attonito

[at-tò-ni-to]
In sintesi
sbalordito, meravigliato, interdetto
1
Stordito, sbalordito da un'impressione forte e improvvisa: essere, rimanere a. per la meraviglia || estens. Che dimostra attonimento: lo guardava con occhi attoniti
2
non com. Stordito per colpo ricevuto: lo lasciò a terra a. con un pugno
3
ant. Balordo, stupido

Citazioni
Chi è stato quel gran bestia da campana, che si tira a presso un armento cossì grande? Mentre comunmente si va considerando dove consista la virtù delle cose, fanno quella divisione: in verbis, in herbis et in lapidibus. Oh, che gli vada il mal di S. Lazaro, e tutto quello che non vorrei per me! Perché,  prima  che  dichino  queste  tre  cosaccie,  non  dicono  i  metalli?  Li metalli,  come  oro  ed  argento,  sono  il  fonte  de  ogni  cosa:  questi,  questi apportano parole, erbe, pietre, lino, lana, sera, frutti, frumento, vino, oglio; ed ogni cosa sopra la terra desiderabile da questi si cava: questi dico talmente necessarii, che, senza essi, cosa nisciuna di quelle si accapa, o si possede. Però l’oro è detto materia del sole, e l’argento la luna: perché, togli questi dui pianeti dal cielo, dove è la generazione delle cose? dove è il lume dell’universo? Togli questi dui de la terra, dove è la participazione, possessione e fruizione di quelle? Però quanto arebbe meglio fatto, quel primo animale, di porre in bocca al volgo quell’un solo soggetto di virtù, che tutti quelli altri tre senza quest’uno; se per ciò non è stato introdutto o, a fin che non tutti intendano e possedano quel che io intendo e possedo. Erbe, parole e pietre son materia di virtù a presso certi filosofi matti ed insensati, li quali, odiati da Dio, dalla natura e dalla fortuna, si vedono morir di fame, lagnarsi senza un poverello quattrino in borsa; per temprar il tossico dell’invidia ch’hanno verso pecuniosi biasmano l’oro, argento e possessori di quello. Poi quando mi accorgo, ecco che tutti questi vanno come cagnoli per le tavole de’ ricchi: veramente cani che non sanno con altro che col baiare acquistars’il  pane.  Dove?  a  tavole  di  ricchi,  di  que’  stolti,  dico,  che  per quattro  paroli  a  sproposito  da  quelli  dette  con  certe  ciglia  irsute,  occhi attoniti ed atto di maraviglia, si fanno cavar il pan di cascia o e danari dalle borse; e gli fanno conchiudere con verità che “in verbis sunt virtutes”. Ma starebon ben freschi, si dal canto mio aspectassero effetto de le lor ciancie; atteso che non so ripascere d’altro che di quelle medesme, chi mi pasce di parole. Or facciano conto di erbe le bestie, di pietre gli matti e di paroli gli saltainbanco, ch’io per me non fo conto d’altro che di quello per cui si fa conto d’ogni cosa. Il danaio contiene tutte l’altre quattro: a chi manca il danaio, non solo mancano pietre, erbe e parole, ma l’aria, la terra, l’acqua, il fuoco e la vita istessa. Questo dà la vita temporale e la eterna ancora, sapendosene servire, con farne limosina; la quale pure si deve far con gran discrezione, e, non senza saper il conto tuo, devi privar la borsa dell’anima sua: però dice il saggio: “Si bene feceris, vide cui”. Ma in questa teorica non vi è guadagno. — Ho inteso che è ordine nel Regno che gli carlini di vint’uno non  vagliano  più  di  vinti  tornesi;  io  voglio  andar  prima  che  si  publichi l’editto a cambiar i tre che mi trovo: interim, il mio garzone tornarà da prendere il pulvis Christi. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Candelaio di Giordano Bruno
DVM CERNIT  VALVAS  AVRATO  EX  AERE  NITENTES IN TEMPLO MICHAEL ANGELVS OBSTVPVIT. ATTONITVSQVE DIV, SIC ALTA SILENTIA RVPIT: “O DIVINVM OPVS, O IANVA DIGNA POLO!” LORENZO  IACE  QVI,  QVEL  BVON  GHIBERTO CH’A’ CONSIGLI DEL PADRE E DELLO AMICO, FVOR DE L’VSO MODERNO E FORSE ANTICO GIOVINETTO  MOSTRO‘  QVANT’VOMO  ESPERTO.
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Iacopo Sannazzaro   Arcadia    �� II Stava  ciascun  di  noi  non  men  pietoso  che  attonito  ad  ascoltare  le compassionevoli  parole  di  Ergasto,  il  quale  quantunque  con  la  fioca voce  e  i  miserabili  accenti  a  suspirare  più  volte  ne  movesse,  non  di meno tacendo, solo col viso pallido e magro, con li rabuffati capelli e gli occhi lividi per lo soverchio piangere, ne avrebbe potuto porgere di grandissima amaritudine cagione. Ma poi che egli si tacque, e le risonanti  selve  parimente  si  acquetarono,  non  fu  alcuno  de  la  pastorale turba, a cui bastasse il core di partirse quindi per ritornare ai lasciati giochi, né che curasse di fornire i cominciati piaceri; anzi ognuno era sì vinto da compassione, che, come meglio poteva o sapeva, si ingegnava di  confortarlo,  ammonirlo  e  riprenderlo  del  suo  errore,  insegnandoli di molti rimedii, assai più leggieri a dirli che a metterli in operazione. Indi veggendo che ’l sole era per dechinarse verso l’occidente, e che i fastidiosi grilli incominciavano a stridere per le fissure de la terra, sentendosi  di  vicino  le  tenebre  de  la  notte,  noi,  non  supportando  che  ’l misero Ergasto quivi solo rimanesse, quasi a forza alzatolo da sedere, cominciammo con lento passo a movere suavermente i mansueti greggi verso le mandre usate. E per men sentire la noia de la petrosa via, ciascuno, nel mezzo de l’andare sonando a vicenda la sua sampogna, si sforzava di dire alcuna nuova canzonetta, chi raconsolando i cani, chi chiamando  le  pecorelle  per  nome,  alcuno  lamentandosi  de  la  sua pastorella e l’altro rusticamente vantandosi de la sua; senza che molti,s cherzando  con  boscarecce  astuzie,  di  passo  in  passo  si  andavano motteggiando, insino che a le pagliaresche case fummo arrivati. Ma passando in cotal guisa più e più giorni, advenne che un matino fra gli altri, avendo io, sì come è costume de’ pastori, pasciute le mie pecorelle per le rogiadose erbette, e parendomi omai per lo sopravegnente caldo ora di menarle a le piacevoli ombre, ove col fresco fiato de’ venticelli potesse me e loro insieme recreare, mi pusi in camino verso una valle ombrosa e piacevole che men di un mezzo miglio vicina mi stava, di passo in passo guidando con la usata verga i vagabundi greggi che si imboscavano. Né guari era ancora dal primo luogo dilungato, quando per aventura trovai in via un pastore che Motano avea nome, il quale similmente cercava di fuggire il fastidioso caldo; e avendosi fatto un cappello di verdi frondi, che dal sole il difendesse, si menava la sua mandra dinanzi, sì dolcemente sonando la sua sampogna che parea che le selve più che l’usato ne godessono.
Arcadia di Iacopo Sannazzaro
33 In capo de la sala, ove è più scuro (che non vi s’usa le finestre aprire), vede che ’l palco mal si giunge al muro, e fa d’aria più chiara un raggio uscire. Pon l’occhio quindi, e vede quel che duro a creder fôra a chi l’udisse dire: non l’ode egli d’altrui, ma se lo vede; et anco agli occhi suoi proprii non crede. 34 Quindi scopria de la regina tutta la più secreta stanza e la più bella, ove persona non verria introdutta, se per molto fedel non l’avesse ella. Quindi mirando vide in strana lutta ch’un nano aviticchiato era con quella: et era quel piccin stato sì dotto, che la regina avea messa di sotto. 35 Attonito Iocondo e stupefatto, e credendo sognarsi, un pezzo stette; e quando vide pur che gli era in fatto e non in sogno, a se stesso credette. “A uno sgrignuto mostro e contrafatto dunque” disse “costei si sottomette, che ’l maggior re del mondo ha per marito, più bello e più cortese? oh che appetito!” 36 E de la moglie sua, che così spesso più d’ogn’altra biasmava, ricordosse, perché ’l ragazzo s’avea tolto appresso: et or gli parve che escusabil fosse. Non era colpa sua più che del sesso, che d’un solo uomo mai non contentosse: e s’han tutte una macchia d’uno inchiostro, almen la sua non s’avea tolto un mostro.
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Ludovico Ariosto    Orlando furioso   Canto trentaquattresimo � 53 Come egli è presso al luminoso tetto, attonito riman di maraviglia; che tutto d’una gemma è ’l muro schietto, più che carbonchio lucida e vermiglia. O stupenda opra, o dedalo architetto! Qual fabrica tra noi le rassimiglia? Taccia qualunque le mirabil sette moli del mondo in tanta gloria mette. 54 Nel lucente vestibulo di quella felice casa un vecchio al duca occorre, che ’l manto ha rosso, e bianca la gonnella, che l’un può al latte, e l’altro al minio opporre. I crini ha bianchi, e bianca la mascella di folta barba ch’al petto discorre; et è sì venerabile nel viso, ch’un degli eletti par del paradiso. 55 Costui con lieta faccia al paladino, che riverente era d’arcion disceso, disse: — O baron, che per voler divino sei nel terrestre paradiso asceso; come che né la causa del camino, né il fin del tuo desir da te sia inteso, pur credi che non senza alto misterio venuto sei da l’artico emisperio. 56 Per imparar come soccorrer déi Carlo, e la santa fé tor di periglio, venuto meco a consigliar ti sei per così lunga via, senza consiglio. Né a tuo saper, né a tua virtù vorrei ch’esser qui giunto attribuissi, o figlio; che né il tuo corno, né il cavallo alato ti valea, se da Dio non t’era dato.
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
29 Non s’avide esso allor d’aver temuto, ma fatto poi lontan ben se n’accorse; e stupor n’ebbe e sdegno, e dente acuto d’amaro pentimento il cor gli morse. E, di trista vergogna acceso e muto, attonito in disparte i passi torse, ché quella faccia alzar, già sì orgogliosa, ne la luce de gli uomini non osa. 30 Chiamato da Goffredo, indugia e scuse trova a l’indugio, e di restarsi agogna. Pur va, ma lento; e tien le labra chiuse o gli ragiona in guisa d’uom che sogna. Diffetto e fuga il capitan concluse in lui da quella insolita vergogna, poi disse: — Or ciò che fia? forse prestigi son questi o di natura alti prodigi? 31 Ma s’alcun v’è cui nobil voglia accenda di cercar que’ salvatichi soggiorni, vadane pure, e la ventura imprenda e nunzio almen più certo a noi ritorni. — Così disse egli, e la gran selva orrenda tentata fu ne’ tre seguenti giorni da i più famosi; e pur alcun non fue che non fuggisse a le minaccie sue. 32 Era il prence Tancredi intanto sorto a sepellir la sua diletta amica, e benché in volto sia languido e smorto e mal atto a portar elmo o lorica, nulla di men, poi che ’l bisogno ha scorto, ei non ricusa il rischio o la fatica, ché ’l cor vivace il suo vigor trasfonde al corpo sì che par ch’esso n’abbonde.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso
89 In pezzi minutissimi e sanguigni si disperser così l’inique teste, che di sotto a i pesanti aspri macigni soglion poco le biade uscir più peste. Lasciàr gemendo i tre spirti maligni l’aria serena e ’l bel raggio celeste, e se ’n fuggìr tra l’ombre empie infernali. Apprendete pietà quinci, o mortali. 90 In questo mezzo, a la città la torre, cui da l’incendio il turbine assecura, s’avicina così che può ben porre e fermare il suo ponte in su le mura; ma Solimano intrepido v’accorre, e ’l passo angusto di tagliar procura, e doppia i colpi: e ben l’avria reciso; ma un’altra torre apparse a l’improviso. 91 La gran mole crescente oltra i confini de’ più alti edifici in aria passa. Attoniti a quel mostro i saracini restàr, vedendo la città più bassa. Ma il fero turco, ancor ch’in lui ruini di pietre un nembo, il loco suo non lassa; né di tagliar il ponte anco diffida, e gli altri che temean rincora e sgrida. 92 S’offerse a gli occhi di Goffredo allora, invisibile altrui, l’agnol Michele cinto d’armi celesti; e vinto fòra il sol da lui, cui nulla nube vele. — Ecco, — disse — Goffredo, è giunta l’ora ch’esca Siòn di servitù crudele. Non chinar, non chinar gli occhi smarriti; mira con quante forze il Ciel t’aiti.
La Gerusalemme liberata di Torquato Tasso