve diga gnente. Cara éla, la diga. No dasseno, fia mia. Cara éla, qualcossa. Se ve digo gnente, el me salta ai occhi co fa un basilisco. Noi lo saverà miga sior padre, se la me lo dise. Oh figurarse, se no lo dirè! No dasseno, figurarse, che no lo digo. Cossa gh’intra sto “figurarse”? No so gnanca mi, gh’ho sto uso, el digo, che no men’incorzo (ironicamente). (Gh’ho in testa, che la me burla mi sta frascona). La diga, siora madre. Animo laorè, l’aveu, gnancora fenìa quella calza! Deboto. Se el vien a casa élo, e che la calza no sia fenìa, el dirà che sè stada su per i balconi, e mi no vòi figurarse... (sia maledeto sto vizio!) Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
I Rusteghi di Carlo Goldoni
Scena 1 Camera del conte Anselmo con tavolini Il conte Anselmo e Brighella Brighella Anselmo Brighella Ecco qua. Per tre mille scudi, la varda quanta gran roba! Caro Brighella, son fuor di me dall’allegrezza. Qual è la cassa delli crostacei? El numero I l’è la cassa dei crostacei, dove ghe sarà drento tremilla capi de frutti  marini,  cioè  ostreghe,  cappe,  e  cose  simili,  trovade  sulle  cime  dei monti. Questi soli vagliono i tremile scudi. El numero II l’è una cassa de pesci petrificadi de tutte le sorte, e fra i altri ghè un branzin impietrido colle baise, rosse, che le par de coral. Questo sarebbe per la galleria d’un monarca. El numero III l’è una cassa con una raccolta de mumie d’Aleppo; tutte de animali, uno differente dall’altro, fra i quali gh’è un basilisco. V’è anche il basilisco? E come! L’è grando come un quaggiotto. Si sa da dove l’abbino portato? Se sa tutto. L’è nato da un uovo de gallo. Sí, sí, ho inteso dire, che i galli dopo tanti anni fanno un uovo, da cui nasce poi il basilisco. L’ho sempre creduta una favola. No l’è favola, e là drento gh’è la prova della verità. Brighella ti sono obbligato. M’hai fatto fare dei preziosi acquisti. Son  un  omo  fatto  a  posta  per  sti  negozi;  gnancora  no  la  me  cognosse intieramente; fra poco la me cognoscerà meggio. (Ma el me cognoscerà in tempo, che m’averò messo in salvo mi, e sti bezzi, che gh’ò cuccà) (da sé, parte).
La Famiglia dell’antiquario di Carlo Goldoni
l’altre si chiamano vecchie, che da San Silvestro in qua furono poste in opera da un certo residuo de’ Greci, i quali più tosto tignere che dipignere sapevano. Perché, essendo in quelle guerre morti gli eccellenti primi artefici, al rimanente di que’ Greci, vecchi e non antichi, altro non era rimaso che le prime linee in un campo di colore; come di ciò fanno fede oggidì infiniti musaici, che per tutta Italia lavorati da essi Greci si veggono, come nel Duomo di Pisa, in San Marco di Vinegia, et ancora in altri luoghi; e così molte pitture, continovando, fecero di quella maniera con occhi spiritati e mani aperte, in punta di piedi, come si vede ancora in San Miniato fuor di Fiorenza, fra la porta che va in sagrestia e quella che va in convento, et in Santo Spirito di detta città tutta la banda del chiostro verso la chiesa, e similmente in Arezzo, in San Giuliano et in San Bartolomeo et in altre chiese, et in Roma in San Pietro, nel vecchio, storie intorno intorno fra le finestre, cose ch’hanno più del mostro nel lineamento, che effigie di quel che si sia. Di scultura ne fecero similmente infinite, come si vede ancora, sopra la porta di San Michele a Piazza Padella di Fiorenza, di basso rilievo, et in Ogni Santi e per molti luoghi, sepolture et ornamenti di porte per chiese, dove hanno per mensole certe figure per regger il tetto, cose sì goffe e sì ree, e tanto malfatte di grossezza e di maniera, che pare impossibile che imaginare peggio si potesse. E di questa maniera n’è in Roma sotto i tondi nell’arco di Costantino, che dà le storie di sopra, che furono da le spoglie di Traiano smurate et a Costantino in onore della rotta data da lui a Massenzio, quivi son poste; onde per non avere maestri mancandogli ripieno, fecero i maestri ch’alora tenevano il principato, que’ berlingozzi che si veggono nel marmo intagliati. Lavorarono ancora le chiese nuove di Roma di musaico alla greca, com’a Santa Prassedia la tribuna, et a Santa Potenziana, il simile a Santa Maria Nuova, in un medesimo modo, così a Santa Agnesa fuor di Roma et a tutte le onorate basiliche che a’ santi dedicato avevano, fin ch’eglino di miglioramento accrebbero, sì che fecero la tribuna di Santo Ianni e quella di Santa Maria Maggiore, e particularmente la tribuna della cappella maggiore di San Pietro di Roma et infinite altre chiese e cappelle di detta città. E, nell’antichissimo tempio di San Giovanni in Fiorenza, la tribuna delle otto facce, da la cornice fino alla lanterna, lavorata di mano d’Andrea Taffi con la medesima maniera greca, ma invero molto più bella. Sino a qui mi è parso discorrere da ‘l principio della scultura e della pittura, e per adventura più largamente che in questo luogo non bisognava. Il che ho
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
Che dirò poi del candidetto seno, morbido letto del mio cor languente? ch’a’ bei riposi suoi, qualor vien meno, duo guanciali di gigli offre sovente? Di neve in vista e di pruine è pieno, ma nel’effetto è foco e fiamma ardente; e l’incendio, che ‘n lor si nutre e cria, le salamandre incenerir poria. Quand’ebbi quel miracolo mirato, dissi fra me, da me quasi diviso: “Sono in ciel? sono in terra? il ciel traslato è forse in terra? o cielo è quel bel viso? sì sì, son pur lassù, son pur beato tuttavia, come soglio, in paradiso. Veggio la gloria degli eterni dei; la bella madre mia non è costei? No che non è, vaneggio, il ver confesso, Venere da costei vinta è di molto. Ahi! che ‘l pregio ala madre a un punto istesso ed al figlio egualmente il core ha tolto. Chi può senza morir mirar l’eccesso di sì begli occhi, oimé! di sì bel volto, vadane ancora poi, vada e s’arrischi a mirar pur securo i basilischi. O macelli de’ cori, occhi spietati, di chi morir non pote anco omicidi, voi voi possenti a soggiogare i fati siate le sfere mie, siate i miei nidi. In voi l’arco ripongo e i dardi aurati; che se poi contro me saranno infidi, più cara, in tali stelle è la mia sorte, del’immortalità mi fia la morte”.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Ciò che del mentitor l’arte richiede ciò ch’ai furti del’alme oprar bisogna, dalo dio del’astuzie e dele prede nelo studio imparò dela menzogna. Non conoscer giustizia e romper fede, schernir pietate e non stimar vergogna, tutto apprese da lui; né scaltro e destro il discepol fu poi men del maestro. Consiglier disleal, guida fallace, chiunque il segue di tradir si vanta. Astuto uccellator, mago sagace, i sensi alletta e gl’intelletti incanta. Indiscreto furor, tarlo mordace, rode la mente e la ragion ne schianta. Passion violenta, impeto cieco, tosto si sazia e ‘l pentimento ha seco. Ceda del mar Tirren la fera infida e del fiume d’Egitto il perfid’angue, ehe forma a danni altrui canto omicida e piange l’uom, poiché gli ha tratto il sangue; questi toglie la vita e par che rida, ferisce a morte e per pietà ne langue; in gioconda prigion, di vita incerto tiene altrui preso e mostra l’uscio aperto. Non ebbe il secol mai moderno o prisco mostro di lui più sozzo o più difforme, ma perch’altri non fugga il laccio e ‘l visco, non si mostra giamai nele sue forme; Medusa al’occhio, al guardo è basilisco, nel morso ala tarantola è conforme; ha rostro d’avoltoio orrido e schifo, man di nibbio, unghia d’orso e piè di grifo.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Tra queste solitudini s’imbosca non so s’io deggia dir femina o fera. Alcun non è che l’esser suo conosca o ne sappia ritrar l’effigie vera; e pur ciascun col suo veleno attosca, si ritrova pertutto ed è chimera, un fantasma sofistico ed astratto, un animal difforme e contrafatto. D’antica donna ha la sembianza e ‘l nome, squallida, estenuata e macilenta. Le mostruose e scompigliate chiome tutte son serpi ond’ogni cor spaventa. Dipse, anfisbene e dragoncelli o come inasprano il dolor che la tormenta, cencri, chelidri; ed ondeggiando al tergo colman di doppio orror l’orrido albergo. Fronte ha severa, né giamai rischiara sotto il concavo ciglio il guardo torto, guance spolpate e le rincrespa ed ara di spessi solchi arido labro e smorto; versa un assenzio dala bocca amara ch’amareggia ogni gioia, ogni conforto; dala fetida gola un fiato l’esce che pestilenza al’aere oscuro accresce. Come Giano ha duo volti ed apre e gira cento lumi qual Argo e piangon tutti, sguardi di basilisco e dove mira fa gli umani piacer languir distrutti. D’aspido ha la virtù, ch’apena spira ch’appesta il core e cangia i risi in lutti. Di cervo il capo e la natura e l’atto che si rivolge indietro a tratto a tratto.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Era venuta dopo, alla povera Donna Agnese, la vocazione di prendere il velo, quando la sua famiglia, caduta in rovina, fu costretta a farla monaca per darle un tozzo di pane. Prima era destinata al mondo. A casa sua filavano e tessevano la biancheria pel corredo di lei, mentr’essa terminava l’educandato a Santa Maria degli Angeli. Suo padre, Don Basilio Arlotta, l’aveva già fidanzata col figliuolo del dottor Zurlo, un partitone che faceva gola a tutte le mamme del paese, malgrado la bassa nascita. Bel giovane, bianco rosso e trionfante, egli faceva l’innamorato con tutte quante le ragazze. Com’era figlio unico, e Donna Agnesina Arlotta avrebbe portato la nobiltà nei Zurlo, s’era lasciato fidanzare a lei, e aveva preso gusto anche a scaldarle la testa, recitando la sua parte di primo amoroso del paese. Babbo Zurlo che mirava al sodo, e a quella commedia ci credeva poco, diceva in cuor suo: – Il suggeritore lo faccio io. Se don Basilio Arlotta non snocciola la dote in contanti, spengo i lumi e calo la tela. Don Basilio arrabattavasi appunto a mettere insieme la dote confacente alla nascita della sua Agnese, giacché di nobiltà in casa ce n’era assai, ma pochi beni di fortuna, e imbrogliati fra le liti per giunta. Il pover’uomo che voleva far contenti tutti, e non ci vedeva dagli occhi per la figliuola, ingolfavasi nelle spese: venti salme di maggese alle Terremorte seminate tutte in una volta; la lite di Palermo spinta innanzi a rotta di collo. – Come chi dicesse un pazzo che giuoca ogni cosa su di una carta, a fin di bene, sia pure, per amor della famiglia; ma fu quella la sua rovina. Lavorava come un cane, sempre in faccende, di qua e di là, con gente d’ogni colore che gridava e strepitava. Partiva all’alba pei campi, e tornava a tarda sera, sfinito, coll’aria stravolta, sognando anche la notte i seminari in cui aveva messo il poco che gli rimaneva, e tutte le sue speranze. – San Giovanni Battista! – Anime del purgatorio, aiutatemi voi! – Così pregava la Madonna dell’Idria, accendendole di nascosto ogni sabato la lampada, dinanzi all’immagine benedetta dal Papa, perché facesse piovere. Teneva nascoste ai suoi le lettere dell’avvocato che gli parlavano della causa. In casa sforzavasi di mostrarsi allegro, il poveraccio. Rispondeva alle occhiate timidamente ansiose della moglie: – Va bene – Non c’è male – Domeneddio non ci abbandonerà in questo punto... – Si confessò e si comunicò a Pasqua; si mise in grazia di Dio, pregando coll’ostia in bocca per la buon’annata, per la vittoria della lite, per la buona riuscita del matrimonio che doveva far felice la sua creatura... Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Don Candeloro e C i di Giovanni Verga
ci ho venti salme di maggese. Calcoliamo pure sulla media... Ho avuto buone notizie della lite, laggiù... Ma parlava così perché nel crocchio che stava a sentir la musica in piazza era pure la sua figliuola, seduta accanto allo sposo, colla veste di mérinos e il cappellino comprato a credenza. Sembrava così contenta, la cara fanciulla, senza un pensiero e senza un sospetto al mondo! Il dottor Zurlo invece aveva certi occhi inquisitori, e insisteva con certe domande indiscrete che facevano sudar freddo il povero don Basilio: – E quanto credete che vi daranno le  erremorte? E che n’è della causa? Vi siete messo in una grossa impresa, T voi. Io nei vostri panni non dormirei più la notte... Con una malannata simile! Le meglio famiglie non sanno come va a finire, vi dico! A metter su casa ci penserà bene ogni galantuomo, quest’anno! Per poco non si sfogò col figliuolo che non badava ad altro, lui, in quel momento, pigliando fuoco ai begli occhi di Donna Agnesina, eccitato dalla musica che suonava e dalla bella serata tepida. Però Don Giacomino non era sciocco neppur lui. Oltreché, nei piccoli paesi tosto o tardi si vengono a scoprire gli imbrogli di ciascuno. Il povero don Basilio Arlotta friggeva proprio come il pesce nella padella, assediato dai creditori, stretto da tanti bisogni, le spese della causa, il fitto delle terre, le paghe dei contadini. Correva da questo a quell’altro, s’arrapinava in ogni guisa, cercava di far fronte alla tempesta, dava la faccia al vento contrario almeno, pagava di persona. Quando, al tempo della messe, fu colto da una perniciosa che fu a un pelo di portarselo via – e sarebbe stato meglio per lui – non diceva altro, nel delirio: – Lasciatemi alzare. Non posso stare a godermela in letto. Bisogna che vada. Bisogna che cerchi... So io!... So io!... E lo sapevano anche gli altri, primo di tutti Don Giacomino, il quale batteva freddo colla sposa e si faceva tirar le orecchie per tornare in casa di lei, ogni volta; tanto che Donna Agnesina piangeva notte e giorno, e sua madre non sapeva che pensare. Le povere donne avevano ancora gli occhi chiusi sul precipizio che inghiottiva la casa, perché Don Basilio cercava ancora di nascondere il sole collo staccio, soltanto per risparmiare loro più che poteva quel dolore che se lo mangiava vivo. Ogni giorno che tardavano a conoscere il vero stato delle cose era sempre un giorno di meno di quelli che passava lui!... Tacque dell’usciere che venne a sequestrare quel po’ di raccolta alle Terremorte. Tacque della scena terribile coi contadini che l’avevano minac-
Don Candeloro e C i di Giovanni Verga
ciato colle forche, vedendo in pericolo le loro giornate. Alla moglie che scopava già il granaio pel frumento che doveva venire dalle Terremorte, disse d’averlo venduto sull’aia. Come essa aspettava i denari della vendita disse che glieli avevano promessi a Natale. – Domani – Doman l’altro – Alla fine del mese. – Il pover’uomo pigliava tempo con tutti, balbettando delle bugie alle quali quasi quasi credeva anche lui, tanto aveva perduta la testa. – Alla vendemmia – Alla raccolta delle olive. – E l’usciere era stato pure nelle vigne e nell’oliveto. Finalmente, nella novena di Natale, che le donne avevano fatto voto di digiunare tutti i nove giorni perché Gesù Bambino facesse succedere il matrimonio senza intoppi, scoppiò la bomba. In casa Arlotta avevano fatto il pane quella mattina. L’Agnese, tutta contenta, stava anche preparando per Don Giacomino certe paste che le avevano insegnare al Monastero. E lui stava a vedere, sopra pensieri, piluccando di tanto in tanto un pizzico di pasta frolla e dicendole sbadatamente, soltanto per dire qualche cosa, che essa aveva le mani più bianche del fior di farina... – lì, in cucina, dinanzi al forno, col cappello in testa, proprio come uno della famiglia – quando comparve Menica, la serva, col fascio di sarmenti ch’era scesa a prendere in corte, e l’aria sconvolta: – Signora! signora!... – Nell’anticamera udivasi la voce di Don Basilio che pregava e scongiurava. La signora corse subito a vedere e non tornò più, senza curarsi che lasciava soli Don Giacomino colla figliuola. La povera ragazza si strinse allora allo sposo, quasi sapesse già che non le rimaneva altro aiuto ed altro conforto: – Cos’è stato, Don Giacomino, per l’amor di Dio!... Ah, quando vide il babbo con quella faccia! La faccia che doveva avere in punto di morte. Barcollava come un ubbriaco; andava di qua e di là senza sapere quel che facesse, chiudendo le imposte e le finestre, perché la gente che passava non vedesse l’usciere in casa sua. Imbattendosi a un tratto nel fidanzato di sua figlia, Don Basilio lo guardò stralunato, col sudore dell’agonia in viso. Giunse le mani e apri la bocca senza dir nulla. Allora Don Giacomino si mise a cercare il bastone e il pastrano senza dir nulla, facendo ancora finta di non saper niente di niente, per cortesia, ed anche per evitare una scena che gli seccava, borbottando: – Scusate... Sono d’incomodo... Mi dispiace... Ma come Don Basilio voleva continuare a fare la commedia dell’uomo tranquillo, coi goccioloni dell’agonia in fronte e pallido più di un morto: – Ma, Don Giacomino!... Figuratevi!... Un momento e li sbrigo subito...
Don Candeloro e C i di Giovanni Verga
trasportar sassi nel corbello; ma Luca non badava che si sciupava anche le spalle,  e  Alessi  andava  a  raccattar  dei  gamberi  lungo  gli  scogli,  o  dei vermiciattoli per l’esca, che si vendevano a dieci soldi il rotolo, e alle volte arrivava sino all’Ognina e al Capo dei Mulini, e tornava coi piedi in sangue. Ma compare Zuppiddu si prendeva dei bei soldi, ogni sabato, per rabberciare la Provvidenza, e ce ne volevano delle nasse da acconciare, dei sassi della ferrovia, dell’esca a dieci soldi, e della tela da imbiancare, coll’acqua sino ai ginocchi e il sole sulla testa, per fare quarant’onze! I Morti erano venuti, e lo zio Crocifisso non faceva altro che passeggiare per la straduccia, colle mani dietro la schiena, che pareva il basilisco. – Questa è storia che va a finire coll’usciere! andava dicendo lo zio Crocifisso con don Silvestro e con don Giammaria il vicario. – D’usciere non ci sarà bisogno, zio Crocifisso, gli rispose padron ‘Ntoni quando venne a sapere quello che andava dicendo Campana di legno. I Malavoglia sono stati sempre galantuomini, e non hanno avuto bisogno d’usciere. – A me non me ne importa; rispose lo zio Crocifisso colle spalle al muro, sotto la tettoia del cortile, mentre stavano accatastando i suoi sarmenti: Io non so altro che devo esser pagato. Finalmente, per intromissione del vicario, Campana di legno si contentò di aspettare a Natale ad esser pagato, prendendosi per frutti quelle settantacinque lire che Maruzza aveva raccolto soldo a soldo in fondo alla calza nascosta sotto il materasso. – Ecco com’è la cosa! borbottava ‘Ntoni di padron ‘Ntoni; lavoriamo notte e giorno per lo zio Crocifisso. Quando abbiamo messo insieme una lira, ce la prende Campana di legno. Il nonno, colla Maruzza, si consolavano a far castelli in aria per l’estate, quando ci sarebbero state le acciughe da salare, e i fichidindia a dieci un grano, e facevano dei grandi progetti d’andare alla tonnara, o per la pesca del pesce spada, dove si buscava una buona giornata, e intanto mastro Turi avrebbe messo in ordine la Provvidenza. I ragazzi stavano attenti, col mento in mano, a quei discorsi che si facevano sul ballatoio, o dopo cena; ma ‘Ntoni che veniva da lontano, e il mondo lo conosceva meglio degli altri, si annoiava a sentir quelle chiacchiere, e preferiva andarsene a girandolare attorno all’osteria, dove c’era tanta gente che non faceva nulla, anche lo zio Santoro, il quale era il peggio che ci potesse essere, faceva quel mestiere leggiero di stendere la mano  a  chi  passava,  e  biascicare  avemarie;  o  se  ne  andava  da  compare
I Malavoglia di Giovanni Verga
no ladro; lui, com’è vero che si chiamava zio Crocifisso, ce l’aveva non solo con quelli che mettevano le tasse, ma anche con quelli che non le volevano, e mettevano talmente in subbuglio il paese che un galantuomo non era più sicuro di starsene in casa sua colla sua roba, e quando erano venuti a domandargli se voleva fare il sindaco, egli aveva risposto: – Bravo! e i miei affari chi me li fa? Io bado ai fatti miei. Intanto padron ‘Ntoni pensava a maritare la nipote, che l’avevano visto andare attorno con compare Cipolla – l’aveva visto lo zio Santoro – e aveva visto anche Piedipapera che faceva il mezzano alla Vespa, e serviva di comodino a quello spiantato di Alfio Mosca, il quale voleva arraffarsi la sua chiusa. –  Ve lo dico io che ve l’arraffa! gli gridava Piedipapera nell’orecchio per persuaderlo. – Avete un bel strillare e fare il diavolo per la casa. Vostra nipote è cotta come una pera per colui, e gli sta sempre alle calcagna. Io non posso mica chiuderle l’uscio sul muso, quando viene a far quattro chiacchiere con mia moglie, per riguardo vostro, che infine è sempre vostra nipote e sangue vostro. – Bel riguardo che mi avete! Così mi fate perdere la chiusa, col riguardo! – Sicuro che la perdete! Se la Malavoglia si marita con Brasi Cipolla, compare Mosca non avrà più che fare, e si prende la Vespa e la chiusa, per mettersi il cuore in pace. – Che se la pigli anche il diavolo! esclamò alfine lo zio Crocifisso stordito dalle chiacchiere di compare Tino. – A me non me ne importa nulla; son più i peccati che mi ha fatto fare, quella scomunicata, che altro. – Io voglio la roba mia, che l’ho fatta col sangue mio come il sangue di Gesù Cristo che c’è nel calice della messa, e par roba rubata, che tutti fanno a chi piglia piglia, compare Alfio, la Vespa e i Malavoglia. Ora incomincio la lite e mi piglio la casa. – Voi siete il padrone. Se dite di far la lite la faccio subito. – Ancora no. Aspettiamo a Pasqua; “l’uomo per la parola e il bue per le corna”; ma voglio esser pagato sino all’ultimo centesimo, e non darò più retta a nessuno per accordare dilazioni. La Pasqua infatti era vicina. Le colline erano tornate a vestirsi di verde, e i fichidindia erano di nuovo in fiore. Le ragazze avevano seminato il basilico alla finestra, e ci si venivano a posare le farfalle bianche; fin le povere ginestre della sciara avevano il loro fiorellino pallido. La mattina, sui tetti, fumavano le tegole verdi e gialle, e i passeri vi facevano gazzarra sino al tramonto. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
I Malavoglia di Giovanni Verga
Anche la casa del nespolo sembrava avesse un’aria di festa; il cortile era spazzato, gli arnesi in bell’ordine lungo il muricciuolo e appesi ai piuoli, l’orto tutto verde di cavoli e di lattughe, e la camera aperta e piena di sole che sembrava contenta anch’essa, e ogni cosa diceva che la Pasqua si avvicinava. I vecchi si mettevano sull’uscio verso mezzogiorno, e le ragazze cantavano al lavatoio. I carri tornavano a passare nella notte, e la sera si udiva un’altra volta il brusìo della gente che chiacchierava nella stradicciuola. – Comare Mena la fanno sposa, si diceva. Sua madre ha tutta la roba del corredo per le mani. Era passato del tempo, e il tempo si porta via le cose brutte come le cose buone. Adesso comare Maruzza era tutta in faccende a tagliare e cucire della roba, e Mena non domandava nemmeno per chi servisse; e una sera le avevano condotto in casa Brasi Cipolla, con padron Fortunato suo padre, e tutto il parentado. – Qui ci è compare Cipolla che è venuto a farvi una visita; disse padron ‘Ntoni, facendoli entrare, come se nessuno ne sapesse niente, mentre nella cucina c’era preparato il vino ed i ceci abbrustoliti, e i ragazzi e le donne avevano i vestiti della festa. Mena sembrava davvero Sant’Agata, con quella veste nuova e quel fazzoletto nero in testa, talché Brasi non le levava gli occhi d’addosso, come il basilisco, e stava appollaiato sulla scranna, colle mani fra le gambe, che se le fregava di tanto in tanto di nascosto dalla contentezza. – È venuto con suo figlio Brasi, il quale adesso si è fatto grande – seguitava padron ‘Ntoni. – Sicuro, i ragazzi crescono, e ci spingono per le spalle nella fossa, rispose padron Fortunato. – Ora bevete un bicchier di vino che è di quello buono, – aggiunse la Longa, e questi ceci qui li ha abbrustoliti mia figlia. Mi dispiace che non sapevo niente, e non vi ho fatto trovare cose degne del vostro merito. – Eravamo qui vicino di passaggio, rispose padron Cipolla, ed abbiamo detto: andiamo a vedere comare Maruzza. Brasi si riempì le tasche di ceci, guardando la ragazza, e dopo i monelli diedero il sacco al tondo, che invano la Nunziata colla bambina in collo cercava di trattenerli, parlando basso come se fosse in chiesa. I vecchi in questo tempo si erano messi a discorrere fra di loro, sotto il nespolo, colle comari che facevano cerchio e cantavano le lodi della ragazza, com’era brava massaia, che teneva quella casa meglio di uno specchio. “La figliuola com’è avvezzata, e la stoppa com’è filata.”
I Malavoglia di Giovanni Verga
sapevano nulla di quel che ci aveva nello stomaco Piedipapera, nemmeno comare Grazia, sua moglie, la quale chiacchierava con comare Maruzza quasi suo marito non ci avesse niente di male nello stomaco. ‘Ntoni andava ogni sera a far quattro chiacchiere colla Barbara e le aveva confidato che il nonno aveva detto: Prima deve maritarsi la Mena. – E dopo vengo io! – conchiuse ‘Ntoni. La Barbara perciò aveva mandato in regalo alla Mena il vaso del basilico, tutto ornato di garofani, e con un bel nastro rosso, che era l’invito di farsi comare; e tutti le facevano festa, a Sant’Agata, persino sua madre s’era levato il fazzoletto nero, perché dove ci sono sposi è di malaugurio portare il lutto; e avevano scritto anche a Luca, per dargli la notizia che Mena si maritava. Ella sola, poveretta, non sembrava allegra come gli altri, e pareva che il cuore le parlasse e le facesse vedere ogni cosa in nero, mentre i campi erano tutti seminati di stelline d’oro e d’argento, e i ragazzi infilavano le ghirlande per l’Ascensione, ed ella stessa era salita sulla scala per aiutare sua madre ad appendere le ghirlande all’uscio e alle finestre. Mentre tutte le porte erano fiorite, soltanto quella di compare Alfio, nera e sgangherata, stava sempre chiusa, e non cera più nessuno che vi appendesse i fiori dell’Ascensione. – Quella civetta di Sant’Agata! andava dicendo la Vespa colla schiuma alla bocca, tanto ha detto e tanto ha fatto che ha mandato via dal paese compar Alfio! Intanto a Sant’Agata le avevano messa la veste nuova, e aspettavano la festa di San Giovanni per toglierle la spadina d’argento dalle trecce, spartirle i capelli sulla fronte, prima d’andare in chiesa, sicché ognuno al vederla passare diceva: – Beata lei! La mamma invece, poveretta, si sentiva dentro tutta in festa, perché la sua ragazza andava in una casa dove non le sarebbe mancato nulla, e intanto ella era sempre in faccende a tagliare e cucire. Padron ‘Ntoni voleva vedere anche lui, quando tornava a casa la sera, e teneva la tela e la matassa del cotone, e ogni volta che andava alla città portava qualche cosuccia. Il cuore tornava ad aprirsi col bel tempo, i ragazzi guadagnavano tutti, chi più chi meno, e la Provvidenza si buscava il pane anch’essa, e facevano il conto che coll’aiuto di Dio a San Giovanni si sarebbero cavati d’imbarazzo. Padron Cipolla allora stava delle sere intere seduto sugli scalini della chiesa con padron ‘Ntoni, a discorrere di quel che aveva fatto la Provvidenza. Brasi girandolava
I Malavoglia di Giovanni Verga
sempre per la straduccia dei Malavoglia, col vestito nuovo; e poco dopo si seppe per tutto il paese che quella domenica comare Grazia Piedipapera andava lei a spartire i capelli della sposa, e a levarle la spadina d’argento, perché Brasi Cipolla era orfano della madre, e i Malavoglia avevano invitato apposta la Piedipapera per ingraziarsi suo marito; e avevano anche invitato lo zio Crocifisso, e tutto il vicinato, e tutti gli amici e i parenti, senza risparmio. – Io non ci vengo! borbottava lo zio Crocifisso a compare Tino, colle spalle all’olmo della piazza. Ho mangiato troppa bile e non voglio dannarmi l’anima. Andateci voi che non ve ne importa niente, e non si tratta della roba vostra. Ancora c’è tempo per mandare l’usciere; l’ha detto l’avvocato. – Voi siete il padrone, e farò come dite voi. Adesso non ve ne importa più perché Alfio Mosca se ne è andato. Ma vedrete che appena si marita Mena, egli torna qui e si piglia vostra nipote. Comare Venera la Zuppidda faceva il diavolo perché avevano invitato comare Grazia a pettinare la sposa, mentre sarebbe toccato a lei, che stava per diventare parente dei Malavoglia, e la sua figliuola s’era fatta comare di basilico con la Mena, tanto che aveva fatto cucire alla Barbara in fretta e in furia la veste nuova, ché non se lo aspettava quell’affronto. ‘Ntoni ebbe un bel pregarla e scongiurarla di non attaccarsi a quel pelo, e lasciar correre. Comare Venera, tutta pettinata, e colle mani intrise di farina, che s’era messa apposta ad impastare il pane, per far vedere che non le importava più d’andare al convito dei Malavoglia, rispondeva: – Avete voluto la Piedipapera? tenetevela! O lei o io! Tutte e due al mondo non possiamo starci. I Malavoglia lo sapevano bene di aver preferito comare Grazia per amore di quei denari che dovevano a suo marito. Adesso erano tutti una cosa con compare Tino, dopo che padron Cipolla gli aveva fatto fare la pace con ‘Ntoni di padron ‘Ntoni nell’osteria della Santuzza, per quell’affare dei pugni. – Gli leccano le scarpe perché gli devono quei soldi della casa! andava borbottando la Zuppidda. – Anche a mio marito gli devono più di cinquanta lire per la Provvidenza. Domani voglio farmele dare. – Lasciate stare, mamma! lasciate stare! supplicava la Barbara. Ma anch’ella aveva tanto di muso, perché non aveva potuto mettere la veste nuova, e quasi quasi si pentiva dei soldi spesi pel basilico che aveva mandato a comare Mena; e ‘Ntoni il quale era venuto a prenderle, lo rimandarono mogio mo-
I Malavoglia di Giovanni Verga
Don Silvestro, massaro Filippo, ed anche Piedipapera, tutti, s’affrettavano a dire che padron Fortunato aveva ragione. Brasi non gli lasciava più pace, dopo che gli avevano fatto venire il pensiero di maritarlo, e correva dietro a tutte le donne come un gatto in gennaio ch’era una sollecitudine continua pel povero padre. Ora era entrata in ballo anche la Mangiacarrubbe, la quale s’era messa in testa di pigliarselo lei, Brasi Cipolla, giacché era di chi se lo pigliava; lei almeno era una bella ragazza con tanto di spalle, e non vecchia  e  spelata  come  la  Vespa.  Ma  la  Vespa  aveva  la  sua  chiusa,  e  la Mangiacarrubbe non ci aveva altro che le sue trecce nere, dicevano gli altri. La Mangiacarrubbe sapeva quel che doveva fare se si voleva pigliare Brasi Cipolla, ora che suo padre se l’era rimorchiato di nuovo in casa pel colèra, e non andava a nascondersi più nella sciara, o per le chiuse, o dallo speziale e nella sacristia. Ella gli passava davanti lesta lesta, colle scarpette nuove; e passando si faceva urtare nel gomito, in mezzo alla folla che veniva dalla messa; oppure lo aspettava sulla porta, colle mani sul ventre, e il fazzoletto di seta in testa, e gli lasciava andare un’occhiata assassina, di quelle che rubano il cuore, e si voltava ad aggiustarsi le cocche del fazzoletto sul mento per vedere se le veniva dietro; o scappava in casa com’ei compariva in capo alla straduccia, e andava a nascondersi dietro il basilico ch’era sulla finestra, con quegli occhioni neri che se lo mangiavano di nascosto. Ma se Brasi si fermava a guardarla come un bietolone, gli voltava le spalle, col mento sul petto, tutta rossa, e gli occhi bassi, masticandosi la cocca del grembiule, che ognuno se la sarebbe mangiata per pane. Infine, poiché Brasi non sapeva risolversi a mangiarsela per pane, dovette acciuffarlo lei pei capelli, e gli disse: – Sentite, compare Brasi, perché volete togliermi la pace? Io lo so che non sono per voi. Ora è meglio che non ci passiate più di qua, perché più vi vedo e più vorrei vedervi, e ormai sono la favola del paese; la Zuppidda si mette sulla porta ogni volta che vi vede passare, e poi va a dirlo a tutti; ma farebbe meglio a tener d’occhi quella civetta di sua figlia Barbara, che l’ha ridotta come una piazza questa strada, tanta la gente che ci tira, e non va a dirlo quante volte passa e ripassa don Michele, per vedere la Barbara alla finestra. Con queste chiacchiere Brasi non si moveva più dalla straduzza, che non l’avrebbero mandato via neanche a bastonate, ed era sempre là intorno, a gironzare colle braccia penzoloni, il naso in aria e la bocca aperta, come Giufà. La Mangiacarrubbe dal suo canto stava alla finestra, e cambiava ogni giorno fazzoletti di seta, e collane di vetro, come una regina. – Tutto quello
I Malavoglia di Giovanni Verga
giorno per trarre da esso tanto da campare la vita e non lasciargli le ossa; eppure in quei momenti in cui si godeva cheto cheto la sua “occhiata di sole” accoccolato sulla pedagna della barca, coi ginocchi fra le braccia, non avrebbe voltato la testa per vedervi, ed avreste cercato invano in quegli occhi attoniti il riflesso più superbo della vostra bellezza; come quando tante fronti altere s’inchinano a farvi ala nei saloni splendenti, e vi specchiate negli occhi invidiosi delle vostre migliori amiche. La vita è ricca, come vedete, nella sua inesauribile varietà; e voi potete godervi senza scrupoli quella parte di ricchezza che è toccata a voi, a modo vostro. Quella ragazza, per esempio, che faceva capolino dietro i vasi di basilico, quando il fruscìo della vostra veste metteva in rivoluzione la viuzza, se vedeva un altro viso notissimo alla finestra di faccia, sorrideva come se fosse stata vestita di seta anch’essa. Chi sa quali povere gioie sognava su quel davanzale, dietro quel basilico odoroso, cogli occhi intenti in quell’altra casa coronata di tralci di vite? E il riso dei suoi occhi non sarebbe andato a finire in lagrime amare, là, nella città grande, lontana dai sassi che l’avevano vista nascere e la conoscevano, se il suo nonno non fosse morto all’ospedale. e suo padre non si fosse annegato, e tutta la sua famiglia non fosse stata dispersa da un colpo di vento che vi avea soffiato sopra – un colpo di vento funesto, che avea trasportato uno dei suoi fratelli fin nelle carceri di Pantelleria: “nei guai!” come dicono laggiù. Miglior sorte toccò a quelli che morirono; a Lissa l’uno, il più grande, quello che vi sembrava un David di rame, ritto colla sua fiocina in pugno, e illuminato bruscamente dalla fiamma dell’ellera. Grande e grosso com’era, si faceva di brace anch’esso se gli fissavate in volto i vostri occhi arditi; nondimeno è morto da buon marinaio, sulla verga di trinchetto, fermo al sartiame, levando in alto il berretto, e salutando un’ultima volta la bandiera col suo maschio e selvaggio grido d’isolano.  L’altro, quell’uomo che sull’isolotto non osava toccarvi il piede per liberarlo dal lacciuolo teso ai conigli nel quale v’eravate impigliata da stordita che siete, si perdé in una fosca notte d’inverno, solo, fra i cavalloni scatenati, quando fra la barca e il lido, dove stavano ad aspettarlo i suoi, andando di qua e di là come pazzi, c’erano sessanta miglia di tenebre e di tempesta. Voi non avreste potuto immaginare di qual disperato e tetro coraggio fosse capace per lottare contro tal morte quell’uomo che lasciavasi intimidire dal capolavoro del vostro calzolaio. Meglio per loro che son morti, e non “mangiano il pane del re”, come quel poveretto che è rimasto a Pantelleria, e quell’altro pane che mangia la Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Vita dei campi di Giovanni Verga
– Per voi tirerei su tutta la casa, tirerei! Ella, per non farsi rossa, gli tirò un ceppo che aveva sottomano, e non lo colse per miracolo. – Spicciamoci, che le chiacchiere non ne affastellano sarmenti. – Se fossi ricco, vorrei cercarmi una moglie come voi, gnà Santa. – Io non sposerò un re di corona come la gnà Lola, ma la mia dote ce l’ho anch’io, quando il Signore mi manderà qualcheduno. – Lo sappiamo che siete ricca, lo sappiamo! – Se lo sapete allora spicciatevi, ché il babbo sta per venire, e non vorrei farmi trovare nel cortile. Il babbo cominciava a torcere il muso, ma la ragazza fingeva di non accorgersi, poiché la nappa del berretto del bersagliere gli aveva fatto il solletico dentro il cuore, e le ballava sempre dinanzi gli occhi. Come il babbo mise Turiddu fuori dell’uscio, la figliuola gli aprì la finestra, e stava a chiacchierare con lui tutta la sera, che tutto il vicinato non parlava d’altro. – Per te impazzisco, diceva Turiddu, e perdo il sonno e l’appetito. – Chiacchiere. – Vorrei essere il figlio di Vittorio Emanuele per sposarti! – Chiacchiere. – Per la Madonna che ti mangerei come il pane! – Chiacchiere! – Ah! sull’onor mio! – Ah! mamma mia! Lola che ascoltava ogni sera, nascosta dietro il vaso di basilico, e si faceva pallida e rossa, un giorno chiamò Turiddu. – E così, compare Turiddu, gli amici vecchi non si salutano più? – Ma! sospirò il giovinotto, beato chi può salutarvi! – Se avete intenzione di salutarmi, lo sapete dove sto di casa! rispose Lola. Turiddu tornò a salutarla così spesso che Santa se ne avvide, e gli batté la finestra sul muso. I vicini se lo mostravano con un sorriso, o con un moto del capo, quando passava il bersagliere. Il marito di Lola era in giro per le fiere con le sue mule. – Domenica voglio andare a confessarmi, ché stanotte ho sognato dell’uva nera, disse Lola. – Lascia stare! lascia stare! supplicava Turiddu.
Vita dei campi di Giovanni Verga
belle reverenze; e Monsignore e il Cancelliere si scappellarono fino alla predella della carrozza. Essi vi furono insaccati dentro alla bell’e meglio; io mi nicchiai al mio solito posto; e poi quattro cavalli di schiena ebbero un bel che fare a trascinar sul ciottolato il pesante convoglio. L ’Eccellentissimo Senatore rientrò in sala abbastanza soddisfatto del suo primo ingresso nella villeggiatura. Portogruaro non era l’ultima fra quelle piccole città di terraferma nelle quali il tipo della Serenissima Dominante era copiato e ricalcato con ogni possibile fedeltà. Le case, grandi spaziose col triplice finestrone nel mezzo, s’allineavano ai due lati delle contrade, in maniera che soltanto l’acqua mancava per completare la somiglianza con Venezia. Un caffè ogni due usci, davanti a questo la solita tenda, e sotto dintorno a molti tavolini un discreto numero  d’oziosi;  leoni  alati  a  bizzeffe  sopra  tutti  gli  edifici  pubblici; donnicciuole e barcaiuoli in perpetuo cicaleccio per le calli e presso ai fruttivendoli; belle fanciulle al balcone dietro a gabbie di canarini o vasi di garofani e di basilico; su e giù per la podesteria e per la piazza toghe nere d’avvocati, lunghe code di nodari, e riveritissime zimarre di patrizi; quattro Schiavoni in mostra dinanzi le carceri; nel canale del Lemene puzzo d’acqua salsa, bestemmiar di paroni, e continuo rimescolarsi di burchi, d’ancore e di gomene; scampanio perpetuo delle chiese, e gran pompa di funzioni e di salmodie; madonnine di stucco con fiori festoni e festoncini ad ogni cantone; mamme bigotte inginocchiate col rosario; bionde figliuole occupate cogli amorosi dietro le porte; abati cogli occhi nelle fibbie delle scarpe e il tabarrino raccolto pudicamente sul ventre: nulla nulla insomma mancava a render somigliante al quadro la miniatura. Perfino i tre stendardi di San Marco avevano colà nella piazza il loro riscontro: un’antenna tinta di rosso, dalla quale sventolava nei giorni solenni il vessillo della Repubblica. Ne volete di più?... I veneziani di Portogruaro erano riesciti collo studio di molti secoli a disimparare il barbaro e bastardo friulano che si usa tutto all’intorno, e ormai parlavano il veneziano con maggior caricatura dei veneziani stessi. Niente anzi li crucciava più della dipendenza da Udine che durava a testificare l’antica loro parentela col Friuli. Erano come il cialtrone nobilitato che abborre lo spago e la lesina perché gli ricordano il padre calzolaio. Ma purtroppo la storia fu scritta una volta, e non si può cancellarla. I cittadini di Portogruaro se ne vendicavano col prepararne una ben diversa pel futuro, e nel loro frasario di nuovo conio l’epiteto di friulano equivaleva a quelli di rozzo, villano, spilor-
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
62 – Come da verde margine di fossa ............ 160 63 – Gli duo cugin, di lance proveduti .......... 160 64 – Negli elmi si feriro a mezo ‘l campo ...... 161 65 – Il cerro e l’olmo andò, come se stato ..... 161 66 – Poi che per la campagna ebbono corso .. 161 67 – T utto in un tempo, d’un parlar mordente... 161 68 – Per l’aspro colpo il senator romano........ 162 69 – Multiplicavan le minacce e l’ire ............. 162 70 – Con parole confuse gli rispose ............... 162 71 – In questo tempo i cavallieri e i fanti ...... 163 72 – Per questo fur d’accordo di ritrarsi ........ 163 73 – Al dipartir vi fur pochi vantaggi ............ 163 74 – Scendono a basso a Basilea et al Reno.... 163 75 ................................................................ 164 76 – e gli aveano a tal termine condotti ......... 164 77 – L’ardite donne, con Guidone, e ‘nsieme .. 164 78 – Con gran cavalleria russa e polacca ........ 165 79 – Or, mentre questo et or quell’altro prende .................................................. 165 80 – Non lunge da Olivier era un Gherardo ... 165 81 – Gherardo col caval d’Olivier venne ....... 165 82 – Tutto ad un tempo, o con poco intervallo .. 166 83 – e tanto gli ne dàn che l’hanno morto ..... 166 84 – E se non fosser stati sì lontani ............... 166 85 – Ecco Gordamo, senza alcun rispetto ...... 167 86 – ché li son più di venti adosso a un tratto... 167 87 – Se non tenea Olivier, quando avea ancora .. 167 88 – E perché Praga è lor dopo le spalle ........ 167 89 – Carlo, che vede scompigliata e sciolta .... 168 90 – Altri s’affoga, altri nuotando passa ......... 168 91 – Non era minor calca in su l’entrata ....... 168 92 – Carlo ne l’acqua giù dal ponte cade ....... 169 93 – Se si trovava sotto altro destriero ........... 169
I cinque canti di Ludovico Ariosto
e non men per fornir alcun disegno ch’in parte ordito, in parte avea nel petto, finse aver voto, e ne sparse la voce, d’ire al Sepolcro e al monte della Croce: 68 et era il suo pensiero ire in Levante a ritrovar il calife d’Egitto, col re de la Soria poco distante; e più sicuro a bocca che per scritto trattar con essi, che le terre sante dove Dio visse in carne e fu traffitto, o per fraude o per forza da le mani fosser tolte e dal scettro de’ Cristiani. 69 Indi andar in Arabia avea disposto, e far scender quei populi all’acquisto d’Africa, mentre Carlo era discosto, e di gente il paese mal provisto. Già inanzi la partita avea composto che Desiderio al vicario di Cristo, Tassillo a Francia, e a Scozia e ad Inghelterra avesse il re di Dazia a romper guerra; 70 e che Marsilio armasse in Catalogna, e scendesse in Provenza e in Acquamorta, e con un altro esercito in Guascogna corresse a Mont’Alban fin su la porta; egli Maganza, Basilea, Cologna, Costanza et Aquisgrana, che più importa, promettea far ribelle a Carlo, e in meno d’un mese tòrli ogni città del Reno.
I cinque canti di Ludovico Ariosto
45 Ha sempre in mente, e mai non se ne parte, come esser puote ch’un povero fante abbia del cor di lei spinto da parte merito e amor d’ogni altro primo amante. Con tal pensier che ’l cor gli straccia e parte, Rinaldo se ne va verso Levante; e dritto al Reno e a Basilea si tiene, fin che d’Ardenna alla gran selva viene. 46 Poi che fu dentro a molte miglia andato il paladin pel bosco aventuroso, da ville e da castella allontanato, ove aspro era più il luogo e periglioso, tutto in un tratto vide il ciel turbato, sparito il sol tra nuvoli nascoso, et uscir fuor d’una caverna oscura un strano mostro in feminil figura. 47 Mill’occhi in capo avea senza palpèbre; non può serrarli, e non credo che dorma: non men che gli occhi, avea l’orecchie crebre; avea in loco de crin serpi a gran torma. Fuor de le diaboliche tenèbre nel mondo uscì la spaventevol forma. Un fiero e maggior serpe ha per la coda, che pel petto si gira e che l’annoda. 48 Quel ch’a Rinaldo in mille e mille imprese più non avvenne mai, quivi gli avviene; che come vede il mostro ch’all’offese se gli apparecchia, e ch’a trovar lo viene, tanta paura, quanta mai non scese in altri forse, gli entra ne le vene: ma pur l’usato ardir simula e finge, e con trepida man la spada stringe.
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
Fiorentini; i quali ancora non le vollono accettare, se il Papa non acconsentiva che le potessino rendere al Conte. Di che fu il Papa, dopo molte dispute, contento; ma volle che i Fiorentini gli promettessero di operare con il conte di Poppi che il Borgo gli restituisse. Fermo dunque per questa via lo animo del Papa, parve a’ Fiorentini, sendo il tempio cattedrale della loro città, chiamato Santa Reparata (la cui edificazione molto tempo innanzi si era cominciata) venuto a termine che vi si potevono i divini offizi celebrare, di richiederlo che personalmente lo consecrasse. A che il Papa volentieri acconsentì, e per maggiore magnificenza della città e del tempio, e per più onore del Pontefice, si fece un palco da Santa Maria Novella, dove il Papa abitava, infino al tempio che si doveva consecrare di larghezza di quattro e di altezza di dua braccia, coperto tutto di sopra e d’attorno di drappi ricchissimi, per il quale solo il Pontefice con la sua corte venne, insieme con quelli  magistrati  della  città  e  cittadini  i  quali  ad  accompagnarlo  furono deputati:  tutta  l’altra  cittadinanza  e  popolo  per  la  via,  per  le  case  e  nel tempio a veder tanto spettacolo si ridussono. Fatte adunque tutte le cerimonie che in simile consecrazione si sogliono fare, il Papa, per mostrare segno di maggiore amore, onorò della cavalleria Giuliano Davanzati, allora gonfaloniere di giustizia e di ogni tempo riputatissimo cittadino; al quale la Signoria, per non parere meno del Papa amorevole, il capitanato di Pisa per un anno concesse. Capitolo XVI Erano, in questi medesimi tempi, intra la Chiesa romana e la greca alcune differenze, tanto che nel divino culto non convenivano in ogni parte insieme; ed essendosi nell’ultimo concilio, fatto a Basilea, parlato assai, per i prelati della Chiesa occidentale, sopra questa materia, si deliberò che si usassi ogni diligenzia perché lo Imperadore e i prelati greci nel concilio a Basilea convenissero, per fare pruova se si potessino con la romana Chiesa accordare.  E  benché  questa  deliberazione  fusse  contro  alla  maiestà  dello imperio greco, e alla superbia de’ suoi prelati il cedere al Romano Pontefice dispiacesse, non di meno, sendo oppressi dai Turchi, e giudicando per loro medesimi non potere defendersi, per potere con più securtà agli altri domandare aiuti, deliberorono cedere. E così lo Imperadore, insieme con il Patriarca e altri prelati e baroni greci, per essere, secondo la deliberazione del  Concilio,  a  Basilea,  vennono  a  Vinegia;  ma,  sbigottiti  dalla  peste,
Istorie fiorentine di Niccolo Machiavelli