asseverare

[as-se-ve-rà-re]
assèvero
In sintesi
affermare con autorevolezza
← dal lat. asseverāre, deriv. di sevērus ‘austero, solenne’, quindi propr. ‘affermare con solennità’.
v.tr.

lett. Affermare con risolutezza, asserire: a. un fatto, una notizia, un principio SIN. attestare

Citazioni
be su l’istessa superficie della Terra, che tanto è quanto a dire che ella non si farebbe? Vedete adunque qual sia la forza del vero, che mentre voi cercate d’atterrarlo, i vostri medesimi assalti lo sollevano e l’avvalorano. Ma già che vi ho tratto di questo errore, non vorrei già lasciarvi in quest’altro, che voi stimaste che una sfera materiale non tocchi un piano in un sol punto; e vorrei pur che la conversazione, ancor che di poche ore, avuta con persone che hanno qualche cognizion di geometria vi facesse comparir un poco più intelligente tra quei che non ne sanno niente. Or, per mostrarvi quanto sia grande l’error di coloro che dicono che una sfera, verbigrazia, di bronzo, non tocca un piano, verbigrazia, d’acciaio, in un punto, ditemi qual concetto voi vi formeresti di uno che dicesse e costantemente asseverasse che la sfera non fusse veramente sfera.
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
sta vivo contento, in questa mi affido; questa io addito ai miei fratelli più giovani come il più invidiabile tesoro, e l’unico scudo per difendersi contro gli adescamenti dei falsi amici, le frodi dei vili e le soperchierie dei potenti. Un’altra asseveranza deggio io fare, alla quale la voce d’un ottuagenario sarà forse per dare alcuna autorità; e questa è, che la vita fu da me sperimentata un bene;  ove  l’umiltà  ci  consenta  di  considerare  noi  stessi  come  artefici infinitesimali della vita mondiale, e la rettitudine dell’animo ci avvezzi a riputare il bene di molti altri superiore di gran lunga al bene di noi soli. La mia esistenza temporale, come uomo, tocca omai al suo termine; contento del bene che operai, e sicuro di aver riparato per quanto stette in me al male commesso, non ho altra speranza ed altra fede senonché essa sbocchi e si confonda oggimai nel gran mare dell’essere. La pace di cui godo ora, è come quel golfo misterioso in fondo al quale l’ardito navigatore trova un passaggio per l’oceano infinitamente calmo dell’eternità. Ma il pensiero, prima di tuffarsi in quel tempo che non avrà più differenza di tempi, si slancia ancora una volta nel futuro degli uomini; e ad essi lega fidente le proprie colpe da espiare, le proprie speranze da raccogliere, i propri voti da compiere. Io vissi i miei primi anni nel castello di Fratta, il quale adesso è nulla più d’un mucchio di rovine donde i contadini traggono a lor grado sassi e rottami per le fonde dei gelsi; ma l’era a quei tempi un gran caseggiato con torri e torricelle, un gran ponte levatoio scassinato dalla vecchiaia e i più bei finestroni gotici che si potessero vedere tra il Lemene e il Tagliamento. In tutti i miei viaggi non mi è mai accaduto di veder fabbrica che disegnasse sul terreno una più bizzarra figura, né che avesse spigoli, cantoni, rientrature e sporgenze da far meglio contenti tutti i punti cardinali ed intermedi della rosa dei venti. Gli angoli poi erano combinati con sì ardita fantasia, che non n’avea uno che vantasse il suo compagno; sicché ad architettarli o non s’era adoperata la squadra, o vi erano stancate tutte quelle che ingombrano lo studio d’un ingegnere. Il castello stava sicuro a meraviglia tra profondissimi fossati dove pascevano le pecore quando non vi cantavano le rane; ma l’edera temporeggiatrice era venuta investendolo per le sue strade coperte; e spunta di qua e inerpica di là, avea finito col fargli addosso tali paramenti d’arabeschi e festoni che non si discerneva più il colore rossigno delle muraglie di cotto. Nessuno si sognava di por mano in quel manto venerabile dell’antica dimora signorile, e appena le imposte sbattute dalla tramontana s’arrischiavano talvolta di scompigliarne qualche frangia cadente. Un’altra anomalia di quel
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo
brio mortificato dall’afflizione! – il mio cuore gemeva per lei di pietà – or voi, anime assiderate, vorreste provarvi di ridere: ma io avrei potuto abbracciarla – e senza arrossirne – e riconfortarla, anche in mezzo alla via, sul mio petto. Le pulsazioni delle arterie delle mie dita compresse sovra le sue, le dicevano com’io stessi dentro di me: ella chinava gli occhi – e taceva; io taceva. E in quella io temeva d’essermi tanto quanto provato di stringere un po’ più la sua mano, perch’io mi sentiva nella palma una sottilissima sensazione – non come se la signora volesse ritrarre la mano – ma che ci pensasse – ed io irremissibilmente la riperdeva, se l’istinto, più che la ragione, non m’avesse  guidato  all’ultimo  ripiego  in  tali  frangenti  –  di  tenerla lentissimamente  e  quasi  lì  lì  per  lasciarla  da  me:  così  ella  lasciò  correre, finchè monsieur Dessein tornò con la chiave; ed io in quel mezzo fantasticava: Certo certo – se il povero francescano le avesse ridetto il suo caso meco – e’ bisogna pure ch’io mi liberi dal tristo concetto che le si sarà piantato nell’animo – ma e come? – Mi posi a cercar questo come. Capitolo 12 LA TABACCHIERA (CALAIS) Quel  buon  vecchio  del  frate,  mentr’io  dubitava  di  lui,  non  m’era lontano sei passi; e ci veniva incontro un po’ di traverso fra il sì e il no. – Pur giunto a noi si fermò con indicibile ingenuità, presentandomi aperta la sua tabacchiera di corno ch’egli avea tra le mani – Saggerete un po’ del mio, dissi a lui; e mi trassi di tasca e gli porsi una scatoletta di tartaruga – Squisito! disse il frate. – Or fatemi il favore, soggiunsi, di gradire il tabacco e la scatola; e pigliandovi alcuna presa ricordivi di tanto in tanto che questa fu l’offerta di pace d’un uomo che vi ha una volta trattato ruvidamente, ma non col cuore. Il povero frate si fe’ di scarlatto. Mon Dieu! diss’egli a mani giunte – voi  non  m’avete  trattato  ruvidamente  mai  –  Non  mi  pare,  aggiungea  la signora, non mi pare capace. E mi feci anch’io rosso; e per quali emozioni, chi sente – e non avrà di molti compagni – lo esplori – Perdoni, madama, diss’io, io l’ho trattato acerbissimamente – e non fui provocato – No, non può darsi, tornò a dir la signora – Dio mio! sclamò il frate con tal fuoco d’asseveranza,  che  non  pareva  a  lui  proprio  –  la  colpa  era  mia,  e  della indiscretezza del mio zelo – La gentildonna gli contradisse, ed io con lei; sostenendo ch’egli era impossibile che un animo sì ben composto potesse mai recar noia a veruno.
Viaggio sentimentale di Yorick lungo la Francia e l’Italia di Ugo Foscolo