anelo

[a-nè-lo]
In sintesi
con affanno nel respiro
← dal lat. anhēlu(m).
1
lett. Che respira a fatica, anelante, ansante
2
fig. Pieno di ansia, d'affanno
3
fig. Bramoso, desideroso

Citazioni
lettore i lamenti, le condoglianze, le accuse, le difese, i “voi sola potete aver parlato”, e i “non ho parlato”, tutti i pasticci in somma di quel colloquio. Basti dire che don Abbondio ordinò a Perpetua di metter la stanga all’uscio, di non aprir più per nessuna cagione, e, se alcun bussasse, risponder dalla finestra che il curato era andato a letto con la febbre. Salì poi lentamente le scale, dicendo, ogni tre scalini, “son servito”; e si mise davvero a letto, dove lo lasceremo. Renzo intanto camminava a passi infuriati verso casa, senza aver determinato quel che dovesse fare, ma con una smania addosso di far qualcosa di strano e di terribile. I provocatori, i soverchiatori, tutti coloro che, in qualunque modo, fanno torto altrui, sono rei, non solo del male che commettono, ma del pervertimento ancora a cui portano gli animi degli offesi. Renzo era un giovine pacifico e alieno dal sangue, un giovine schietto e nemico d’ogni insidia; ma, in que’ momenti, il suo cuore non batteva che per l’omicidio, la sua mente non era occupata che a fantasticare un tradimento. Avrebbe voluto correre alla casa di don Rodrigo, afferrarlo per il collo, e... ma gli veniva in mente ch’era come una fortezza, guarnita di bravi al di dentro, e guardata al di fuori; che i soli amici e servitori ben conosciuti v’entravan liberamente, senza essere squadrati da capo a piedi; che un artigianello sconosciuto non vi potrebb’entrare senza un esame, e ch’egli sopra tutto... egli vi sarebbe forse troppo conosciuto. Si figurava allora di prendere il suo schioppo, d’appiattarsi dietro una siepe, aspettando se mai, se mai colui venisse a passar solo; e, internandosi, con feroce compiacenza, in quell’immaginazione, si figurava di sentire una pedata, quella pedata, d’alzar chetamente la testa; riconosceva lo scellerato, spianava lo schioppo, prendeva la mira, sparava, lo vedeva cadere e dare i tratti, gli lanciava una maledizione, e correva sulla strada del confine a mettersi in salvo. – E Lucia? – Appena questa parola si fu gettata a traverso di quelle bieche fantasie, i migliori pensieri a cui era avvezza la mente di Renzo, v’entrarono in folla. Si rammentò degli ultimi ricordi de’ suoi parenti, si rammentò di Dio, della Madonna e de’ santi, pensò alla consolazione che aveva tante volte provata di trovarsi senza delitti, all’orrore che aveva tante volte provato al racconto d’un omicidio; e si risvegliò da quel sogno di sangue, con ispavento, con rimorso, e insieme con una specie di gioia di non aver fatto altro che immaginare. Ma il pensiero di Lucia, quanti pensieri tirava seco! Tante speranze, tante promesse, un avvenire così vagheggiato, e così tenuto sicuro, e quel giorno così sospirato! E come, con che
I promessi sposi - Parte I di Alessandro Manzoni
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Alessandro Manzoni     I Promessi sposi    Capitolo secondo vermiglie, due pianelle, di seta anch’esse, a ricami. Oltre a questo, ch’era l’ornamento particolare del giorno delle nozze, Lucia aveva quello quotidiano d’una modesta bellezza, rilevata allora e accresciuta dalle varie affezioni che le si dipingevan sul viso: una gioia temperata da un turbamento leggiero, quel placido accoramento che si mostra di quand’in quando sul volto delle spose, e, senza scompor la bellezza, le dà un carattere particolare. La piccola Bettina si cacciò nel crocchio, s’accostò a Lucia, le fece intendere accortamente che aveva qualcosa da comunicarle, e le disse la sua parolina all’orecchio. “Vo un momento, e torno,” disse Lucia alle donne; e scese in fretta. Al veder la faccia mutata, e il portamento inquieto di Renzo, “cosa c’è?” disse, non senza un presentimento di terrore. “Lucia!” rispose Renzo, “per oggi tutto è a monte; e Dio sa quando potremo esser marito e moglie.” “Che?” disse Lucia tutta smarrita. Renzo le raccontò brevemente la storia di quella mattina: ella ascoltava con angoscia: e quando udì il nome di don Rodrigo, “ah!” esclamò, arrossendo e tremando, “fino a questo segno!” “Dunque voi sapevate...?” disse Renzo. “Pur troppo!” rispose Lucia; “ma a questo segno!” “Che cosa sapevate?” “Non mi fate ora parlare, non mi fate piangere. Corro a chiamar mia madre, e a licenziar le donne: bisogna che siam soli.” Mentre ella partiva, Renzo susurrò: “non m’avete mai detto niente.” “Ah, Renzo!” rispose Lucia, rivolgendosi un momento, senza fermarsi. Renzo intese benissimo che il suo nome pronunziato in quel momento, con quel tono, da Lucia, voleva dire: potete voi dubitare ch’io abbia taciuto se non per motivi giusti e puri? Intanto la buona Agnese (così si chiamava la madre di Lucia), messa in sospetto e in curiosità dalla parolina all’orecchio, e dallo sparir della figlia, era discesa a veder cosa c’era di nuovo. La figlia la lasciò con Renzo, tornò alle donne radunate, e, accomodando l’aspetto e la voce, come poté meglio, disse: “il signor curato è ammalato; e oggi non si fa nulla”. Ciò detto, le salutò tutte in fretta, e scese di nuovo. Le donne sfilarono, e si sparsero a raccontar l’accaduto. Due o tre andaron fin all’uscio del curato, per verificar se era ammalato davvero. “Un febbrone,” rispose Perpetua dalla finestra; e la trista parola, riportata all’altre, troncò le congetture che già cominciavano a brulicar ne’ loro cervelli, e ad annunziarsi tronche e misteriose ne’ loro discorsi. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
I promessi sposi - Parte I di Alessandro Manzoni
tano, ritte e vestite: i bravi in un luogo, Agnese e Perpetua in un altro. Diremo prima brevemente ciò che facesser coloro, dal momento in cui gli abbiamo lasciati, parte nel casolare e parte all’osteria. Questi tre, quando videro tutti gli usci chiusi e la strada deserta, uscirono in fretta, come se si fossero avvisti d’aver fatto tardi, e dicendo di voler andar subito a casa; diedero una giravolta per il paese, per venire in chiaro se tutti eran ritirati; e in fatti, non incontrarono anima vivente, né sentirono il più piccolo strepito. Passarono anche, pian piano, davanti alla nostra povera casetta: la più quieta di tutte, giacché non c’era più nessuno. Andarono allora diviato al casolare, e fecero la loro relazione al signor Griso. Subito, questo si mise in testa un cappellaccio, sulle spalle un sanrocchino di tela incerata, sparso di conchiglie; prese un bordone da pellegrino, disse: “andiamo da bravi: zitti, e attenti agli ordini”, s’incamminò il primo, gli altri dietro; e, in un momento, arrivarono alla casetta, per una strada opposta a quella per cui se n’era allontanata la nostra brigatella, andando anch’essa alla sua spedizione. Il Griso trattenne la truppa, alcuni passi lontano, andò innanzi solo ad esplorare, e, visto tutto deserto e tranquillo di fuori, fece venire avanti due di quei tristi, diede loro ordine di scalar adagino il muro che chiudeva il cortiletto, e, calati dentro, nascondersi in un angolo, dietro un folto fico, sul quale aveva messo l’occhio, la mattina. Ciò fatto, picchiò pian piano, con intenzione di dirsi un pellegrino smarrito, che chiedeva ricovero, fino a giorno. Nessun risponde: ripicchia un po’ più forte; nemmeno uno zitto. Allora, va a chiamare un terzo malandrino, lo fa scendere nel cortiletto, come gli altri due, con l’ordine di sconficcare adagio il paletto, per aver libero l’ingresso e la ritirata. Tutto s’eseguisce con gran cautela, e con prospero successo. Va a chiamar gli altri, li fa entrar con sé, li manda a nascondersi accanto ai primi; accosta adagio adagio l’uscio di strada, vi posta due sentinelle di dentro; e va diritto all’uscio del terreno. Picchia anche lì, e aspetta: e’ poteva ben aspettare. Sconficca pian pianissimo anche quell’uscio: nessuno di dentro dice: chi va là? ; nessuno si fa sentire: meglio non può andare. Avanti dunque: “st”, chiama quei del fico, entra con loro nella stanza terrena, dove, la mattina, aveva scelleratamente accattato quel pezzo di pane. Cava fuori esca, pietra, acciarino e zolfanelli, accende un suo lanternino, entra nell’altra stanza più interna, per accertarsi che nessun ci sia: non c’è nessuno. Torna indietro, va all’uscio di scala, guarda, porge l’orecchio: solitudine e silenzio. Lascia due altre sentinelle a terreno, si fa venir dietro il Grignapoco, ch’era un bravo del contado di Bergamo, il quale solo
I promessi sposi - Parte I di Alessandro Manzoni
più abbondante: ritirò le mani, anche lui, e, come fuggendo, corse a governare la sua bestia. Dopo una sera quale l’abbiamo descritta, e una notte quale ognuno può immaginarsela, passata in compagnia di que’ pensieri, col sospetto incessante di qualche incontro spiacevole, al soffio d’una brezzolina più che autunnale, e tra le continue scosse della disagiata vettura, che ridestavano sgarbatamente chi di loro cominciasse appena a velar l’occhio, non parve vero a tutt’e tre di sedersi sur una panca che stava ferma, in una stanza, qualunque fosse. Fecero colazione, come permetteva la penuria de’ tempi, e i mezzi scarsi in proporzione de’ contingenti bisogni d’un avvenire incerto, e il poco appetito. A tutt’e tre passò per la mente il banchetto che, due giorni prima, s’aspettavan di fare; e ciascuno mise un gran sospiro. Renzo avrebbe voluto fermarsi lì, almeno tutto quel giorno, veder le donne allogate, render loro i primi servizi; ma il padre aveva raccomandato a queste di mandarlo subito per la sua strada. Addussero quindi esse e quegli ordini, e cento altre ragioni, che la gente ciarlerebbe, che la separazione più ritardata sarebbe più dolorosa, ch’egli potrebbe venir presto a dar nuove e a sentirne; tanto che si risolvette di partire. Si concertaron, come poterono, sulla maniera di rivedersi, più presto che fosse possibile. Lucia non nascose le lacrime; Renzo trattenne a stento le sue, e, stringendo forte forte la mano a Agnese, disse con voce soffogata: “a rivederci”, e partì. Le donne si sarebber trovate ben impicciate, se non fosse stato quel buon barocciaio, che aveva ordine di guidarle al convento de’ cappuccini, e di dar loro ogn’altro aiuto che potesse bisognare. S’avviaron dunque con lui a quel convento; il quale, come ognun sa, era pochi passi distante da Monza. Arrivati alla porta, il conduttore tirò il campanello, fece chiamare il padre guardiano; questo venne subito, e ricevette la lettera sulla soglia. “Oh! fra Cristoforo!” disse, riconoscendo il carattere. Il tono della voce e i movimenti del volto indicavano manifestamente che proferiva il nome d’un grand’amico. Convien poi dire che il nostro buon Cristoforo avesse, in quella lettera, raccomandate le donne con molto calore, e riferito il loro caso con molto sentimento, perché il guardiano, faceva, di tanto in tanto, atti di sorpresa e d’indegnazione; e, alzando gli occhi dal foglio, li fissava sulle donne con una certa espressione di pietà e d’interesse. Finito ch’ebbe di leggere, stette lì alquanto a pensare; poi disse: “non c’è che la signora: se la signora vuol prendersi quest’impegno...”
I promessi sposi - Parte I di Alessandro Manzoni
per tutto: tocca a me a farne tornare tutto il vantaggio e tutto il merito sopra di voi. Ne prendo io la cura.” Così dicendo, scosse un campanello che stava sul tavolino, e al servitore che entrò, disse: “la principessa e il principino subito”. E seguitò poi con Gertrude: “voglio metterli subito a parte della mia consolazione; voglio che tutti comincin subito a trattarvi come si conviene. Avete sperimentato in parte il padre severo; ma da qui innanzi proverete tutto il padre amoroso.” A queste parole, Gertrude rimaneva come sbalordita. Ora ripensava come mai quel sì che le era scappato, avesse potuto significar tanto, ora cercava se ci fosse maniera di riprenderlo, di ristringerne il senso; ma la persuasione del principe pareva così intera, la sua gioia così gelosa, la benignità così condizionata, che Gertrude non osò proferire una parola che potesse turbarle menomamente. Dopo pochi momenti, vennero i due chiamati, e vedendo lì Gertrude, la guardarono in viso, incerti e maravigliati. Ma il principe, con un contegno lieto e amorevole, che ne prescriveva loro un somigliante, “ecco,” disse, “la pecora smarrita: e sia questa l’ultima parola che richiami triste memorie. Ecco la consolazione della famiglia. Gertrude non ha più bisogno di consigli; ciò che noi desideravamo per suo bene, l’ha voluto lei spontaneamente. È risoluta, m’ha fatto intendere che è risoluta...” A questo passo, alzò essa verso il padre uno sguardo tra atterrito e supplichevole, come per chiedergli che sospendesse, ma egli proseguì francamente: “che è risoluta di prendere il velo”. “Brava! bene!” esclamarono, a una voce, la madre e il figlio, e l’uno dopo l’altra abbracciaron Gertrude; la quale ricevette queste accoglienze con lacrime, che furono interpretate per lacrime di consolazione. Allora il principe si diffuse a spiegar ciò che farebbe per render lieta e splendida la sorte della figlia. Parlò delle distinzioni di cui goderebbe nel monastero e nel paese; che, là sarebbe come una principessa, come la rappresentante della famiglia; che, appena l’età l’avrebbe permesso, sarebbe innalzata alla prima dignità; e, intanto, non sarebbe soggetta che di nome. La principessa e il principino rinnovavano, ogni momento, le congratulazioni e gli applausi: Gertrude era come dominata da un sogno. “Converrà poi fissare il giorno, per andare a Monza, a far la richiesta alla badessa,” disse il principe. “Come sarà contenta! Vi so dire che tutto il monastero saprà valutar l’onore che Gertrude gli fa. Anzi... perché non ci andiamo oggi? Gertrude prenderà volentieri un po’ d’aria.”
I promessi sposi - Parte I di Alessandro Manzoni
di far molte corbellerie. Renzo andò diritto alla porta, si ripose in seno il mezzo pane che gli rimaneva, levò fuori e tenne preparata in mano la lettera, e tirò il campanello. S’aprì uno sportellino che aveva una grata, e vi comparve la faccia del frate portinaio a domandar chi era. “Uno di campagna, che porta al padre Bonaventura una lettera pressante del padre Cristoforo.” “Date qui,” disse il portinaio, mettendo una mano alla grata. “No, no” disse Renzo: “gliela devo consegnare in proprie mani.” “Non è in convento.” “Mi lasci entrare, che l’aspetterò.” “Fate a mio modo,” rispose il frate: “andate a aspettare in chiesa, che intanto potrete fare un po’ di bene. In convento, per adesso, non s’entra.” E detto questo, richiuse lo sportello. Renzo rimase lì, con la sua lettera in mano. Fece dieci passi verso la porta della chiesa, per seguire il consiglio del portinaio; ma poi pensò di dar prima un’altra occhiata al tumulto. Attraversò la piazzetta, si portò sull’orlo della strada, e si fermò, con le braccia incrociate sul petto, a guardare a sinistra, verso l’interno della città, dove il brulichìo era più folto e più rumoroso. Il vortice attrasse lo spettatore. – Andiamo a vedere, – disse tra sé; tirò fuori il suo mezzo pane, e sbocconcellando, si mosse verso quella parte. Intanto che s’incammina, noi racconteremo, più brevemente che sia possibile, le cagioni e il principio di quello sconvolgimento.
I promessi sposi - Parte I di Alessandro Manzoni
nelle pance, co’ calcagni sulle punte de’ piedi a quelli che son dietro a loro: si fa un pigìo, una calca, che quelli che si trovavano in mezzo, avrebbero pagato qualcosa a essere altrove. Intanto un po’ di vòto s’è fatto davanti alla porta: il capitano picchia, ripicchia, urla che gli aprano: quelli di dentro vedono dalle finestre, scendon di corsa, aprono; il capitano entra, chiama gli alabardieri, che si ficcan dentro anch’essi l’un dopo l’altro, gli ultimi rattenendo la folla con l’alabarde. Quando sono entrati tutti, si mette tanto di catenaccio, si riappuntella; il capitano sale di corsa, e s’affaccia a una finestra. Uh, che formicolaio! “Figliuoli,” grida: molti si voltano in su; “figliuoli, andate a casa. Perdono generale a chi torna subito a casa.” “Pane! pane! aprite! aprite!” eran le parole più distinte nell’urlìo orrendo, che la folla mandava in risposta. “Giudizio, figliuoli! badate bene! siete ancora a tempo. Via, andate, tornate a casa. Pane, ne avrete; ma non è questa la maniera. Eh!... eh! che fate laggiù! Eh! a quella porta! Oibò oibò! Vedo, vedo: giudizio! badate bene! è un delitto grosso. Or ora vengo io. Eh! eh! smettete con que’ ferri; giù quelle mani. Vergogna. Voi altri milanesi, che, per la bontà, siete nominati in tutto il mondo! Sentite, sentite: siete sempre stati buoni fi... Ah canaglia!” Questa rapida mutazione di stile fu cagionata da una pietra che, uscita dalle mani d’uno di que’ buoni figliuoli, venne a batter nella fronte del capitano, sulla protuberanza sinistra della profondità metafisica. “Canaglia! canaglia!” continuava a gridare, chiudendo presto presto la finestra, e ritirandosi. Ma quantunque avesse gridato quanto n’aveva in canna, le sue parole, buone e cattive, s’eran tutte dileguate e disfatte a mezz’aria, nella tempesta delle grida che venivan di giù. Quello poi che diceva di vedere, era un gran lavorare di pietre, di ferri (i primi che coloro avevano potuto procacciarsi per la strada), che si faceva alla porta, per sfondarla, e alle finestre, per svellere l’inferriate: e già l’opera era molto avanzata. Intanto, padroni e garzoni della bottega, ch’erano alle finestre de’ piani di sopra, con una munizione di pietre (avranno probabilmente disselciato un cortile), urlavano e facevan versacci a quelli di giù, perché smettessero; facevan vedere le pietre, accennavano di volerle buttare. Visto ch’era tempo perso, cominciarono a buttarle davvero. Neppur una ne cadeva in fallo; giacché la calca era tale, che un granello di miglio, come si suol dire, non sarebbe andato in terra.
I promessi sposi - Parte I di Alessandro Manzoni
La folla, da una parte e dall’altra, stava tutta in punta di piedi per vedere: mille visi, mille barbe in aria: la curiosità e l’attenzione generale creò un  momento  di  generale  silenzio.  Ferrer,  fermatosi  quel  momento  sul predellino, diede un’occhiata in giro, salutò con un inchino la moltitudine, come da un pulpito, e messa la mano sinistra al petto, gridò: “pane e giustizia”; e franco, diritto, togato, scese in terra, tra l’acclamazioni che andavano alle stelle. Intanto quelli di dentro avevano aperto, ossia avevan finito d’aprire, tirando via il catenaccio insieme con gli anelli già mezzi sconficcati, e allargando lo spiraglio, appena quanto bastava per fare entrare il desideratissimo ospite. “Presto, presto,” diceva lui: “aprite bene, ch’io possa entrare: e voi, da bravi, tenete indietro la gente, non mi lasciate venire addosso... per l’amor del cielo! Serbate un po’ di largo per tra poco... Ehi! ehi! signori, un momento,” diceva poi ancora a quelli di dentro: “adagio con quel battente, lasciatemi passare: eh! le mie costole; vi raccomando le mie costole. Chiudete ora: no; eh! eh! la toga! la toga!” Sarebbe in fatti rimasta presa tra i battenti, se Ferrer non n’avesse ritirato con molta disinvoltura lo strascico, che disparve come la coda d’una serpe, che si rimbuca inseguita. Riaccostati i battenti, furono anche riappuntellati alla meglio. Di fuori, quelli che s’eran costituiti guardia del corpo di Ferrer, lavoravano di spalle, di braccia e di grida, a mantener la piazza vota, pregando in cuor loro il Signore che lo facesse far presto. “Presto, presto,” diceva anche Ferrer di dentro, sotto il portico, ai servitori, che gli si eran messi d’intorno ansanti, gridando: “sia benedetto! ah eccellenza! oh eccellenza! uh eccellenza!” “Presto, presto,” ripeteva Ferrer: “dov’è questo benedett’uomo?” Il vicario scendeva le scale, mezzo strascicato e mezzo portato da altri suoi servitori, bianco come un panno lavato. Quando vide il suo aiuto, mise un gran respiro; gli tornò il polso, gli scorse un po’ di vita nelle gambe, un po’ di colore sulle gote; e corse, come poté, verso Ferrer, dicendo: “sono nelle mani di Dio e di vostra eccellenza. Ma come uscir di qui? Per tutto c’è gente che mi vuol morto”. “Venga usted con migo, e si faccia coraggio: qui fuori c’è la mia carrozza; presto, presto.” Lo prese per la mano, e lo condusse verso la porta, facendogli coraggio tuttavia; ma diceva intanto tra sé: – acqui està el busilis; Dios nos valga! –
I promessi sposi - Parte I di Alessandro Manzoni
Grigioni. Nè sarebbe infatti assurdo il crederlo una troncatura del vocabolo monathlich (mensuale); giacché, nell’incertezza di quanto potesse durare il bisogno, è probabile che gli accordi non fossero che di mese in mese. L’impiego speciale degli apparitori era di precedere i carri, avvertendo, col suono d’un campanello, i passeggieri, che si ritirassero. I commissari regolavano gli uni e gli altri, sotto gli ordini immediati del tribunale della sanità. Bisognava tener fornito il lazzeretto di medici, di chirurghi, di medicine, di vitto, di tutti gli attrezzi d’infermeria; bisognava trovare e preparar nuovo alloggio per gli ammalati che sopraggiungevano ogni giorno. Si fecero a quest’effetto costruire in fretta capanne di legno e di paglia nello spazio interno del lazzeretto; se ne piantò un nuovo, tutto di capanne, cinto da un semplice assito, e capace di contener quattromila persone. E non bastando, ne furon decretati due altri; ci si mise anche mano; ma, per mancanza di mezzi d’ogni genere, rimasero in tronco. I mezzi, le persone, il coraggio, diminuivano di mano in mano che il bisogno cresceva. E non solo l’esecuzione rimaneva sempre addietro de’ progetti e degli ordini; non solo, a molte necessità, pur troppo riconosciute, si provvedeva scarsamente, anche in parole; s’arrivò a quest’eccesso d’impotenza e di disperazione, che a molte, e delle più pietose, come delle più urgenti, non si provvedeva in nessuna maniera. Moriva, per esempio, d’abbandono una gran quantità di bambini, ai quali eran morte le madri di peste: la Sanità propose che s’instituisse un ricovero per questi e per le partorienti bisognose, che qualcosa si facesse per loro; e non poté ottener nulla. “Si doueua non di meno”, dice il Tadino, “compatire ancora alli Decurioni della Città, li quali si trouauano afflitti, mesti et lacerati dalla Soldatesca senza regola, et rispetto alcuno; come molto meno nell’infelice Ducato, atteso che aggiutto alcuno, né prouisione si poteua hauere dal Gouernatore, se non che si trouaua tempo di guerra, et bisognaua trattar bene li Soldati.” Tanto importava il prender Casale!  anto par bella la lode del vincere, indipendentemente dalla cagione, T dallo scopo per cui si combatta! Così pure, trovandosi colma di cadaveri un’ampia, ma unica fossa, ch’era stata scavata vicino al lazzeretto; e rimanendo, non solo in quello, ma in ogni parte della città, insepolti i nuovi cadaveri, che ogni giorno eran di più, i magistrati, dopo avere invano cercato braccia per il tristo lavoro, s’eran ridotti a dire di non saper più che partito prendere. Nè si vede come sarebbe andata a finire, se non veniva un soccorso straordinario. Il presidente della
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
sani, figliuoli, parenti, mogli, mariti, minacciando di strascinarli al lazzeretto, se non si riscattavano, o non venivano riscattati con danari. Altre volte, mettevano a prezzo i loro servizi, ricusando di portar via i cadaveri già putrefatti, a meno di tanti scudi. Si disse (e tra la leggerezza degli uni e la malvagità degli altri, è ugualmente malsicuro il credere e il non credere), si disse, e l’afferma anche il Tadino, che monatti e apparitori lasciassero cadere apposta dai carri robe infette, per propagare e mantenere la pestilenza, divenuta per essi un’entrata, un regno, una festa. Altri sciagurati, fingendosi monatti, portando un campanello attaccato a un piede, com’era prescritto a quelli, per distintivo e per avviso del loro avvicinarsi, s’introducevano nelle case a farne di tutte le sorte. In alcune, aperte e vote d’abitanti, o abitate soltanto da qualche languente, da qualche moribondo, entravan ladri, a man salva, a saccheggiare: altre venivan sorprese, invase da birri che facevan lo stesso, e anche cose peggiori. Del pari con la perversità, crebbe la pazzia: tutti gli errori già dominanti più o meno, presero dallo sbalordimento, e dall’agitazione delle menti, una forza straordinaria, produssero effetti più rapidi e più vasti. E tutti servirono a rinforzare e a ingrandire quella paura speciale dell’unzioni, la quale, ne’ suoi effetti, ne’ suoi sfoghi, era spesso, come abbiam veduto, un’altra perversità. L’immagine di quel supposto pericolo assediava e martirizzava gli animi,  molto  più  che  il  pericolo  reale  e  presente.  “E  mentre”,  dice  il Ripamonti, “i cadaveri sparsi, o i mucchi di cadaveri, sempre davanti agli occhi, sempre tra’ piedi, facevano della città tutta come un solo mortorio, c’era qualcosa di più brutto, di più funesto, in quell’accanimento vicendevole, in quella sfrenatezza e mostruosità di sospetti... Non del vicino soltanto si prendeva ombra, dell’amico, dell’ospite; ma que’ nomi, que’ vincoli dell’umana carità, marito e moglie, padre e figlio, fratello e fratello, eran di terrore: e, cosa orribile e indegna a dirsi! la mensa domestica, il letto nuziale, si temevano, come agguati, come nascondigli di venefizio.” La vastità immaginata, la stranezza della trama turbavan tutti i giudizi, alteravan tutte le ragioni della fiducia reciproca. Da principio, si credeva soltanto che quei supposti untori fosser mossi dall’ambizione e dalla cupidigia; andando avanti, si sognò, si credette che ci fosse una non so quale voluttà diabolica in quell’ungere, un’attrattiva che dominasse le volontà. I vaneggiamenti degl’infermi che accusavan sé stessi di ciò che avevan temuto dagli altri, parevano rivelazioni, e rendevano ogni cosa, per dir così, credibile d’ognu-
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
Una notte, verso la fine d’agosto, proprio nel colmo della peste, tornava don Rodrigo a casa sua, in Milano, accompagnato dal fedel Griso, l’uno de’ tre o quattro che, di tutta la famiglia, gli eran rimasti vivi. Tornava da un ridotto d’amici soliti a straviziare insieme, per passar la malinconia di quel tempo: e ogni volta ce n’eran de’ nuovi, e ne mancava de’ vecchi. Quel giorno, don Rodrigo era stato uno de’ più allegri; e tra l’altre cose, aveva fatto rider tanto la compagnia, con una specie d’elogio funebre del conte Attilio, portato via dalla peste, due giorni prima. Camminando però, sentiva un mal essere, un abbattimento, una fiacchezza di gambe, una gravezza di respiro, un’arsione interna, che avrebbe voluto attribuir solamente al vino, alla veglia, alla stagione. Non aprì bocca, per tutta la strada; e la prima parola, arrivati a casa, fu d’ordinare al Griso che gli facesse lume per andare in camera. Quando ci furono, il Griso osservò il viso del padrone, stravolto, acceso, con gli occhi in fuori, e lustri lustri; e gli stava alla lontana: perché, in quelle circostanze, ogni mascalzone aveva dovuto acquistar, come si dice, l’occhio medico. “Sto bene, ve’,” disse don Rodrigo, che lesse nel fare del Griso il pensiero che gli passava per la mente. “Sto benone; ma ho bevuto, ho bevuto forse un po’ troppo. C’era una vernaccia!... Ma, con una buona dormita, tutto se ne va. Ho un gran sonno... Levami un po’ quel lume dinanzi, che m’accieca... mi dà una noia...!” “Scherzi della vernaccia,” disse il Griso, tenendosi sempre alla larga. “Ma vada a letto subito, ché il dormire le farà bene.” “Hai ragione: se posso dormire... Del resto, sto bene. Metti qui vicino, a buon conto, quel campanello, se per caso, stanotte avessi bisogno di qualche cosa: e sta attento, ve’, se mai senti sonare. Ma non avrò bisogno di nulla... Porta via presto quel maledetto lume,” riprese poi, intanto che il Griso eseguiva l’ordine, avvicinandosi meno che poteva. “Diavolo! che m’abbia a dar tanto fastidio!” Il Griso prese il lume, e, augurata la buona notte al padrone, se n’andò in fretta, mentre quello si cacciava sotto. Ma le coperte gli parvero una montagna. Le buttò via, e si rannicchiò, per dormire; ché infatti moriva dal sonno. Ma, appena velato l’occhio, si svegliava con un riscossone, come se uno, per dispetto, fosse venuto a dargli una tentennata; e sentiva cresciuto il caldo, cresciuta la smania. Ricorreva col pensiero all’agosto, alla vernaccia, al disordine; avrebbe voluto poter dar loro
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
to gli dava noia, quanto quella della candela, la sera avanti; riconobbe il suo letto, la sua camera; si raccapezzò che tutto era stato un sogno: la chiesa, il popolo, il frate, tutto era sparito; tutto fuorché una cosa, quel dolore dalla parte sinistra. Insieme si sentiva al cuore una palpitazion violenta, affannosa, negli orecchi un ronzìo, un fischìo continuo, un fuoco di dentro, una gravezza in tutte le membra, peggio di quando era andato a letto. Esitò qualche momento, prima di guardar la parte dove aveva il dolore; finalmente la scoprì, ci diede un’occhiata paurosa; e vide un sozzo bubbone d’un livido paonazzo. L’uomo si vide perduto: il terror della morte l’invase, e, con un senso per avventura più forte, il terrore di diventar preda de’ monatti, d’esser portato, buttato al lazzeretto. E cercando la maniera d’evitare quest’orribile sorte, sentiva i suoi pensieri confondersi e oscurarsi, sentiva avvicinarsi il momento che non avrebbe più testa, se non quanto bastasse per darsi alla disperazione. Afferrò il campanello, e lo scosse con violenza. Comparve subito il Griso, il quale stava all’erta. Si fermò a una certa distanza dal letto; guardò attentamente il padrone, e s’accertò di quello che, la sera, aveva congetturato. “Griso!” disse don Rodrigo, rizzandosi stentatamente a sedere: “tu sei sempre stato il mio fido.” “Sì, signore.” “T’ho sempre fatto del bene.” “Per sua bontà.” “Di te mi posso fidare...!” “Diavolo!” “Sto male, Griso.” “Me n’ero accorto.” “Se guarisco, ti farò del bene ancor più di quello che te n’ho fatto per il passato.” Il Griso non rispose nulla, e stette aspettando dove andassero a parare questi preamboli. “Non voglio fidarmi d’altri che di te,” riprese don Rodrigo: “fammi un piacere, Griso.” “Comandi,” disse questo, rispondendo con la formola solita a quell’insolita. “Sai dove sta di casa il Chiodo chirurgo?” “Lo so benissimo.”
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Alessandro Manzoni     I Promessi sposi    Capitolo trentatreesimo dalla cima di quelli le loro campanelle candide e molli: là una zucca salvatica, co’ suoi chicchi vermigli, s’era avviticchiata ai nuovi tralci d’una vite; la quale, cercato invano un più saldo sostegno, aveva attaccati a vicenda i suoi viticci a quella; e, mescolando i loro deboli steli e le loro foglie poco diverse, si tiravan giù, pure a vicenda, come accade spesso ai deboli che si prendon l’uno con l’altro per appoggio. Il rovo era per tutto; andava da una pianta all’altra, saliva, scendeva, ripiegava i rami o gli stendeva, secondo gli riuscisse; e, attraversato davanti al limitare stesso, pareva che fosse lì per contrastare il passo, anche al padrone. Ma questo non si curava d’entrare in una tal vigna; e forse non istette tanto a guardarla, quanto noi a farne questo po’ di schizzo. Tirò di lungo: poco lontano c’era la sua casa; attraversò l’orto, camminando fino a mezza gamba tra l’erbacce di cui era popolato, coperto, come la vigna. Mise piede sulla soglia d’una delle due stanze che c’era a terreno: al rumore de’ suoi passi, al suo affacciarsi, uno scompiglìo, uno scappare incrocicchiato di topacci, un cacciarsi dentro il sudiciume che copriva tutto il pavimento: era ancora il letto de’ lanzichenecchi. Diede un’occhiata alle pareti: scrostate, imbrattate, affumicate. Alzò gli occhi al palco: un parato di ragnateli. Non c’era altro. Se n’andò anche di là, mettendosi le mani ne’ capelli; tornò indietro, rifacendo il sentiero che aveva aperto lui, un momento prima; dopo pochi passi, prese un’altra straducola a mancina, che metteva ne’ campi; e senza veder né sentire anima vivente, arrivò vicino alla casetta dove aveva pensato di fermarsi. Già principiava a farsi buio. L’amico era sull’uscio, a sedere sur un panchetto di legno, con le braccia incrociate, con gli occhi fissi al cielo, come un uomo sbalordito  dalle  disgrazie,  e  insalvatichito  dalla  solitudine.  Sentendo  un calpestìo, si voltò a guardar chi fosse, e, a quel che gli parve di vedere così al barlume, tra i rami e le fronde, disse, ad alta voce, rizzandosi e alzando le mani: “non ci son che io? non ne ho fatto abbastanza ieri? Lasciatemi un po’ stare, che sarà anche questa un’opera di misericordia.” Renzo, non sapendo cosa volesse dir questo, gli rispose chiamandolo per nome. “Renzo...!” disse quello, esclamando insieme e interrogando. “Proprio,” disse Renzo; e si corsero incontro. “Sei proprio tu!” disse l’amico, quando furon vicini: “oh che gusto ho di vederti! Chi l’avrebbe pensato? T’avevo preso per Paolin de’ morti, che vien sempre a tormentarmi, perché vada a sotterrare. Sai che son rimasto solo? solo! solo, come un romito!” Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
In quanto alla maniera di penetrare in città, Renzo aveva sentito, così all’ingrosso, che c’eran ordini severissimi di non lasciar entrar nessuno, senza bulletta di sanità; ma che in vece ci s’entrava benissimo, chi appena sapesse un po’aiutarsi e cogliere il momento. Era infatti così; e lasciando anche da parte le cause generali, per cui in que’ tempi ogni ordine era poco eseguito; lasciando da parte le speciali, che rendevano così malagevole la rigorosa esecuzione di questo; Milano si trovava ormai in tale stato, da non veder cosa giovasse guardarlo, e da cosa; e chiunque ci venisse, poteva parer piuttosto noncurante della propria salute, che pericoloso a quella de’ cittadini. Su queste notizie, il disegno di Renzo era di tentare d’entrar dalla prima porta a cui si fosse abbattuto; se ci fosse qualche intoppo, riprender le mura di fuori, finché ne trovasse un’altra di più facile accesso. E sa il cielo quante porte s’immaginava che Milano dovesse avere. Arrivato dunque sotto le mura, si fermò a guardar d’intorno, come fa chi, non sapendo da che parte gli convenga di prendere, par che n’aspetti, e ne chieda qualche indizio da ogni cosa. Ma, a destra e a sinistra, non vedeva che due pezzi d’una strada storta; dirimpetto, un tratto di mura; da nessuna parte, nessun segno d’uomini viventi: se non che, da un certo punto del terrapieno, s’alzava una colonna d’un fumo oscuro e denso, che salendo s’allargava e s’avvolgeva in ampi globi, perdendosi poi nell’aria immobile e bigia. Eran vestiti, letti e altre masserizie infette che si bruciavano: e di tali triste fiammate se ne faceva di continuo, non lì soltanto, ma in varie parti delle mura. Il tempo era chiuso, l’aria pesante, il cielo velato per tutto da una nuvola o da un nebbione uguale, inerte, che pareva negare il sole, senza prometter la pioggia; la campagna d’intorno, parte incolta, e tutta arida; ogni verzura scolorita, e neppure una gocciola di rugiada sulle foglie passe e cascanti. Per di più, quella solitudine, quel silenzio, così vicino a una gran città, aggiungevano una nuova costernazione all’inquietudine di Renzo, e rendevan più tetri tutti i suoi pensieri. Stato lì alquanto, prese la diritta, alla ventura, andando, senza saperlo, verso porta Nuova, della quale, quantunque vicina, non poteva accorgersi, a cagione d’un baluardo, dietro cui era allora nascosta. Dopo pochi passi, principiò a sentire un tintinnìo di campanelli, che cessava e ricominciava ogni tanto, e poi qualche voce d’uomo. Andò avanti e, passato il canto del baluardo, vide per la prima cosa, un casotto di legno, e sull’uscio, una guardia appoggiata al moschetto, con una cert’aria stracca e trascurata: dietro c’era
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
guardando da quella parte, vide poco lontano, a un terrazzino d’una casuccia isolata, una povera donna, con una nidiata di bambini intorno; la quale, seguitandolo a chiamare, gli fece cenno anche con la mano. Ci andò di corsa; e quando fu vicino, “o quel giovine,” disse quella donna: “per i vostri poveri morti, fate la carità d’andare a avvertire il commissario che siamo qui dimenticati. Ci hanno chiusi in casa come sospetti, perché il mio povero marito è morto; ci hanno inchiodato l’uscio, come vedete; e da ier mattina, nessuno è venuto a portarci da mangiare. In tante ore che siam qui, non m’è mai capitato un cristiano che me la facesse questa carità: e questi poveri innocenti moion di fame.” “Di fame!” esclamò Renzo; e, cacciate le mani nelle tasche, “ecco, ecco,” disse, tirando fuori i due pani: “calatemi giù qualcosa da metterli dentro.” “Dio ve ne renda merito; aspettate un momento,” disse quella donna; e andò a cercare un paniere, e una fune da calarlo, come fece. A Renzo intanto gli vennero in mente que’ pani che aveva trovati vicino alla croce, nell’altra sua entrata in Milano, e pensava: – ecco: è una restituzione, e forse meglio che se gli avessi restituiti al proprio padrone; perché qui è veramente un’opera di misericordia. – “In quanto al commissario che dite, la mia donna,” disse poi, mettendo i pani nel paniere, “io non vi posso servire in nulla; perché, per dirvi la verità, son forestiero, e non son niente pratico di questo paese. Però, se incontro qualche uomo un po’ domestico e umano, da potergli parlare, lo dirò a lui.” La donna lo pregò che facesse così, e gli disse il nome della strada, onde lui sapesse indicarla. “Anche voi,” riprese Renzo, “credo che potrete farmi un piacere, una vera carità, senza vostro incomodo. Una casa di cavalieri, di gran signoroni, qui di Milano, casa ***, sapreste insegnarmi dove sia?” “So che la c’è questa casa,” rispose la donna: “ma dove sia, non lo so davvero. Andando avanti di qua, qualcheduno che ve la insegni, lo troverete. E ricordatevi di dirgli anche di noi.” “Non dubitate,” disse Renzo, e andò avanti. A ogni passo, sentiva crescere e avvicinarsi un rumore che già aveva cominciato a sentire mentre era lì fermo a discorrere: un rumor di ruote e di cavalli, con un tintinnìo di campanelli, e ogni tanto un chioccar di fruste, con un accompagnamento d’urli. Guardava innanzi, ma non vedeva nulla.
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
Arrivato allo sbocco di quella strada, scoprendosegli davanti la piazza di san Marco, la prima cosa che gli diede nell’occhio, furon due travi ritte, con una corda, e con certe carrucole; e non tardò a riconoscere (ch’era cosa famigliare in quel tempo) l’abbominevole macchina della tortura. Era rizzata in quel luogo, e non in quello soltanto, ma in tutte le piazze e nelle strade più spaziose, affinché i deputati d’ogni quartiere, muniti a questo d’ogni facoltà più arbitraria, potessero farci applicare immediatamente chiunque paresse loro meritevole di pena: o sequestrati che uscissero di casa, o subalterni che non facessero il loro dovere, o chiunque altro. Era uno di que’ rimedi eccessivi e inefficaci de’ quali, a quel tempo, e in que’ momenti specialmente, si faceva tanto scialacquìo. Ora, mentre Renzo guarda quello strumento, pensando perché possa essere alzato in quel luogo, sente avvicinarsi sempre più il rumore, e vede spuntar dalla cantonata della chiesa un uomo che scoteva un campanello: era un apparitore; e dietro a lui due cavalli che, allungando il collo, e puntando le zampe, venivano avanti a fatica; e strascinato da quelli, un carro di morti, e dopo quello un altro, e poi un altro e un altro; e di qua e di là, monatti alle costole de’ cavalli, spingendoli, a frustate, a punzoni, a bestemmie. Eran que’ cadaveri, la più parte ignudi, alcuni mal involtati in qualche cencio, ammonticchiati, intrecciati insieme, come un gruppo di serpi che lentamente si svolgano al tepore della primavera; ché, a ogni intoppo, a ogni scossa, si vedevan que’ mucchi funesti tremolare e scompaginarsi bruttamente, e ciondolar teste, e chiome verginali arrovesciarsi, e braccia svincolarsi, e batter sulle rote, mostrando all’occhio già inorridito come un tale spettacolo poteva divenire più doloroso e più sconcio. Il giovine s’era fermato sulla cantonata della piazza, vicino alla sbarra del canale, e pregava intanto per que’ morti sconosciuti. Un atroce pensiero gli balenò in mente: – forse là, là insieme, là sotto... Oh, Signore! fate che non sia vero! fate ch’io non ci pensi! – Passato il convoglio funebre, Renzo si mosse, attraversò la piazza, prendendo lungo il canale a mancina, senz’altra ragione della scelta, se non che il convoglio era andato dall’altra parte. Fatti que’ quattro passi tra il fianco della chiesa e il canale, vide a destra il ponte Marcellino; prese di lì, e riuscì in Borgo Nuovo. E guardando innanzi, sempre con quella mira di trovar qualcheduno da farsi insegnar la strada, vide in fondo a quella un prete in farsetto, con un bastoncino in mano, ritto vicino a un uscio socchiuso, col capo chi-
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
tra le scosse del carro, diede una buona bevuta, poi lo porse a Renzo, dicendo: “bevi alla nostra salute”. “Ve l’auguro a tutti, con tutto il cuore,” disse Renzo: “ma non ho sete; non ho proprio voglia di bere in questo momento.” “Tu hai avuto una bella paura, a quel che mi pare,” disse il monatto: “m’hai aria d’un pover’uomo; ci vuol altri visi a far l’untore.” “Ognuno s’ingegna come può,” disse l’altro. “Dammelo qui a me,” disse uno di quelli che venivano a piedi accanto al carro, “ché ne voglio bere anch’io un altro sorso, alla salute del suo padrone, che si trova qui in questa bella compagnia... lì, lì, appunto, mi pare, in quella bella carrozzata.” E, con un suo atroce e maledetto ghigno, accennava il carro davanti a quello su cui stava il povero Renzo. Poi, composto il viso a un atto di serietà ancor più bieco e fellonesco, fece una riverenza da quella parte, e riprese: “si contenta, padron mio, che un povero monattuccio assaggi di quello della sua cantina? Vede bene: si fa certe vite: siam quelli che l’abbiam messo in carrozza, per condurlo in villeggiatura. E poi, già a loro signori il vino fa subito male: i poveri monatti han lo stomaco buono.” E tra le risate de’ compagni, prese il fiasco, e l’alzò; ma, prima di bere, si voltò a Renzo, gli fissò gli occhi in viso, e gli disse, con una cert’aria di compassione sprezzante: “bisogna che il diavolo col quale hai fatto il patto, sia ben giovine; ché, se non eravamo lì noi a salvarti, lui ti dava un bell’aiuto”. E tra un nuovo scroscio di risa, s’attaccò il fiasco alle labbra. “E noi? eh! e noi?” gridaron più voci dal carro ch’era avanti. Il birbone, tracannato quanto ne volle, porse, con tutt’e due le mani, il gran fiasco a quegli altri suoi simili, i quali se lo passaron dall’uno all’altro, fino a uno che, votatolo, lo prese per il collo, gli fece fare il mulinello, e lo scagliò a fracassarsi sulle lastre, gridando: “viva la morìa!” Dietro a queste parole, intonò una loro canzonaccia; e subito alla sua voce s’accompagnaron tutte l’altre di quel turpe coro. La cantilena infernale, mista al tintinnìo de’ campanelli, al cigolìo de’ carri, al calpestìo de’ cavalli, risonava nel voto silenzioso delle strade, e, rimbombando nelle case, stringeva amaramente il cuore de’ pochi che ancor le abitavano. Ma cosa non può alle volte venire in acconcio? cosa non può far piacere in qualche caso? Il pericolo d’un momento prima aveva resa più che tollerabile a Renzo la compagnia di que’ morti e di que’ vivi; e ora fu a’ suoi
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
smanie; un altro guardava in qua e in là con un visino ridente, come se assistesse a un lieto spettacolo. Ma la specie più strana e più rumorosa d’una tal trista allegrezza, era un cantare alto e continuo, il quale pareva che non venisse fuori da quella miserabile folla, e pure si faceva sentire più che tutte l’altre voci: una canzone contadinesca d’amore gaio e scherzevole, di quelle che chiamavan villanelle; e andando con lo sguardo dietro al suono, per iscoprire chi mai potesse esser contento, in quel tempo, in quel luogo, si vedeva un meschino che, seduto tranquillamente in fondo al fossato, cantava a più non posso, con la testa per aria. Renzo  aveva  appena  fatti  alcuni  passi  lungo  il  lato  meridionale dell’edifizio, che si sentì in quella moltitudine un rumore straordinario, e di lontano voci che gridavano: guarda! piglia! S’alza in punta di piedi, e vede un cavallaccio che andava di carriera, spinto da un più strano cavaliere: era un frenetico che, vista quella bestia sciolta e non guardata, accanto a un carro, c’era montato in fretta a bisdosso, e, martellandole il collo co’ pugni, e facendo sproni de’ calcagni, la cacciava in furia; e monatti dietro, urlando; e tutto si ravvolse in un nuvolo di polvere, che volava lontano. Così, già sbalordito e stanco di veder miserie, il giovine arrivò alla porta di quel luogo dove ce n’erano adunate forse più che non ce ne fosse di sparse in tutto lo spazio che gli era già toccato di percorrere. S’affaccia a quella porta, entra sotto la volta, e rimane un momento immobile a mezzo del portico.
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
ché la processione andava tanto adagio, da dargliene tutto il comodo. Passa e passa; guarda e guarda; sempre inutilmente: dava qualche occhiata di corsa alle file che rimanevano ancora indietro: sono ormai poche; siamo all’ultima; son passate tutte; furon tutti visi sconosciuti. Con le braccia ciondoloni, e con la testa piegata sur una spalla, accompagnò con l’occhio quella schiera, mentre gli passava davanti quella degli uomini. Una nuova attenzione, una nuova speranza gli nacque nel veder, dopo questi, comparire alcuni carri, su cui erano i convalescenti che non erano ancora in istato di camminare. Lì le donne venivan l’ultime; e il treno andava così adagio che Renzo poté ugualmente esaminarle tutte, senza che gliene sfuggisse una. Ma che? esamina il primo carro, il secondo, il terzo, e via discorrendo, sempre con la stessa riuscita, fino a uno, dietro al quale non veniva più che un altro cappuccino, con un aspetto serio, e con un bastone in mano, come regolatore della comitiva. Era quel padre Michele che abbiam detto essere stato dato per compagno nel governo al padre Felice. Così svanì affatto quella cara speranza; e, andandosene, non solo portò via il conforto che aveva recato, ma, come accade le più volte, lasciò l’uomo in peggiore stato di prima. Ormai quel che ci poteva esser di meglio, era di trovar Lucia ammalata. Pure, all’ardore d’una speranza presente sottentrando quello del timore cresciuto, il poverino s’attaccò con tutte le forze dell’animo a quel tristo e debole filo; entrò nella corsia, e s’incamminò da quella parte di dove era venuta la processione. Quando fu appiè della cappella, andò a inginocchiarsi sull’ultimo scalino; e lì fece a Dio una preghiera, o, per dir meglio, una confusione di parole arruffate, di frasi interrotte, d’esclamazioni, d’istanze, di lamenti, di promesse: uno di que’ discorsi che non si fanno agli uomini, perché non hanno abbastanza penetrazione per intenderli, né pazienza per ascoltarli; non son grandi abbastanza per sentirne compassione senza disprezzo. S’alzò alquanto più rincorato; girò intorno alla cappella; si trovò nell’altra corsia che non aveva ancora veduta, e che riusciva all’altra porta; dopo pochi passi, vide lo stecconato di cui gli aveva parlato il frate, ma interrotto qua e là, appunto come questo aveva detto; entrò per una di quelle aperture, e si trovò nel quartiere delle donne. Quasi al primo passo che fece, vide in terra un campanello, di quelli che i monatti portavano a un piede; gli venne in mente che un tale strumento avrebbe potuto servirgli come di passaporto là dentro; lo prese, guardò se nessuno lo guardava, e se lo legò come usavan 239 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
quelli. E si mise subito alla ricerca, a quella ricerca, che, per la quantità sola degli oggetti sarebbe stata fieramente gravosa, quand’anche gli oggetti fossero stati tutt’altri; cominciò a scorrer con l’occhio, anzi a contemplar nuove miserie, così simili in parte alle già vedute, in parte così diverse: ché, sotto la stessa calamità, era qui un altro patire, per dir così, un altro languire, un altro lamentarsi, un altro sopportare, un altro compatirsi e soccorrersi a vicenda; era, in chi guardasse, un’altra pietà e un altro ribrezzo. Aveva già fatto non so quanta strada, senza frutto e senza accidenti; quando si sentì dietro le spalle un “oh!” una chiamata, che pareva diretta a lui. Si voltò e vide, a una certa distanza, un commissario, che alzò una mano, accennando proprio a lui, e gridando: “là nelle stanze, ché c’è bisogno d’aiuto: qui s’è finito ora di sbrattare”. Renzo s’avvide subito per chi veniva preso, e che il campanello era la cagione dell’equivoco; si diede della bestia d’aver pensato solamente agl’impicci che quell’insegna gli poteva scansare, e non a quelli che gli poteva tirare addosso; ma pensò nello stesso tempo alla maniera di sbrigarsi subito da colui. Gli fece replicatamente e in fretta un cenno col capo, come per dire che aveva inteso, e che ubbidiva; e si levò dalla sua vista, cacciandosi da una parte tra le capanne. Quando gli parve d’essere abbastanza lontano, pensò anche a liberarsi dalla causa dello scandolo: e, per far quell’operazione senz’essere osservato, andò a mettersi in un piccolo spazio tra due capanne che si voltavan, per dir così, la schiena. Si china per levarsi il campanello, e stando così col capo appoggiato alla parete di paglie d’una delle capanne, gli vien da quella all’orecchio una voce... Oh cielo! è possibile? Tutta la sua anima è in quell’orecchio: la respirazione è sospesa... Sì! sì! è quella voce!... “Paura di che?” diceva quella voce soave: “abbiam passato ben altro che un temporale. Chi ci ha custodite finora, ci custodirà anche adesso.” Se Renzo non cacciò un urlo, non fu per timore di farsi scorgere, fu perché non n’ebbe il fiato. Gli mancaron le ginocchia, gli s’appannò la vista; ma fu un primo momento; al secondo, era ritto, più desto, più vigoroso di prima; in tre salti girò la capanna, fu sull’uscio, vide colei che aveva parlato, la vide levata, chinata sopra un lettuccio. Si volta essa al rumore; guarda, crede di travedere, di sognare; guarda più attenta, e grida: “oh Signor benedetto!” “Lucia! v’ho trovata! vi trovo! siete proprio voi! siete viva!” esclamò Renzo, avanzandosi, tutto tremante. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
quella voce segreta, “no: va a riposarti; e domattina... farai quello che ti dirò!” – Un qualche demonio ha costei dalla sua, – pensava poi, rimasto solo, ritto, con le braccia incrociate sul petto, e con lo sguardo immobile sur una parte del pavimento, dove il raggio della luna entrando da una finestra alta, disegnava un quadrato di luce pallida, tagliata a scacchi dalle grosse inferriate, e intagliata più minutamente dai piccoli compartimenti delle vetriate. Un qualche demonio, o... un qualche angelo che la protegge... Compassione al Nibbio!... Domattina, domattina di buon’ora, fuor di qui costei; al suo destino, e non se ne parli più, e, – proseguiva tra sé, con quell’animo con cui si comanda a un ragazzo indocile, sapendo che non ubbidirà, – e non ci si pensi più. Quell’animale di don Rodrigo non mi venga a romper la testa con ringraziamenti; che... non voglio più sentir parlar di costei. L’ho servito perché... perché ho promesso: e ho promesso perché... è il mio destino. Ma voglio che me lo paghi bene questo servizio, colui. Vediamo un poco... – E voleva almanaccare cosa avrebbe potuto richiedergli di scabroso, per compenso, e quasi per pena; ma gli si attraversaron di nuovo alla mente quelle parole: compassione al Nibbio! – Come può aver fatto costei? – continuava, strascinato da quel pensiero. – Voglio vederla... Eh! no... Sì, voglio vederla. – E d’una stanza in un’altra, trovò una scaletta, e su a tastone, andò alla camera della vecchia, e picchiò all’uscio con un calcio. “Chi è?” “Apri.” A quella voce, la vecchia fece tre salti; e subito si sentì scorrere il paletto negli anelli, e l’uscio si spalancò. L’innominato, dalla soglia, diede un’occhiata in giro; e, al lume d’una lucerna che ardeva sur un tavolino, vide Lucia rannicchiata in terra, nel canto il più lontano dall’uscio. “Chi t’ha detto che tu la buttassi là come un sacco di cenci, sciagurata?” disse alla vecchia, con un cipiglio iracondo. “S’è messa dove le è piaciuto,” rispose umilmente colei: “io ho fatto di tutto per farle coraggio: lo può dire anche lei; ma non c’è stato verso.” “Alzatevi,” disse l’innominato a Lucia, andandole vicino. Ma Lucia, a cui il picchiare, l’aprire, il comparir di quell’uomo, le sue parole, avevan messo un nuovo spavento nell’animo spaventato, stava più che mai raggomitolata nel cantuccio, col viso nascosto tra le mani, e non movendosi, se non che tremava tutta.
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
non potrò se non piangere! Ma almeno ne ho d’intraprese, d’appena avviate, che posso, se non altro, rompere a mezzo: una ne ho, che posso romper subito, disfare, riparare.” Federigo si mise in attenzione; e l’innominato raccontò brevemente, ma con parole d’esecrazione anche più forti di quelle che abbiamo adoprato noi, la prepotenza fatta a Lucia, i terrori, i patimenti della poverina, e come aveva implorato, e la smania che quell’implorare aveva messa addosso a lui, e come essa era ancor nel castello... “Ah, non perdiam tempo!” esclamò Federigo, ansante di pietà e di sollecitudine. “Beato voi! Questo è pegno del perdono di Dio! far che possiate diventare strumento di salvezza a chi volevate esser di rovina. Dio vi benedica!  Dio  v’ha  benedetto!  Sapete  di  dove  sia  questa  povera  nostra travagliata?” Il signore nominò il paese di Lucia. “Non è lontano di qui,” disse il cardinale: “lodato sia Dio; e probabilmente...” Così dicendo, corse a un tavolino, e scosse un campanello. E subito entrò con ansietà il cappellano crocifero, e per la prima cosa, guardò l’innominato; e vista quella faccia mutata, e quegli occhi rossi di pianto, guardò il cardinale; e sotto quell’inalterabile compostezza, scorgendogli in volto come un grave contento, e una premura quasi impaziente, era per rimanere estatico con la bocca aperta, se il cardinale non l’avesse subito svegliato da quella contemplazione, domandandogli se, tra i parrochi radunati lì, si trovasse quello di ***. “C’è, monsignore illustrissimo,” rispose il cappellano. “Fatelo venir subito,” disse Federigo, “e con lui il parroco qui della chiesa.” Il cappellano uscì, e andò nella stanza dov’eran que’ preti riuniti: tutti gli occhi si rivolsero a lui. Lui, con la bocca tuttavia aperta, col viso ancor tutto dipinto di quell’estasi, alzando le mani, e movendole per aria, disse: “signori! signori! haec mutatio dexterae Excelsi”. E stette un momento senza dir altro. Poi, ripreso il tono e la voce della carica, soggiunse: “sua signoria illustrissima e reverendissima vuole il signor curato della parrocchia, e il signor curato di ***”. Il primo chiamato venne subito avanti, e nello stesso tempo, uscì di mezzo alla folla un: “io?” strascicato, con un’intonazione di maraviglia. “Non è lei il signor curato di ***?” riprese il cappellano.
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
Il giorno seguente, nel paesetto di Lucia e in tutto il territorio di Lecco, non si parlava che di lei, dell’innominato, dell’arcivescovo e d’un altro tale, che, quantunque gli piacesse molto d’andar per le bocche degli uomini, n’avrebbe, in quella congiuntura, fatto volentieri di meno: vogliam dire il signor don Rodrigo. Non già che prima d’allora non si parlasse de’ fatti suoi; ma eran discorsi rotti, segreti: bisognava che due si conoscessero bene bene tra di loro, per aprirsi sur un tale argomento. E anche, non ci mettevano tutto il sentimento di che sarebbero stati capaci: perché gli uomini, generalmente parlando, quando l’indegnazione non si possa sfogare senza grave pericolo, non solo dimostran meno, o tengono affatto in sé quella che sentono, ma ne senton meno in effetto. Ma ora, chi si sarebbe tenuto d’informarsi, e di ragionare d’un fatto così strepitoso, in cui s’era vista la mano del cielo, e dove facevan buona figura due personaggi tali? uno, in cui un amore della giustizia tanto animoso andava unito a tanta autorità; l’altro, con cui pareva che la prepotenza in persona si fosse umiliata, che la braveria fosse venuta, per dir così, a render l’armi, e a chiedere il riposo. A tali paragoni, il signor don Rodrigo diveniva un po’ piccino. Allora si capiva da tutti cosa fosse tormentar l’innocenza per poterla disonorare, perseguitarla con un’insistenza così sfacciata, con sì atroce violenza, con sì abbominevoli insidie. Si faceva, in quell’occasione, una rivista di tant’altre prodezze di quel signore: e su tutto la dicevan come la sentivano, incoraggiti ognuno dal trovarsi d’accordo con tutti. Era un susurro, un fremito generale; alla larga però, per ragione di tutti que’ bravi che colui aveva d’intorno. Una buona parte di quest’odio pubblico cadeva ancora sui suoi amici e cortigiani. Si rosolava bene il signor podestà, sempre sordo e cieco e muto sui fatti di quel tiranno; ma alla lontana, anche lui, perché, se non aveva i bravi, aveva i birri. Col dottor Azzecca-garbugli, che non aveva se non chiacchiere e cabale, e con altri cortigianelli suoi pari, non s’usava tanti riguardi: eran mostrati a dito, e guardati con occhi torti; di maniera che, per qualche tempo, stimaron bene di non farsi veder per le strade. Don Rodrigo, fulminato da quella notizia così impensata, così diversa dall’avviso che aspettava di giorno in giorno, di momento in momento, stette rintanato nel suo palazzotto, solo co’ suoi bravi, a rodersi, per due giorni;  il  terzo,  partì  per  Milano.  Se  non  fosse  stato  altro  che  quel mormoracchiare della gente, forse, poiché le cose erano andate tant’avanti,
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
di conoscer la giovine del miracolo, il sarto le aveva reso volentieri un tal servizio; ma in questo caso, il rifiuto gli pareva una specie di ribellione. Fece tanti versi, tant’esclamazioni, disse tante cose: e che non si faceva così, e ch’era una casa grande, e che ai signori non si dice di no, e che poteva esser la loro fortuna, e che la signora donna Prassede, oltre il resto, era anche una santa; tante cose insomma, che Lucia si dovette arrendere: molto più che Agnese confermava tutte quelle ragioni con altrettanti “sicuro, sicuro”. Arrivate davanti alla signora, essa fece loro grand’accoglienza, e molte congratulazioni; interrogò, consigliò: il tutto con una certa superiorità quasi innata, ma corretta da tante espressioni umili, temperata da tanta premura, condita di tanta spiritualità, che, Agnese quasi subito, Lucia poco dopo, cominciarono a sentirsi sollevate dal rispetto opprimente che da principio aveva loro incusso quella signorile presenza; anzi ci trovarono una certa attrattiva. E per venire alle corte, donna Prassede, sentendo che il cardinale s’era incaricato di trovare a Lucia un ricovero, punta dal desiderio di secondare e di prevenire a un tratto quella buona intenzione, s’esibì di prender la giovine in casa, dove, senz’essere addetta ad alcun servizio particolare, potrebbe, a piacer suo, aiutar l’altre donne ne’ loro lavori. E soggiunse che penserebbe lei a darne parte a monsignore. Oltre il bene chiaro e immediato che c’era in un’opera tale, donna Prassede ce ne vedeva, e se ne proponeva un altro, forse più considerabile, secondo lei; di raddirizzare un cervello, di metter sulla buona strada chi n’aveva gran bisogno. Perché, fin da quando aveva sentito la prima volta parlar di Lucia, s’era subito persuasa che una giovine la quale aveva potuto promettersi a un poco di buono, a un sedizioso, a uno scampaforca in somma, qualche magagna, qualche pecca nascosta la doveva avere. Dimmi chi pratichi, e ti dirò chi sei. La vista di Lucia aveva confermata quella persuasione. Non che, in fondo, come si dice, non le paresse una buona giovine; ma c’era molto da ridire. Quella testina bassa, col mento inchiodato sulla fontanella della gola, quel non rispondere, o risponder secco secco, come per forza, potevano indicar verecondia; ma denotavano sicuramente molta caparbietà: non ci voleva molto a indovinare che quella testina aveva le sue idee. E quell’arrossire ogni momento, e quel rattenere i sospiri... Due occhioni poi, che a donna Prassede non piacevan punto. Teneva essa per certo, come se lo sapesse di buon luogo, che tutte le sciagure di Lucia erano una punizione del cielo per la sua amicizia con quel poco di buono, e un avviso per far che se ne staccasse affatto; e
I promessi sposi - Parte II di Alessandro Manzoni
E tal vi tiene Questo Senato: già fra il Duca e voi Ha giudicato irrevocabilmente Italia tutta. Egli la vostra fede Ha liberata, a voi l’ha resa intatta, Qual gliela deste il primo giorno. È nostra Or questa fede; e noi saprem tenerne Ben altro conto. Or d’essa un primo pegno Il vostro schietto consigliar ci sia. Lieto son’io che un tal consiglio io possa Darvi senza esitanza. Io tengo al tutto necessaria la guerra, e della guerra Se oltre il presente è mai concesso all’uomo Cosa certa veder - certo l’evento; Tanto più, quanto fien gl’indugi meno. A che partito è il Duca? A mezzo è vinta Da lui Firenze; ma ferito e stanco Il vincitor: vuoti gli erarj: oppressi Dal terror, dai tributi i cittadini Pregan dal ciel su l’armi loro istesse Le sconfitte e le fughe. Io li conosco, E conoscer li deggio: a molti in mente Dura il pensier del glorioso, antico Viver civile; e tostamente un guardo Rivolgon di desio là dove appena D’un qualunque avvenir si mostri un raggio, Frementi del presente e vergognosi. Ei conosce il periglio; indi l’udite Mansueto parlarvi; indi vi chiede Tempo soltanto da sbranar la preda Che già tiensi fra l’ugne, e divorarla. Fingiam che glielo diate: ecco mutata La faccia delle cose: egli soggioga Senza dubbio Firenze; ecco satolle Le costui schiere col tesor dei vinti, E più folte e anelanti a nuove imprese.
Il Conte di Carmagnola di Alessandro Manzoni
Come sul capo al naufrago l’onda s’avvolve e pesa, l’onda su cui del misero, alta pur dianzi e tesa, scorrea la vista a scernere prode remote invan; tal su quell’alma il cumulo delle memorie scese! oh quante volte ai posteri narrar sé stesso imprese, e sull’eterne pagine cadde la stanca man! oh quante volte, al tacito morir d’un giorno inerte, chinati i rai fulminei, le braccia al sen conserte, stette, e dei dì che furono l’assalse il sovvenir! e ripensò le mobili tende, e i percossi valli, e il lampo de’ manipoli, e l’onda dei cavalli, e il concitato imperio, e il celere ubbidir. Ahi! forse a tanto strazio cadde lo spirto anelo, e disperò; ma valida venne una man dal cielo, e in più spirabil aere pietosa il trasportò; 70 75 80 85 90 7 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Odi di Alessandro Manzoni
“Morte”, gridava irrevocando editto. La coronata e la mitrata stizza 605 L’avean col sangue d’innocenti scritto. Intanto a mille eroi l’anima schizza Dal gorgozzule oppresso, e brancolando Il tronco informe su l’arena guizza. Anelando fremendo mugolando 610 Gli spirti uscien da’ straziati tronchi, Non il lor danno ma il comun plorando. Ivi sorgean duo smisurati tronchi, Cui l’adunato sangue era lavacro, E d’intorno eran membri e capi cionchi. 615 Quinci era il tronco infame a morte sacro, Irto e spumoso di sanguigna gruma, Quindi stava di Cristo il simulacro;
Poesie giovanili di Alessandro Manzoni
180 Larga dispensatrice; e se null’altra Luce di padri, e nobiltà di sangue Ell’avesse quaggiù, ciò fora assai Per collocarla in fra l’eccelse dame. Or chi m’apre il futuro! Oh qual vegg’io 185 Schiera d’eroi non nati! Ecco togati Vindici de le leggi, e d’oro aspersi Correttori di popoli. Tremate Barbare madri: ecco i guerrier di Marte. Oh quanto sangue a voi sovrasta! Oh quanto 190 Pianger pei figli in stranio suol sepolti! Ma dove siamo, o Febo? Io te sì ratto Seguia con l’ale del pensier su l’alte Cime di Pindo, che sul desco adorno Il fagian si raffredda, ed il valletto 195 Toglier l’onor già de la mensa anela; E me a l’usato ufizio, e al lavor dolce Chiama il rinato lamentar del ventre.
Poesie giovanili di Alessandro Manzoni
Il rude servo, a lui per indomata Fedeltade, e destrezza, e pronto ingegno, 75 E a la sposa di lui per giovanili Membra caro e per inguine possente. Anco avran cura, a cui rivestan molti Le briantee colline arsi racemi, Onor d’insubri mense: e molti buoi 80 Rompan le pingui lodigiane glebe E chiomate cavalle, e quel che il latte Dona armento minor, pascan gli acquosi Immensi prati, onde lo sguardo è vinto. Perché tai cure oggi al giurato altare 85 Conducano i garzoni, e le nolenti Donzelle, ascolta. Acerba lite un giorno Ebbi con Pluto; ei per vendetta Imene D’una catena tutto ricinse E lo trasse con seco e sel fe’ schiavo. 90 Ma il favor de l’eterne ali avea tolto A sue ricerche. Egli al sacrato patto Solo presieder volle. Io con la stessa Catena ambo gli avvinsi, e donno, e servo Sottoposi a mia legge. Indi ei sovente 95 A viso aperto, e con mentite forme In mio favor combatte. Ei ne le ricche Officine s’innoltra, e di lucente Crisolito, o di limpido adamante In aureo anello, o di gemmata cifra 100 Quasi Proteo novel, prende l’aspetto. Come talor quel che non fecer preghi E sospiri, e bellezza, egli m’ottenne! E spesso ne’ tuguri anco il condussi Col villeggiante cittadin, che sazio 105 Di profumate mogli, ebbe disio Di Venere silvestre; ivi la dura Per più lune ad un sol serbata fede Ruppe il fulgor del magico metallo.
Poesie giovanili di Alessandro Manzoni
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Angelo Poliziano   Stanze cominciate per la giostra del Magnifico Giuliano 43 Candida è ella, e candida la vesta, ma pur di rose e fior dipinta e d’erba; lo inanellato crin dall’aurea testa scende in la fronte umilmente superba. Rideli a torno tutta la foresta, e quanto può suo cure disacerba; nell’atto regalmente è mansueta, e pur col ciglio le tempeste acqueta. 44 Folgoron gli occhi d’un dolce sereno, ove sue face tien Cupido ascose; l’aier d’intorno si fa tutto ameno ovunque gira le luce amorose. Di celeste letizia il volto ha pieno, dolce dipinto di ligustri e rose; ogni aura tace al suo parlar divino, e canta ogni augelletto in suo latino. 45 Con lei sen va Onestate umile e piana che d’ogni chiuso cor volge la chiave; con lei va Gentilezza in vista umana, e da lei impara il dolce andar soave. Non può mirarli il viso alma villana, se pria di suo fallir doglia non have; tanti cori Amor piglia fere o ancide, quanto ella o dolce parla o dolce ride.
Stanze cominciate per la giostra del Magnifico Giuliano de Medici di Angelo Poliziano
52 Sovente in questo loco mi diporto, qui vegno a soggiornar tutta soletta; questo è de’ mia pensieri un dolce porto, qui l’erba e’ fior, qui il fresco aier m’alletta; quinci il tornare a mia magione è accorto, qui lieta mi dimoro Simonetta, all’ombre, a qualche chiara e fresca linfa, e spesso in compagnia d’alcuna ninfa. 53 Io soglio pur nelli ociosi tempi, quando nostra fatica s’interrompe, venire a’ sacri altar ne’ vostri tempî fra l’altre donne con l’usate pompe; ma perch’io in tutto el gran desir t’adempi, meraviglia di mie bellezze tenere, non prender già, ch’io nacqui in grembo a Venere. 54 Or poi che ’l sol sue rote in basso cala, e da questi arbor cade maggior l’ombra, già cede al grillo la stanca cicala, già ’l rozo zappator del campo sgombra, e già dell’alte ville il fumo essala, la villanella all’uom suo el desco ingombra; omai riprenderò mia via più accorta, e tu lieto ritorna alla tua scorta”.
Stanze cominciate per la giostra del Magnifico Giuliano de Medici di Angelo Poliziano
gli occhi in terra e par loro che la nave stia ferma e la riva si parta, e pur è il contrario; ché il porto, e medesimamente il tempo ed i piaceri, restano nel suo stato, e noi con la nave della mortalità fuggendo n’andiamo l’un dopo l’altro per quel procelloso mare che ogni cosa assorbe e devora, né mai più ripigliar terra ci è concesso, anzi, sempre da contrari venti combattuti, al fine in qualche scoglio la nave rompemo. Per esser adunque l’animo senile subietto  disproporzionato  a  molti  piaceri,  gustar  non  gli  po;  e  come  ai febrecitanti, quando dai vapori corrotti hanno il palato guasto, paiono tutti i vini amarissimi, benché preciosi e delicati siano, così ai vecchi per la loro indisposizione, alla qual però non manca il desiderio, paiono i piaceri insipidi e freddi e molto differenti da quelli che già provati aver si ricordano, benché i piaceri in sé siano li medesimi; però sentendosene privi, si dolgono e biasmano il tempo presente come malo, non discernendo che quella mutazione da sé e non dal tempo procede; e, per contrario, recandosi a memoria  i  passati  piaceri,  si  arrecano  ancor  il  tempo  nel  quale  avuti  gli hanno, e però lo laudano come bono perché pare che seco porti un odore di quello che in esso sentiamo quando era presente; perché in effetto gli animi nostri hanno in odio tutte le cose che state sono compagne de’ nostri dispiaceri ed amano quelle che state sono compagne dei piaceri. Onde accade che ad uno amante è carissimo talor vedere una finestra, benché chiusa, perché alcuna volta quivi arà avuto grazia di contemplare la sua donna; medesimamente vedere uno anello, una lettera, un giardino o altro loco o qualsivoglia  cosa,  che  gli  paia  esser  stata  consapevol  testimonio  de’  suoi piaceri; e per lo contrario, spesso una camera ornatissima e bella sarà noiosa a chi dentro vi sia stato prigione o patito vi abbia qualche altro dispiacere. Ed ho già io conosciuto alcuni, che mai non beveriano in un vaso simile a quello, nel quale già avessero, essendo infermi, preso bevanda medicinale; perché, così come quella finestra, o l’anello o la lettera, all’uno rappresenta la dolce memoria che tanto gli diletta, per parergli che quella già fosse una parte de’ suoi piaceri, così all’altro la camera o ‘l vaso par che insieme con la memoria rapporti la infirmità o la prigionia. Questa medesima cagion credo che mova i vecchi a laudare il passato tempo e biasmar il presente. II Però come del resto, così parlano ancor delle corti, affermando quelle di che essi hanno memoria esser state molto più eccellenti e piene di omini singulari, che non son quelle che oggidì veggiamo; e sùbito che occorrono Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Libro del Cortegiano di Baldassare Castiglione
troppo per scherzare e poco per far da dovero. E disse, essendogli referito quanto il re Ferrando minore fosse agile e disposto della persona nel correre, saltare, volteggiare e tai cose, che nel suo paese i schiavi facevano questi esercizi,  ma  i  signori  imparavano  da  fanciulli  la  liberalità  e  di  questa  si laudavano. Quasi ancora di tal manera, ma un poco più ridiculo, fu quello che disse l’arcivescovo di Fiorenza al cardinale Alessandrino, che gli omini non hanno altro che la robba, il corpo e l’anima: la robba è lor posta in travaglio dai iurisconsulti, il corpo dai medici e l’anima dai teologi.” Rispose allor il Magnifico Iuliano: “A questo giunger si potrebbe quello che diceva Nicoletto, cioè che di raro si trova mai iurisconsulto che litighi, né medico che pigli medicina, né teologo che sia bon cristiano.” LXVII Rise messer Bernardo, poi suggiunse: “Di questi sono infiniti esempi, detti da gran signori ed omini gravissimi. Ma ridesi ancora spesso delle comparazioni, come scrisse il nostro Pistoia a Serafino: “Rimanda il valigion che assimiglia’; ché, se ben vi ricordate, Serafino s’assimigliava molto ad una valigia. Sono ancora alcuni che si dilettano di comparar omini e donne a cavalli, a cani, ad uccelli e spesso a casse, a scanni, a carri, a candeglieri; il che talor ha grazia, talor è freddissimo. Però in questo bisogna considerare il loco, il tempo, le persone e l’altre cose che già tante volte avemo detto.” Allor il signor Gaspar Pallavicino: “Piacevole comparazione,” disse, “fu quella che fece il signor Giovanni Gonzaga nostro, di Alessandro Magno al signor Alessandro suo figliolo.” “Io non lo so” rispose messer Bernardo. Disse il signor Gasparo: “Giocava il signor Giovanni a tre dadi e, come è sua usanza, aveva perduto molti ducati e tuttavia perdea; ed il signor Alessandro suo figliolo, il quale, ancor che sia fanciullo, non gioca men volentieri che ‘l padre, stava con molta attenzione mirandolo, e parea tutto tristo. Il Conte di  Pianella,  che  con  molti  altri  gentilomini  era  presente,  disse:  “Eccovi, signore, che ‘l signor Alessandro sta mai contento della vostra perdita e si strugge aspettando pur che vinciate, per aver qualche cosa di vinta; però cavatilo di questa angonia, e prima che perdiate il resto donategli almen un ducato,  acciò  che  esso  ancor  possa  andare  a  giocare  co’  suoi  compagni’. Disse  allor  il  signor  Giovanni:  “Voi  v’ingannate,  perché  Alessandro  non pensa a così piccol cosa; ma, come sì scrive che Alessandro Magno, mentre
Il Libro del Cortegiano di Baldassare Castiglione
tempo poria esser cardinale’. Di questa sorte è ancor quello che disse Alfonso Santa Croce; il qual, avendo avuto poco prima alcuni oltraggi dal Cardinale di Pavia, e passeggiando fuor di Bologna con alcuni gentilomini presso al loco dove si fa la giustizia, e vedendovi un omo poco prima impiccato, se gli rivoltò con un certo aspetto cogitabundo e disse tanto forte che ognun lo sentì: “Beato tu, che non hai che fare col Cardinale di Pavia!’ LXXIII E questa sorte di facezie che tiene dell’ironico pare molto conveniente ad omini grandi, perché è grave e salsa e possi usare nelle cose giocose ed ancor  nelle  severe.  Però  molti  antichi,  e  dei  più  estimati,  l’hanno  usata, come Catone, Scipione Affricano minore; ma sopra tutti in questa dicesi esser stato eccellente Socrate filosofo, ed a’ nostri tempi il re Alfonso Primo d’Aragona; il quale essendo una mattina per mangiare, levossi molte preciose anella che nelli diti avea per non bagnarle nello lavar delle mani e così le diede  a  quello  che  prima  gli  occorse,  quasi  senza  mirar  chi  fusse.  Quel servitore pensò che ‘l re non avesse posto cura a cui date l’avesse e che, per i pensieri di maggior importanzia, facil cosa fosse che in tutto se lo scordasse; ed in questo più si confirmò, vedendo che ‘l re più non le ridomandava; e stando giorni e settimane e mesi senza sentirne mai parola, si pensò di certo esser sicuro. E così essendo vicino all’anno che questo gli era occorso, un’altra mattina, pur quando il re voleva mangiare, si rappresentò, e porse la mano per pigliar le anella; allora il re, accostatosegli all’orecchio, gli disse: “Bastinti  le  prime,  ché  queste  saran  bone  per  un  altro’.  Vedete  come  il motto è salso, ingenioso e grave e degno veramente della magnanimità d’uno Alessandro. LXXIV Simile a questa maniera che tende all’ironico è ancora un altro modo, quando con oneste parole si nomina una cosa viciosa. Come disse il Gran Capitano ad un suo gentilomo, il quale dopo la giornata della Cirignola, e quando le cose già erano in securo, gli venne incontro armato riccamente quanto dir si possa, come apparechiato di combattere; ed allor il Gran Capitano, rivolto a don Ugo di Cardona, disse: “Non abbiate ormai più paura di tormento di mare, ché santo Ermo è comparito’; e con quella onesta
Il Libro del Cortegiano di Baldassare Castiglione
Gasparina, giovine caricata, che parlando usa la lettera Z in luogo dell’S Donna Catte Panchiana, vecchia Lucietta, fia de donna Catte Donna Pasqua Polegana, vecchia Gnese, fia de donna Pasqua Orsola, frittolera Zorzetto, fio de Orsola Anzoletto, marzer Il Cavaliere. Fabrizio, zio di Gasparina Sansuga, cameriere di locanda Orbi che sonano Giovani che ballano Facchini Simone, zerman di Lucietta – non parlano La Scena stabile rappresenta un Campiello con varie case, cioè da una parte la casa di Gasparina con poggiuolo, e quella di Lucietta con altana; dall’altra parte la casa di Orsola con terrazza, e quella di Gnese con altanella. In mezzo, nel fondo, una locanda con terrazzo lungo, coperto da un pergolato.
Il Campiello di Carlo Goldoni
A mi sto bel strapazzo: A mi, che gh’ho rason de lamentarme? Ti gh’ha rason, che qua no vòi sfogarme. Ti me l’ha da pagar. Chi ha d’aver, ha da dar. Zitto; vegní con nu (a Anzoletto). In casa vostra no ghe vegno piú (parte). Via, l’amante è partito. rendete un anellino; Tenetelo, ch’è bello. La reverisso, e grazie dell’anello (parte senza prenderlo). La diga, sior foresto. Che volete? La me lo daga a mi. Brava; prendete. Datelo alla ragazza in nome mio: Vecchia da ben, mi raccomando, addio (parte). Oh, no ghe dago gnente. No vòi che la se instizza. El sarà bon, co me farò novizza (parte).
Il Campiello di Carlo Goldoni
Lucietta di dentro e detti. Lucietta Anzoletto Catte Anzoletto Siora (di dentro). Aspettè un tantin. No gh’el dixè gnancora. Mo perché? Cara siora, lassè Che fassa i fatti mii, la ‘l saverà. Vòi comprarghe un anelo. Aveu chiamà? (esce di fuori). Lucietta, me consolo. De cossa? Mo tasè (piano a donna Catte). De gnente. Dime, cossa gh’è, Anzoletto? Gnente, gnente, fia mia. Vàrdalo in ciera. Mo cossa gh’è? Ti el saverà stassera. (No la pol tàser) (da sé). Via, disème tutto.
Il Campiello di Carlo Goldoni
Scena 3 Lucietta e donna Catte. Lucietta Catte Lucietta Catte Lucietta Catte Lucietta Catte Lucietta Catte Lucietta Catte No ghe lo dir gnancora. Dasseno? Sí te digo. Gnese (chiama). Tasi; Siora mare, contème. Oe, sta aliegra, fia mia. Ancuo, col torna, el vol sposarte. Eh via! Ma mi ho fatto pulito. Gh’àstu gusto? E la sartora no m’ha fatto el busto. Eh che quel, che ti gh’ha; xè bon, e belo. Dov’èlo andà Anzoletto? A tiòr l’anelo.
Il Campiello di Carlo Goldoni
Scena 7 Fabrizio con un libro in mano sul poggiuolo, e detti. Fabrizio Lucietta Fabrizio Lucietta Orsola Fabrizio Lucietta Orsola Lucietta Gnese Orsola, Pasqua e Zorzetto Fabrizio Che cos’è questo strepito? Zito, per carità. Oh, oh, in campielo no se pol zogar? Giocate, se volete, Senza metter sossopra la contrada. Nu altre semo in strada. Volemo far quel, che volemo nu. E volemo zigar anca de piú. Vi farò mandar via. Certo! seguro! Zoghemo da recao. Tolè sto palpagnacco. Tolè sto canelao. Torno a missiar i bezzi. Siora no, siora no. Ma cospetto di bacco! Questa è troppa insolenza. Perderò la pazienza come va. Volemo zogar, volemo star qua. Volemo zogar, volemo star qua. (cantando e ballando in faccia a Fabrizio). O state zitte, o mi farò stimar. Volemo star qua, volemo zigar. Volemo star qua, volemo zigar. Voi non mi conoscete. So io quel, che farò. Oh oh oh oh (ridendo forte). Ad un uomo d’onor cosí si fa? Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Campiello di Carlo Goldoni
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Carlo Goldoni   Il Campiello   Atto terzo � Anzoletto Lucietta Anzoletto Lucietta Anzoletto Lucietta Gnese Pasqua Gnese Orsola Gnese Orsola Gnese Orsola Gnese Orsola Quando? Cossa? L’anelo. Oh, donca lo savè. Lo so, seguro, che lo so. Vardè. Oh belo! Siora mare. Cossa gh’àlo portà? (a donna Pasqua). No ghe vedo. Sior’Orsola, Cossa gh’àlo portà? (piano). L’anelo. Sí? Tasi, fia mia, ti el gh’averà anca ti. Co sarà tempo. Ma quando? Co mio fio Sarà vostro mario. (Gnese si volta per vergogna). Cossa gh’àla mia fia? (a Orsola). La se vergogna. Via, no te far nasar, che no bisogna (a Gnese). Gnese (le mostra l’anello). Me ne consolo. Mi lasciate cosí negletto, e solo? Cossa gh’íntrelo elo? Galantuomo, Io sono un onest’uomo; Non intendo sturbar la vostra pace. Son buon amico, e l’allegria mi piace. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Campiello di Carlo Goldoni
(Tolè su; donna Catte Un de sti dí la se pol maridar; E mi ancora do anni ho da aspettar?) (da sé). Puti, sto zentilomo Sarà vostro compare. Sí, signori, È un onor, ch’io ricevo. Grazie. (Za me consolo, che el va via) (da sé). El l’ha fatto, n’è vero? in grazia mia. Ti xè contenta, che ti gh’ha l’anelo. Puti voleu, che femo un garanghelo? Sí ben, un bianco, e un brun, Tutti se tanserà tanto per un. Aspettate, a bel bello. Ditemi, che vuol dire un garanghello? Ghe lo spiegherò mi. Se fa un disnar; Uno se tol l’insulto de pagar; E el se rimborsa dopo de le spese, A vinti soldi, o trenta soldi al mese. E ho sentio a dir da tanti, che i xè avvezzi Aver oltre el disnar anca dei bezzi. Ma in sta occasion, sior Anzoletto belo, Me par, che nol ghe calza el garanghelo. Eh che andate pensando? Che state fra di voi garanghellando? Il compare son io, E a tutti il desinar lo vo’ far io. Bravo. Bravo dasseno. Vu no gh’intrè, sorela. Che nol me invida? La saria ben bela!
Il Campiello di Carlo Goldoni
Scena 8 Lucietta e detti. Lucietta Seu desmissiai? Coss’è? ti me fa el muso? Xèstu in colera fio? (ad Anzoletto). Frasca. Tiò suso (gli dà uno schiaffo). Mo per cossa me dastu? (piangendo). Sior strambazzo, Alla mia putta se ghe dà un schiaffazzo? No ti è degno d’averla, No te la vogio dar. No me n’importa. Vien, vien, le mie raíse, Che no ghe xè pericolo, Che te manca mario (piangendo). Dème l’anelo indrio (a Lucietta). Questo po no (piangendo).
Il Campiello di Carlo Goldoni
Scena 21 Pantalone e dette. Pantalone Beatrice Pantalone Clarice Pantalone Clarice Pantalone Beatrice Pantalone Clarice Pantalone Clarice Pantalone Clarice Pantalone Beatrice Pantalone Clarice Pantalone Bravi! Me ne rallegro infinitamente. (Fia mia, ti t’ha giustà molto presto) (a Clarice). Non vel dissi, signor Pantalone, che io l’averei placata? Bravo! Avè fatto piú vu in quattro minuti, che no averave fatto mi in quattr’anni. (Ora sono in un laberinto maggiore) (da sé). Donca stabiliremo presto sto matrimonio (a Clarice). Non abbiate tanta fretta, signore. Come! Se se tocca le manine in scondon, e non ho d’aver pressa? No, no, no voggio, che me succeda desgrazie. Doman se farà tutto. Sarà necessario, signor Pantalone, che prima accomodiamo le nostre partite, che vediamo il nostro conteggio. Faremo tutto. Queste le xè cosse, che le se fa in do ore. Doman daremo l’anello. Deh, signor padre... Siora fia, vago in sto ponto a dir le parole a sior Silvio. Non lo irritate per amor del Cielo. Coss’è? Che ne vustu do? Non dico questo. Ma... Ma, e mo, la xè finia. Schiavo, siori (vuol partire). Udite... (a Pantalone). Sè mario, e muggier (partendo). Piuttosto... (a Pantalone). Stassera la discorreremo (parte).
Il servitore di due padroni di Carlo Goldoni
Scena 2 Il conte Anselmo solo. Anselmo Bravo. Brighella è un servitore di merito. Ecco un bell’anello etrusco. Con questi anelli gl’antichi Toscani sposavano le loro donne. Quanto pagherei avere un lume eterno, di quelli, che ponevano i Gentili nelle sepolture de’ morti. Ma a forza d’oro, l’averò senz’altro.
La Famiglia dell’antiquario di Carlo Goldoni
Quello di sopra lo voglio io. Io prenderò quello di sotto, che farò meno scale. Sentiu? Le se scomenza a accordar. Sesto, che si licenzi di casa Colombina. Sí, sí, licenziarla. Sí, mandarla via. Anca qua le xe d’accordo. Via, me consolo; da brave, alla presenza dei so maridi, che le se abbrazza, che le se basa in segno de pase. Oh! questo poi no. Non sarà mai vero. Via, quella che sarà la prima a abbrazzar e basar quell’altra, la gh’averà sto anello de diamenti (mostra un anello). Tutte due s’alzano un poco in atto di andar ad abbracciar l’altra, poi si pentono e tornano a sedere.
La Famiglia dell’antiquario di Carlo Goldoni
Le mani almen potete... Ah quante belle gemme su queste mani avete! Ecco un altro costume, di cui farei di meno: S’ornano inutilmente le dita, il collo, il seno. Affé, per caricarvi troppi denari han speso; Io, cara, m’esibisco di allegerirvi il peso. No, no, tener le deggio di notte al chiaro lume. Anche sí bella pompa delle spose è in costume. Vanità senza frutto, far pompa di splendore, Quando tra le gramaglie piagne dolente il cuore. Voi, piú d’un apparato di gioje strepitoso, Bramate di godere la gioia dello sposo! Sí, il di lui cor sospiro. Ogni lusinga è vana. Il di lui cor, figliuola, l’ha donato ad Ircana. Voi di costei sarete fida compagna, e amica. Io? Non passa un momento, che non la maledica. Perché? Perché è superba, inquieta, fastidiosa: Non vuol servir da schiava, vuol comandar da sposa. E se voi non farete quel che insegnarvi io voglio, Colei col piè sul collo vi terrà per orgoglio. (Scoprasi, non mi fido). Dite, madonna, come Trattar dovrei la schiava, quella, che Ircana ha nome? Par, che quell’anellino non istia ben con quelli; Scomparisce, meschino, fra tanti a lui piú belli. Meglio sarebbe dunque, che al dito lo levassi, Ed alla mia custode in dono io lo recassi. Meglio sarebbe. Ho inteso, domani lo faremo. Quel che può farsi adesso perché il differiremo?
La Sposa persiana di Carlo Goldoni
Perché il mio genitore questa sera al convito Voglio che me lo veda con l’altre gemme in dito. Bene bene, domani sarò di bon mattino A darvi l’ova fresche, e a prender l’anellino. Ma intanto non potreste darmi d’amor consiglio, Per reggermi piú franca a fronte d’un periglio? Figlia, il consiglio è questo: la quiete non sperate, D’una rivale ardita se voi non vi disfate; E per disfarvi d’una, che ha il cor del suo signore Armarvi è necessario di sdegno, e di furore. Ma sdegno di parole, furor d’ingiurie è poco; Altro vi vuol che pianti per terminare il gioco. Chiedete il mio consiglio? Eccolo: vi rispondo Che con un thè la schiava mandasi all’altro mondo. Ed io rispondo a voi, perfida vecchia indegna, Che all’anime ben nate a tradir non s’insegna. Sul cuor del mio consorte non ho rival sospetta; E quando ancor l’avessi non ne farei vendetta. Usa pomate, e lisci, usa veleni, e stili Con la schiave tue pari, empie, ribalde, e vili. Gemme per te non serbo, serbo per te nel petto Il disprezzo che merti, la noia, ed il dispetto (parte).
La Sposa persiana di Carlo Goldoni
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Carlo Goldoni   Le Baruffe chiozzotte   Atto primo  � Beppo Lucietta Beppo Lucietta Beppo Lucietta Vara chiòe ! Cossa vustu che mi te porte? Mi ho comprà l’anelo per la mia novizza. Xelo bello? Velo qua eh! Vara (le mostra l’anello). Oh co bello che el xe! Per culía sto anelo. Per cossa mo ghe distu culía? Se ti savessi cossa che la n’ha fatto! Domandighe alla cugnà: quella frascona de  Orsetta,  e  quell’altra  scagazzera  de  Checca,  comuodo  che  le  n’ha strapazzao. Oh! cossa che le n’ha dito! E donna Libera, n’ala dito puoco? Ne podévela malmenare piú de quelo che la n’ha malmenao? Coss’è? Coss’è stà? Cossa xe successo? Gnente. Lengue cattive. Lengue da tenaggiare. Semo là sulla porta che laoremo col nostro balon... Nu no se n’impazzemo... Se savessi! Causa quel baron de Toffolo Marmottina. Le gh’ha zelusia de quel bel suggetto. Cossa! Le ha parlà co Toffolo Marmottina? Se ve piase. Oh via, no vegní adesso a metter suso sto putto, e a far nassere delle custion. Uh se savesse! Tasi, tasi, Lucietta, che debotto torremo de mezo nu. Con chi parlàvelo Marmottina? Con tutte. Anca con Orsetta? Me par de sí. Sangue de diana! Oh! via, fenímola, che no voggio sussuri.
Le Baruffe chiozzotte di Carlo Goldoni
No, Orsetta no la voggio altro; e Marmottina, corpo de una balena, el me l’ha da pagare. Anemo, andemo a casa. Titta Nane dove xelo? El xe in tartana (con sdegno). Almanco lo vorria saludare. Andemo a casa, ve digo. Via, che pressa gh’aveu? Podevi far de manco de vegnire qua a sussurare. Vedeu, cugnà? Avevimo dito de no parlare. E chi xe stada la prima a schittare? Oh! mi coss’oggio dito? E mi coss’oggio parlà? Avè dito tanto, che se fusse qua Orsetta, ghe daria un schiaffazzo in tel muso. Da culía no vói altro. Voggio vender l’anelo. Dàmelo a mí, dàmelo. El diavolo che ve porta. Oh che bestia! To danno, ti meriti pezo. A casa, te digo. Subito a casa. Varè che sesti! Cossa sóngio? La vostra massera? Sí, sí, no v’indubitè, che co vu no ghe voggio stare. Co vederò  Titta Nane, ghe lo dirò. O che el me sposa subito, o per diana de dia, voggio andar piú tosto a servire (parte). Mo gh’avè dei gran tiri da matto. Voleu ziogar che debotto... (fa mostra di volerle dare). Mo che omeni! Mo che omeni malignazi! (parte). Mo che donne; mo che donne da pestare co fa i granzi per andare a pescare (parte).
Le Baruffe chiozzotte di Carlo Goldoni
Ma come xela fenía? Xe arrivao delle buone creature, e i li ha fatti desmettere, e i m’ha salvao la vita. Chi xe stà ste creature? Paron  Fortunato  Cavicchio,  e  so  muggiere  donna  Libera  Gallozzo,  e  so cugnà Orsetta Meggiotto, e un’altra so cugnà Checca Puinetta. (Sí  sí,  le  cognosso  tutte  custíe.  Checca  tra  le  altre xe  un  bon  tocchetto) (scrive). Ghe giera altri presenti? Ghe giera donna Pasqua Fersora e Lucietta Panchiana. (Oh! anca queste so chi le xe) (scrive). Gh’astu altro da dir? Mi no, lustrissimo. Fastu nissuna istanza alla giustizia? De cossa? Domandistu che i sia condannai in gnente? Lustrissimo sí. In cossa? In galía, lustrissimo. Ti sulle forche, pezzo de aseno. Mi, sior? Per cossa? Via, via, pampalugo. Basta cussí, ho inteso tutto (scrive in un piccolo foglio). No vorave che i me vegnisse anca lori a querelare perché gh’ho tratto delle pierae. Ma che i vegna pure; mi so stà el primo a vegnire, e chi è ‘l primo, porta via la bandiera (da sé). Suona il campanello. Lustrissimo. Andè a citar sti testimoni (s’alza). Lustrissimo sí, la sarà servida. Lustrissimo, me raccomando. Bondí, Marmottina. Zavatta, per servirla.
Le Baruffe chiozzotte di Carlo Goldoni
Oh sior sí! Cento me ne dà mio cugnà. Altri cinquanta me ne ho messi da banda col mio balon. Mi credo che Lucietta no ghe ne daghe tanti. Voleu che ghe fazza parlar a Titta Nane? Magari, lustrissimo! Dove xelo? El xe retirà. Dove? Ghel dirò in t’una recchia, che no voria che qualcun me sentisse (gli parla nell’orecchia). Ho inteso lo manderò a chiamar. Ghe parlerò mi, e lassè far a mi. Andè, putta, andè, che no i diga, se me capí! (suona il campanello). Uh! caro lustrissimo benedetto. La comandi. Che vegna Orsetta. Subito (parte). Ve saverò dir. Ve vegnirò a trovar. Lustrissimo sí (si alza). Magari che ghe la fasse véder a Lucietta! Magari!
Le Baruffe chiozzotte di Carlo Goldoni
Zurè d’aver dito la verità (scrive). Ho da zurare? Zurè d’aver dito la verità. Ghe dirò: co ho da zurare, veramente ghe n’ho vintiquattro. Mi no ve digo che zurè dei anni, che a vualtre donne sto zuramento nol se pol dar. Ve digo che zurè, che quel che avè dito in te l’esame, xe la verità. Oh sior sí, zuro. Isidoro suona il campanello. Chi vorla? Donna Libera. La servo (parte). (Varè. Anca i anni se gh’ha da dire!) (s’alza).
Le Baruffe chiozzotte di Carlo Goldoni
(Stago fresco!) Cossa gh’aveu nome? Piase? El vostro nome. La diga un poco piú forte. Eh! che no voggio deventar matto (suona il campanello). La comandi. Che vegna drento quell’omo. Subito (parte). Andè a bon viazo (a Libera). Sior? Andè via de qua (spingendola, perché se ne vada). (Oh! l’ho scapolada pulito. I fatti mí no ghe li voggio dire) (parte).
Le Baruffe chiozzotte di Carlo Goldoni
L’ha a saere, che ancuò so egnú da mare, e so rivao a Igo co a tatana; e xe egnuo mia muggiere, e a cugnà Ossetta, e a cugnà Checca. Se no parlè piú schietto, mi no ve capisso. Sió sí, sió. Andando a ca co mia muggiere, e co mia cugnà, ho isto paró Toni, ho isto, e bara Beppe ho isto, e Titta Nane Moetto, e Toffolo Maottina; e paró Toni tiffe,  a spada; e Beppe  alda, alda,  o ottello; e Maottina tuffe, tuffe, pierae. È egnuo Titta Nane, è egnuo Titta Nane. Lago, lago co paosso, lago. Tia, mola, baacca. Maottina è caccao, e mi no so altro. M’ala capio? Gnanca una parola. Mi pao chiozzotto, utissimo. De che paese xela, utissimo? Mi son venezian; ma no ve capisso una maledetta. Comàndela e tona a die? Cossa? Comàndela e tona a dire? a dire? a dire? Va in malora, va in malora, va in malora. Tissimo (partendo). Papagà maledetto! Tissimo (allontanandosi). Se el fusse un processo de premura, poveretto mi! Sió cogitore! Tissimo (sulla porta, e parte). El diavolo che te porta! (suona il campanello). Son a servirla. Licenziè quelle donne, mandèle via, che le vaga via, che no vôi sentir altro. Subito (parte).
Le Baruffe chiozzotte di Carlo Goldoni
(Cosí con bella maniera costui si burla della sua padrona) (da sé). Favorite d’accomodarvi. Ricevo le vostre grazie (siede). Che buone nuove mi recate del nostro affare? Il tutto è accomodato. La Contessa Beatrice verrà da qui a pochi momenti a visitarvi; voi le anderete a render la visita; in casa sua farà, che si trovino varie dame. Vi introdurrà con esse, e vi condurrà pubblicamente nella loro conversazione. Caro Contino, siete adorabile. Non poteva sperare diversamente dal vostro spirito, dalla vostra buona condotta. Circa alle cento doppie, bisogna condur la cosa con buona maniera. Le si potrebbe dare un anello, che fosse di tal valore. No, un anello non accomoderà i suoi interessi. Il danaro è pronto. Disponetene come vi aggrada. Faremo cosí; procureremo, che accada di fare una scommessa di cento doppie fra voi, e la Contessa Beatrice; voi perderete la scommessa, ed ella averà il danaro contante. In questa maniera, non riconoscerà da me il dono, ma dalla sorte. Se la cosa è prima concertata, lo riconoscerà unicamente da voi. Se si concerta cosí, può anche ricevere le cento doppie, senza far la scommessa. Signora no; ella pretende salvar con ciò la delicatezza del suo decoro. Può salvarla presso di tutti gli altri, quando non lo sappiano altri che ella, ed io. Non vuole scomparire nemmeno con voi. Ma se io ho a sapere la verità. Non importa; le resta sempre un rimorso di meno; e ancorché ella sia certa, che la scommessa sia inventata per regalarla, ciò nonostante, vanterà con voi medesima il suo bello spirito nell’aver saputo trionfare coll’oppinione. E qual è la scommessa che dobbiamo fare? La scommessa caderà sopra le ore. Voi per esempio direte, che sono sedici. Ella dirà, che sono diciassette. Si farà la scommessa; io deciderò in favore della Contessa, e voi le darete le cento doppie. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Le Femmine puntigliose di Carlo Goldoni
I – Veduto han gli occhi miei sì bella cosa ................... 5 II – Tutto mi salva il dolce salutare .............................. 5 III – Una gentil piacevol giovanella ............................. 6 IV – Vedete, donne, bella creatura............................... 6 V – S’io mi ripùto di niente alquanto .......................... 7 VI – Sì è ’ncarnato Amor del suo piacere ..................... 7 VII – Sta nel piacer de la mia donna Amore ................ 8 VIII – Come non è con voi a questa festa .................... 8 IX – Or dov’è, donne, quella in cui s’avista.................. 9 X – Guardando a voi, in parlare e ’n sembianti ............ 9 XI – Tutte le pene ch’io sento d’Amore ...................... 10 XII – Donna, il beato punto ch’e’ m’avenne .............. 10 XIII – Deh, piacciavi donare al mio cor vita .............. 11 XIV – Io prego, donna mia ....................................... 11 XV – Poi che saziar non posso li occhi miei ............... 12 XVI – Una ricca rocca e forte manto ......................... 12 XVII – Poscia ch’io vidi gli occhi di costei ................. 13 XVIII – Se Mercé non m’aiuta, il cor si more ............ 13 XIX – Poi ched e’ t’è piaciuto ched i’ sia .................... 14 XX – Moviti, Pietate, e va incarnata .......................... 14 XXI – Omo, lo cui nome per effetto ......................... 15 XXII – Deh, ascoltate come ’l mio sospiro ................. 15 XXIII – Amor, la dolce vista di Pietate ...................... 16 XXIV – Madonna, la pietate ..................................... 16 XXV – Disio pur di vederla, e s’eo m’appresso ........... 17 XXVI – A vano sguardo e a falsi sembianti ................ 17 XXVII – Non credo che ’n madonna sia venuto ........ 18 XXVIII – La udienza degli orecchi miei .................... 18 XXIX – Oimè lasso, or sonv’io tanto a noia ............... 19 XXX – La vostra disdegnosa gentilezza ...................... 19 XXXI – Chi a falsi sembianti il cor arisca .................. 20 XXXII – Tu che sei voce che lo cor conforte .............. 20 XXXIII – O lasso, ch’io credea trovar pietate ............. 21 XXXIV – Angel di Deo simiglia in ciascun atto ......... 21 XXXV – Bene è forte cosa il dolce sguardo ................ 22 XXXVI – Sì m’hai di forza e di valor distrutto ........... 23 XXXVII – Amore è uno spirito ch’ancide .................. 23 XXXVIII – I’ no spero che mai per mia salute ........... 24 XXXIX – L’uom che conosce tegno ch’aggi ardire ...... 25 XL – “Omo smarruto che pensoso vai ....................... 27 XLI – Signori, i’ son colui che vidi Amore ................. 28 XLII – Onde vieni, Amor, così soave ......................... 28 XLIII – Ciò ch’i’ veggio di qua m’è mortal duolo ...... 29 XLIV – Lo intelletto d’amor ch’io solo porto............. 29 XLV – Mille volte richiamo ’l dì mercede .................. 30 XLVI – L’alta speranza che mi reca Amore ................. 31 XLVII – Ora che rise lo spirito mio ........................... 33 XLVIII – Con gravosi sospir’ traendo guai ................. 34 XLIX – Sì mi stringe l’amore ..................................... 34 L – Senza tormento di sospir’ non vissi ...................... 37 LI – Infin che gli occhi miei non chiude Morte ......... 38 LII – Saper vorrei s’Amor, che venne acceso .............. 38 LIII – Zaffiro che del vostro viso raggia ..................... 39 LIV – Deh! com’ sarebbe dolce compagnia ................ 39 LV – Se lo cor vostro de lo nome sente ...................... 40 LVI – Non che ’n presenza de la vista umana............. 40 LVII – Madonna, la beltà vostra infollìo .................... 42 LVIII – Ell’è tanto gentile ed alta cosa ....................... 42 LIX – Lo core meo che ne gli occhi si mise ................ 43 LX – Una donna mi passa per la mente ..................... 43 LXI – L’anima mia, che si va peregrina ...................... 44 LXII – Se conceduto mi fosse da Giove ..................... 44 LXIII – Graziosa Giovanna, onora e ’leggi ................. 45 LXIV – Se voi udiste la voce dolente ......................... 45 LXV – Oimè, ch’io veggio per entr’un pensero .......... 46 LXVI – Se li occhi vostri vedesser colui ..................... 46 LXVII – Io sento pianger l’anima nel core ................. 47 LXVIII – Lo fin piacer di quell’adorno viso ............... 47 LXIX – Ogn’allegro penser ch’alberga meco .............. 48 LXX – Donne mie gentili, al parer meo ..................... 48 LXXI – Gentil’ donne valenti, ora m’aitate ................ 49 LXXII – Pietà e Mercé, mi ricomande a vui............... 49 LXXIII – Io non posso celar lo mio dolore ................ 50 LXXIV – Lasso! ch’amando la mia vita more; ............ 52 LXXV – Omè! ch’io sono all’amoroso nodo .............. 53 LXXVI – O tu, Amor, che m’hai fatto martire .......... 53 LXXVII – Avegna che crudel lancia ’ntraversi ........... 54 LXXVIII – Per una merla, che dintorno al volto ....... 54 LXXIX – Se tu sapessi ben com’io aspetto ................. 55 LXXX – La bella donna che ’n vertù d’Amore ........... 55 LXXXI – Se questa gentil donna vi saluta .................. 56 LXXXII – Audite la cagion de’ miei sospiri ................ 56 LXXXIII – Questa donna gentil, che sempremai ....... 57 LXXXIV – Li atti vostri leggiadri e ’l bel diporto ....... 57 LXXXV – Voi che per nova vista di ferezza ................ 58 LXXXVI – Se non si muor, non troverà mai posa ...... 58 LXXXVII – Degno son io ch’io mora ........................ 59 LXXXVIII – Deh, non mi domandar perché sospiri .. 60 LXXXIX – Gentili donne e donzelle amorose ............ 61 XC – S’io ismagato sono ed infralito ......................... 61 XCI – Quando pur veggio che si volta il sole ............. 64 XCII – Li vostri occhi gentili e pien’ d’amore ............ 65 XCIII – In disnor e ’n vergogna solamente ................ 66 XCIV – Occhi miei, fuggite ogni persona ................. 66 XCV – Donna, io vi miro e non è chi vi guidi ........... 67 XCVI – Bella e gentile amica di pietate ..................... 67 XCVII – Di quella cosa che nasce e dimora ............... 68 XCVIII – Amor ricerca la mia mente spesso .............. 68 XCIX – Donna, i’ vi potrei dicer parole ..................... 69 C – Lo fino Amor cortese, ch’ammaestra................... 69 CI – O voi che siete ver’ me sì giudei ........................ 70 CII – Quando potrò io dir: “Dolce mio dio .............. 70 CIII – Sì m’ha conquiso la selvaggia gente ................. 71 CIV – Giusto dolore a la morte m’invita ................... 73 CV – Amor, la doglia mia non ha conforto ............... 73 CVI – Io che nel tempo reo ...................................... 74
Canzoni sonetti e ballate di Cino da Pistoia
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Cino da Pistoia    Canzoni, sonetti e ballate � III Una gentil piacevol giovanella adorna vèn d’angelica vertute, in compagnia di sì dolce salute, che qual la sente poi d’amor favella. 5 Ella m’aparve agli occhi tanto bella, che per entr’un penser al cor venute son parolette, che dal cor vedut’è abbia ’n vertù d’esta gioia novella; la quale ha presa sì la mente nostra e l’ha coverta di sì dolce amore, ch’ella non può pensar se non di lei: “Vedi com’è soave il su’ valore! ch’agli occhi nostri apertamente mostra come tu dèi aver gran gioi da lei”.
Canzoni sonetti e ballate di Cino da Pistoia
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Dante Alighieri    Divina Commedia   Inferno Canto XXIV In quella parte del giovanetto anno che ’l sole i crin sotto l’Aquario tempra e già le notti al mezzo dì sen vanno, 5 quando la brina in su la terra assempra l’imagine di sua sorella bianca, ma poco dura a la sua penna tempra, lo villanello a cui la roba manca, si leva, e guarda, e vede la campagna biancheggiar tutta; ond’ei si batte l’anca, 10 ritorna in casa, e qua e là si lagna, come ’l tapin che non sa che si faccia; poi riede, e la speranza ringavagna, veggendo ’l mondo aver cangiata faccia in poco d’ora, e prende suo vincastro, e fuor le pecorelle a pascer caccia. Così mi fece sbigottir lo mastro quand’io li vidi sì turbar la fronte, e così tosto al mal giunse lo ’mpiastro; 20 ché, come noi venimmo al guasto ponte, lo duca a me si volse con quel piglio dolce ch’io vidi prima a piè del monte. Le braccia aperse, dopo alcun consiglio eletto seco riguardando prima ben la ruina, e diedemi di piglio. 25 E come quei ch’adopera ed estima, che sempre par che ’nnanzi si proveggia, così, levando me sù ver la cima d’un ronchione, avvisava un’altra scheggia dicendo: “Sovra quella poi t’aggrappa; ma tenta pria s’è tal ch’ella ti reggia”.
Divina Commedia di Dante Alighieri
Canto XXVIII Chi poria mai pur con parole sciolte dicer del sangue e de le piaghe a pieno ch’i’ ora vidi, per narrar più volte? 5 Ogne lingua per certo verria meno per lo nostro sermone e per la mente c’hanno a tanto comprender poco seno. S’el s’aunasse ancor tutta la gente che già in su la fortunata terra di Puglia, fu del suo sangue dolente 10 per li Troiani e per la lunga guerra che de l’anella fé sì alte spoglie, come Livïo scrive, che non erra, con quella che sentio di colpi doglie per contastare a Ruberto Guiscardo; e l’altra il cui ossame ancor s’accoglie a Ceperan, là dove fu bugiardo ciascun Pugliese, e là da Tagliacozzo, dove sanz’arme vinse il vecchio Alardo; 20 e qual forato suo membro e qual mozzo mostrasse, d’aequar sarebbe nulla il modo de la nona bolgia sozzo. Già veggia, per mezzul perdere o lulla, com’io vidi un, così non si pertugia, rotto dal mento infin dove si trulla. 25 Tra le gambe pendevan le minugia; la corata pareva e ’l tristo sacco che merda fa di quel che si trangugia. Mentre che tutto in lui veder m’attacco, guardommi, e con le man s’aperse il petto, dicendo: “Or vedi com’io mi dilacco!
Divina Commedia di Dante Alighieri
Se fossi domandato “Altri chi v’era?”, tu hai dallato quel di Beccheria 120 di cui segò Fiorenza la gorgiera. Gianni de’ Soldanier credo che sia più là con Ganellone e Tebaldello, ch’aprì Faenza quando si dormia”. Noi eravam partiti già da ello, 125 ch’io vidi due ghiacciati in una buca, sì che l’un capo a l’altro era cappello; e come ’l pan per fame si manduca, così ’l sovran li denti a l’altro pose là ’ve ’l cervel s’aggiugne con la nuca:
Divina Commedia di Dante Alighieri
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Dante Alighieri    Divina Commedia   Purgatorio 130 “Deh, quando tu sarai tornato al mondo, e riposato de la lunga via”, seguitò ’l terzo spirito al secondo, “ricorditi di me, che son la Pia: Siena mi fé, disfecemi Maremma: 135 salsi colui che ’nnanellata pria disposando m’avea con la sua gemma”.
Divina Commedia di Dante Alighieri
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Dante Alighieri    Divina Commedia   Purgatorio Parean l’occhiaie anella sanza gemme: chi nel viso de li uomini legge ’omo’ ben avria quivi conosciuta l’emme. 35 Chi crederebbe che l’odor d’un pomo sì governasse, generando brama, e quel d’un’acqua, non sappiendo como? Già era in ammirar che sì li affama, per la cagione ancor non manifesta di lor magrezza e di lor trista squama, 40 ed ecco del profondo de la testa volse a me li occhi un’ombra e guardò fiso; poi gridò forte: “Qual grazia m’è questa?”. Mai non l’avrei riconosciuto al viso; ma ne la voce sua mi fu palese ciò che l’aspetto in sé avea conquiso. Questa favilla tutta mi raccese mia conoscenza a la cangiata labbia, e ravvisai la faccia di Forese. 50 “Deh, non contendere a l’asciutta scabbia che mi scolora”, pregava, “la pelle, né a difetto di carne ch’io abbia; ma dimmi il ver di te, di’ chi son quelle due anime che là ti fanno scorta; non rimaner che tu non mi favelle!”. 55 “La faccia tua, ch’io lagrimai già morta, mi dà di pianger mo non minor doglia”, rispuos’io lui, “veggendola sì torta. Però mi dì, per Dio, che sì vi sfoglia; non mi far dir mentr’io mi maraviglio, ché mal può dir chi è pien d’altra voglia”. Ed elli a me: “De l’etterno consiglio cade vertù ne l’acqua e ne la pianta rimasa dietro, ond’io sì m’assottiglio.
Divina Commedia di Dante Alighieri
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Dante Alighieri    Divina Commedia   Paradiso Canto XXII Oppresso di stupore, a la mia guida mi volsi, come parvol che ricorre sempre colà dove più si confida; 5 e quella, come madre che soccorre sùbito al figlio palido e anelo con la sua voce, che ’l suol ben disporre, mi disse: “Non sai tu che tu se’ in cielo? e non sai tu che ’l cielo è tutto santo, e ciò che ci si fa vien da buon zelo? 10 Come t’avrebbe trasmutato il canto, e io ridendo, mo pensar lo puoi, poscia che ’l grido t’ha mosso cotanto; nel qual, se ’nteso avessi i prieghi suoi, già ti sarebbe nota la vendetta che tu vedrai innanzi che tu muoi. La spada di qua sù non taglia in fretta né tardo, ma’ ch’al parer di colui che disïando o temendo l’aspetta. 20 Ma rivolgiti omai inverso altrui; ch’assai illustri spiriti vedrai, se com’io dico l’aspetto redui”. Come a lei piacque, li occhi ritornai, e vidi cento sperule che ’nsieme più s’abbellivan con mutüi rai. 25 Io stava come quei che ’n sé repreme la punta del disio, e non s’attenta di domandar, sì del troppo si teme; e la maggiore e la più luculenta di quelle margherite innanzi fessi, per far di sé la mia voglia contenta.
Divina Commedia di Dante Alighieri
XXIX L’Amante Quando Gelosia vide il castel fatto, Sì si pensò d’avervi guernimento, Ch[ed] e’ non era suo intendimento Di renderlo per forza néd a patto. 5 Per dare a’ suo’ nemici mal atratto, Vi mise dentro gran saettamento, E pece e olio e ogn’altro argomento Per arder castel di legname o gatto, S’alcun lo vi volesse aprossimare: 10 Ché perduti ne son molti castelli Per non prendersi guardia del cavare. Ancor fe’ far traboc[c]hi e manganelli Per li nemici lungi far istare E servirli di pietre e di quadrelli.
Il Fiore di Dante Alighieri (attribuito a)
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Dante Alighieri (attribuito a)   Il Fiore LI Amico “Impresso vo’ che ttu ag[g]ie astinenza Di non andar sovente dal castello, Né non mostrar che tti sia guari bello A riguardar là ov’è Bellacoglienza: 5 Ché tti convien aver gran provedenza Insin che Mala-Boc[c]a t’è ribello, Ché ttu sa’ ben ch’egli è un mal tranello Che giorno e notte grida e nogia [e] tenza. De l’altre guardie non bisogna tanto 10 Guardar com’e’ ti fa di Mala-Boc[c]a, Ch’elle starian volontier da l’un canto; Ma quel normando incontanente scoc[c]a Ciò ched e’ sa, ed in piaz[z]a ed a santo, E contruova di sé e mette in coc[c]a.
Il Fiore di Dante Alighieri (attribuito a)
LXXI Amico “L’uom’apella il camin Troppo-Donare; È fu fondato per Folle-Larghez[z]a; L’entrata guarda madonna Ric[c]hez[z]a, Che non i lascia nessun uon passare, 5 S’e’ nonn-è su’ parente o su’ compare: Già tanto nonn-avreb[b]e in sé bellez[z]a, Cortesia né saver né gentilez[z]a, Ched ella gli degnasse pur parlare. Se puo’ per quel camin trovar passag[g]io, 10 Tu ssì abatterà’ tosto il castello, Bellacoglienza trarà’ di servag[g]io. Non vi varrà gittar di manganello, Néd a le guardie lor folle musag[g]io, Porte né mura, né trar di quadrello.
Il Fiore di Dante Alighieri (attribuito a)
XCVII Falsembiante “Chi della pelle del monton fasciasse I lupo, e tra lle pecore il mettesse, Credete voi, perché monton paresse, Che de le pecore e’ non divorasse? 5 Già men lor sangue non desiderasse, Ma vie più tosto inganar le potesse; Po’ che lla pecora no’l conoscesse, Se si fug[g]isse, impresso lui n’andasse. Così vo io mi’ abito divisando 10 Ched i’ per lupo non sia conosciuto, Tutto vad’io le genti divorando; E, Dio merzé, i’ son sì proveduto Ched i’ vo tutto ’l mondo og[g]i truffando, E sì son santo e produomo tenuto. XCVIII Falsembiante “Sed e’ ci à guari di cota’ lupelli, La Santa Chiesa sì è malbalita, Po’ che lla sua città è asalita Per questi apostoli, c[h]’or son, novelli: 5 Ch’i’ son certan, po’ ch’e’ son suo’ rubelli, Ch’ella non potrà essere guarentita; Presa sarà sanza darvi fedita Né di traboc[c]hi né di manganelli. Se Dio non vi vuol metter argomento, 10 La guer[r]a sì fie tosto capitata, Sì ch’ogne cosa andrà a perdimento: Ed a me par ch’È l’à dimenticata, Po’ sòfera cotanto tradimento Da color a cui guardia l’à lasciata.
Il Fiore di Dante Alighieri (attribuito a)
CXXXVII Cortesia e Larghezza e la Vec[c]hia Tutti quat[t]ro passarono il portale, E sì trovaron dentro a la porpresa La Vec[c]hia, che del castro era [di]scesa; Quando gli vide, le ne parve male, 5 Ma tuttavia non ne fece segnale. Larghez[z]a e Cortesia sì l’àn[n]o atesa, E disserle: “Madonna, san’ difesa Potete prender quanto il nostro vale: Chéd egli è vostro, sanza farne parte, 10 E sì ve ne doniàn già la sagina E sopra tutto vi vogliàn far carte”. La Vec[c]hia, che sapea ben la dottrina, Ché molte volte avea studiato l’arte, Gline marzïa molto e gline ’nchina. CXXXVIII Falsembiante Falsembiante a la Vec[c]hia sì à detto: “Per Dio, gentil madonna preziosa Che sempre foste e siete pïetosa, Che vo’ ag[g]iate merzé del buon valletto! 5 Ch’e’ vi piaccia portarle un gioeletto Da la sua parte a quella grazïosa Bellacoglienza, che gli fu nascosa, De ch’egli à avuto il cuor molto distretto! Vedete qui fermagli ch’e’ le manda, 10 E queste anella e questi intrecciatoi, Ancora questa nobil[e] ghirlanda. Il fatto suo si tien tratutto a voi; Ciascun di noi per sé lui racomanda: Del fatto vostro penserén ben noi”.
Il Fiore di Dante Alighieri (attribuito a)
col suon de le parole ne le quali io imparai che cosa è amore; movi la lingua, ov’erano a tutt’ore disposti gli ami ov’io fui preso, et l’ésca ch’i’ bramo sempre; e i tuoi lacci nascondi fra i capei crespi et biondi, ché il mio voler altrove non s’invesca; spargi co le tue man’ le chiome al vento, ivi mi lega, et puo’ mi far contento. Dal laccio d’òr non sia mai chi me scioglia, negletto ad arte, e ’nnanellato et hirto, né de l’ardente spirto de la sua vista dolcemente acerba, la qual dì et notte pi– che lauro o mirto tenea in me verde l’amorosa voglia, quando si veste et spoglia di fronde il bosco, et la campagna d’erba. Ma poi che Morte è statasì superba che spezzò il nodo ond’io temea scampare, né trovar pói, quantunque gira il mondo, di che ordischi ’l secondo, che giova, Amor, tuoi ingegni ritentare? Passata è la stagion, perduto ài l’arme, di ch’io tremava: ormai che puoi tu farme? L’arme tue furon gli occhi, onde l’accese saette uscivan d’invisibil foco, et ragion temean poco, ché ’ncontra ’l ciel non val difesa humana; il pensar e ’l tacer, il riso e ’l gioco, l’abito honesto e ’l ragionar cortese, le parole che ’ntese avrian fatto gentil d’alma villana, l’angelica sembianza, humile et piana, ch’or quinci or quindi udia tanto lodarsi; e ’l sedere et lo star, che spesso altrui
Canzoniere di Francesco Petrarca
CIX – Uno va podestà, e lascia che la donna abbia guardia d’una botte di vino, sì che la ritrovi. Ella il dà a un suo divoto frate, e ’l marito, tornato d’officio, non se ne ricordò; di che ella pone a’ Servi una botte di cera................. 206 CX – Uno gottoso facendo uccidere un porco di Santo Antonio, il porco gli fugge addosso in sul letto, e tutto il pesta, e assanna chi l’ha voluto uccidere, e campa ............................................................................ 208 CXI – Frate Stefano, dicendo che con l’ortica farà levare la figliuola della comare, che più non dorma, ha a fare di lei; e la fanciulla gridando, e la madre dice che faccia forte, sì ch’ella si levi, credendo che faccia con l’ortica; poi in fine lo conobbe per falso compare e più non volle sua domestichezza ...................................... 210 CXII – Essendo Salvestro Brunelleschi a ragionamento con certi, come l’avere a fare con le mogli era dannoso; e Franco Sacchetti dicendo che di ciò ingrassava; la moglie del detto Salvestro udendo ciò da una finestra, fa ciò ch’ella puote la notte perché ’l suo marito ingrassi ................................................................................ 212 CXIII – Al proposto di San Miniato un venerdì santo da uno della brigata delli scopatori, con la bocca, è tolta l’offerta che avea su l’altare .................................................................................................................. 215 CXIV – Dante Allighieri fa conoscente uno fabbro e uno asinaio del loro errore, perché con nuovi volgari cantavano il libro suo..................................................................................................................................... 216 CXV – Dante Allighieri, sentendo uno asinaio cantare il libro suo, e dire: arri; il percosse dicendo: cotesto non vi miss’io; e lo rimanente come dice la novella ............................................................................. 218 CXVI – Prete Juccio della Marca è accusato allo Inquisitore per le sue cose lascivie, ed essendo dinanzi a lui, gli dà di piglio a’ granelli in forma che mai non li lasciò, che lo prosciolse ...................................................... 218 CXVII – Messer Dolcibene, essendo nella città di Padova, e non volendo il Signore che si partisse, con una nuova e sottile astuzia al suo dispetto si parte ................................................................................................. 220 CXVIII – Il piovano da Giogoli ingannato da un suo fante, il quale con una gran piacevolezza li fichi buoni per sé mangiava, e’ cattivi portava al piovano; dopo non molti dì veduto il fatto, n’ebbono gran sollazzo ....... 222 CXIX – Messer Gentile da Camerino, mandando l’oste a Matelica, certi fanti da Bovegliano, essendo ebbri, combàttieno uno pagliaio, e nella fine, cogliendo ciriege, sono tutti presi....................................................... 224 CXX – Essendo messo di notte un bando in Firenze da casa Bardi, un cherico, essendo entrato in uno monimento per certe faccende, comincia a gridare, e ’l banditore si fugge, credendo sia stata un’anima .......... 226 CXXI – Avendo maestro Antonio da Ferrara a Ravenna perduto a zara, capita nella chiesa dov’è il corpo di Dante, e levando tutte le candele dinanzi al Crocifisso, le porta tutte e appiccale al sepolcro di detto Dante ..................... 227 CXXII – Messer Giovanni da Negroponte, avendo perduto a zara ciò ch’ elli avea, andò per vendicarsi, e uccise uno che facea li dadi ......................................................................................................................... 230 CXXIII – Vitale da Pietra Santa, per introdotto della moglie, dice al figliuolo che ha studiato in legge, che tagli uno cappone per gramatica. Egli lo taglia in forma che, dalla sua parte in fuori, ne tocca agli altri molto poco ............ 231 CXXIV – Giovanni Cascio fa temperare Noddo, essendo a tagliere con lui, di non mangiare li maccheroni caldi, con una nuova astuzia .......................................................................................................................... 233 CXXV – Re Carlo Magno, credendo fare tornare alla fede... Giudeo, il detto... essendo a mensa con lui, lo riprende come egli non osserva la fede cristiana come si dee, onde il detto... testa rimane quasi conquiso ....... 235 CXXVI – Papa Bonifazio morde con una parola messer Rossellino della Tosa, il quale con una piacevole risposta si difende .................................................................................................. 236 CXXVII – Messer Rinaldello da Meza dell’Oreno, essendo in Firenze, e veggendo molti giudici, si maraviglia come Firenze non è disfatta considerando che un solo ha consumato la sua patria ..................... 237 CXXVIII – Il vescovo Antonio fiorentino con uno piacevole motto confonde certi gentiluomini fiorentini, li quali si doleano che a un suo fedele e servitore, e loro congiunto, essendo morto per usuraio, non lo lasciava sotterrare ................................................................................................................................ 239 CXXIX – Marabotto da Macerata con una nuova lettera, richieggendo di battaglia un gran Tedesco, libera per più mesi la sua patria che non è cavalcata ....................................................................................... 240 CXXX – Berto Folchi è preso, standosi al fuoco, da una gatta, e se non fosse la moglie che con un sottile avviso il liberoe, egli ne venìa a pericolo di morte................................................................................. 241
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
CXCIX – Bozzolo mugnaio, essendogli mandato grano a macinare, e con la guardia d’un fante che non si partisse acciò che non lo imbolasse, fa pescare la gatta, e imbola più che mai ................................................. 425 CC – Certi gioveni di notte legano i piedi di una orsa alle fune delle campane di una chiesa, la qual tirando, le campane suonano, e la gente trae credendo sia fuoco.................................................................................. 428 CCI – Madonna Cecchina da Modena, essendo rubata, con uno pesce grosso e uno piccolo, e uno suo figlioletto, sonando la campanella.... .............................................................................................................. 430 CCII – A uno pover’uomo di Faenza è rubata a poco a poco una pezza di terra: fa sonare tutte le campane, e dice che è morta la ragione .......................................................................................................................... 432 CCIII – Barone di Spartano, dovendo ricevere un suo castello dal Papa, molto tempo con istento è tenuto in corte; di che con un notabil detto, mordendo il Papa, è spacciato .............................................................. 434 CCIV – Messer Azzo degli Ubertini nel palagio de’ signori di Firenze riprende uno soldato che si duole, domandando denari, in otto dì non essere spacciato, allegando sé per lo contrario ......................................... 436 CCV – Messer Ubaldino della Pila fa tanto dell’impronto con un  Vescovo, che fa licenziare al  Vescovo che uno suo ortolano si faccia prete, e vienli fatto .......................................................................................... 438 CCVI – Farinello da Rieti mugnaio, essendo innamorato di monna Collagia, la moglie sua, sappiendolo, fa tanto che nella casa e nel letto di monna Collagia entra e per parte della donna amata Farinello va a giacere con lei, e credendo avere a fare con monna Collagia, ha a fare con la moglie ...................................... 439 CCVII – A Buccio Malpanno d’Amelia è fatto credere, colicandosi un frate minore con una sua donna e lasciandovi le brache, che quelle son quelle di santo Francesco, ed egli se ’l crede ......................................... 444 CCVIII – Mauro pescatore da Civita-nuova, recando granchi marini gli mette nella rete sul letto, escene uno fuori la notte, e piglia la donna nel luogo della vergogna, e Mauro, soccorrendo co’ denti, è preso dal granchio per la bocca; e quello che ne seguita ........................................................................................... 447 CCIX – Il Minestra de’ Cerchi, avendo debito e guardandosi, stando a Candeghi è preso da’ messi, li quali l’aescarono con una anguilla messa in una fonte ................................................................................. 450 CCX – Certi gioveni fiorentini, uccellando alle quaglie, andando, per ben cenare con le quaglie prese, al Pantano, luogo di Curradino Gianfigliazzi si trovorono più là che Malalbergo ........................................... 453 CCXI – Il Gonnella buffone vende alle fiera di Salerno stronzi di cane per galle di grandissima virtù, e spezialmente da indovinare; e come, ricevuto di ciò gran prezzo, se ne va libero .......................................... 456 CCXII – D’una grande sperienza che ’l Gonnella buffone al tempo del re Ruberto fece verso Napoli, traendo da uno ricchissimo e avarissimo abate quello che mai da alcuno non fu possuto trarre; e per questo n’ebbe e dal re e da’ suoi baroni grandissimi doni ...................................................................................................... 459 CCXIII – Cecco degli Ardalaffi, volendo correre un’asta di lancia verso li nimici facendosi guidare a Giannino suo famiglio il quale trascorrendoli innanzi, il detto Cecco pone a lui, credendo porre a’ nimici ..................... 461 CCXIV – Uno gentiluomo nel contado di Firenze va a furare un porco, e mettelo su una cavalla; guastasi la cavalla, e ’l porco per poco sale pute; e un altro che era insalato in casa fa il simigliante; e così rimane tristo e doloroso ........................................................................................................................ 464 CCV – Jacopo di ser Zello mena uno garzone contadino da Altomena per farlo sperto orefice; e certi suoi compagni li mostrano come meni lo smalto, di che si ritorna a casa ............................................. 465 CCVI – Maestro Alberto della Magna, giugnendo a uno oste sul Po, gli fa un pesce di legno con lo quale pigliava quanti pesci volea, poi lo perde l’oste, e va cercando il maestro Alberto acciò che gliene faccia un altro, e non lo può avere ........................................................................................................................... 468 CCXVII – Uno Altopascino di Siena fa un brieve a una donna di parto, acciò che ella partorisca sanza pena, e giovali molto, e simile a molte donne a cui ella il prestò, dopo certo tempo il brieve s’apre, truovasi che dice cose strane e di grandi scherne, di che tutta Siena con grande risa ne rimase scornata ....................... 470 CCXVIII – Uno judeo fa un brieve a una donna perché uno suo figliuolo cresca, ed essendo da lei ben pagato,  se ne va; poi a certi dì s’apre il brieve, e truovasi scritto in forma di gran beffe e scorno ................................. 472 CCXIX – Due cognate moglie di duo fratelli, avendo gran voglia di far figliuoli, pigliano beveraggio da uno  judeo, e paganlo bene; poi ad alcuno mese si truova che ha dato loro uova di serpi, e quello di ciò seguìo ........... 474
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Franco Sacchetti   Il Trecentonovelle � molti per l’altre genti, come sono fanelli e calderelli, e di questi non vo cercando; e però ho mandato per te, perché diversa gente e di diversi paesi ti vengono per le mani al tuo albergo; di che possibile ti fia che qualcuno di questi ti metta in via, donde se ne possa avere uno. Rispose il Basso: — Signore mio, io ho compreso la vostra intenzione, la quale m’ingegnerò di mettere ad effetto, e cercherò di far sì che subitamente serete servito. Udendo il marchese questo, gli parve avere già in gabbia la fenice, e così si partìo. Il Basso, avendo già immaginato ciò che far dovea, giunto che fu al suo albergo, mandò per un maestro di legname, e disse: — Io ho bisogno di una gabbia di cotanta lunghezza, e tanto larga e tanto alta; e fa’ ragione di farla sì forte ch’ella sia sofficiente a un asino, se io ve l’avessi a metter dentro, e abbia uno sportello di tanta grandezza. Compreso che ’l maestro ebbe tutto, fu in concordia del pregio, e andò a fare la detta gabbia; fatta che l’ebbe, la fe’ portare al Basso e tolse i denari. Il Basso subito mandò per uno portatore, e là venuto entrando nella gabbia, disse al portatore che ’l portasse al marchese. Al portatore parve questa una nuova mercanzia e quasi non volea; se non che ’l Basso tanto disse che pur lo portò. Il qual giunto al marchese, con grande moltitudine di popolo che correa dietro alla novità; il marchese quasi dubitò, non conoscendo ancora che cosa fosse quella. Ma appressatosi la gabbia e ’l Basso ed essendo su portato presso al marchese, il marchese, conoscendo ciò che era, disse: — Basso, che vuol dir questo? Il Basso, così nella gabbia, con lo sportello serrato, cominciò a squittire, e disse: — Messer lo marchese, voi mi comandaste pochi dì fa che io trovasse modo che voi avesse qualche nuovo uccello in gabbia, e che di quelli tali pochi  ne  fossono  al  mondo;  di  che,  considerando  chi  io  sono  e  quanto nuovo sono, ché posso dire che nessuno ne sia più nuovo di me in su la terra, in questa gabbia intrai, e a voi mi rappresento, e mi vi dono per lo più nuovo uccello che tra’ cristiani si possa trovare; e ancora vi dico più, che non ce n’ha niuno fatto com’io: il canto mio fia tale, che vi diletterà assai; e però fate posare la gabbia da quella finestra. Disse il marchese: — Mettetela sul davanzale. Il Basso dice:
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
conosciuta, si mosson tutti col marito e con lei ad andare verso Siena, e là si mandò innanzi a fare l’apparecchio. E così andando per cammino, un giovene de’ suoi che la seguìa parea che andasse alle forche, pensando che costei era maritata in luogo straniero, e che senza lei gli convenìa tornare a Pisa; e tanto con pensieri e con sospiri fece che ’l giovene quasi e di lei e di lui si fu accorto: perché ben dice il proverbio che l’amore e la tosse non si può celare mai. E con questo vedere, preso gran sospetto, tanto fece che seppe chi la giovene era e come il notaio l’avea tradito e ingannato. Di che giugnendo a Staggia, lo sposo usò questa malizia disse che volea cenare di buon’ora, però che la mattina innanzi dì volea andare a Siena, per fare acconciare ciò che bisognava; e disselo sì che ’l valletto l’udisse. Erano le camere dove dormirono quasi tutte d’assi l’una allato all’altra. Il marito ne avea una, la sposa e la cameriera un’altra, e in un’altra era il giovene e un altro, il quale non fu senza orecchi a notare il detto del Sanese; ma tutta la sera ebbe colloquio con la cameriera, aspettando l’alba del giorno, e così s’andorono al letto. E venendo la mattina, quasi un’ora innanzi a dì, e lo sposo si levò per andare a Siena come avea dato ad intendere. E sceso giuso, e salito a cavallo, cavalcò verso Siena quasi quattro balestrate, e poi diede la volta ritornando passo passo e cheto verso l’albergo donde si era partito; e appiccando il cavallo a una campanella, su per la scala n’andò; e giugnendo all’uscio della camera della donna, guardò pianamente e sentì il giovene  essere  dentro;  e  pontando  l’uscio  mal  serrato,  v’entrò  dentro;  e accostandosi alla cassa del letto pianamente, se alcun panno trovasse di colui che s’era colicato, per avventura trovò i suo’ panni di gamba, e quelli del letto, o che sentissono, e per la paura stessono cheti, o che non sentissono, questo buon uomo si mise le brache sotto, e uscito della camera, scese la scala, e salito a cavallo con le dette brache, camminò verso Siena. E giunto a casa sua, l’appiccò al palco allato alla cipolla e alla coda. Levatasi la donna e l’amante la mattina a Staggia, il valletto non trovando le brache, sanza esse salì a cavallo con l’altra brigata, e andorono a Siena. E giunti alla casa, dove doveano essere le nozze, smontorono. E postisi a uno leggiero desinare sotto le tre cose appiccate, fu domandato il giovane quello che quelle cose appiccate significavano. Ed elli rispose: — Io vel dirò; e prego ognuno che mi ascolti. Egli è piccol tempo che mio padre morì, e lasciommi tre comandamenti: il primo sì e sì, e però tolsi
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Franco Sacchetti   Il Trecentonovelle � Dolcibene in segreto, pregandolo caramente che quelli granelli gli dovesse dare, ed elli farebbe sì che serebbe contento; però che ’l prete capponato sanza  essi  dire  messa  non  potea.  Messer  Dolcibene,  aspettando  questo mercatante, gli avea già misalti e asciutti, e quanto gli dicesse, e come gli mercatasse,  egli  n’ebbe  lire  ventiquattro  di  bolognini.  Fatto  questo,  con grandissima festa disse al capitano che così fatta mercanzia avea venduta; e ’l sollazzo e la festa che ’l capitano ne fece non si potrebbe dire. E in fine, per diletto e non per avarizia, della quale fu nimico, disse che volea questi denari e che elli apparteneano a lui. Messer Dolcibene si poteo assai scuotere, ché convenne che tra le branche di Faraone si cavassono lire dodici di bolognini, dando la metade al detto capitano. E così rimase la cosa che ’l prete se n’andò senza granelli dell’uno de’ quali ebbe il capitano lire dodici, e messer Dolcibene altrettanti dell’altro. Questa fu una bella e nuova mercanzia: così delle simili si facessono spesso, ché ne serebbe molto di meglio il mondo; e che fossono tratti a tutti gli altri, acciò che, ricomperandosi, avessono l’uno e l’altro danno, e poi gli si portassono in uno borsellino, che almeno non serebbono li viventi venuti a tanto che bandissono ogni dì le croci sopra le mogli altrui, e che tenessono le femmine alla bandita, chiamandole chi amiche, chi mogli e chi cugine; e li figliuoli che ne nascono, loro nipoti gli battezzano, non vergognandosi d’avere ripieni li luoghi sacri di concubine e di figliuoli nati di così dissoluta lussuria.
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
LXVII Messer Valore de’ Buondelmonti è conquiso e rimaso scornato da una parola che un fanciullo gli dice, essendo in Romagna. Molti sono che viddono e udirono già messer Valore, e sanno, come che fusse reputato matto, quanto fu reo e malizioso. Egli erano poche cose di che non s’intendesse e ragionasse, con uno atto quasi di stolto. Essendo pervenuto a una terra una sera in Romagna, e favellando dov’erano Signori e gentili uomini, o che gli fusse fatto in prova fare, o che da sé lo facesse, venne un fanciullo, il quale era d’età forse di quattordici anni, e accostandosi a messer Valore, il cominciò a guatare in viso, dicendo: — Vo’ siete un grande calleffadore. Messer Valore con la mano pignendolo da sé, dice: — Va’, leggi. Costui fermo; e messer Valore dicendo per sollazzo con costoro dicea: — Quale avete voi che sia la più preziosa pietra che sia? Chi dicea il balascio, chi ’l rubino, e chi l’elitropia di Calandrino, e chi una, e chi un’altra. Dice messer Valore: —  Voi non ve ne intendete; la più preziosa pietra è la macina del grano; e s’ella si potesse legare e portarla in anello, ogni altra pietra passerebbe di bontà. Dice il fanciullo (e tira messer Valore per lo gherone): — Mo qual volete voi più, e qual val più, o un balascio, o una macina? Messer Valore guata costui, e scostagli la mano da sé, e dice: — Vanne a casa, pisciadura. E que’ fermo. La brigata comincia a ridere e sì della macina da grano, e sì del detto del fanciullo. Messer Valore dice: — Voi ridete? Io vi dico tanto, che io ho trovato esser maggior virtù in un piccolo sasso che non è macina da grano, che io non ho trovato né in pietre preziose, né in parole, né in erbe, e pur l’altro dì ne feci la sperienza, e sapete che si dice che in quelle tre cose lasciò Dio la virtù, e udite come, e credo che voi stessi il confesserete. Egli era l’altro dì un giovanetto su uno mio fico, e facevami danno, cogliendo que’ fichi che v’erano su. Io cominciai a provar la virtù delle parole, dicendo: “Scendi giù, vanne”; e infine minacciando quanto potei, e’ non si mosse mai per le mie parole. Veggendo
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
mi  posso  più  tenere.  Deh  dimmi,  buona  femina,  che  ti  par  esser  Santa Verdiana che dava mangiare alle serpi: non credi tu che io sappia chi tu se’? e non ti misuri, e biasimi pur me, e taglimi legne addosso. Se fusse pur quel che tu di’, tu hai aùto male cotanto tempo, e teco non ho potuto usare, e per questo se io fosse ito ad altra femina, non sarebbe stato così grande avolterio, ma io che sono stato sano già cotanto tempo, e tu hai potuto usare con me come l’altre usano co’ loro mariti, e ha’ mi fatto fallo, e non credi forse che io lo sappia? ben lo so bene. Dice la moglie: — E tu tel sappi, che se io l’ho fatto, l’ho fatto in utile della casa col nostro lavoratore, che ci fa buona misura e dacci le staia colme. Ma tu l’hai fatto  in  danno  della  casa,  e  tu  ’l  sai  che  hai  messo  in  culo  a  queste  tue troiacce, e metti ciò che tu puoi. Dice il marito: — A me pare che tu sia fatta una trecca baldella; io non sono per perdermi più il fiato con teco. Dice quella: — Io ne son certa che tu lo vuoi ben perdere con l’altre. Dice il marito: — Sa’ com’è del fatto? fa’ come ti piace, che poco impaccio m’ho dato da quinci addietro, e vie meno me ne darò da quinci innanzi. Una cosa ti ricordarò: abbi a mente l’onore tuo e pensa che tu déi morire. Disse la moglie: — Pènsavi pur tu, che morrai prima di me. Disse il marito: — E così sia; tu m’hai ben fracido; io te la do per vinta. Dice la moglie: — E tuttavia mi di’ villania, sì che io sono quella che t’ho fracido; va’ domandane i cessami tuoi, se t’hanno fracido o eglino, o io, ché tu non fosti mai degno d’avermi, che maladetta sia la fortuna, ché mio padre mi potea maritare a Baldo Baldovini che serei stata con lui come gemma in anello; e poi mi diede a una bella gioia. Dice il marito: — Io ti dico che io te la do per vinta; lasciami vivere —; e volte le spalle, se n’andò alla bottega e tornossi nel modo suo di prima: che se avesse trovato con lei quello dello staio colmo, facea vista di non vedere. Ed ella, come buona massaia, sempre s’ingegnò di fare la faccenda in utile della casa, infin ch’ella poteo. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
E io dico: — Perché? E quelli dice: — Come perché? tu stai la sera a dire che l’usare con la tua donna t’ingrassa, e la donna mia t’udì; ella mi giunse istanotte, dicendo: “Or veggio perché tu se’ magro; alla croce di Dio, e’ conviene che tu ingrassi”; e hammi fatto, per le tue parole, far quelle cose, che Dio sa come sono sofficiente a ciò. Continuo era la donna alla finestra, e con grandissime risa dicea ch’ella  intendea  d’ingrassare  Salvestro,  com’era  ingrassato  io:  “e  quel maestro di firusica del Conco, che disse sì e sì, che Dio gli dia il malanno, che sta con la bottega piena d’orci invetriati e di torni da balestra, e tiravi su le gambe attratte, e’ andò pur l’altro dì a Peretola a tagliare uno gavocciolo tra la coscia e ’l corpo; gli trasse il granello, e morissene, che arso  sia  elli,  com’egli  è  degno;  sta  a  dire  che  noi  cacciamo  sotterra  i mariti; e’ gli si vorrebbe ben fare quello che merita; lasci stare le mogli, con la mala ventura, ché egli non può parlare di quello che non prova; tanto s’intende di questo, quanto della medicina; ché bene è tristo chi alle mani gli viene”. E poi voltasi verso me disse: — E’ par bene che Franco conosca quanto il maestro Conco: e’ non vi fu niuno che dicesse il vero, altri ch’elli. E tu, Salvestro, ne potrai bene scoppiare, che giugni fuori e non lo saluti, per quello che disse; che converrà, o vuogli tu, o no, che io m’ingegni d’ingrassarti. Or così, per le mie parole, fu condotto il detto Salvestro che spesse volte convenìa che vegliasse, che volentieri averebbe dormito; e la donna lo studiava, e quanto più lo studiava, più dimagrava; tanto che la donna gli dicea spesse volte: — Per certo, Salvestro, tu se’ di cattiva razza; quando io credo che tu ingrassi, e tu dimagheri; averesti tu la pipita? — Gnaffe sì ch’io l’ho; ma né mica l’hai tu, tanto becchi volentieri. Quando ebbono avuto in su questo un pezzo di piacere, ne feciono pace, e tornoronsi in sul dormire, e in sul russare, standosi pianamente, come la natura richiedea.
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
CXV Dante Allighieri, sentendo uno asinaio cantare il libro suo, e dire: arri; il percosse dicendo: cotesto non vi miss’io; e lo rimanente come dice la novella. Ancora questa novella passata mi pigne a doverne dire un’altra del detto poeta, la quale è breve, ed è bella. Andandosi un dì il detto Dante per suo diporto in alcuna parte per la città di Firenze, e portando la gorgiera e la bracciaiuola, come allora si facea per usanza, scontrò uno asinaio, il quale avea certe some di spazzatura innanzi; il quale asinaio andava drieto agli asini, cantando il libro di Dante, e quando avea cantato un pezzo, toccava l’asino, e diceva: — Arri. Scontrandosi Dante in costui, con la bracciaiuola li diede una grande batacchiata su le spalle, dicendo: — Cotesto arri non vi miss’io. Colui non sapea né chi si fosse Dante, né per quello che gli desse; se non che tocca gli asini forte, e pur: — Arri, arri. Quando fu un poco dilungato, si volge a Dante, cavandoli la lingua, e facendoli con la mano la fica, dicendo: — Togli. Dante veduto costui, dice: — Io non ti darei una delle mie per cento delle tue. O dolci parole piene di filosofia! che sono molti che sarebbono corsi dietro all’asinaio, e gridando e nabissando ancora tali che averebbono gittate le  pietre;  e  ’l  savio  poeta  confuse  l’asinaio,  avendo  commendazione  da qualunche intorno l’avea udito, con così savia parola, la quale gittò contro a un sì vile uomo come fu quell’asinaio. CXVI Prete Juccio della Marca è accusato allo Inquisitore per le sue cose lascivie, ed essendo dinanzi a lui, gli dà di piglio a’ granelli in forma che mai non li lasciò, che lo prosciolse. E’ mi conviene pur tornare nella Marca, però che di piacevoli uomeni sempre è stata piena. Fu nella terra di Montecchio già un prete, il quale avea nome prete Juccio, il quale era cattivo in ogni crimine di lussuria; e per Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
festa, essendo là venuti due Genovesi molto puliti e pieni di moscado, come soleano andare, ed erano ancora uomeni assai sollazzevoli, mezzi cortigiani, e facevano spesso certi giuochi da dare diletto a’ signori; tra gli altri uomeni di  corte  che  v’erano,  fu  uno  che  avea  nome  Martellino,  e  uno  che  avea nome  Stecchi,  tanto  piacevoli  buffoni  quanto  la  natura  potesse  fare.  Li quali, veggendo quanto a questi due Genovesi parea essere gran maestri, e come andavono adorni, vantandosi un giorno l’uno: “io farei”; e l’altro: “io direi”; dice Stecchi e Martellino: — Messer Prezzivalle, — (ché così avea nome l’uno, e l’altro messer Zatino), — noi vogliamo fare una cosa, che vi parrà forse strana, che io Stecchi cacherò quanto uno granello di panico, e non più né meno. Dicono li Genovesi: — E per lo sanghe de De, che non porie essere. Dice Stecchi: — Se non può tessere, ella fili. Ed essendo questa tencione, messer Mastino sopraggiunse, e udendoli, dice: — Che contesa è la vostra? E quelli il dissono. Lo signore, ché sempre sono volontorosi di nove cose tutti, disse: — Questo intendo pur di vedere. Dice Stecchi: — Alla prova. E messer Mastino dice: — O apparecchiàve, e fàve nella sala. Dice Stecchi: — Fate che ci sia uno saggiuolo con uno granello di panico, acciò che ciascuno vegga questa sperienza; ma io voglio che questi gentiluomeni genovesi veggano sì questo fatto che ne siano certi. Li Genovesi dicono: — E noi vogliamo essere quelli che veggiamo e pesiamo questo fatto; che ci credete beffare come ghiottoni? Dice Stecchi: — Trovate il saggiuolo e lo granello del panico, e io andrò con Martellino nella camera, e verrò nella sala —; e così fu. Messer Mastino andò nella sala al luogo suo, aspettando questo fatto
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
vedere con tutti quelli della corte sua. Li Genovesi giunsono col saggiuolo e con lo granello del panico. Stecchi era andato con Martellino, e ad una conca d’acqua messo il forame (come sempre parea che facesse, quando volea), tutta quella conca dell’acqua per la parte di sotto tirò nel ventre, e così pieno si rassegnò nella sala; e domandato al signore dove volea che facesse il giuoco, e messer Mastino disse: — Là dove io vegga prima, e poi tutti gli altri. E così nel mezzo della sala Stecchi, calate le brache, e alzando le parti di sotto, e’ Genovesi all’altra parte col saggiuolo e col granello del panico, stesono una mantellina per ricogliere questa piccola cosa, tanto appunto quanto Stecchi dicea che dovea fare. Stecchi pontava, o facea vista, e dicea a’ Genovesi: — Appressatevi sì, a guardare questa piccola cosa, che voi la veggiate. Li Genovesi, l’uno dall’uno lato, e l’altro dall’altro, diceano: — Fa’ pur mo via i fatti tuoi, che noi stiamo bene sì attenti, che non t’uscirìa l’anima di quaggiù che noi non la vedessimo. Martellino  tenea  i  panni,  e  dicea  quanto  potea  perché  i  Genovesi accostassino il viso nella spera, e quando gli ebbono appunto dove vollono, e Stecchi disserra la cateratta, e schiza a costoro ciò che avea beùto di sotto, e tanto più quant’era la lavatura, che erano alquante dramme di feccia, che parve  una  doccia  di  mulino,  per  sì  fatta  forma  ch’e’  Genovesi  non  ne perderono gocciola, che tutta l’ebbono tra sul viso e su’ loro vestimenti, ed eziandio in sul saggiuolo. Vedendosi costoro sì mal parati, vannosene verso una camera dicendo: — Mala gramezza! e’ debbono essere due leccaori, che cuzì ci hanno bruttao in presenza del signore. Il signore, e tutti quelli che v’erano, quasi per le risa piangeano. E ’l signore fece mandare a quelli Genovesi chi gli mettesse in bucato e lavasseli bene, dicendo come di ciò farebbe gran punizione. E pur lavato costoro il meglio che si poté, le robe non si poterono lavare così tosto, e non se le poteano mettere; di che ebbono materia di mandare a chiedere a messer Mastino due vestimenti, o a loro convenìa stare nel letto per non avere che si mettere; onde il signore mandò loro due robe. Come Martellino sente che ’l signore ha dato due robe a costoro, manda a pregare il signore che gli ne dia una a lui, però che quella mostarda con molti sprazzi l’avea tutto bruttato. Il signore disse:
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
— Mo dagliene una, che nasca loro il vermocane, poiché mi conviene vestire chi m’ha sconcagà la mia corte. Stecchi tornato nella camera sua, e Martellino con lui, al quale fu recata una roba presente Stecchi; e Stecchi considerando come li Genovesi e Martellino, per esser tutti lordi, aveano aùto le robe, dice: — Oimè sventurato! egli era meglio che io fosse stato convolto in un privato, se per questo io dovea avere merito dal signore. Li Genovesi lavati, con le robe donate dal signore, comparirono dinanzi a quello, dolendosi di quel cattivo villano che con sì brutto giuoco gli avea vituperati, pregandolo il dovesse punire per forma che gli altri non corresseno mai in simil follia. Martellino non era molto di lungi, udì ciò che costoro diceano al signore; e vassene a Stecchi, e diceli ciò che ha udito. Dice Stecchi: — Or bene: sai com’è da fare? io entrerò nel letto, e dirò che per questo fatto io ne sono per morire, però che le busecchie m’escono di corpo: cerca in quella mia bisaccia, e dammi un cuffia di seta che v’è; e io me la metterò dentro nella parte di sotto, e lascerò un poco del bendone di fuori, e tu fai il giuoco, e’ Genovesi veggendomi a quel partito, rimarranno contenti, e ’l signore forse mi donerà qualche roba, poiché l’ha data agli altri, e non a me. E però vattene al signore, e digli com’io sto grave; però che per molto ristrignere che io feci, per uscire uno granello di panico e non più, la cosa si ruppe e, come vidde, uscì alla dilagata fuori per forma che le busecchie sono trascorse per uscirmi del corpo, e già una se ne vede di fuori: e se voi il volete vedere in quel medesimo luogo, e voi, e’ Genovesi, e tutti gli altri ve ne farà chiari. Martellino con questo si parte, e truova messer Mastino che ancora avea li Genovesi innanzi; e dice: — Signor mio, Stecchi è a mal partito, però che per ritenere di non uscire del corpo se non uno granello di panico, la cosa si ruppe, come si vide, e brievemente le busecchie gli escono di corpo; e di ciò ve ne vuol fare prova in quel  luogo  medesimo,  acciò  che  questi  gentiluomeni  genovesi  non  credino ch’egli avesse fatto in prova quello che disavvedutamente è incontrato. Messere Mastino, che altre volte avea saputo chi era Stecchi: — Mo fosse già morto, sozzo rubaldo, che ha guasto a costoro tutte le loro robe; madiesì, che io gli voglio vedere uscire le budelle di corpo. E presi li Genovesi per le mani, gli menò in sala, e postisi da parte,
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
CLXIV Riccio Cederni fa un sogno, come è diventato ricco con gran tesoro; la mattina vegnente una gatta il battezza con lo sterco suo, ed è più tapino che mai. Se nella precedente novella ser Buonavere, per essere trascurato e non portare l’arte sua a cintola, come è d’usanza, perdeva e’ suoi guadagni, e visse povero, in questa seguente voglio mostrare come uno fiorentino in una notte divenne molto ricco e la mattina ritornò in poverissimo stato. Dico adunque che in quelli tempi che ’l conte di Virtù disfece messer Bernabò suo zio e signore di Melano, e nella città di Firenze di ciò molto parlandosi, avvenne per caso che uno, il quale avea nome Riccio Cederni, uomo assai di piacevole condigione, e avea briga mortale, e per quella andava sempre armato di panziera e di pianella; avendo udito un giorno molte parlanze di quanti danari e di quanti gioielli il conte rimanea signore, la sera, andandosi a letto e cavandosi la pianella, la mise su uno forziere sottosopra, acciò che del sudore quella si rasciugasse, e andandosi a letto e dormendo, cominciò a sognare, e fra l’altre cose sognò come egli era arrivato a Melano, e che messer Bernabò e ’l conte di  Virtù facendoli grandissimo onore, l’aveano condotto in uno de’ loro grandissimi palazzi, e là stato per alquanto spazio, come se fosse stato l’Imperadore, l’aveano posto a sedere in mezzo di loro,  e quivi fatti venire grandissimi vasi d’oro e d’argento, pieni di ducati e di fiorini nuovi, gli aveano a lui donati; e oltre a questo, gli profferevono ogni loro terra; e quasi in sonno questo Riccio era diventato o leone o falcone pellegrino. Di che essendo costui in questa sonnolenzia e addormentata gloria, avvicinandosi all’aurora, il detto Riccio si svegliò e quasi come uomo uscito di sé, perché per l’essere desto riconobbe da grandissimo stato e ricchezza ritornare alla sua povertà... grandissimo guaio si riconobbe... si cominciò a lagnare di così grandissima sventura, come era stata quella del tornare a
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
Mongibello. E poi, così doglioso e quasi fuor di sé, si levò e vestissi per andare fuori. E andando con questa fantasia giù per la scala a gran pena, non sapea se dormìa o se era desto. Giugnendo all’uscio per uscir fuori, e cominciando a pensare su la ricchezza che gli parea avere perduta, e volendosi mettere la mano a grattare il capo, come spesso interviene a quelli che hanno malenconia, trovossi la cappellina  in  capo  con  la  quale  la  notte  avea  dormito,  e  accozzando  la smemoraggine con la malinconia, diede la volta indrieto, e subito ritornò alla camera e gittò la cappellina sul letto; subito andò al forziere, dove lasciato avea la pianella nel cappuccio e quella presa prestamente e messalasi in capo, su per le tempie e per le guance sentì colare in abbondanzia di molta puzzolente bruttura. E questo era che una gatta, la notte, di sterco avea ben fornito quella pianella. Sentendosi il detto Riccio così bene impiastrato, subito si trae la pianella, la quale avea molto rammorbidata la farsata, e chiama la fante, maladicendo la fortuna; e narrando il sogno suo, dicea: —  Oimè  sventurato!  quanta  ricchezza  e  quanto  bene  io  ho  aùto istanotte in sogno, e ora mi truovo così infardato! La fante, quasi smemorata, il volea lavare con l’acqua fredda; e ’l Riccio comincia a gridare ch’ella accenda il fuoco e ch’ella metta del ranno a scaldare; ed ella così fece: e ’l Riccio stette tanto a cervelliera scoperta quanto il ranno si penò a scaldare. Come fu caldo, se n’andò in uno corticino, perché per una fogna la lavatura di quello fastidio avesse l’uscita, e quasi per ispazio di quattr’ore si penò a lavare il capo. Quando del capo e’ fu lavato, ma non sì che più dì non gliene venisse fraore, disse alla fante che recasse la pianella; la quale era si fornita d’ogni parte che né elli, né ella ardivano a toccarla. Ed essendo una bigoncetta nella corte, prese partito d’empierla d’acqua; ed empiuta ch’ella fu, vi cacciò entro la pianella dicendo: — Sta’ costì tanto che ben la vaglia —; ed egli si misse in capo il più caldo cappuccio che avea, ma non sì che per non portare la pianella, per arrota non gli venisse il mal de’ denti, di che convenne stesse in casa più dì; e  la  fante,  che  parea  lavasse  ventri,  scuscendo  la  farsata  e  lavandola  per ispazio di due dì. Il Riccio si dolea, raccordandosi del ricco sogno, e in quello che gli era convertito, e del male de’ denti; infine, dopo molte novelle, e’ mandò per uno maestro che gli fece una farsata nuova, e scemato il duolo de’ denti, uscì di casa e andò al Canto de’ tre Mugghi, là dove stava a bottega, e là a
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
E così terminò questa novella; e quelli che l’aveano fatto, erano in un letto e scoppiavono delle risa, essendosi fatti più volte alle finestre con gridare con le più alte voci che aveano: “Al fuoco, al fuoco ”; e quanta più gente traea, più ne godevano; domandando più che gli altri in quelli di che volle dir quello, per avere diletto di chi rispondea loro. E per ciò si dice: “Li nuovi uomeni, le nuove cose”. Costoro vollono o immaginoronsi di vedere la gente armata che trae al fuoco; ché per certo chi vi pon ben mente come compariscono, e, la è cosa d’avere diletto, a vedere le nuove cappelline, le nuove cuffie e le nuove cianfarde che recano, sanza le nuove chiocciole e’ nuovi gabbani, i nuovi tabarroni, e le antiche arme; sì che appena si conoscono insieme, sguarguatando l’uno insino in sul viso all’altro, prima che si conoscano. Ma più nuova cosa è a vedere l’usanza e l’avarizia de’ cherici, che tutte le chiese e le loro case lasciano andare a ruina prima che vogliano fare una piccola spesa. Così, per misertà d’un chiavistello di cinque soldi, stava la porta di questa chiesa aperta: ché molto meritava più il vescovo e ’l prete che quelli che legarono quest’orsa alle funi delle campane, l’avessono loro legata a’ coglioni. CCI Madonna Cecchina da Modena, essendo rubata, con uno pesce grosso e uno piccolo, e uno suo figlioletto, sonando la campanella.... Questo fu un bel giuoco di questa orsa; ma questo che segue di due pesci fu con più sustanzia. Egli è gran tempo che nella città di Modena fu una donna vedova, rimasa di poco tempo d’uno mercatante assai ricco, la quale avea nome madonna Cecchina, e con lei era rimaso un suo figlioletto di forse dodici anni. E come in tutte le terre avviene, e spezialmente oggi che le vedove e’ pupilli, essendo pecore e agnelli, hanno cattivi effetti co’ lupi, dove ne sono; così questa donna, essendogli da’ gran cittadini tolto oggi un pezzo del suo, e domane un altro, nella fine perdendo, ed essendogli, si può dire, rubata una sua possessione, e non trovando avvocati a’ suoi piati che la difendessono, e se gli trovava, la forza pascea il prato, mossa da una mezza disperazione, si pensò di tenere un modo così fatto. Ella richiese un  suo  amico  vicino  che  gli  dovesse  piacere  di  farli  un  gran  servigio,  e
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
Fermate un poco, signor Salviati, ché mi par di vedere che voi non andiate drittamente al vero punto nel vostro parlare; perché questi, che tendono le pareti al comune, si sanno anco fare autori dell’invenzioni di altri, purché non sieno tanto antiche e fatte pubbliche per le cattedre e per le piazze, che sieno più che notorie a tutti. Oh io son più cattivo di voi. Che dite voi di pubbliche o di notorie? non è egli l’istesso l’esser l’opinioni e l’invenzioni nuove a gli uomini, che l’esser gli uomini nuovi a loro? se voi vi contentaste della stima de’ principianti nelle scienze, che vengon su di tempo in tempo, potreste farvi anco inventore sin dell’alfabeto, e così rendervi ad essi ammirando; e se ben poi col progresso del tempo si scoprisse la vostra sagacità, ciò poco pregiudica al vostro fine, perché altri sottentrano a mantenere il numero de i fautori. Ma torniamo a mostrare al signor Simplicio la inefficacia de i discorsi del suo moderno  autore,  ne  i  quali  ci  sono  falsità  e  cose  non  concludenti  ed inopinabili. E prima, è falso che questa luce secondaria sia più chiara intorno all’estremo margine che nelle parti di mezo, sì che si formi quasi un anello o cerchio più risplendente del resto del campo. Ben è vero che guardando la Luna posta nel crepuscolo, si mostra, nel primo apparire, un tal cerchio, ma con inganno che nasce dalla diversità de i confini con i quali termina il disco lunare, sparso di questa luce secondaria: imperocché dalla parte verso il Sole confina con le corna lucidissime della Luna e dall’altra ha per termine confinante il campo oscuro dei crepuscolo, la relazion del quale ci fa parere più chiaro l’albore del disco lunare, il quale nella parte opposta  viene  offuscato  dallo  splendor  maggiore  delle  corna.  Che  se  l’autor moderno avesse provato a farsi ostacolo tra l’occhio e lo splendor primario col tetto di qualche casa o con altro tramezzo, sì che visibile restasse solamente  la  piazza  della  Luna  fuori  delle  corna,  l’avrebbe  veduta  tutta egualmente luminosa. Mi par pur ricordare che egli scriva d’essersi servito di un simile artifizio per nascondersi la falce lucida. Oh come questo è, la sua, che io stimava inavvertenza, diventa bugia; la quale pizzica anco di temerità, poiché ciascheduno ne può far frequentemente la riprova. Che poi nell’eclisse del Sole si vegga il disco della Luna in altro modo che per privazione, io ne dubito assai, e massime quando l’eclisse non sia totale, come necessariamente bisogna che siano state le osservate Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
oltre che è assai pratico nella peripatetica dottrina, sì che io posso assicurarmi che quello che non sovverrà ad esso per sostentamento dell’opinione d’Aristotile, non potrà facilmente sovvenire ad altri. Ma eccolo appunto tutto anelante, il quale questo giorno si è fatto desiderare un gran pezzo. Stavamo appunto dicendo mal di voi. Simplicio Bisogna non accusar me, ma incolpar Nettunno, di questa mia così lunga dimora, che nel reflusso di questa mattina ha in maniera ritirate l’acque, che la gondola che mi conduceva, entrata non molto lontano di qui in certo canale dove non son fondamenta, è restata in secco, e mi è bisognato tardar lì più d’una grossa ora in aspettare il ritorno del mare. E quivi stando così senza potere smontar di barca, che quasi repentinamente arrenò, sono andato osservando un particolare che mi è parso assai maraviglioso: ed è che nel calar l’acque, si vedevan fuggir via molto velocemente per diversi rivoletti, sendo già il fango in più parti scoperto; e mentre io attendo a considerar quest’effetto, veggo in un tratto cessar questo moto, e senza intervallo alcuno di tempo cominciar a tornar la medesima acqua in dietro, e di retrogrado farsi il mar diretto, senza restar pure un momento stazionario: effetto, che per tutto il tempo che ho praticato  Venezia, non mi è incontrato il vederlo altra volta. Non  vi  debbe  anco  esser  molte  volte  accaduto  il  restar  così  in  secco  tra piccolissimi rivoletti, per li quali, per aver pochissima declività, l’abbassamento o alzamento solo di quanto è grossa una carta, che faccia la superficie del mare aperto, è assai per fare scorrere e ricorrer l’acqua per tali rivoletti per ben lunghi spazii; sì come in alcune spiagge marine l’alzamento del mare di 4 o 6 braccia solamente fa sparger l’acqua per quelle pianure per molte centinaia e migliaia di pertiche. Questo intendo benissimo, ma avrei creduto che tra l’ultimo termine dell’abbassamento e primo principio dell’alzamento dovesse interceder qualche notabile intervallo di quiete. Questo vi si rappresenterà quando voi porrete mente alle mura o a i pali dove queste mutazioni si fanno a perpendicolo; ma non è che veramente vi sia stato di quiete. Mi pareva, che per esser questi due moti contrarii, dovesse tra di loro esser in mezo qualche quiete; conforme anco alla dottrina d’Aristotile, che dimostra che in puncto regressus mediat quies. Mi ricordo benissimo di cotesto luogo, ma mi ricordo ancora che quando studiavo filosofia, non restai persuaso della dimostrazione d’Aristotile, anzi che avevo molte esperienze in contrario; le quali vi potrei anco addurre, ma
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
strumento, tenendo ferma la testa: ma se nell’alzar il sestante si piegasse il collo indietro e si andasse elevando la testa insieme con lo strumento, l’angolo allora si conserverebbe l’istesso: suppone dunque la risposta dell’autore che gli osservatori, nell’uso dello strumento, non abbiano alzato la testa conforme al bisogno, cosa che non ha del verisimile. Ma posto anco che così fusse seguito, lascio giudicare a voi qual differenza può essere tra due angoli acuti di due triangoli equicruri, i lati dell’uno de i quali triangoli siano  lunghi  ciascuno  quattro  braccia,  e  quelli  dell’altro  quattro  braccia meno  quant’è  il  diametro  d’una  lente;  ché  assolutamente  non  maggiore può essere la differenza tra la lunghezza delli due raggi visivi mentre la linea vien tirata perpendicolarmente dal centro della pupilla sopra il piano dell’aste del sestante (la qual linea non è maggiore che la grossezza del pollice), e la lunghezza de i medesimi raggi mentre, elevandosi il sestante senza alzar insieme la testa, tal linea non cade più a perpendicolo sopra detto piano, ma inclina, facendo l’angolo verso la circonferenza alquanto acuto. Ma per liberare in tutto e per tutto questo autore da queste infelicissime mendicità, sappia (già che si vede che egli non ha molta pratica nell’uso de gli strumenti astronomici) che ne i lati del sestante o quadrante si accomodano due traguardi, uno nel centro e l’altro nell’estremità opposta, i quali sono elevati un dito o più dal piano dell’aste, e per le sommità di tali traguardi si fa passar il raggio dell’occhio, il quale occhio si tiene anco remoto dallo strumento un palmo o due o più ancora; talché né pupilla, né osso di gota, né di tutta la persona, tocca né si appoggia allo strumento; il quale strumento né meno si sostiene o si eleva a braccia, e massime se saranno di quei grandi, come si costuma, li quali, pesando le decine e le centinaia ed anco le migliaia delle libbre, si sostengono sopra basi saldissime: talché tutta l’instanza svanisce. Questi sono i sutterfugii di questo autore, i quali, quando ben fussero tutto acciaio, non lo potrebbero sollevare d’un centesimo di minuto:  e  con  questi  si  persuade  di  darci  a  credere  d’aver  compensata  quella differenza che importa più di cento minuti, dico del non si esser osservata notabil diversità nelle distanze tra una fissa e la nuova stella in tutta la lor circolazione, che, quando ella fusse stata prossima alla Luna, doveva farsi grandemente cospicua anco alla semplice vista, senza strumento veruno, e massime paragonandola con l’undecima di Cassiopea, sua vicina a gr. 1 e mezo;  che  di  più  di  due  diametri  della  Luna  doveva  variarsi,  come  ben avvertirono i più intelligenti astronomi di quei tempi. Sagredo Mi par di vedere quell’infelice agricoltore, che dopo l’essergli state battute e destrutte dalla tempesta tutte le sue aspettate ricolte, va con faccia languida e china raggranellando reliquie così tenui, che non son per bastargli a nutrir né anco un pulcino per un sol giorno.
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo di Galileo Galilei
Stirpi il cielo avvivò, soli fra tutte, Figli di Prometeo, la vita increbbe; A voi le morte ripe, Se il fato ignavo pende, Soli, o miseri, a voi Giove contende. E tu dal mar cui nostro sangue irriga, Candida luna, sorgi, E l’inquieta notte e la funesta All’ausonio valor campagna esplori. Cognati petti il vincitor calpesta, Fremono i poggi, dalle somme vette Roma antica ruina; Tu sì placida sei? Tu la nascente Lavinia prole, e gli anni Lieti vedesti, e i memorandi allori; E tu su l’alpe l’immutato raggio Tacita verserai quando ne’ danni Del servo italo nome, Sotto barbaro piede Rintronerà quella solinga sede. 80 85 90 Ecco tra nudi sassi o in verde ramo E la fera e l’augello, Del consueto obblio gravido il petto, L’alta ruina ignora e le mutate 95 Sorti del mondo: e come prima il tetto Rosseggerà del villanello industre, Al mattutino canto Quel desterà le valli, e per le balze Quella l’inferma plebe 100 Agiterà delle minori belve. Oh casi! oh gener vano! abbietta parte Siam delle cose; e non le tinte glebe, Non gli ululati spechi Turbò nostra sciagura, 105 Né scolorò le stelle umana cura.
Canti di Giacomo Leopardi
Di colpe ignara e di lugubri eventi, Erma terrena sede! Oh quanto affanno Al gener tuo, padre infelice, e quale D’amarissimi casi ordine immenso Preparano i destini! Ecco di sangue Gli avari colti e di fraterno scempio Furor novello incesta, e le nefande Ali di morte il divo etere impara. Trepido, errante il fratricida, e l’ombre Solitarie fuggendo e la secreta Nelle profonde selve ira de’ venti, Primo i civili tetti, albergo e regno Alle macere cure, innalza; e primo Il disperato pentimento i ciechi Mortali egro, anelante, aduna e stringe Ne’ consorti ricetti: onde negata L’improba mano al curvo aratro, e vili Fur gli agresti sudori; ozio le soglie Scellerate occupò; ne’ corpi inerti Domo il vigor natio, languide, ignave Giacquer le menti; e servitù le imbelli Umane vite, ultimo danno, accolse. E tu dall’etra infesto e dal mugghiante Su i nubiferi gioghi equoreo flutto Scampi l’iniquo germe, o tu cui prima Dall’aer cieco e da’ natanti poggi Segno arrecò d’instaurata spene La candida colomba, e delle antiche Nubi l’occiduo Sol naufrago uscendo, L’atro polo di vaga iri dipinse. Riede alla terra, e il crudo affetto e gli empi Studi rinnova e le seguaci ambasce La riparata gente. Agl’inaccessi Regni del mar vendicatore illude Profana destra, e la sciagura e il pianto A novi liti e nove stelle insegna.
Canti di Giacomo Leopardi
Non ti fui mentre vissi, ed or non sono, Che fui misera anch’io. Non far querela 75 Di questa infelicissima fanciulla. Per le sventure nostre, e per l’amore Che mi strugge, esclamai; per lo diletto Nome di giovanezza e la perduta Speme dei nostri dì, concedi, o cara, 80 Che la tua destra io tocchi. Ed ella, in atto Soave e tristo, la porgeva. Or mentre Di baci la ricopro, e d’affannosa Dolcezza palpitando all’anelante Seno la stringo, di sudore il volto 85 Ferveva e il petto, nelle fauci stava La voce, al guardo traballava il giorno. Quando colei teneramente affissi Gli occhi negli occhi miei, già scordi, o caro, Disse, che di beltà son fatta ignuda? 90 E tu d’amore, o sfortunato, indarno Ti scaldi e fremi. Or finalmente addio. Nostre misere menti e nostre salme Son disgiunte in eterno. A me non vivi E mai più non vivrai: già ruppe il fato 95 La fe che mi giurasti. Allor d’angoscia Gridar volendo, e spasimando, e pregne Di sconsolato pianto le pupille, Dal sonno mi disciolsi. Ella negli occhi Pur mi restava, e nell’incerto raggio 100 Del Sol vederla io mi credeva ancora.
Canti di Giacomo Leopardi
Presso alla fin di sua dimora in terra, Giacea Consalvo; disdegnoso un tempo Del suo destino; or già non più, che a mezzo Il quinto lustro, gli pendea sul capo Il sospirato obblio. Qual da gran tempo, Così giacea nel funeral suo giorno Dai più diletti amici abbandonato: Ch’amico in terra al lungo andar nessuno Resta a colui che della terra è schivo. Pur gli era al fianco, da pietà condotta A consolare il suo deserto stato, Quella che sola e sempre eragli a mente, Per divina beltà famosa Elvira; Conscia del suo poter, conscia che un guardo Suo lieto, un detto d’alcun dolce asperso, Ben mille volte ripetuto e mille Nel costante pensier, sostegno e cibo Esser solea dell’infelice amante: Benché nulla d’amor parola udita Avess’ella da lui. Sempre in quell’alma Era del gran desio stato più forte Un sovrano timor. Così l’avea Fatto schiavo e fanciullo il troppo amore. Ma ruppe alfin la morte il nodo antico Alla sua lingua. Poiché certi i segni Sentendo di quel dì che l’uom discioglie, Lei, già mossa a partir, presa per mano, E quella man bianchissinia stringendo, Disse: tu parti, e l’ora omai ti sforza: Elvira, addio. Non ti vedrò, ch’io creda, Un’altra volta. Or dunque addio. Ti rendo Qual maggior grazia mai delle tue cure Dar possa il labbro mio. Premio daratti Chi può, se premio ai pii dal ciel si rende. Impallidia la bella, e il petto anelo 25 30 35 55 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Canti di Giacomo Leopardi
Che fai tu, luna, in ciel? dimmi, che fai, Silenziosa luna? Sorgi la sera, e vai, Contemplando i deserti; indi ti posi. Ancor non sei tu paga Di riandare i sempiterni calli? Ancor non prendi a schivo, ancor sei vaga Di mirar queste valli? Somiglia alla tua vita La vita del pastore. Sorge in sul primo albore; Move la greggia oltre pel campo, e vede Greggi, fontane ed erbe; Poi stanco si riposa in su la sera: Altro mai non ispera. Dimmi, o luna: a che vale Al pastor la sua vita, La vostra vita a voi? dimmi: ove tende Questo vagar mio breve, Il tuo corso immortale? Vecchierel bianco, infermo, Mezzo vestito e scalzo, Con gravissimo fascio in su le spalle, Per montagna e per valle, Per sassi acuti, ed alta rena, e fratte, Al vento, alla tempesta, e quando avvampa L’ora, e quando poi gela, Corre via, corre, anela, Varca torrenti e stagni, Cade, risorge, e più e più s’affretta, Senza posa o ristoro, Lacero, sanguinoso; infin ch’arriva Colà dove la via E dove il tanto affaticar fu volto: Abisso orrido, immenso, 25 30 35 79 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Canti di Giacomo Leopardi
E nell’indotta mente La gentilezza del morir comprende. Tanto alla morte inclina D’amor la disciplina. Anco sovente, A tal venuto il gran travaglio interno Che sostener nol può forza mortale, O cede il corpo frale Ai terribili moti, e in questa forma Pel fraterno poter Morte prevale; O così sprona Amor là nel profondo, Che da se stessi il villanello ignaro, La tenera donzella Con la man violenta Pongon le membra giovanili in terra. Ride ai lor casi il mondo, A cui pace e vecchiezza il ciel consenta.
Canti di Giacomo Leopardi
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giacomo Leopardi    Canti 185 190 195 200 O sono ignote, o così paion come Essi alla terra, un punto Di luce nebulosa; al pensier mio Che sembri allora, o prole Dell’uomo? E rimembrando Il tuo stato quaggiù, di cui fa segno Il suol ch’io premo; e poi dall’altra parte, Che te signora e fine Credi tu data al Tutto, e quante volte Favoleggiar ti piacque, in questo oscuro Granel di sabbia, il qual di terra ha nome, Per tua cagion, dell’universe cose Scender gli autori, e conversar sovente Co’ tuoi piacevolmente, e che i derisi Sogni rinnovellando, ai saggi insulta Fin la presente età, che in conoscenza Ed in civil costume Sembra tutte avanzar; qual moto allora, Mortal prole infelice, o qual pensiero Verso te finalmente il cor m’assale? Non so se il riso o la pietà prevale.
Canti di Giacomo Leopardi
tempo esso sia per durare da questo innanzi. Gli ordini che lo reggono paiono immutabili, e tali sono creduti, perciocché essi non si mutano se non che a poco a poco e con lunghezza incomprensibile di tempo, per modo che le mutazioni loro non cadono appena sotto il conoscimento, non che sotto i sensi dell’uomo. La quale lunghezza di tempo, quanta che ella si sia, è ciò non ostante menoma per rispetto alla durazione eterna della materia. Vedesi in questo presente mondo un continuo perire degl’individui ed un continuo trasformarsi delle cose da una in altra; ma perciocché la distruzione è compensata continuamente dalla produzione, e i generi si conservano, stimasi che esso mondo non abbia né sia per avere in se alcuna causa per la quale debba né possa perire, e che non dimostri alcun segno di caducità. Nondimeno si può pur conoscere il contrario, e ciò da più d’uno indizio, ma tra gli altri da questo. Sappiamo che la terra, a cagione del suo perpetuo rivolgersi intorno al proprio asse, fuggendo dal centro le parti dintorno all’equatore, e però spingendosi verso il centro quelle dintorno ai poli, è cangiata di figura e continuamente cangiasi, divenendo intorno all’equatore ogni dì più ricolma, e per lo contrario intorno ai poli sempre più deprimendosi. Or dunque da ciò debbe avvenire che in capo di certo tempo, la quantità del quale, avvengaché sia misurabile in se, non può essere conosciuta dagli uomini, la terra si appiani di qua e di là dall’equatore per modo, che perduta al tutto la figura globosa, si riduca in forma di una tavola sottile ritonda. Questa ruota aggirandosi pur di continuo dattorno al suo centro, attenuata tuttavia più e dilatata, a lungo andare, fuggendo dal centro tutte le sue parti, riuscirà traforata nel mezzo. Il qual foro ampliandosi a cerchio di giorno in giorno, la terra ridotta per cotal modo a figura di uno anello, ultimamente andrà in pezzi; i quali usciti della presente orbita della terra, e perduto il movimento circolare, precipiteranno nel sole o forse in qualche pianeta. Potrebbesi per avventura in confermazione di questo discorso addurre un esempio, io voglio dire dell’anello di Saturno, della natura del quale non si accordano tra loro i fisici. E quantunque nuova e inaudita, forse non sarebbe perciò inverisimile congettura il presumere che il detto anello fosse da principio uno dei pianeti minori destinati alla sequela di Saturno; indi appianato e poscia traforato nel mezzo per cagioni conformi a quelle che abbiamo dette della terra, ma più presto assai, per essere di materia forse più rara e più molle, cadesse dalla sua orbita nel pianeta di Saturno, dal quale colla virtù
Operette morali di Giacomo Leopardi
attrattiva della sua massa e del suo centro, sia ritenuto, siccome lo veggiamo essere veramente, dintorno a esso centro. E si potrebbe credere che questo anello, continuando ancora a rivolgersi, come pur fa, intorno al suo mezzo, che è medesimamente quello del globo di Saturno, sempre più si assottigli e dilati, e sempre si accresca quello intervallo che è tra esso e il predetto globo, quantunque ciò accada troppo più lentamente di quello che si richiederebbe a voler che tali mutazioni fossero potute notare e conoscere dagli uomini, massime così distanti. Queste cose, o seriamente o da scherzo, sieno dette circa all’anello di Saturno. Ora quel cangiamento che noi sappiamo essere intervenuto e intervenire ogni giorno alla figura della terra, non è dubbio alcuno che per le medesime cause non intervenga somigliantemente a quella di ciascun pianeta, comeché negli altri pianeti esso non ci sia così manifesto agli occhi come egli ci è pure in quello di Giove. Né solo a quelli che a similitudine della terra si aggirano intorno al sole, ma il medesimo senza alcun fallo interviene ancora a quei pianeti che ogni ragion vuole che si credano essere intorno a ciascuna stella. Per tanto in quel modo che si è divisato della terra, tutti i pianeti in capo di certo tempo, ridotti per se medesimi in pezzi, hanno a precipitare gli uni nel sole, gli altri nelle stelle loro. Nelle quali fiamme manifesto è che non pure alquanti o molti individui, ma universalmente quei generi e quelle specie che ora si contengono nella terra e nei pianeti, saranno distrutte insino, per dir così, dalla stirpe. E questo per avventura, o alcuna cosa a ciò somigliante, ebbero nell’animo quei filosofi, così greci come barbari, i quali affermarono dovere alla fine questo presente mondo perire di fuoco. Ma perciocché noi veggiano che anco il sole si ruota dintorno al proprio asse, e quindi il medesimo si dee credere delle stelle, segue che l’uno e le altre in corso di tempo debbano non meno che i pianeti venire in dissoluzione, e le loro fiamme dispergersi nello spazio. In tal guisa adunque il moto circolare delle sfere mondane, il quale è principalissima parte dei presenti ordini naturali, e quasi principio e fonte della conservazione di questo universo, sarà causa altresì della distruzione di esso universo e dei detti ordini. Venuti meno i pianeti, la terra, il sole e le stelle, ma non la materia loro, si formeranno di questa nuove creature, distinte in nuovi generi e nuove specie, e nasceranno per le forze eterne della materia nuovi ordini delle cose ed un nuovo mondo. Ma le qualità di questo e di quelli, siccome eziandio degl’innumerevoli che già furono e degli altri infiniti che poi saranno, non possiamo noi né pur solamente congetturare. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Operette morali di Giacomo Leopardi
O donna, e tu mi lasci; e questo amore Ch’io ti porto, non sai, né te n’avvisa L’angoscia di mia fronte e lo stupore. 65 Così pur sempre; e non sia mai divisa Teco mia doglia; e tu d’amor lontana Vivi beata sempre ad una guisa. Deh giammai questa cruda e questa insana Angoscia non la tocchi: a me si dia Sempre doglia infinita e soprumana. 70 Intanto io per te piango, o donna mia, Che m’abbandoni, ed io solo rimagno Del mio spietato affetto in compagnia. Che penso? che farò? di chi mi lagno? Poi che seguir né ritener ti posso, Io disperatamente anelo e piagno. E piangerò quando lucente e rosso Apparrà l’oriente e quando bruno, Fin che ‘l peso carnal non avrò scosso. 80 Né tu saprai ch’io piango, e che digiuno De la tua vista, io mi disfaccio; e morto, Da te non avrò mai pianto nessuno. Così vivo e morrò senza conforto.
Poesie varie di Giacomo Leopardi
Il giuoco de zingani: e che l’è fuori e che l’è dentro; e se volete intendere il successo per ordine, credo che riderete. Di grazia, fatemi ridere, ch’io n’ho gran voglia. Questa vecchiazza barba di cocchiara richiesta da me si me voleva fare quel piacere, mi rispose: “No, no no no...” O gaglioffo, dunque tu vai subvertendo le povere donnecciole e svergognando i parentadi? Tu hai il diavolo in testa: chi ti parla di questo? è forse una sorte di piacere che possono far le donne a gli uomini? Or sequita. Si lei avesse detto una volta: no, io non arrei più parlato, facendo rimaner la cosa cossì, llì; ma perché disse più de dodici volte: no, no no, non non, non, none,  none,  none,  nani,  nani,  none:  —  cazzo!  —  dissi  intra  di  me,  — costei ne vuole; al sangue de suberi di pianelle vecchissime, che in questo viaggio passeremo qualche fiume. — Poi, riprendo, idest ripiglio il sermone, facendomegli udire in questa foggia: — O faccia di oro fino ed occhii di diamante, tu vuoi farmi morire, anh? E poi dice la bestia che non intendeva di quella facenda. Tu, Lucia, mi vuoi far rinegare! non ti puoi imaginare più di una sorte, con la quale le donne possono far morire gli uomini? Passa oltre. Ella che rispose a questo? Ed ella rispose: “Va’ via, va’ via, via, via, via, via, via, via, via, mal uomo”. Si lei avesse detto, una volta: va’ via; forse io arei smaltito di quella sicurtà che gli tanti: non, non, mi aveano data. Ma perché, ripigliando due volte il fiato, disse più di quindeci volte: via via; ed io ho udito dire da mastro Manfurio che le due negazione affermano, e molto più le tre, come veggiamo per isperienza: — dunque, — dissi io intra me stesso, — costei vuol dansare a tre piè; e forsi che io gli piantarò un’altra gamba tra le due, acciò possa ancor meglio correre. Or, adesso ti ho. Hai il mal’an che Dio ti dia! — perdonami, si t’offendo: s’io te dico che non vuoi pigliar si non a mala parte quel che ti dico. Ah ah ah, sequita, ch’io voglio tacere sin a l’ultima conclusione. E tu che gli dicesti?
Il Candelaio di Giordano Bruno
Senza  dubio,  costui  che  fugge  e  si  asconde,  è  qualche  povera  anima  da menarla in purgatorio: per certo, è qualche lesa conscienzia; prendetelo. Alto, la corte! Chi è llà? Mamphurius artium magister. Non sum malfactore, non fur, non moechus, non testis iniquus: alterius nuptam, nec rem cupiens alienam. Che ore son queste che voi dite, compieta o matutino? Settenzalmo o officio defontoro? Che ufficio è il vostro? Costui per certo vorrà far del clerico. Sum gymnasiarcha. Che vuol dir asinarca? Legatelo presto, che si meni priggione. Toccatemi la mano, Messer pecora smarrita. Venete, che vi vogliamo donar allogiamento questa sera: dimorarrete in casa reggia. Domini, io sono un maestro di scola, a cui, in queste ore prossime, son stati da certi furbi rubbati i scudi ed involate le vesti. Perché dunque fuggi la corte? Tu sei un ladro, nemico de la giustizia; zo, zo, zo., Quaeso, non mi verberate, perché io fuggiva di esser veduto in questo abito, il quale non è mio proprio. Olà, famegli, non vi accorgete di questo mariolo? non vedete questo mantello che porta, è stato rubbato a Tiburolo nella Dogana. Perdonatime, signor Capitano,  Vostra Sign[oria] se inganna: perché quel mantello aveva passamani gialli nel collaio. E non le vedi? sei cieco? Non son passamani questi? non son gialli? Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli 75 Giordano Bruno   Il Candelaio   Atto quarto � Corcovizzo Marca Manfurio Sanguino Manfurio Sanguino Manfurio Marca Barra Marca Corcovizzo Barra Manfurio Sanguino Manfurio Barra Manfurio Sanguino Manfurio Po San Manganello, che l’è vero. Al corpo della Nostra..., costui è un solenne mariolo; zo, zo, zo, zo. Oimè, voi perché mi bussate pure? Io vi ho detto che mi è stato elargito in vece della mia toga da alcuni scelesti furi, e, ut more vestro loquar marioli. Sin ora sappiamo che tu sei nostro fuggitivo; che questo mantello è stato rubbato. Va’ priggione, ché si vedrà chi è stato il mariolo. Menatemi in casa del mio ospite, presso gli Vergini, ché vi provarrò ch’i’ non son malfattore. Non prendemo le persone per menarle in casa sua, noi; zo, zo. Andate in Vicaria, ché dirrete vostre raggioni ad altro che a’ birri. Oimè, cossì trattate gli eruditi maestri? dunque, di tanto improperio mi volete afficere? Parla italiano, parla cristiano, in nome de lo tuo diavolo, ché t’intendiamo! Lui parla bon cristiano; perché parla, come si parla quando si dice la messa. Io dubito che costui non sia qualche monaco stravestito. Cossì credo io. Domine abbas, volimus comedere fabbas? Et si fabba non habbemo, quit comederemo? Non sum homo ecclesiasticus. Vedete che porta chierica? porta la forma de l’ostia in testa? Hoc est calvitium. Per questo vizio farrai la penitenza, scomunicato; zo, zo, zo, zo. Dixi  calvitium,  quasi  calvae  vitium.  E  non  mi  bussate,  quia  conquerar. Cossì si trattano uomini di dottrina ed eruditi maestri? Tu hai mentito: non hai fortuna né similitudine di maestro; zo, zo. Vi recitarrò cento versi del poeta Virgilio, aut per capita — tutta quanta la Eneide. Il primo libro,secondo alcuni, comincia: “Ille ego qui quondam”; secondo  altri  che  dicono  quei  versi di  Varo,  comincia:  “Arma  virumque cano”; il secondo: “Conticuere omnes”; il terzo: “Postquam res Asiae”; il quarto: “At regina gravi”; il quinto: “Tu quoque littoribus nostris”; il sesto: “Conticuere omnes”. Non ci ingannarrai, poltrone, con queste parole latine imparate per il bisogno. Tu sei qualche ignorante: si fussi dotto, non sarreste mariolo.
Il Candelaio di Giordano Bruno
Io non mi ritrovo più di otto scudi sopra; e li ne prometterò, si sarrà duro a volerne di vantaggio. Oh, non vi credeno per allora che gli sarrete uscito da le mani. Gli lasciarrò, oltre, il mantello, e le anella che ho nelle dita. E credo che col vostro  dire  farran  per  meno,  perché  costoro  per  un  scudo  rinegarebono Cristo e la Madre, e la Madre della Madre. Voi non conoscete il capitan Palma.
Il Candelaio di Giordano Bruno
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Giordano Bruno   Il Candelaio   Atto quinto Bonifacio Signor mio, eccome cqua, tutto in anima e corpo, al servizio vostro; per li compagni, dico per questi famegli, ecco cqua le anella, tutto quel ch’ho dentro questa borsa, e questa maldetta biscappa, che, per ogni modo, me la voglio levar di sopra. Basta, basta: voi fate il conto senza l’oste, come se dice: di tutto questo non sarrà nulla, si vostra mogliera e m[esser] Gio. Bernardo non si contentano. Io spero che si contentarranno. Andate, vi priego, m[esser] Scaramuré mio. Io lo guidarrò sin cqua, sotto qualch’altro pretesto che non potrà mancare. Vostra moglie, son certo, che per suo onore ancora non mancarrà di venire. Andate e fate presto, si volete che vi aspettiamo. Signor, non è troppo lontano da cqua l’uno e l’altra. Io verrò quanto prima. Fate che siano presto risoluti del sì o ‘l non; e non mi fate aspettare in vano. Vostra Signoria, non dubiti. O Santo Leonardo glorioso, agiutami! Andiamo, ritorniamo dentro, ch’aspettarremo un poco llà.
Il Candelaio di Giordano Bruno
30 – A. del Castagno ..................................... 272 31 – Fabriano e Pisanello ............................... 278 32 – Pesello e F. Peselli .................................. 279 33 – Benozzo ................................................ 280 34 – L. Vecchietto ......................................... 283 35 – Galasso Ferrarese .................................... 284 36 – A. Rossellino ......................................... 285 37 – F. di Giorgio ......................................... 287 38 – D. da Settignano ................................... 288 39 – Mino .................................................... 290 40 – Ercole Ferrarese ...................................... 294 41 – I. Bellini ................................................ 296 42 – C. Rosselli ............................................. 302 43 – Il Cecca ................................................. 303 44 – A. Verrocchio ........................................ 305 45 – Abate di S. Clemente ............................. 310 46 – D. Ghirlandaio ...................................... 313 47 – Gherardo ............................................... 323 48 – S. Botticello .......................................... 324 49 – A. e P . Pollaiuoli .................................... 328 50 – Benedetto da Maiano ............................ 332 51 – A. Mantegna ......................................... 335 52 – F. Lippi ................................................. 338 53 – L. Signorelli .......................................... 342 54 – B. Pinturicchio ...................................... 345 55 – Iacopo l’Indaco ...................................... 347 56 – F. Francia ............................................... 348 57 – V. Scarpaccia .......................................... 354 58 – P . Perugino ............................................ 356
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
quella di casa Medici, la facciata del palazzo de’ Pitti, quello de gli Strozzi et altri infiniti. Questa sorte di edificii tanto quanto più sodi e semplici si fanno e con buon disegno, tanto più maestria e bellezza vi si conosce dentro; et è necessario che questa sorte di fabrica sia più eterna e durabile di tutte l’altre, avvenga che sono i pezzi delle pietre maggiori, e molto miglior commettiture, dove si va collegando tutta la fabrica con una pietra che lega l’altra pietra. E perché elle son pulite e sode di membri, non hanno possanza i casi di fortuna o del tempo nuocergli tanto rigidamente quanto fanno alle altre pietre intagliate e traforate o, come dicono i nostri, campate in aria dalla diligenza degli intagliatori. L’ordine dorico fu il più massiccio che avessero i Greci e più robusto di fortezza e di corpo, e molto più de gli altri loro ordini collegato insieme, e non solo i Greci ma i Romani ancora dedicarono questa sorte di edificii a quelle persone ch’erano armigeri come imperatori de gli esserciti, consoli e pretori; ma a gli dèi loro molto maggiormente, come a Giove, Marte, Ercole et altri, avendo sempre avvertenza di distinguere, secondo il lor genere, la differenza della fabrica o pulita o intagliata o più semplice o più ricca, acciò che si potesse conoscere da gli altri il grado e la differenza fra gl’imperatori o di chi faceva fabricare. Diremo adunque che questa sorte di lavoro si può usare solo da sé et ancora metterlo nel secondo ordine da basso sopra il rustico, et alzando mettervi sopra uno altro ordine variato, come ionico o corinto o composto, nella maniera che mostrarono gli antichi nel Culiseo di Roma, nel quale ordinatamente usarono arte e giudicio. Perché, avendo i Romani trionfato non solo de’ Greci ma di tutto il mondo, misero l’opra composta in cima, per averla i Toscani composta di più maniere, e la misero sopra tutte, come superiore e di forza e di bellezza, e come più apparente de le altre, avendo a far corona allo edificio; che per essere ornata di be’ membri, fa nell’opra un finimento onoratissimo e da non desiderarlo altrimenti. E per tornare al lavoro dorico, dico che la colonna si fa di sette teste di altezza; et il suo zoccolo ha da essere poco manco d’un quadro e mezzo d’altezza e larghezza un quadro, facendoli poi sopra le sue cornici e di sotto la sua fascia col bastone e duo piani, secondo che tratta Vitruvio; e la sua base e capitello tanto d’altezza una quanto l’altra, computando del capitello dal collarino in su, la cornice sua col fregio et architrave appiccata, risaltando a ogni dirittura di colonna con que’ canali, che gli chiamano tigrifi ordinariamente, che vengono partiti fra un risalto e l’altro un quadro, dentrovi o teste di buoi secche o trofei o maschere o targhe o altre fantasie. Serra l’architrave risaltando con Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli 17 Q Giorgio Vasari   Le Vite   Introduzione una lista i risalti e da piè fa un pianetto sottile tanto quanto tiene il risalto, a piè del quale fanno sei campanelle per ciascuno, chiamate gocce da gli antichi. E se si ha da vedere la colonna accanalata nel dorico, vogliono essere venti facce in cambio de’ canali e non rimanere fra canale e canale altro che il canto vivo. Di questa ragione opera n’è in Roma al Foro Boario ch’è ricchissima, e d’un’altra sorte le cornici e gli altri membri al Teatro di Marcello, dove oggi è la Piazza Montanara, nella quale opera non si vede base, e quelle che si veggono son corinte. Et è openione che gli antichi non le facessero, et in quello scambio vi mettessero un dado tanto grande quanto teneva la base. E di questo n’è il riscontro a Roma al Carcere Tulliano, dove son capitelli ricchi di membri più che gli altri che si sian visti nel dorico. Di questo ordine medesimo n’ha fatto Antonio da San Gallo il cortile di casa Farnese in Campo di Fiore a Roma, il quale è molto ornato e bello; benché continuamente si vede di questa maniera tempii antichi e moderni, così palazzi, i quali per la sodezza e collegazione delle pietre son durati e mantenuti più che non hanno fatti tutti gli altri edificii. L’ordine ionico, per essere più svelto del dorico, fu fatto da gli antichi a imitazione delle persone che sono fra il tenero et il robusto; e di questo rende testimonio lo averlo essi adoperato e messo in opera ad Apolline, a Diana et a Bacco, e qualche volta a Venere. Il zoccolo che regge la sua colonna lo fanno alto un quadro e mezzo e largo un quadro; e le cornici sue di sopra e di sotto secondo questo ordine. La sua colonna è alta otto teste e la sua base è doppia con due bastoni, come la descrive Vitruvio al terzo libro al terzo capo, et il suo capitello sia ben girato con le sue volute o cartocci o viticci che ognun se gli chiami, come si vede al Teatro di Marcello in Roma sopra l’ordine dorico; così la sua cornice adorna di mensole e di dentelli, et il suo fregio con un poco di corpo tondo. E volendo accanalare le colonne, vogliono essere il numero di canali ventiquatro, ma spartiti talmente che ci resti fra l’un canale e l’altro la quarta parte del canale, che serva per piano. Questo ordine ha in sé bellissima grazia e leggiadria, e se ne costuma molto fra gli architetti moderni. Il lavoro corinto piacque universalmente molto a’ Romani, e se ne dilettarono tanto ch’e’ fecero di questo ordine le più ornate et onorate fabriche, per lasciar memoria di loro, come appare nel tempio di  igoli in sul Teverone, T e le spoglie di Templum Pacis, e l’arco di Pola, e quel del porto d’Ancona. Ma molto più è bello il Pantheon, cioè la Ritonda di Roma, il quale è il più ricco e ‘l più ornato di tutti gli ordini detti di sopra. Fassi il zoccolo, che Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
mente ci sia per tutto attitudine, disegno, unione, grazia e diligenzia, le qual cose tutte insieme dimostrino lo ingegno et il valore dello artefice. Debbono le figure così di rilievo come dipinte esser condotte più con il giudizio che con la mano, avendo a stare in altezza dove sia una gran distanza; perché la diligenzia dell’ultimo finimento non si vede da lontano, ma si conosce bene la bella forma delle braccia e delle gambe et il buon giudizio nelle falde de’ panni con poche pieghe; perché nella simplicità del poco si mostra la acutezza dello ingegno. E per questo le figure di marmo o de bronzo che vanno un poco alte vogliono essere traforate gagliarde, acciò che il marmo che è bianco et il bronzo che ha del nero piglino a la aria della oscurità e per quella apparisca da lontano il lavoro esser finito e dappresso si vegga lasciato in bozze. La quale advertenza ebbero grandemente gli antichi, come nelle lor figure tonde e di mezzo rilievo che negli archi e nelle colonne veggiamo di Roma, le quali mostrano ancora quel gran giudizio che egli ebbero. Et infra i moderni si vede essere stato osservato il medesimo grandamente nelle sue opere da Donatello. Debbesi oltra di questo considerare che, quando le statue vanno in un luogo alto che non abbia molta distanza da potersi discostare a giudicarle da lontano, ma che vi si abbia quasi che a star loro sotto, che così fatte figure si debbon fare di una testa o due più di altezza. E questo si fa perché quelle figure che son poste in alto, si perdono nello scorto della veduta, stando di sotto e guardando allo in su. Onde ciò che si dà di accrescimento viene a consumarsi nella grossezza dello scorto, e tornano poi di proporzione nel guardarle giuste e non nane, ma con bonissima grazia. E quando non piacesse far questo, si potrà mantenere le membra della figura sottilette e gentili, che questo ancora torna quasi il medesimo. Costumasi per molti artefici fare la figura di nove teste, la quale vien partita in otto teste tutta eccetto la gola, il collo e l’altezza del piede, che con queste torna nove. Perché due sono gli stinchi, due da le ginocchia a’ membri genitali, e tre il torso fino alla fontanella della gola, et una altra da ‘l mento all’ultimo della fronte, et una ne fanno la gola e quella parte che è da ‘l dosso del piede alla pianta, che sono nove. le braccia vengono appiccate alle spalle, e da la fontanella a la appiccatura da ogni banda è una testa; et esse braccia fino a la appiccatura delle mani sono tre teste; et allargandosi l’uomo con le braccia apre appunto tanto quanto egli è alto. Ma non si debbe usare altra miglior misura che il giudizio dello occhio; il quale se bene una cosa sarà benissimo misurata et egli ne rimanghi offeso, non resterà per questo di biasimarla. Però diciamo
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
tignere il campo, quando e’ non è tanto scuro quanto bisogna. E di questa professione abbiamo viste opere mirabili e divinissime, antiche e moderne. Capitolo 13 Come di stucco si conducono i lavori bianchi, e del modo del fare la forma di sotto murata, e come si lavorano. Solevano gli antichi, nel volere fare volte o incrostature o porte o finestre o altri ornamenti di stucchi bianchi, fare l’ossa disotto di muraglia, che sia o mattoni cotti o vero tufi, ciò è sassi che siano dolci e si possino tagliare con facilità, e di questi murando facevano l’ossa di sotto, dandoli o forma di cornice o di figure o di quello che fare volevano, tagliando de’ mattoni o de le pietre, le quali hanno a essere mutate con la calce. Poi con lo stucco che nel capitolo IIII dicemmo, impastato di marmo pesto e di calce di trevertino, debbano fare sopra le ossa predette la prima bozza di stucco ruvido, ciò è grosso e granelloso acciò vi si possi mettere sopra il più sottile quando quel di sotto ha fatto la presa, e che sia fermo, ma non secco affatto. Perché lavorando la massa della materia in su quel ch’è umido, fa maggior presa, bagnando di continuo dove lo stucco si mette, acciò si renda più facil a lavorarlo. E volendo fare cornici o fogliami intagliati, bisogna avere forme di legno, intagliate nel cavo di quegli stessi intagli che tu vuoi fare. E si piglia lo stucco che sia non sodo sodo, né tenero, ma di una maniera tegnente, e si mette su l’opra a la quantità della cosa che si vuol formare, e vi si mette sopra la predetta forma intagliata, impolverata di polvere di marmo, e picchiandovi su con un martello, che il colpo sia uguale, resta lo stucco improntato; il quale si va rinettando e pulendo poi acciò venga il lavoro diritto et uguale. Ma volendo che l’opera abbia maggior rilievo a lo in fuori, si conficcano dove ella ha da essere ferramenti o chiodi, o altre armadure simili, che tenghino sospeso in aria lo stucco, che fa con esse presa grandissima, come ne gli edifizii antichi si vede, ne’ quali si truovano ancora gli stucchi et i ferri conservati sino al dì d’oggi. Quando vuole adunche lo artefice condurre in muro piano una istoria di basso rilievo, conficca prima in quel muro i chiovi spessi, dove meno e dove più in fuori, secondo che hanno a stare le figure, e tra quegli serra pezzami piccoli di mattoni o di tufi, a cagione che le punte o capi di quegli tenghino il primo stucco grosso e bozzato, et appresso lo va finendo con pulitezza e con pazienzia, che e’ si rassodi. E mentre che egli indurisce, lo Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
nota che quegli che si adoperano a l’oro sono differenti da quegli che servono per l’argento, e si conducono in questa maniera: con una sottilissima palettina di argento si pigliano separatamente gli smalti e con pulita pulitezza si distendono a’ luoghi loro; e vi se ne mette e rimette sopra, secondo che ragnano, tutta quella quantità, che fa di mestiero. Fatto questo, si prepara una pignatta di terra, fatta a posta, che per tutto sia piena di buchi et abbia una bocca dinanzi; e vi si mette dentro la mufola, cioè un coperchietto di terra bucato, che non lasci cadere i carboni a basso; e da la mufola in su si empie di carboni di cerro e si accende ordinariamente. Nel voto che è restato sotto il predetto coperchio, in su una sottilissima piastra di ferro, si mette la cosa smaltata a sentire il caldo a poco a poco, e vi si tiene tanto che fondendosi gli smalti, scorrino per tutto quasi come acqua. Il che fatto, si lascia rafreddare; e poi con una frassinella, ch’è una pietra da dare filo ai ferri, con rena da bicchieri si sfrega, e con acqua chiara, finché si truovi il suo piano; e quando è finito di levare il tutto, si rimette nel fuoco medesimo, che il lustro nello scorrere l’altra volta gli dà per tutto. Fassene d’un’altra sorte a mano, che si pulisce con gesso di  ripoli e con un pezzo di cuoio, del quale non accade fare menT zione; ma di questo l’ho fatto, perché, essendo opra di pittura, come le altre, m’è paruto a proposito. Capitolo 34 Della tausia, cioè lavoro a la damaschina. Hanno ancora i moderni ad imitazione degli antichi rinvenuto una spezie di commettere ne’ metalli intagliati d’argento o d’oro, faccendo in essi lavori piani o di mezzo o di basso rilievo; et in ciò grandemente gli hanno avanzati. E così abbiamo veduto nello acciaio l’opere intagliate a la tausia altrimenti detta a la damaschina, per lavorarsi di ciò in Damasco e per tutto il Levante eccellentemente. Laonde veggiamo oggi di molti bronzi et ottoni e rami, commessi di argento et oro con arabeschi, venuti di tali paesi; e negli antichi abbiamo veduto anelli d’acciaio con mezze figure suvi e fogliami. E di questa spezie di lavoro se ne sono fatte a’ dì nostri armadure da combattere lavorate tutte d’arabeschi d’oro commessi e similmente staffe, arcioni di selle e mazze ferrate; et ora molto si costumano i fornimenti delle spade, de’ pugnali, de’ coltelli e d’ogni ferro che si voglia riccamente ornare e guernire; e si fa così: cavasi il ferro in sotto squadra e per forza di martello si commette Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
(mentre egli la faceva murare) si adoperò grandemente. Et il simile fece fuor di Fiorenza la torre e la casa della Petraia a Castello. Nel palazzo dove abitava la Signoria ordinò e spartì, dove era l’ufizio delli ufiziali di monte, tutte quelle stanze e vi fece e porte e finestre nella maniera cavata da lo antico, allora non usatesi molto per essere l’architettura rozzissima in Toscana. Avenne che in Fiorenza volevon fare far i frati di Santo Spirito una statua di Santa Maria Madalena in penitenzia di legname di tiglio, per porre a una cappella, e Filippo, che aveva fatto molte cosette piccole di scultura, desideroso mostrare che ancora nelle cose grandi varrebbe similmente, prese a far detta figura, la qual finita e messa in opera fu tenuta cosa molto bella; ma nell’incendio poi di quel tempio, l’anno MCCCCLXXI abruciò insieme con altre pitture notabili. Attese molto alla prospettiva allora molto in male uso adoperata per molte falsità che vi si facevano. Nella quale perse molto tempo, perfino che egli trovò da sé un modo che ella potesse venir giusta e perfetta, che fu il levarla con la pianta e proffilo e per via della intersegazione, cosa veramente ingegnosissima et utile all’arte del disegno. Di questa prese tanta vaghezza, che di sua mano ritrasse la piazza di Santo Giovanni, con tutti quegli spartimenti della incrostatura murati di marmi neri e bianchi, che diminuivano con una grazia singulare, e similmente fece la casa della Misericordia, con le botteghe de, cialdonai e la volta de’ Pecori e da l’altra banda la colonna di Santo Zanobi. La qual opera, essendoli lodata dalli artefici e da chi aveva giudizio in quell’arte, gli diede animo che non sté molto che egli misse mano a una altra, e ritrasse il palazzo, la piazza e la loggia de’ Signori, insieme col tetto de’ Pisani e tutto quel che intorno si vede murato. Le quali opere furon cagione di destare l’animo a gli altri artefici, che vi atteseno di poi con grande studio. Egli particularmente la insegnò a Masaccio, pittore allor giovane, molto suo amico, il quale gli fece onore in quello che gli mostrò, come appare negli edifizii dell’opere sue; né restò di mostrare a quelli che lavoravono le tarsie, che è un’arte di commettere legni di colori, e tanto gli stimolò, ch’e’ fu cagione di metterla in buono uso; che si fece di quel magisterio, et allora e di poi molte cose eccellenti che hanno recato e fama et utile a Fiorenza per molti anni. Avvenne che tornò da studio M Paulo dal Pozzo Toscanelli et una sera trovandosi in uno orto a cena con certi suoi amici, per farli onore invitarono Filippo, il quale, uditolo ragionare de l’arti matematiche, prese tal familiarità con seco, che egli imparò la geometria da lui. E se bene Filippo non aveva lettere, gli rendeva sì ragione delle cose, con
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
CASTANEO ANDREAE MENSVRA INCOGNITA NVLLA ATQVE COLOR NVLLVS LINEA NVLLA FVIT INVIDIA EXARSIT FVITQVE PROCLIVIS AD IRAM DOMITIVM HINC VENETVM SVBSTVLIT INSIDIIS DOMITIVM ILLVSTREM PICTVRA  TVRPAT ACVTVM SIC SAEPE INGENIVM VIS INIMICA MALI. Lasciò suoi discepoli Iacop del Corso che fu ragionevole maestro, il Pisanello che finì le sue cose, il Marchino e Giovanni da Rovezzano, l’anno MCCCCLXXIII. 31. Fabriano e Pisanello Grandissimo vantaggio ha chi campa in uno avviamento dopo la morte di chi ha procacciato qualche degna opera donde egli abbia ad acquistar nome, perché senza molta fatica, seguitando l’ombra del suo aestro, sotto quella protezzione si perviene a que’ fini, che se per sé solo vi si dovesse arrivare, bisognerebbe più lungo tempo e fatiche maggiori assai. Il che, ancora che in molti si sia veduto, si potette vedere e toccare (come si dice) con mano nel Pisanello pittore; il quale, dimorato molti anni in Fiorenza con Andrea da ‘l Castagno e finito le opere sue dopo la morte di quello, acquistò tanto credito co ‘l nome di Andrea, che venendo in Fiorenza Papa Martino V ne lo menò seco a Roma, et in Santo Ianni Laterano in fresco gli fece fare alcune istorie, vaghissime e belle al possibile. Perché egli abondantissimamente mise in quelle una sorte di azzurro oltramarino donatoli dal detto papa, si bello e si colorito, che non ha avuto ancor paragone. Et a concorrenza di questo lavoro Maestro Gentile da Fabbriano alcune istorie di sotto a lui, et infra l’altre fece di terretta tra le finestre in chiaro e scuro alcuni Profeti, che sono
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
tenuti la miglior cosa di tutta quella opera. Il Pisanello per proprio nome detto Vittore, dipinse ancora in altri luoghi per Roma; e parimente nel Campo Santo di Pisa, nella quale, come in amatissima patria sua dimorando poi lungamente, terminò finalmente assai ben maturo la vita sua. Costui oltre a questo fu eccellentissimo ne’ bassi rilievi, e fece le medaglie di tutti i principi di Italia e quelle del Re Alfonso I massimamente. Ma Gentile seguitando il dipignere,  con  molta  diligenzia  fece  infiniti  lavori  nella  Marca,  e particularmente in Agobbio dove ancora se ne veggono alcuni, e similmente per tutto lo stato d’Urbino. Lavorò in San Giovanni di Siena, et in Fiorenza nella sagrestia di Santa Trinita fece una tavola con la istoria de’ Magi, et in Perugia molti lavori e specialmente in San Domenico, dove e’ fece una tavola molto bella. Dipinse ancora in Città di Castello, sino a che ultimamente tornò a Roma, dove lavorando per sostentarsi, si condusse a tale, essendo fatto parletico, che e’ non operava più cosa buona. Laonde stette più di sei anni che nulla fece, e consumato dalla vecchiezza, trovandosi già LXXX anni, finalmente pur si morì. E gli fu fatta questa memoria:
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
e bellezza, che quella del Cristo lasciò imperfetta, non pensando poterle dare quella divinità celeste, che a l’imagine di Cristo si richiede. La quale opera, rimanendo così per finita, è stata da i Milanesi tenuta del continuo in grandissima venerazione, e da gli altri forestieri ancora, atteso che Lionardo si imaginò e riuscigli di esprimere quel sospetto che era entrato ne gli Apostoli, di voler sapere chi tradiva il loro Maestro. Per il che si vede nel viso di tutti loro l’amore, la paura e lo sdegno, o ver il dolore, di non potere intendere lo animo di Cristo. La qual cosa non arreca minor maraviglia, che il conoscersi allo incontro l’ostinazione, l’odio e ‘l tradimento in Giuda, senza che ogni minima parte dell’opera mostra una incredibile diligenzia. Avvenga che insino nella tovaglia è contraffatto l’opera del tessuto, d’una maniera che la rensa stessa non mostra il vero meglio. La nobiltà di questa pittura, sì per il componimento, sì per essere finita con una incomparabile diligenzia, fece venir voglia al Re di Francia di condurla nel regno, onde tentò per ogni via, se ci fussi stato architetti, che con travate di legnami e di ferri, l’avessino potuta armare di maniera, che ella si fosse condotta salva; senza considerare a spesa che vi si fusse potuta fare, tanto la desiderava. Ma l’esser fatta nel muro, fece che Sua Maestà se ne portò la voglia, et ella si rimase a’ Milanesi. Mentre che egli attendeva a questa opera propose al duca fare un cavallo di bronzo di maravigliosa grandezza, per mettervi in memoria l’imagine del duca. E tanto grande lo cominciò e riuscì, che condur non si poté mai. Ècci opinione che Lionardo, come dell’altre cose sue faceva, lo cominciasse perché non si finisse; perché, sendo di tanta grandezza in volerlo gettar d’un pezzo, lo cominciò, acciò fosse difficultà di condurlo a perfezzione. Venne al suo tempo in Milano il re di Francia; onde pregato Lionardo di far qualche cosa bizzarra, fece un lione, che caminò parecchi passi, poi s’aperse il petto e mostrò tutto pien di gigli. Prese in Milano Salaì Milanese per suo creato, il quale era vaghissimo di grazia e di bellezza, avendo begli capegli, ricci et inanellati, de’ quali Lionardo si dilettò molto; et a lui insegnò molte cose dell’arte, e certi lavori che in Milano si dicono essere di Salaì, furono ritocchi da Lionardo. Ritornò a Fiorenza, dove trovò che i frati de’ Servi avevano allogato a Filippino l’opere della tavola dello altar maggiore della Nunziata; per il che fu  detto  da  Lionardo  che  volentieri  avrebbe  fatto  una  simil  cosa.  Onde Filippino inteso ciò, come gentil persona ch’egli era, se ne tolse giù; et i frati perché Lionardo la dipignesse, se lo tolsero in casa, facendo le spese a·llui et a tutta la sua famiglia. E così li tenne in pratica lungo tempo, né mai cominciò Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA G. D’Anna Thèsis Zanichelli
Le Vite - Volume secondo di Giorgio Vasari
nulla. In questo mezzo fece un cartone dentrovi una Nostra Donna et una Santa Anna, con un Cristo, la quale non pure fece maravigliare tutti gli artefici, ma finita ch’ella fu, nella stanza durarono duoi giorni di andare a vederla gli uomini e le donne, i giovani et i vecchi, come si va a le feste solenni, per vedere le maraviglie di Lionardo, che fecero stupire tutto quel popolo. Perché si vedeva nel viso di quella Nostra Donna tutto quello che di semplice e di bello può con semplicità e bellezza dare grazia a una madre di Cristo; volendo mostrare quella modestia e quella umiltà che in una vergine contentissima di allegrezza del vedere la bellezza del suo figliuolo, che con tenerezza sosteneva in grembo; e mentre che ella con onestissima guardatura a basso scorgeva un santo Giovanni piccol fanciullo che si andava trastullando con un pecorino, non senza un ghigno d’una Santa Anna che, colma di letizia, vedeva la sua progenie terrena esser divenuta celeste. Considerazioni veramente dallo intelletto et ingegno di Lionardo. Ritrasse la Ginevra d’Amerigo Benci, cosa bellissima; et abbandonò il lavoro a’ frati, i quali lo ritornarono a Filippino, il quale sopravenuto egli ancora dalla morte non lo poté finire. Prese Lionardo a fare per Francesco del Giocondo il ritratto di Mona Lisa sua moglie; e quattro anni penatovi lo lasciò imperfetto, la quale opera oggi è appresso il Re Francesco di Francia in Fontanableò; nella qual testa chi voleva vedere quanto l’arte potesse imitar la natura, agevolmente si poteva comprendere, perché quivi erano contrafatte tutte le minuzie che si possono con sottigliezza dipignere. Avvenga che gli occhi avevano que’ lustri e quelle acquitrine che di continuo si veggono nel vivo, et intorno a essi erano tutti que’ rossigni lividi et i peli, che non senza grandissima sottigliezza si posson fare. Le ciglia per avervi fatto il modo del nascere i peli nella carne, dove più folti e dove più radi, e girare secondo i pori della carne, non potevano essere più naturali. Il naso, con tutte quelle belle aperture rossette e tenere, si vedeva essere vivo. La bocca, con quella sua sfenditura con le sue fini unite dal rosso della bocca con la incarnazione del viso, che non colori ma carne pareva veramente. Nella fontanella della gola, chi intentissimamente la guardava, vedeva battere i polsi: e nel vero si può dire che questa fussi dipinta d’una maniera da far tremare e temere ogni gagliardo artefice e sia qual si vuole. Usòvi ancora questa arte, che essendo Mona Lisa bellissima, teneva mentre che la ritraeva, chi sonasse o cantasse, e di continuo buffoni che la facessino stare allegra, per levar via quel malinconico che suol dare spesso la pittura a i ritratti che si fanno. Et in questo di Lionardo vi era un ghigno tanto piacevo-
Le Vite - Volume secondo di Giorgio Vasari
essendo chiamato dal papa per la facciata di San Lorenzo. Lionardo intendendo ciò partì, et andò in Francia, dove il re avendo avuto opere sue, gli era molto affezzionato, e desiderava ch’e’ colorisse il cartone della Santa Anna; ma egli, secondo il suo costume, lo tenne gran tempo in parole. Finalmente venuto vecchio, stette molti mesi ammalato; e vedendosi vicino alla morte, disputando de le cose catoliche, ritornando nella via buona, si ridusse a la fede cristiana con molti pianti. Laonde confesso e contrito, se bene e’ non poteva reggersi in piedi, sostenendosi nelle braccia de’ suoi amici e servi, volse  divotamente  pigliare  il  Santissimo  Sacramento  fuor  de  ‘l  letto. Sopraggiunseli il re che spesso et amorevolmente lo soleva visitare; per il che egli per riverenza rizzatosi a sedere sul letto, contando il mal suo e gli accidenti di quello mostrava tuttavia quanto avea offeso Dio e gli uomini del mondo, non avendo operato nell’arte come si conveniva. Onde gli venne un parossismo messaggero della morte. Per la qual cosa rizzatosi il re, e presoli la testa per aiutarlo e porgerli favore, acciò che il male lo alleggerisse, lo spirito suo, che divinissimo era, conoscendo non potere avere maggiore onore, spirò in braccio a quel re, nella età sua d’anni LXXV. Dolse la perdita di Lionardo fuor di modo a tutti quegli che l’avevano conosciuto, perché mai non fu persona che tanto facesse onore alla pittura. Egli con lo splendor dell’aria sua, che bellissima era, rasserenava ogni animo mesto, e con le parole volgeva al sì et al no ogni indurata intenzione. Egli con le forze sue riteneva ogni violenta furia; e con la destra torceva un ferro d’una campanella di muraglia et un ferro di cavallo, come s’e’ fusse piombo. Con la liberalità sua raccoglieva e pasceva ogni amico povero e ricco, purché egli avesse ingegno e virtù. Ornava et onorava con ogni azzione qualsivoglia disonorata e spogliata stanza; per il che ebbe veramente Fiorenza grandissimo dono nel nascere di Lionardo, e perdita più che infinita nella sua morte. Nella arte della pittura aggiunse costui alla maniera del colorire ad olio una certa oscurità; donde hanno dato i moderni gran forza e rilievo alle loro figure. E nella statuaria fece pruove nelle tre figure di bronzo che sono sopra la porta di San Giovanni da la parte di tramontana, fatte da Giovan Francesco Rustici ma ordinate col consiglio di Lionardo, le quali sono il più bel getto e di disegno e di perfezzione, che modernamente si sia ancor visto. Da Lionardo abbiamo la notomia de’ cavalli e quella degli uomini assai più perfetta. Laonde per tante parti sue sì divine, ancora che molto più operasse con le parole che co’ fatti, il nome e la fama sua non si spegneranno già mai. Per il che fu detto in un suo epitaffio: Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA G. D’Anna Thèsis Zanichelli
Le Vite - Volume secondo di Giorgio Vasari
Pingant sola alii referantque coloribus ora; Caeciliae os Raphael atque animum explicuit. Fece ancora dopo questo un quadretto di figure piccole, oggi in Bologna medesimamente in casa il Conte Vincenzio Arcolano, dentrovi un Cristo a uso di Giove in cielo e d’attorno i quattro Evangesti, come gli descrive Ezecchiel; uno a guisa di uomo e l’altro di leone e quello d’aquila e di bue, con un paesino sotto figurato per la terra, non meno raro e bello nella sua piccolezza che sieno l’altre cose sue nelle grandezze loro. A Verona mandò della medesima bontà un quadro in casa i Conti da Canossa, et a Bindo Altoviti fece il ritratto suo quando era giovane, che è tenuto stupendissimo. E similmente un quadro di Nostra Donna che egli mandò a Fiorenza nelle sue case, cosa bellissima. Avendo egli in quello fatto una Santa Anna vecchissima a sedere, la quale porge alla Nostra Donna il suo Figliuolo di tanta bellezza ne l’ignudo e nelle fattezze del volto, che nel suo ridere rallegra chiunche lo guarda; senza che Rafaello mostrò nel dipignere la Nostra Donna tutto quello che di bellezza si possa fare nell’aria di una vergine, dove sia accompagnata negli occhi modestia, nella fronte onore, nel naso grazia e nella bocca virtù, senza che l’abito suo è tale che mostra una semplicità et onestà infinita. E nel vero non penso per una tanta cosa si possa veder meglio. Èvvi un San Giovanni a sedere ignudo et un’altra santa ch’è bellissima anch’ella. Così per campo vi è un casamento, dove egli ha finto una finestra impannata che fa lume alla stanza dove le figure son dentro. Fece in Roma un quadro di buona grandezza, nel quale ritrasse Papa Leone, il Cardinale Giulio de’ Medici et il Cardinale de’ Rossi, nel quale si veggono non finte, ma di rilievo tonde le figure; quivi è il velluto che ha il pelo, il domasco addosso a quel papa, che suona e lustra; e le pelli della fodera son morbide e vive, gli ori e le sete contrafatti sì, che non colori ma oro e seta paiono. Vi è un libro di carta pecora miniato che più vivo si mostra che la vivacità, un campanello d’argento lavorato che maraviglia è a voler dire quelle parti che vi sono. Ma fra l’altre una palla della seggiola brunita e d’oro nella quale, a guisa di specchio, si ribattono (tanta è la sua chiarezza) i lumi delle finestre, le spalle del papa et il rigirare delle stanze; e sono tutte queste cose condotte con tanta diligenzia, che credasi pure e sicuramente che maestro nessuno di questo meglio non faccia, né abbia a fare. La quale opera fu cagione che il papa di premio grande lo rimunerò, e
Le Vite - Volume secondo di Giorgio Vasari
una vite ch’esce di corpo a San Domenico e fa infiniti santi frati i quali fanno lo albero della religione et a sommo è la Nostra Donna e Cristo che sposa Santa Caterina sanese, cosa molto lodata e di gran maestria della quale non volse premio, parendoli avere molto obligo a quella religione. Mandò a Perugia in San Lorenzo una bellissima finestra et altre infinite in molti luoghi intorno ad Arezzo. E perché era molto vago delle cose d’architettura, fece per quella terra a’ cittadini assai disegni di fabbriche e di ornamenti per la città, le due porte di San Rocco di pietra e lo ornamento di macigno che si mise alla tavola di Maestro Luca in San Girolamo. Nella badia a Cipriano d’Anghiari ne fece uno e nella Compagnia della Trinità alla cappella del Crocifisso uno altro ornamento et un lavamani ricchissimo nella sagrestia, i quali Santi Scarpellino condusse in opera perfettamente. Laonde egli, che di lavorare sempre aveva diletto, continuando il verno e la state il lavoro del muro, il quale chi è sano fa divenire infermo, prese tanta umidità che la borsa de’ granelli si gli riempié d’acqua, talmente che foratagli da’ medici, in pochi giorni rese l’anima a chi gliene aveva donata. E come buon cristiano prese i Sacramenti della Chiesa e fece testamento. Appresso, avendo speziale divozione ne  i  romiti  camaldolesi,  i  quali  vicino  ad  Arezzo  venti  miglia  sul  giogo d’Apennino fanno congregazione, lasciò loro l’avere et il corpo suo. Et a Pastorino da Siena suo garzone, ch’era stato seco molti anni, lasciò i vetri e le masserizie da lavorare, ancora che costui abbia fatto poi poche cose di quella professione. Lo seguitò molto un Maso Porro cortonese che valse più nel commetterle e nel cuocere i vetri che nel dipignerle. Furono suoi creati Batista Borro aretino, il quale delle fenestre molto lo va imitando et insegnò i primi principii a Benedetto Spadari et a Giorgio Vasari aretino. Visse il priore anni LXII e morì l’anno MDXXXVII. Merita infinite lodi il priore, da che per lui in Toscana è condotta l’arte del lavorare i vetri con quella maestria e sottigliezza che desiderare si puote. E perciò, sendoci stato di tanto beneficio sì largo, ancora saremo a lui d’onore e d’eterne lode abondevoli esaltandolo nella vita e nell’opere del continovo.
Le Vite - Volume secondo di Giorgio Vasari
vano a quel mestiero. Conoscendosi per le opere sue quanto egli fussi buono imitatore delle cose antiche e quanto egli osservassi le regole di Vetruvio e le opere di Filippo di Ser Brunellesco. Era allora in Fiorenza quel Filippo Strozzi, che oggi a differenzia del figliuolo si chiama il Vecchio, il quale per le sue ricchezze desiderava lassare di sé alla patria et a’ figliuoli, tra le altre, una memoria di un bel palazzo. Per la qual cosa Benedetto da Maiano, chiamato a questo effetto da lui, gli fece un modello isolato intorno intorno, che poi non si fece, non volendo alcuni vicini fargli commodità de le case loro. Onde cominciò il palazzo in quel modo che e’ poté, e condusse il guscio di fuori avanti la morte sua pressoché al fine. Fecelo di fuori con ordine rustico e graduato, come si vede: percioché la parte de’ bozzi dal primo finestrato in giù, insieme con le porte, è rustica grandemente e la parte dal primo finestrato al secondo è meno rustica assai. Ora accadde che, partendosi Benedetto di Fiorenza e tornandovi da Roma il Cronaca, fu messo per le mani a Filippo, e gli piacq tanto per il modello fattoli da lui del cortile e del cornicione che va di fuori intorno al palazzo, che conoscuta la eccellenzia di quello ingegno, volle che tutto si governasse per le sue mani, e servissi da indi innanzi sempre di lui. Fecevi dunque il Cronaca, oltra la bellezza di fuori con ordine toscano, in cima una cornice corinzia molto magnifica, ch’è per fine del tetto. Della quale la metà al presente si vede finita e con tanto singular grazia e garbo all’occhio si mostra, che desiderando apporgli menda nessuna non vi si può mostrare. Similmente le pietre di tutto il palazzo sono tanto finite e sì ben commesse, che non può nessuno quasi vedere ch’elle siano murate. Et in detto palazzo per ornamento fece fare ferri di finestre mirabili e campanelle con bellissimo garbo, e similmente le lumiere su canti che da Niccolò Grosso Caparra, fabbro fiorentino furono con grandissima diligenza lavorate. Vedesi in quelle le cornici, le colonne, i capitegli, le mensole saldate di ferro con maraviglioso magistero. Né mai ha lavorato moderno alcuno di ferro machine sì grandi e sì difficili con tanta scienza e pratica. Era Niccolò Grosso persona fantastica e di suo capo, ragionevole nelle sue cose e d’altri, né mai voleva di quel d’altrui. Non volse mai far credenza a nessuno de’ suoi lavori, ma sempre voleva l’arra, e per questo Lorenzo de’ Medici lo chiamava il Caparra e da molti altri ancora per tal nome era conosciuto.
Le Vite - Volume secondo di Giorgio Vasari
e quando Perseo le taglia la testa, con molte altre storie ne’ peducci di quella volta, la quale è uno ornamento di tutta l’opera, tirato in prospettiva, et è di stucco coi colori contrafatti, che non pare colore, ma vivo e di rilievo. E può veramente questo credersi che il mirabile Tiziano, pittore onoratissimo et eccellentissimo, menandolo io a vedere tale opera, non voleva credermi che fosse pittura; per il che fummo sforzati mutar veduta, onde rimase maravigliato di tal cosa. Sono in questo luogo alcune cose fatte da Sebastian Veniziano della prima maniera, e dal divino Raffaello d’Urbino una Galatea rapita da gli dèi marini. Egli fece ancora, passato Campo di Fiore per andare a piazza Giudea, una facciata bellissima di terretta, con prospettive mirabili, la quale fu fatta finire da un cubiculario del papa, et oggi è posseduta da Iacopo Strozzi fiorentino. E similmente fece nella Pace una cappella a M Ferrando Ponzetti che fu poi cardinale, alla entrata della chiesa a man manca, con storie del Testamento vecchio piccole, cosa in fresco lavorata con molta diligenza. Ma molto più mostrò il valore della arte della pittura e la prospettiva nel medesimo tempio vicino allo altar maggiore, per M Filippo da Siena cherico di camera, in una storia quando la Nostra Donna va a ‘l tempio, che sale i gradi; nella quale sono molte figure tutte degne di lode, come un gentiluomo vestito alla antica, il quale scavalcato d’un suo cavallo, mentre i servidori lo aspettano, mosso da compassione, dà la elemosina ad un povero tutto ignudo e meschinissimo, il quale con grande affetto gliela chiede. Sonovi casamenti varii et ornati bellissimi, e tal cosa fu lavorata in fresco e contrafatta con uno ornamento di stucco attorno, mostrando essere appiccata con campanelle grandi al muro, che paresse una tavola a olio. Fece ancora la facciata di M Francesco Buzio vicino alla piazza de gli Altieri, e nel fregio di quella mise tutti i cardinali romani che erano allora ritratti di naturale, et in essa figurò le storie di Cesare, quando i tributi di tutto il mondo gli sono presentati. E sopra vi fece i dodici imperadori, i quali posano su certe mensole e scortano le vedute al di sotto in su, con grandissima arte lavorate e da lui intese; nella quale opera meritò comendazione infinita. Lavorò in Banchi una arme di Papa Lione, nella quale fece tre fanciulli a fresco, che di tenerissima carne e vivi parevano. Fece a fra’ Mariano Fetti frate del Piombo a Monte Cavallo un San Bernardo di terretta nel giardino, bellissimo; et alla Compagnia di Santa Caterina da Siena in strada Giulia alcune altre cose. E diede per Roma disegni di architettura a case infinite. Similmente in Siena, diede il disegno dell’organo del Carmino, et ancora molte altre
Le Vite - Volume secondo di Giorgio Vasari
il quale fu nominato Toto del Nunziata, il quale, ancor egli aggiugnendo col tempo a paragone con i begli ingegni, partì di Fiorenza e, con alcuni mercanti fiorentini condottosi in Inghilterra, quivi ha fatto tutte l’opere sue, e da ‘l re di quella provincia è stato riconosciuto grandissimamente. Costui adunque e Perino, esercitandosi a gara l’uno de l’altro, e seguitando nella arte con sommo studio, non ci andò molto tempo che e’ vennero eccellenti. E Perino, disegnando in compagnia di altri giovani, e Fiorentini e forestieri al cartone di Michelagnolo Buonarroti, vinse e tenne il primo grado fra tutti quegli, di maniera che si stava in quella aspettazione di lui, che successe di poi nelle belle opere sue, condotte con tanta arte et eccellenzia. Venne in quel tempo in Fiorenza il  Vaga pittor fiorentino, il quale lavorava in  Toscanella a in quel di Roma cose grosse, per non essere egli maestro eccellente, e soprabondatogli lavoro, aveva di bisogno di aiuti, e desiderava menar seco un compagno et un giovanetto che gli servissi al disegno, che non aveva, et all’altre cose dell’arte ne gli aiuti di quella. Avvenne che costui vide Perino disegnare in bottega di Ridolfo insieme con gli altri giovani, e tanto superiore a quegli che ne stupì. Ma molto più gli piacque lo aspetto et i modi suoi, atteso che Perino era un bellissimo giovanetto, cortesissimo, modesto e gentile, et aveva tutte le parti del corpo corrispondenti alla virtù dello animo. Invaghito dunque il Vaga di questo giovane, lo domandò se egli volesse andar seco a Roma, che non mancherebbe aiutarlo negli studii e fargli que’ benefizii e patti che egli stesso volesse. Era tanta la voglia che aveva Perino di venire a qualche grado eccellente della professione sua che, quando sentì ricordar Roma, per la voglia che egli ne aveva, tutto si rintenerì e li disse che egli parlasse con Andrea de’ Ceri, che non voleva abbandonarlo, avendolo aiutato perfino allora. Così il Vaga, persuaso Ridolfo suo maestro et Andrea che lo teneva, tanto fece che alla fine condusse Perino et il compagno in Toscanella. Quivi cominciarono a lavorare, et aiutando loro Perino, non finirono solamente quell’opera che il Vaga aveva presa, ma molte ancora che e’ pigliarono di poi. Ma dolendosi Perino che le promesse del condursi a Roma erano mandate in lunga per colpa dell’utile e comodità che ne traeva il Vaga, e risolvendosi andarci da per sé, fu cagione che il Vaga, lasciato tutte l’opere, lo condusse a Roma. Dove egli, per l’amore che portava all’arte, ritornò al solito suo disegno, e continovando molte settimane, più ogni giorno di continuo si accen-
Le Vite - Volume secondo di Giorgio Vasari
Agli amici della Valle Tiberina [I] Pur da queste serene erme pendici D’altra vita al rumor ritornerò; Ma nel memore petto, o nuovi amici, Un desio dolce e mesto io porterò. 5 Tua verde valle ed il bel colle aprico Sempre, o Bulcian, mi pungerà d’amor; Bulciano, albergo di baroni antico, Or di libere menti e d’alti cor. E tu che al cielo, Cerbaiol, riguardi Discendendo da i balzi d’Apennin, Come gigante che svegliato tardi S’affretta in caccia e interroga il mattin, Tu ancor m’arridi. E, quando a i freschi venti Di su l’aride carte anelerà L’anima stanca, a voi, poggi fiorenti, Balze austere e felici, a voi verrà. Fiume famoso il breve piano inonda; Ama la vite i colli; e, a rimirar Dolce, fra verdi querce ecco la bionda Spiga in alto a l’alpestre aura ondeggiar. De i vecchi prepotenti in su gli spaldi Pasce la vacca e mira lenta al pian; E de le torri, ostello di ribaldi, Crebbe l’utile casa al pio villan. 25 Dove il bronzo de’ frati in su la sera Solo rompeva, od accrescea, l’orror, Croscia il mulino, suona la gualchiera E la canzone del vendemmiator. Coraggio, amici. Se di vive fonti Córse, tócco dal santo, il balzo alpin, A voi saggi ed industri i patrii monti Iscaturiscan di fumoso vin;
Giambi ed epodi di Giosue Carducci
Ei, di demenza orribile percosso, Com’ebbro il capo scuote, 125 E vorria pur vedere un po’ di rosso Ne l’òr de le sue ruote. Veglio! son pompe di ferocie vane In che il tuo cor si esala, E in van t’afforza a troncar teste umane 130 Quei che salvò i La Gala. Due tu spegnesti; e a la chiamata pronti Son mille, ancor più mille. I nostri padiglion splendon su i monti, Ne’ piani e per le ville, 135 Dovunque s’apre un’alta vita umana A la luce a l’amore: Noi siam la sacra legion tebana, Veglio, che mai non muore. Sparsa è la via di tombe, ma com’ara 140 Ogni tomba si mostra: La memoria de i morti arde e rischiara La grande opera nostra. Savi, guerrier, poeti ed operai, Tutti ci diam la mano: 145 Duro lavor ne gli anni, e lieve omai Minammo il Vaticano. Splende la face, e il sangue pio l’avviva; Splende siccome un sole: Sospiri il vento, e su l’antica riva 150 Cadrà l’orrenda mole. E tra i ruderi in fior la tiberina Vergin di nere chiome Al peregrin dirà: Son la ruina D’un’onta senza nome. 30 novembre 1868 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli 23 Giosue Carducci     Giambi ed epodi � VI Le nozze del mare [VIII] Allora e ora Quando ritto il doge antico Su l’antico bucentauro L’anel d’oro dava al mar, E vedeasi, al fiato amico 5 De la grande sposa cerula, Il crin bianco svolazzar; Sorrideva nel pensiero Ne le fronti a’ padri tremuli De’ forti anni la virtù, E gittava un guardo altero, Muta, a l’onde, al cielo, a l’isole, La togata gioventù. Ma rompea superbo un canto Da l’ignudo petto ed ispido De gli adusti remator, Ch’oggi, vivono soltanto, Tizian, ne le tue tavole, Ignorati vincitor. Ei cantavano San Marco, I Pisan, gli Zeni, i Dandoli, Il maggior de i Morosin; E pe’ i sen lunati ad arco Lunghi gli echi minacciavano Sino al Bosforo e a l’Eussin. 25 Ne la patria del Goldoni Dopo il dramma lacrimevole La commedia oggi si dà: De i grandi avi i padiglioni Son velari, onde una femmina Il mar d’Adria impalmerà. Le carezze fien modeste: Consumare il matrimonio
Giambi ed epodi di Giosue Carducci
A certi censori [XVI] No, le luci non ha di Maddalena Molli e del pianger vaghe; No, balsami non ha la mia Camena Per le fetenti piaghe. 5 Né Cristi siete voi: per ogni fòro L’anima vostra impura Fornicò; se v’ha conci il reo lavoro, Ci pensi la questura. Ma Fulvia, in quel che la persona bella Rileva su ‘l divano Ravviando al crin fulgido le anella Con la tremante mano E le pieghe a la vesta, tutta in viso Vermiglia e di piacere Spumante, con un guardo e con un riso Ove tutta Citere Lampeggia e a cui Laide erudita avria Aggiudicato il mirto, — Odio — dice — la triste poesia Che rinnega lo spirto. — E il buffon Mena, ch’empie d’inodora Corruzion la pancia E via co ‘l guanto profumato sfiora Gli schiaffi de la guancia, 25 Dice — A me giova tra un bicchier di Broglio E l’altro metter l’ale. Io mi sento meschino, e a cena voglio Del soprannaturale E de i tartufi... Via, dopo l’arrosto Fa bene un po’ d’azzurro: Apri, poeta: il cielo, il cielo, a costo Di pigliare un cimurro!
Giambi ed epodi di Giosue Carducci
Strappâr le turbe a i santi aratri, a i vecchi 130 padri aspettanti, a le fiorenti mogli; ovunque il divo sol benedicea, maledicenti. Maledicenti a l’opre de la vita e de l’amore, ei deliraro atroci 135 congiugnimenti di dolor con Dio su rupi e in grotte: discesero ebri di dissolvimento a le cittadi, e in ridde paurose al crocefisso supplicarono, empi, 140 d’essere abietti. Salve, o serena de l’Ilisso in riva, o intera e dritta a i lidi almi del Tebro anima umana; i foschi dì passaro, risorgi e regna. 145 E tu, pia madre di giovenchi, invitti a franger glebe e rintegrar maggesi, e d’annitrenti in guerra aspri polledri Italia madre, madre di biade e viti e leggi eterne 150 ed inclite arti a raddolcir la vita, salve! a te i canti de l’antica lode io rinnovello. Plaudono i monti al carme e i boschi e l’acque de l’Umbria verde: in faccia a noi fumando 155 ed anelando nuove industrie in corsa fischia il vapore 14 giugno 1876 14 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Odi barbare di Giosue Carducci
V – In una chiesa gotica [IX] Sorgono e in agili file dilungano gl’immani ed ardui steli marmorei, e ne la tenebra sacra somigliano di giganti un esercito 5 che guerra mediti con l’invisibile: le arcate salgono chete, si slanciano quindi a vol rapide, poi si riabbracciano prone per l’alto e pendule. Ne la discordia così de gli uomini di fra i barbarici tumulti salgono a Dio gli aneliti di solinghe anime che in lui si ricongiungono. Io non Dio chieggovi, steli marmorei, arcate aeree: tremo, ma vigile al suon d’un cognito passo che piccolo i solenni echi succita. È Lidia, e volgesi: lente nel volgersi le chiome lucide mi si disegnano, e amore e il pallido viso fuggevoli tra il nero velo arridono. Anch’ei, tra ‘l dubbio giorno d’un gotico tempio avvolgendosi, l’Alighier, trepido cercò l’imagine di Dio nel gemmeo pallore d’una femina. 25 Sott’esso il candido vel, de la vergine la fronte limpida fulgea ne l’estasi, mentre fra nuvoli d’incenso fervide le litanie saliano; salian co’ murmuri molli, co’ fremiti lieti saliano d’un vol di tortore, e poi con l’ululo di turbe misere che al ciel le braccia tendono.
Odi barbare di Giosue Carducci
VII – Fuori alla Certosa di Bologna [XII] Oh caro a quelli che escon da le bianche e tacite case de i morti il sole! Giunge come il bacio d’un dio: bacio di luce che inonda la terra, mentre alto ed immenso cantano le cicale l’inno di messidoro. 5 Il piano somiglia un mare superbo di fremiti e d’onde: ville, città, castelli emergono com’isole. Slanciansi lunghe tra ‘l verde polveroso e i pioppi le strade: varcano i ponti snelli con fughe d’archi il fiume. E tutto è fiamma ed azzurro. Da l’alpe là giù di Verona guardano solitarie due nuvolette bianche. Delia, a voi zefiro spira dal colle pio de la Guardia che incoronato scende da l’Apennino al piano, v’agita il candido velo, e i ricci commove scorrenti giù con le nere anella per la superba fronte. Mentre domate i ribelli, gentil, con la mano, chinando gli occhi onde tante gioie promette in vano Amore, udite (a voi de le Muse lo spirito in cuore favella), udite giù sotterra ciò che dicono i morti. Dormono a’ piè qui del colle gli avi umbri che ruppero primi a suon di scuri i sacri tuoi silenzi, Apennino: dormon gli etruschi discesi co ‘l lituo con l’asta con fermi gli occhi ne l’alto a’ verdi misteriosi clivi, e i grandi celti rossastri correnti a lavarsi la strage ne le fredde acque alpestri ch’ei salutavan Reno, 25 e l’alta stirpe di Roma, e il lungo chiomato lombardo ch’ultimo accampò sovra le rimboschite cime. Dormon con gli ultimi nostri. Fiammeggia il meriggio su ‘l colle: udite, o Delia, udite ciò che dicono i morti. Dicono i morti — Beati, o voi passeggeri del colle circonfusi da’ caldi raggi de l’aureo sole. Fresche a voi mormoran l’acque pe ‘l florido clivo scendenti, cantan gli uccelli al verde, cantan le foglie al vento.
Odi barbare di Giosue Carducci
Primavere elleniche [LXII] (I. Eolia) Lina, brumaio torbido inclina, Ne l’aer gelido monta la sera: E a me ne l’anima fiorisce, o Lina, La primavera. In lume roseo, vedi, il nivale Fedriade vertice sorge e sfavilla, E di Castalia l’onda vocale Mormora e brilla. 10 Delfo a’ suoi tripodi chiaro sonanti Rivoca Apolline co’ nuovi soli, Con i virginei peana e i canti De’ rusignoli. Da gl’iperborei lidi al pio suolo Ei riede, a’ lauri dal pigro gelo: Due cigni il traggono candidi a volo: Sorride il cielo. Al capo ha l’aurea benda di Giove; Ma nel crin florido l’aura sospira E con un tremito d’amor gli move In man la lira. D’intorno girano come in leggera Danza le Cicladi patria del nume, Da lungi plaudono Cipro e Citera Con bianche spume. E un lieve il séguita pe ‘l grande Egeo Legno, a purpuree vele, canoro: Armato règgelo per l’onde Alceo Dal plettro d’oro. 30 Saffo dal candido petto anelante A l’aura ambrosia che dal dio vola, 5 15 20 25 37 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Rime nuove di Giosue Carducci
Primavere elleniche [LXIV] (III. Alessandrina) Gelido il vento pe’ lunghi e candidi Intercolonnii ferìa, su tumuli Di garzonetti e spose Rabbrividian le rose Sotto la pioggia, che, lenta, assidua, Sottil, da un grigio cielo di maggio Battea con faticoso Metro il piano fangoso; 10 Quando, percossa d’un lieve tremito, Ella il bel velo d’intorno a gli omeri Raccolto al seno avvinse E tutta a me si strinse: Voluttuosa ne l’atto languido Tra i gotici archi, quale tra’ larici Gentil palma volgente Al nativo oriente. Guardò serena per entro i lugubri Luoghi di morte; levò la tenue Fronte, pallida e bella, Tra le floride anella Che a l’agil collo scendendo incaute Tutta di molle fulgor la irradiano: E piovvemi nel cuore Sguardi e accenti d’amore Lunghi, soavi, profondi: eolia Cetra non rese più dolci gemiti Mai né sì molli spirti Di Lesbo un dì tra i mirti. 30 Su i muti intanto marmi la serica Vesta strisciava con legger sibilo,
Rime nuove di Giosue Carducci
Ricoverato al ricco albergo Amore, trovò che, posto a’ corridori il morso, già s’era accinto il principe del’ore con la verga gemmata al novo corso e i focosi destrier, sbuffando ardore, l’altere iube si scotean su ‘l dorso e, sdegnosi d’indugio, il pavimento ferian co’ calci e co’ nitriti il vento. Sta quivi l’Anno sovra l’ali accorto, che sempre il fin col suo principio annoda e ‘n forma d’angue innanellato e torto morde l’estremo ala volubil coda e, qual Anteo caduto e poi risorto, cerca nova materia ond’egli roda; v’ha la serie de’ Mesi e i Dì lucenti, i lunghi e i brevi, i fervidi e gli algenti. L’aurea corona, onde scintilla il giorno, del Tempo gli ponean le quattro figlie. Due schiere avea d’alate ancelle intorno, dodici brune e dodici vermiglie. Mentre accoppiavan queste al carro adorno gli aurati gioghi e le rosate briglie, gli occhi di foco il Sol rivolse e ‘l pianto vide d’Amor, che gli languiva a canto. Era Apollo di Venere nemico e tenea l’odio ancor nel petto vivo, daché lassù del’adulterio antico publicò lo spettacolo lascivo, quando accusò del talamo impudico al fabro adusto il predator furtivo e, con vergogna invidiata in cielo, ai suoi dolci legami aperse il velo.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
così mentrech’Amor dal ciel disceso scorrendo va la region più bassa, con la face impugnata e l’arco teso gran traccia di splendor dietro si lassa; d’un solco ardente e d’auree fiamme acceso riga intorno le nubi ovunque passa e trae per lunga linea in ogni loco striscia di luce, impression di foco. Su ‘l mar si cala, e sicom’ira il punge, sestesso aventa impetuoso a piombo; circonda i lidi quasi mergo e lunge fa del’ali stridenti udire il rombo; né grifagno falcon quando raggiunge col fiero artiglio il semplice colombo fassi lieto così, com’ei diventa quando il leggiadro Adon gli si presenta. Era Adon nel’età che la facella sente d’Amor più vigorosa e viva ed avea dispostezza ala novella acerbità degli anni intempestiva, né su le rose dela guancia bella alcun gemoglio ancor d’oro fioriva o, se pur vi spuntava ombra di pelo, era qual fiore in prato o stella in cielo. In bionde anella di fin or lucente tutto si torce e si rincrespa il crine; del’ampia fronte in maestà ridente sotto gli sorge il candido confine; un dolce minio, un dolce foco ardente, sparso tra vivo latte e vive brine, gli tinge il viso in quel rossor che suole prender la rosa infra l’aurora e ‘l sole.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto secondo Q LV Alfin, perch’alcun mal pur non seguisse in quel drappel ch’al paragon concorre, bramoso di placar tumulti e risse e querele e litigi in un comporre, “Le cose belle (a lor rivolto disse) son sempre amate, ognun v’anela e corre, ma quanto altrui più piace il bello e ‘l bene, con vie maggior difficoltà s’ottiene. Ubbidir fia gran senno, ed è ben dritto ch’ala ragion la passion soggiaccia, e ch’a quanto si vole ed è prescritto dala necessità si sodisfaccia; che seben di chi regna alcuno editto talor troppo severo avien che spiaccia, non ostante il rigor con cui si regge, giusto non è di violare la legge. Parlo a voi, belle mie, tutte rivolte ala pretension d’un pregio istesso. Pur non può questo pomo esser di molte, sapete ad una sola esser promesso. Or se le bellezze eguali in voi raccolte ponno egualmente aver ragione in esso, né voglion l’altre due dirsi più brutte, come possibil fia contentar tutte? Giudice delegar dunque conviensi, saggio conoscitor del vostro merto, a cui conforme il guiderdon dispensi con occhio sano e con giudicio certo. A lui quanto di bello ascoso tiensi vuolsi senz’alcun vel mostrar aperto, perché le differenze, onde garrite, distinguer sappia e terminar la lite.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Le luci vaghe a meraviglia e belle senz’alcun paragone uniche e sole, scorno insieme e splendor fanno ale stelle, in lor si specchia, anzi s’abbaglia il sole. Dal’interne radici i cori svelle qualor volger tranquillo il ciglio suole. Nel tremulo seren che ‘n lor scintilla, umido di lascivia il guardo brilla. Per dritta riga da’ begli occhi scende il filo d’un canal fatto a misura, da’ cui fior chi s’appressi, invola e prende più che non porge, aura odorata e pura. Sotto, ove l’uscio si disserra e fende del’erario d’amore e di natura, apre un corallo in due parti diviso angusto varco ale parole, al riso. Né di sì fresche rose in ciel sereno ambiziosa Aurora il crin s’asperse, né di sì fini smalti il grembo pieno Iride procellosa al sole offerse, né di sì vive perle ornato il seno rugiadosa cocchiglia al’alba aperse, che la bocca pareggi, ov’ha ridente di ricchezze e d’odori un oriente. Seminate in più sferze e sparse in fiocchi sen van le fila innanellate e bionde de’ capei d’or, ch’a bello studio sciocchi lasciva trascuragine confonde. Or su gli omeri vaghi or fra’ begli occhi divisati e dispersi errano in onde; e crescon grazia ale bellezze illustri arti neglette e sprezzature industri.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
So che sei tal che signoria non brami, né di scettri novelli uopo ti face, ch’ad appagar del tuo desir le fami il gran regno paterno è ben capace. Da guerreggiar non hai, poiché i reami e di Frigia e di Lidia or stanno in pace, né dei tu, d’ozi amico e di riposi, altri conflitti amar che gli amorosi. Le battaglie d’amor non son mortali, né s’essercita in lor ferro omicida. Dolci son l’armi sue, son dolci i mali, senza sangue le piaghe e senza strida. Ma non pertanto ad imenei reali denno aspirar le villanelle d’Ida, né dee povera ninfa ardere il core a chi pote obligar la dea d’amore. Ad uom che d’alta stirpe origin tragge, sposa non si convien di bassa sorte. Nulla teco hanno a far nozze selvagge, nulla confassi a te rozza consorte. Cedano a’ tetti illustri inculte piagge, ceda l’umil tugurio al’ampia corte. Curar non dee di contadini amori pastor fra’ regi e rege infra’ pastori. Tu fra quanti pastor guardano ovili sei per forma il più degno e per etate; ma le fortune tue rustiche e vili mi fan certo di te prender pietate. Peregrini costumi e signorili, pregio di gioventù, fior di beltate, deh! che giovano a te, se gli anni verdi e te medesmo inutilmente perdi?
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Era nela stagion, che ‘l can celeste fiamme essala latrando e l’aria bolle, ond’arde e langue in quelle parti e ‘n queste il fiore e l’erba e la campagna e ‘l colle; e ‘l pastor per spelonche e per foreste rifugge al’ombra fresca, al’onda molle mentre che Febo al’animal feroce che fu spoglia d’Alcide il tergo coce. L’olmo, il pino, l’abete, il faggio e l’orno già le braccia e le chiome ombrosi e spessi, che dar sul fil del più cocente giorno agli armenti solean grati recessi, appena or nudi e senza fronde intorno fanno col proprio tronco ombra a sestessi; e mal secura dal’eterna face ricovra agli antri suoi l’aura fugace. Già varcata ha del dì la mezza terza sul carro ardente il luminoso auriga e i volanti corsier, ch’ei punge e sferza, tranno al mezzo del ciel laurea quadriga. Tepidetto sudor, che serpe e scherza, al bell’Adon la bella fronte irriga e ‘n vive perle e liquide disciolto cristallino ruscel stilla dal volto. Sotto l’arsura del’estiva lampa, che dal più alto punto il suol percote, tutto anelante il garzonetto avampa e il grave incendio sostener mal pote. Purpureo foco gli colora e stampa di più dolce rossor le belle gote, che ‘l sol, che secca i fiori in ogni riva, in que’ prati d’amor vie più gli aviva.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
L’Aurora innanzi dì si cala in terra per abbracciar d’Atene il cacciatore. La Luna a mezza notte il ciel disserra per vagheggiar l’arcadico pastore. Io perché no? Se ‘l mio desir pur erra, quella somma beltà scusa ogni errore. Vo’ che ‘l garzon, ch’io colà presso ho scorto, sia vendetta al’ingiuria, emenda al torto. Qui tace e poi, qual cacciatrice al guado colà correndo, al’alta preda anela. Vesta di lieve e candido zendado le membra assai più candide le vela, che, com’opposto al sol leggiero e rado vapor, le copre sì, ma non le cela. Vola la falda intorno abile e crespa, zefiro la raccorcia e la rincrespa. Sudata dal’artefice marito su l’omero gentil fibbia di smalto con branche d’oro lucido e forbito sospende ad un zaffir l’abito in alto. L’arco, onde suole ogni animal ferito mercé dela man bella ambir l’assalto, con la faretra ch’al bel fianco scende ozioso e dimesso al tergo pende. Sotto il confin dela succinta gonna, salvo il bel piè, ch’ammanta aureo calzare, del’una e l’altra tenera colonna l’alabastro spirante ignudo appare. Non vide il mondo mai, se la mia donna non l’agguaglia però, forme sì care. Da lodar, da ritrar corpo sì bello Tracia canto non ha, Grecia pennello.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Psiche mia con lusinghe mi riceve, l’apparecchio crudel dissimulando. Ma poich’alato a lei mi vengo in breve, stanco da’ primi assalti, addormentando, mentre piacevolmente il sonno greve sto con leggieri aneliti soffiando, sorge e sospinta da pensier maligni del sacrilegio suo prende gli ordigni. Dele pria care e poscia odiate piume viensi accostando inver la sponda manca. Nela destra ha il coltel, nel’altra il lume, d’orrore agghiaccia e di paura imbianca. Ma per farle esseguir quanto presume sdegno il suo debil animo rinfranca e la forza del fato al’atto fiero arma d’audacia il feminil pensiero. Fa l’ascolta pertutto e ‘nsu la porta dela stanza si ferma e guata pria. Sporge innanzi la mano e la fa scorta al piè che lento al talamo s’invia. Tende l’orecchie e sovr’aviso accorta ogni strepito e moto osserva e spia. Sospende alto le piante e poi leggiere le posa in terra e non l’appoggia intere. Quando là dov’io poso è giunta appresso voce non forma, accento non esprime, di tirar non s’arrischia il fiato istesso e, se spunta un sospir, tosto il reprime. Caldo desio rinvigorisce il sesso, freddo timor le calde voglie opprime; brama e s’arretra, ardisce e si ritiene, bollon gli spirti e gelano le vene.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto quarto CXCIV Con l’arte istessa ancor poco dapoi ingannò l’altra giovane meschina, che pur, fede prestando a’ detti suoi, salse anelante insu la rupe alpina e similmente imaginar ben puoi se dal monte balzando ala marina lasciò, condegno premio ale sue colpe, lacerate le viscere e le polpe. Tra le pietre medesme, ahi semplicetta, lasciò le membra dissipate e sciolte. Così fur con egual giusta vendetta le due pesti maligne al mondo tolte. E così chi di fraude si diletta ne’ propri lacci suoi cade ale volte. Volse farle ambedue fato consorte come complici al mal, compagne in morte. Ma Psiche or quinci or quindi errante e vaga ricercando di me, le vie scorrea, di me che per dolor di doppia piaga su le piume materne egro giacea; e, benché di sue ingiurie alquanto paga, pur tra duri martir l’ore traea, spendendo i giorni in gemiti dirotti e consumando in lacrime le notti. Stavasi intanto la mia bella madre nel profondo oceano, ove già nacque, quelle membra a lavar bianche e leggiadre, ond’ella agli occhi tuoi cotanto piacque. Ed ecco a lei dale volanti squadre un marittimo augel ch’abita l’acque, sotto l’onde attuffando allor le penne, tutto il successo a rivelar le venne.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Fin da’ prim’anni tuoi veracemente fosti licenzioso e mal avezzo. Sei contro i tuoi maggiori irreverente, né val teco adoprar minaccia o vezzo. Anzi qual vedovetta orba sovente la propria madre tua togli in disprezzo, dico mestessa, ond’alimento prendi, spesso oltraggiasti ed ogni giorno offendi. Né pur del forte tuo terribil dio temi l’armi guerriere e vincitrici, anzi talor per maggior scorno mio concubine gli trovi e meretrici. Ma di si fatti scherzi i’ so ben io come far l’ire mie vendicatrici. Vo’ che tante follie ti costin care e queste nozze tue ti sieno amare. Deh, che far deggio? o come al’insolenza di questo sfrenatel stringere il morso? Mi convien pur malgrado al’Astinenza, mia nemica mortal, chieder soccorso. Per dargli al fallo egual la penitenza, forza è pur ch’a costei rivolga il corso; costei, benché da me sempre aborrita, fia che mi porga ala vendetta aita. Ella di quest’altier che sì presume domi le forze e suoi pensier perversi. Io fin che quel crin d’or, che per costume più d’una volta innanellando tersi, per me tronco non veggia, e quelle piume, che ‘n questo sen di nettare gli aspersi, di mia man non gli svella, unqua non fia che sodisfaccia al’alta ingiuria mia.”
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Tace e le dà di piglio, e dagl’infermi membri tutte le squarcia e vesti e pompe. La misera sel soffre e non fa schermi, né pur in picciol gemito prorompe. Vadan pur fra’ tiranni i corpi inermi, l’armi però del cor forza non rompe, la costanza viril, ch’è ne’ tormenti lo scudo adamantin degl’innocenti. Poi di vari granelli accolti insieme confuso un monte, ala fanciulla impera che prenda a separar seme da seme e sia l’opra spedita innanzi sera. Vassene ala gran cena, e fuor di speme sola la lascia, e pensa in qual maniera Psiche potrà nel tempo a lei concesso agevolarsi il gran lavor commesso. Psiche, atterrita dal crudel comando, stupisce e tace e d’ubbidir diffida, ché, l’assegnato cumulo mirando, non sa come lo scelga o lo divida; tenta indarno ogn’industria e, paventando la rigorosa dea che non l’uccida di non poter distinguere si dole quella incomposta inestricabil mole, quando in soccorso suo corse veloce l’agricoltrice e provida formica, quella che suol, quando più l’aria coce, da’ campi aprici depredar la spica. Questa, biasmando dela dea feroce l’atto e mossa a pietà di sua fatica, dale vicine allor valli e campagne tutto il popol chiamò dele compagne.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Tra discoscese e solitarie piagge volge gran rupe al sol le spalle alpine; ombran la fronte sua piante selvagge, quasi del’aspra testa ispido crine; per l’occhio d’un canal, distilla e tragge lagrime innargentate e cristalline; apre un antro le fauci a piè del fonte quasi gran gola e fa la bocca al monte. Quivi a seder Sangarida ritrova, un’amadriade assai vezzosa e bella. L’aviso dela dea poco gli giova, la contempla furtivo e non favella. Scender si sente al cor dolcezza nova e gli lampeggia il cor com’una stella, or avampa or agghiaccia e trema come de’ vicini arboscei treman le chiome. Al’ombra del suo bel tronco natio, che tempesta di fior le piove in grembo, steso su’l verde margine del rio la vaga ninfa ha dela gonna il lembo ed, ogni altro pensier posto in oblio, coglie dal prato quel fiorito nembo, dal prato, a cui più che la man non prende con larghissima usura il guardo rende. Mentre al’errante crin tenero freno di fior bianchi innanella e di vermigli, si specchia e con l’umor chiaro e sereno par che tacitamente si consigli. Ma co’ fior del bel viso e del bel seno perdon le rose assai, perdono i gigli e i fiati dela bocca aventurosa vincon l’odor del giglio e dela rosa.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto sesto Q LXVII Ed ecco, mentre l’amorosa traccia segue anelante e giungerla si sforza, degli occhi amati e del’amata faccia repentino rigor la luce ammorza; fansi radici i piè, rami le braccia, imprigiona i bei membri ispida scorza; gode egli almen le sue dorate e bionde chiome fregiar dele già chiome, or fronde. Volgiti poscia al vecchiarel Saturno, tutto voto di sangue e carco d’anni, come invaghito d’un bel viso eburno in forma di destrier la moglie inganni. Mira quel dal cappello e dal coturno, ch’ha nel coturno e nel cappello i vanni; quegli è il corrier di Giove e ‘n terra scende, ché dela ninfa Maura Amor l’accende. Pon mente là, dove la notte ha stese l’ombre tacite intorno e ‘l mondo imbruna, come per disfogar sue voglie accese, le due disciolte trecce accolte in una, si reca in braccio placida e cortese al vago suo l’innamorata Luna e fra’ poggi di Latmo al suo pastore addormenta le luci e sveglia il core. Mira il selvaggio dio non lunge molto, ch’uscito fuor d’una spelonca vecchia, di verdi salci e fresche canne avolto le corna, i crini e l’una e l’altra orecchia, al ciel leva le luci e nel bel volto dela candida dea s’affisa e specchia, e par la preghi in sì pietosi modi, che vi scorgi il pensier, la voce n’odi.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto sesto Q CCIII Quel teschio scarno e nudo di capelli, quella rete di coste e di giunture, dele concave occhiaie i voti anelli, del naso monco le caverne oscure, dele fauci sdentate i duo rastelli, del ventre aperto l’orride fessure, de’ secchi stinchi le spolpate fusa Amor mirar non seppe a bocca chiusa; non si seppe tener, che non ridesse volto a schernirla, il garruletto audace, onde pugna crudel tra lor successe, vibrando ella la falce egli la face. Ma si frapose e quel furor ripresse componendogli insieme amica Pace e, quella notte, in un medesmo tetto abitanti concordi, ebber ricetto. Levati la diman, l’armi scambiando, l’un si prese del’altro arco e quadrella, ond’adivenne poi, che saettando fero effetti contrari e questi e quella. L’uno uccidendo e l’altra innamorando ancor serban quest’uso ed egli ed ella; Morte induce ad amar l’alme canute, Amor tragge a morir la gioventute. Adon bella mia pena e caro affanno, luce degli occhi miei, fiamma del core, guardati pur da questo rio tiranno, ch’alfin non sene trae, senon dolore. Così parla Ciprigna e ‘ntanto vanno fuor del boschetto, ove trovaro Amore. Amor si va le lagrime tergendo, e con occhio volpin ride piangendo.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Chiusa tra’ rami d’una quercia antica, di sua verde magion solinga cella, la monichetta de’ pastori amica seco invita a cantar la rondinella. Orfano tronco in secca piaggia aprica d’olmo tocco dal ciel la tortorella non cerca no, ma sovra verde pianta solitaria, non sola, e vive e canta. Saltellando garrisce e poi s’asconde il calderugio infra i più densi rami. Seco alterna il canario e gli risponde quasi d’amor lodando i lacci e gli ami. Recita versi il solitario altronde e par che ‘l cacciator perfido chiami. Fan la calandra e ‘l verzelin tra loro e ‘l capinero e ‘l pettirosso un coro. La merla nera e ‘l calenzuol dorato odonsi altrove lusingar l’udito. La pispola il rigogolo ha sfidato, con l’ortolan s’è il beccafico unito. Contrapunteggian poi dal’altro lato lo strillo e ‘l raperin che sale al dito. Con questi la spernuzzola e ‘l frusone e lo sgricciolo ancor vi si frapone. Con l’assiuolo il lugherin si lagna, col sagace fringuel lo storno ingordo. L’allodetta la passera accompagna, il fanello fugace il pigro tordo. Straniero augel di selva o di montagna non s’introduce in sì felice accordo se, giudice la dea, non porta in prima di mille vinti augei la spoglia opima.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Saturno v’è, ch’al proprio padre tronca l’oscene membra e dalle in preda a Dori; Dori l’accoglie in cristallina conca, fatta nutrice de’ nascenti ardori. Zefiro v’è, che fuor di sua spelonca batte l’ali dipinte a più colori, e del parto gentil ministro fido sospinge il flutto leggiermente al lido. Vedresti per lo liquido elemento nuotar la spuma gravida e feconda, poscia in oro cangiarsi il molle argento e farsi chioma innanellata e bionda. La bionda chioma incatenando il vento serpeggia e si rincrespa, emula al’onda. Ecco spunta la fronte a poco a poco, già l’acque a’ duo begli occhi ardon di foco. O meraviglia, e trasformar si scorge in bianche membra alfin la bianca spuma. Novo sol dal’Egeo si leva e sorge, che ‘l mar tranquilla e l’aria intorno alluma; sol di beltà, ch’altrui conforto porge e dolcemente l’anime consuma. Così Venere bella al mondo nasce, un bel nicchio ha per cuna, alghe per fasce. Mentre col piè rosato e rugiadoso il vertice del mar calca sublime e con l’eburnea man del flutto ondoso dal’auree trecce il salso umor s’esprime, gli abitator del pelago spumoso lascian le case lor palustri ed ime e fan, seguendo il lor ceruleo duce, festivi ossequi al’amorosa luce.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto settimo CLVIII L’altra, che ‘ntorno al ministerio assiste, par che di sete e di calore avampi; ispida il biondo crin d’aride ariste, tratta il dentato pettine de’ campi; secche anelan le fauci, arsicce e triste fervon le guance, e vibran gli occhi lampi; umida di sudor, di polve immonda odia sempre la spoglia ed ama l’onda. Circonda il capo al’ultima sorella, che quasi calvo è poco men che tutto, un diadema d’intorta uva novella, di cedri e pomi e pampini costrutto, intessuta di foglie ha la gonnella, di fronde il cinto ed ogni groppo è frutto; stilla umori il crin raro e riga intanto di piovosa grondaia il verde manto. Insieme con la diva innamorata Adone ala gran mensa il piè converse. Amor, paggio e scudier, l’onda odorata su le man bianche in fonte d’or gli asperse; Amor scalco e coppier l’esca beata in cava gemma e ‘l buon licor gli offerse; Amor del pasto ordinator ben scaltro pose a seder l’un sole a fronte al’altro. Somigliavan duo soli ed ella ed egli, cui non fusser però nubi interposte, e gian ne’ volti lor, come in duo spegli, lampeggiando a ferir le luci opposte. Dava costei sovente e rendea quegli di fiamma e di splendor colpi e risposte, e con lucida ecclisse e senza oltraggio s’incontrava e rompea raggio con raggio.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Ardon là nel beato alto soggiorno ancor d’eterno amor l’eterne menti. Son catene d’amor queste, che ‘ntorno stringon sì forte il ciel, fasce lucenti. E questi lumi che fan notte e giorno son del lor fabro Amor faville ardenti. Foco d’amor è quel ch’asciuga in cielo ala gelida dea l’umido velo. Ama la terra il cielo e ‘l bel sembiante mostra ridente a lui che l’innamora, e sol per farsi cara al caro amante s adorna, il sen s’ingemma, il crin s’infiora; i vapor dale viscere anelante, quasi a lui sospirando, essala ognora. I rauchi suoni, i crolli impetuosi gemiti son d’amor, moti amorosi. Né già l’amato cielo ama lei meno, che con mill’occhi sempre la vagheggia; a lei piagne piovoso, a lei sereno ride, e sospira a lei quando lampeggia; irrigator del suo fecondo seno, in vicende d’amor seco gareggia e fa ch’ella poi gravida germoglie piante e fior, frutti e fronde, erbette e foglie. Qual sì leggiero o sì veloce l’ale spiega per l’ampio ciel vago augelletto, cui del’alato arcier l’alato strale e non giunga e non punga insieme il petto? Qual pesce guizza in freddo stagno, o quale cova de’ fiumi il cristallino letto, cui non riscaldi amor, ch’entro per l’onde vivi del suo bel foco i semi asconde?
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Sia fortuna per voi. Non so se tanto fia cortese per me chi m’imprigiona. Così favella al suo bel sole a canto e sorride la dea mentre ragiona, facendo pur del destro braccio intanto al suo fianco sinistro eburnea zona. E già colei che gl’introdusse quivi spargea dal suo focil mille incentivi. Come fiamma per fiamma accresce foco, come face per face aggiunge lume, o come geminato a poco a poco prende forza maggior fiume per fiume, così ‘l fanciullo al’inonesto gioco raddoppia incendio e par che si consume, e, tutto in preda ala lascivia ingorda dela modestia sua non si ricorda. Già di sestesso già fatto maggiore drizzar si sente al cor l’acuto strale, tanto ch’omai di quel focoso ardore a sostener lo stimulo non vale; ond’anelando il gran desir che ‘l core con sollecito spron punge ed assale e bramoso di farsi apien felice, pur rivolto ala dea, la bacia e dice: - Io moro, io moro oimé, se non mi dona oportuna pietà matura aita. Se di me non vi cal, già si sprigiona, già pendente al suo fin corre la vita. Ferve la fiamma, ed imminente e prona l’anima già prorompe insu l’uscita. Quella beltà per cui convien ch’io mora suscita con gli spirti i membri ancora.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Incontro al biondo arcier che folgoranti dritto dal’arco d’or scoccava i raggi, scudo faceano ai duo felici amanti con torte braccia i Briarei selvaggi. Mossi dal’aure vane e vaneggianti con alterni sussurri abeti e faggi pareano dire, e lingua era ogni fronda: - Più ne nutrisce amor che ‘l sole e l’onda.Or quivi un dì fra gli altri, ecco che stanco tornar di caccia ed anelante il vede. L’or biondo e crespo, il terso avorio e bianco tre volte e quattro a rasciugar gli riede. Gli fa catena dele braccia al fianco, sel reca in grembo e ‘n grembo al’erba siede; e ‘n vagheggiando lui che l’invaghisce, pur com’aquila al sol, gli occhi nutrisce. Tien le luci ale luci amate e fide congiunte, il seno al seno, il viso al viso. Divora e bee, qualora ei bacia o ride, con la bocca e con l’occhio il bacio e ‘l riso. - Deh chi dagli occhi miei pur ti divide, o non da’ miei pensier giamai diviso? qual’altra esser può mai cura che vaglia a far che del mio duol nulla ti caglia? Or m’avveggio ben io che d’egual foco, chi creduto l’avria? meco non ardi, e che formi talor, sicome poco avezzo a ben amar, vezzi bugiardi, poiché posposto ala fatica il gioco, dale tue cacce a me torni sì tardi, e curi, come suole ogni fanciullo, più che tutt’altro, un pueril trastullo. -
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Favella il bacio e del sospir, del guardo voci anch’essi d’amor, porta le palme, perch’al centro del cor premendo il dardo su la cima d’un labro accoppia l’alme. Che soave ristoro, al foco ond’ardo, compor le bocche, alleggerir le salme! Le bocche, che di nettare bramose han la sete e ‘l licor, son api e rose. Quel bel vermiglio che le labra inostra alcun dubbio non ha che sangue sia. Or se nel sangue sta l’anima nostra, sicome i saggi pur vogliono che stia, dunque, qualor baciando entriamo in giostra, bacia l’anima tua l’anima mia, e mentre tu ribaci ed io ribacio, l’alma mia con la tua copula il bacio. Siede nel sommo del’amate labbia, dove il fior degli spirti è tutto accolto, come corpo animato in sé pur abbia, il bacio che del’anima vien tolto. Quivi non so d’amor qual dolce rabbia l’uccide, e dove muor resta sepolto; ma là dove ha sepolcro, ancora poi, baci divini, il suscitate voi. Mentre a scontrar si va bocca con bocca, mentre a ferir si van baci con baci, sì profondo piacer l’anime tocca, ch’apron l’ali a volar, quasi fugaci; e di tanta che ‘n lor dolcezza fiocca essendo i cori angusti urne incapaci, versanla per le labra e vanno in esse anelando a morir l’anime istesse.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Altri colà, dove Parnaso al cielo erge in due corna le frondose cime, per coronarsi del più verde stelo sudi a poggiar per calle erto e sublime. Io sol del vostro altero orgoglio anelo su’l monte alpestro a sollevar le rime, e vo’ che ‘l guiderdon de’ miei sudori sia corona di mirti e non d’allori. Amor solo è il mio Febo ed Amor solo con l’arco istesso onde gli strali ei scocca, perché la gloria si pareggi al duolo, dela mia lira ancor le corde tocca. Dal’ali del pensier che spiega il volo là donde poi qual Icaro trabocca, anzi pur dala sua, svelse la penna con cui scrivo talor quant’ei m’accenna. Se fossi un degli augei saggi e canori, ch’oggi innanzi ala dea vengono in lite e ‘n que’ vitali e virtuosi umori osassi d’attuffar le labra ardite, io spererei non pur de’ vostri onori note formar men basse o più gradite, ma con stil forse, a cui par non rimbomba, cangiar Venere in Marte, il plettro in tromba; e ‘l duce canterei famoso e chiaro che, di giusto disdegno in guerra armato, vendicò del Messia lo strazio amaro nel sacrilego popolo ostinato; e canterei col Sulmonese al paro il mondo in nove forme trasformato; ma poich’a rozzo stil non lice tanto, seguo d’Adone e di Ciprigna il canto.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Ma però che ‘l furor suole in gran parte di que’ petti guerrieri esser tiranno, e le penne pacifiche e le carte con aste e spade conversar non sanno, e tra gli scoppi e i timpani di Marte i concenti d’Amor voce noti hanno, questo scoglio romito e questo lido feci de’ miei pensier refugio e nido. Qui mi vivo a mestesso e ‘n quest’arena che cosa sia felicità comprendo, e qui purgando la mia rozza vena, da’ tuoi candidi cigni il canto apprendo, con cui sfogar del cor la dolce pena la pescatrice mia m’ode ridendo. Vena povera certo ed infeconda, ma schietta e natural com’è quest’onda. Così vinto il rigor del fier destino, con cui vera virtù sempre combatte, di Pausilipo e Nisida e Pioppino risarcisco le perdite ch’ho fatte. Il puro stagno e ‘l bel fonte vicino, le lor rive fiorite e l’onde intatte son mia corte e mia reggia; altro non bramo che l’erba e l’acqua e la cannuccia e l’amo. Uom ch’anelante a vani acquisti aspira e ‘n cose frali ogni suo studio ha messo, fa qual turbo o paleo che mentre gira, la sepoltura fabrica a sestesso e, dopo molte rote, alfin si mira aver al moto il precipizio appresso. Che val tanto sudar, gente inquieta, s’angusta fossa ale fatiche è meta?
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Mentre a garrir s’appresta, acconcio in atto che dela nobil turba il gioco accresce, e scote l’ali e in un medesmo tratto gli urli tra’ canti ambizioso ei mesce, loquacissima pica il contrafatto uccellato uccellone a sfidar esce, e con strilli importuni in rozzi carmi dassi anch’ella a gracchiar d’amori e d’armi. Ma che? non prima a balbettar si mise quel suo, canto non già, strepito e strido, ch’alto levossi in mille e mille guise infra i volanti ascoltatori un grido, ed empiè sì, che Citerea ne rise, quasi di festa popolare il lido. Tacque alfine e fuggi non senza rischio, del vulgo degli augei favola e fischio. - Non è gran fatto che l’audacia stolta di questa gazza che sì mal borbotta, l’adunanza gentil ch’è qui raccolta (disse Venere bella) abbia interrotta. Già volse in altra forma un’altra volta con la schiera pugnar famosa e dotta, ma con l’altre Pieridi confuse, vergogna accrebbe a sé, gloria ale Muse. Amor che vede di quel canto lieto la madre intesa ala piacevol guerra, volando intanto ove ‘l vicin mirteto insidiosa chiave asconde e serra, volge anelletto picciolo e secreto e con gagliardo piè batte la terra; ed ecco d’acqua un repentino velo che fa pelago al suolo e nube al cielo.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Tu, che di Beatrice il dotto amante già rapisti lassù di scanno in scanno e ‘l felice scrittor, che d’Agramante immortalò l’alta ruina e ‘l danno, guidasti sì che sul destrier volante seppe condurvi il paladin brittanno, passar per grazia or anco a me concedi del tuo gran tempio ale secrete sedi. Già per gli ampi del ciel spazi sereni dinanzi al sol lucifero fuggiva e quei scotendo i suoi gemmati freni l’uscio purpureo al novo giorno apriva; fendean le nebbie a guisa di baleni anelando i destrier di fiamma viva e vedeansi pian pian nel venir loro ceder l’ombre notturne ai frati d’oro. Dale stalle di Cipro, ove si pasce gran famiglia d’augei semplici e molli, sei ne scelse in tre coppie e in auree fasce al timon del bel carro Amor legolli. Torcer lor vedi incontr’al dì che nasce le vezzose cervici e i vaghi colli e le smaltate e colorite gole tutte abbellirsi e variarsi al sole. Vengon gemendo e con giocondi passi movon citati al bel viaggio il piede, al bel viaggio ov’apprestando vassi Venere con colui che ‘l cor le diede; al governo del fren Mercurio stassi e del corso sublime arbitro siede; sovra la principal poppa lunata posa la bella coppia innamorata.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
La sollecita dea, cui del desio del bellissimo Adon nulla è nascosto, e che, quando l’alato e cieco dio il congiunse ala madre, il seppe tosto, ben di lontan la sua dimanda udio e quanto Citerea gli avea risposto, ond’una allor dele sue cento lingue sciogliendo, il ragionar così distingue: - Volgi, o mortale, ove quel sol lampeggia di bellezze e di grazie unico e solo, gli occhi felici, e la beltà vagheggia ch’alza i più pigri ingegni a nobil volo. Dico quel sol per cui dolce fiammeggia la terra, il cielo e l’un e l’altro polo; quel vivo sole, ala cui chiara lampa Senna senno non ha, se non avampa. Questa è l’eccelsa e gloriosa donna, ch’accoppia a regio scettro animo regio, gran reina de’ Galli e dela gonna e del sesso imperfetto eterno pregio, del’inferma virtù stabil colonna, del’età ruginosa unico pregio, essempio di beltà, nido d’amore, specchio di castità, fonte d’onore. Dal gran centro del ciel lunga catena di bel diamante innanellata pende; con questa Amor, che l’universo affrena, annoda altrui soavemente e prende; per questa l’uom dala beltà terrena d’un grado in altro ala celeste ascende, e di questa quel bel, che ‘n lei s’ammira, un arno è d’or, che qui l’anime tira.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto dodicesimo XLII Sovra un tronco di lancia il braccio appoggia, fuma la chioma, il fianco anela e suda. Bellona dietro gli sostiene a foggia di fidato scudier la spada ignuda che gocciolante di sanguigna pioggia fulmina l’aria d’una luce cruda. Il Terror, suo valletto, insu la testa l’elmo gli assetta e del cimier la cresta. Lampeggia sangue e d’un pallore oscuro tinto lo scudo, smisurata mole, vibra balen che torbido ed impuro le stelle attrista e discolora il sole. Guernito il busto ha pur di ferro duro e preme il carro in cui combatter suole; e duo corsieri e duo, legati al paro, tirano il carro ch’è di terso acciaro. Viensene accompagnato il fiero auriga da trombe infauste e da funeste squille. Macchia il suolo in passando e sparge e riga tutto il sentier di sanguinose stille. Rossa vie più che fiamma è la quadriga e dale nari ognor spira faville e pieno il carro tutto è di sculture animate di nobili figure. Opre ancor non seguite, istorie e cose non avenute e di non nate genti ch’or sono in quest’età le più famose, eranvi incise allor come presenti. E l’indovino artefice vi pose note assai note e ben intesi accenti che scritti conteneano i nomi eterni de’ maggior duci antichi e de’ moderni.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Udì del mostro dispietato e fiero Amor l’inique e temerarie voci e vide nel terribile guerriero minacciosi sembianti e sguardi atroci, onde del militar carro leggiero precorrer volse i corridor veloci e spiegò tosto dal gelato polo la bella madre ad avisarne il volo. Tremando, ansando ed anelando arriva e ben mostra il timor la faccia smorta e con voce interrotta e semiviva del duro caso la novella porta. La stupefatta e sbigottita diva o come allor si turba e si sconforta ed or volta al’amico ed or al figlio non sa ne’ dubbi suoi prender consiglio. Non con tanto spavento in fragil pino spinto da borea iniquo in mar turbato il nocchier di Sicilia ode vicino dela cagna del faro il fier latrato, con quanto Citerea del suo divino guerrier, di ferro e di disdegno armato, teme la furia e la possanza immensa e mille scuse e mill’astuzie pensa. Pensa alfin ricorrendo ale menzogne d’un’audacia sfacciata armar la fronte e spera con lusinghe e con rampogne tutte in lui riversar le colpe e l’onte. Ma per meglio celar le sue vergogne e le scuse aiutar che son già pronte, dando pur loco a quel furore stolto, non vuol che ‘l vago suo seco sia colto.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Non prima si svegliò che mattutino già fusse Apollo insu ‘l bel carro assiso e dato avesse già del sol vicino l’augel nunzio del dì l’ultimo aviso, del sol, che ‘n oro omai volto il rubino, avea mezzo dal’onde alzato il viso e dala luce sua percosse e sgombre facea svenir le stelle e svanir l’ombre. Le palpebre disserra al novo lume né sa dove drizzar l’orme raminghe. Ode i vaghi augellin batter le piume e col canto addolcir l’ombre solinghe. Vede rincrespar l’onde al picciol fiume l’aura ch’alletta altrui con sue lusinghe e degli arbori i rami agita e piega e le cime de’ fior lega e dislega. Lasso, ma quelch’altrui diletta e giova, accresce al mesto cor pianto novello onde, poiché refugio altro non trova, si mette a contemplar l’idol suo bello; e mentre gli occhi d’ingannar fa prova col virtuoso ed efficace anello, per la selva non lunge ascolta intorno stridula rimbombar voce di corno. Vien dopo ‘l suon, che par che i veltri a caccia chiamando irriti, una cervetta estrana, che stanca e come pur gli abbia ala traccia anelando ricovra ala fontana, ma visto Adon gli salta entro le braccia, né sapendo formar favella umana con gli occhi almen, con gli atti e co’ muggiti prega che la difenda e che l’aiti.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Non crederò tra le più vaghe fere fera mai più gentil trovar si possa. Brune le ciglia e le pupille ha nere, bianca la spoglia e qualche macchia rossa. Ma più ch’altro mirabili a vedere son dela fronte in lei le lucid’ossa: son tutti i rami dele corna grandi del più fin or che l’oriente mandi. Nel tempo istesso, bello oltra i più belli, ecco apparire un cagnolin minuto; sparge prolissi infino a terra i velli sovr’armellino candido e canuto; son di seta le fila e ‘n crespi anelli vagamente si torce il pel ricciuto; spezzato in cima il naso e gli occhi allegri più che mai moro ha rilucenti e negri. Radon l’orecchie il suol lunghe e cadenti e sospesi vi tien duo fiocchi d’oro, onde di qua di là brilli pendenti gli fanno intorno un tremolio sonoro. Cerchiagli il collo di rubini ardenti monil ch’eccede ogni mortal lavoro, dove sculto di smalti un breve porta: “D’ogni lieta ventura io son la scorta.” Ed ecco a un punto insu ‘l medesmo prato cacciatrice leggiadra uscire infretta; ha l’arco in spalla, ha la faretra a lato e nele man la lassa e la saetta; su le terga si sparge il crin dorato e le pende dal collo la cornetta; e vie più verde che d’autunno foglia, sparsa di fiori d’or, veste la spoglia.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Tosto ch’ella in Adon fermò le ciglia, pria ferita che vista esser s’accorse. Stupor, timor, vergogna e meraviglia la tenner dubbia e dela vita in forse. Pallida pria divenne, indi vermiglia e per le vene un gran tremor le corse. Sente quasi per mezzo il core aprirsi né sa con l’arti sue punto schermirsi. Falsirena, che miri? a che più stai sospesa sì? Quest’è il sembiante istesso lungo tempo temuto. Eccoti omai del’ombra il ver. Che miri? egli è ben desso. Questi son pur que’ luminosi rai che già tanto fuggivi, or gli hai dapresso. Perché non schivi il tuo dolor fatale? dov’è il tuo senno? o tua virtù che vale? Mira e non sa che mira e mira molto ma poco pensa e sospirando anela. Varia il colore, il favellar l’è tolto, sta confusa e smarrita, avampa e gela. Tien fiso il guardo in quel leggiadro volto, non palesa i desiri e non gli cela. Abbassa gli occhi per fuggir l’assalto, poi le mani incrocicchia e gli erge in alto. Fan l’occhio insieme e ‘l cor dura contesa, quel si rivolge a vagheggiar la luce, questo per non languire in fiamma accesa, vorria fuggir l’ardor ch’ella produce. L’un brama gioia e l’altro teme offesa e, perché ‘l cor del’occhio è guida e duce, di ritirarlo a più poter si sforza, ma l’oggetto del bello il tragge a forza.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Atti usò sì ferini e sì selvaggi col bel garzone il carcerier villano, che se non era da’ celesti raggi soccorso del suo sol, benché lontano, ai duri strazi, ai dispettosi oltraggi di quel giogo cadea troppo inumano, sotto il cui fiero e barbaro governo quasi il corso passò di tutto il verno. Poco o nulla gli nocque il verno algente, mercé del divin foco onde sempr’arse. In mano il fido anel prendea sovente né sapea da tal vista unqua levarse. Sovra la bella effigie egro dolente, o quante notte e dì lagrime sparse! Cotal vita menò tanto ch’a fine venne l’aspra stagion dele pruine. Tornava Idonia con assedio duro a combatterlo ognor senza riposo. Ma del suo cor l’inespugnabil muro trovò sempre più forte e più scabroso. In somma d’un parer le donne furo ch’altro amor lo facea così ritroso, onde la fata di lasciar i pianti e di tentar determinò gl’incanti.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Adon che senza scampo e senza aita le cose in stato pessimo vedea, pensò che s’egli cara avea la vita, cara se non per sé per la sua dea, mostrar gli convenia fronte mentita e di cangiar pensier finger devea e, l’opre al tempo accomodando in parte, far virtù del bisogno ed usar l’arte. Comincia a serenar l’aria del volto e più grato a mostrarsi e men rubello, e sperando in tal guisa esser poi sciolto qualch’indizio gli dà d’amor novello. La prega intanto almen che gli sia tolto dela nana importuna il gran flagello, poiché gli è sovr’ogni altra aspra sciagura sì malvagia ministra a soffrir dura. Lieta Idonia promette e perché ‘l crede da lunga fame indebolito e smorto, ristorarlo s’ingegna e gli concede di soavi conserve alcun conforto. Ma nel’anel che Citerea gli diede volgendo ador ador lo sguardo accorto, pensa come gliel rubi e gli presenta alloppiato vasel che l’addormenta. Doppio forte e gravoso è quel licore composto e di mandragora e di loto. Grato ala vista appare ed al sapore, ma secreto nasconde un fumo ignoto di sì strana virtù, di tal vigore, ch’opprime gli occhi e toglie il senso e ‘l moto, atto a stordir non pur le menti umane, ma d’Esperia e di Stige il drago e ‘l cane.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Senza pensar più oltre, Adone il beve né tarda molto ad operar l’effetto, ch’un sì tenace sonno il prese in breve che fu qual ebro a vacillar costretto e, vinto dal’oblio profondo e greve, girsen su l’orlo a riversar del letto. Idonia che del tutto era presaga, lasciollo alquanto ed appellò la maga. La maga insu l’entrar, poiché gli fece del dito trar l’adamantino anello, un altro suo vene suppose in vece, somigliante così che parea quello. Poi fè legar con diece groppi e diece di rigid’oro il misero donzello, ch’al raddoppiar dele catene grosse, perché nulla sentia, nulla si mosse. Salvo un sol chiavistel d’acciaio duro, la cui chiavetta altrui fidar non osa, tutta vuol che sia d’or semplice e puro quella ricca catena e preziosa, sì perché più che del metallo oscuro del più lucido e fino è copiosa, sì perché ‘n laccio d’oro essendo stretta vuol con un laccio d’or farne vendetta. Dopo lungo dormir quand’ei si desta e si ritrova in auree funi avinto dalo stupore, onde confuso resta, lo stupor del letargo intutto è vinto. La cara gemma a contemplar s’appresta non sapendo però ch’è l’anel finto; e perché non vi scorge il volto amato teme non contro lui sia forse irato.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Uditi ch’ebbe il messaggier del cielo del tribulato giovane i lamenti, a lui scoprissi e con un molle velo gli venne ad asciugar gli occhi piangenti. Poi tutto pien d’affettuoso zelo dolce il riprende e con sommessi accenti, che dela dea tra’ suoi maggior perigli così mal custoditi abbia i consigli e, ch’avisato in prima ed avertito, stato sia sì malcauto e sì leggiero che lasciato levar s’abbia di dito quel don maggior di qualsivoglia impero e dato agio a colei che l’ha rapito di porvi un falso anel simile al vero. Poi dela gemma adultera e mendace gli fa chiaro veder l’arte fallace. L’altro inganno dipiù gli spiana e snoda del contrafatto e magico sembiante e dice che non miri e che non oda l’istessa dea se gli verrà davante, ch’altro non fia ch’insidia, altro che froda che s’apparecchia ala sua fè costante; che sotto finta imagine e furtiva sarà la donna e sembrerà la diva. L’instruisce del tutto e gli ricorda ch’ella d’ogni malia porta le palme, che può con versi orrendi a morte ingorda far vomitar le trangugiate salme, tor malgrado di Dite avara e sorda al’urne i corpi ed agli abissi l’alme, può sommerger il sol nel mar profondo, sotterra il cielo e nel’inferno il mondo.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Dicegli che bisogno ha che si guardi dale lusinghe sue qualor ragiona, ch’ogni fata ha per esche accenti e sguardi onde gli animi alletta e gl’imprigiona; ma dopo i vezzi perfidi e bugiardi sazia alfin gli schernisce e gli abbandona. Molti uccider ne suol, talun n’incanta, volto in fera, in augello, in sasso o in pianta. Soggiunge ancor che non dia punto fede ale solite sue leggiadre forme, poiché tutt’arte in lei quanto si vede e l’essere al parer non è conforme; e seben d’anni e di laidezza eccede qualunque fusse mai vecchia difforme, supplisce sì con l’artificio ch’ella ne viene a comparir giovane e bella, e che ciò fa perché vezzosa in vista d’alcun semplice amante il cor soggioghi, con cui, ché raro avien ch’altri resista, sua sfrenata libidine disfoghi. Ma se ‘l perduto anel giamai racquista, uscito fuor di que’ profondi luoghi, e con esso averrà ch’egli la tocchi, tosto del ver s’accorgeranno gli occhi. Finalmente lo slega e dela foglia dono gli fa che più del ferro è forte e l’ammaestra ancor come si scioglia quando allentar vorrà l’aspre ritorte. Seben fuggir non può fuor dela soglia, mentre il fiero guardian guarda le porte, basterà ben che quando altri nol miri, disgravato del peso, almen respiri.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovan Battista Marino    L'Adone    Canto tredicesimo CXLV e senonché del ver tosto s’accorse, tal fu del fido messo il cauto aviso, sendo senza l’anel, fuor d’ogni forse, creduto avrebbe al simulato viso, perché di Citerea tutti in lei scorse portamenti e fattezze e sguardo e riso. Ella in entrando il salutò per nome, ma volendo parlar non seppe come. Già lontana la fiamma avea nutrita che nel cor le lasciò la bella stampa; orch’ella ha da vicin l’esca gradita, subitamente in novo incendio avampa. Fatta da quest’ardore alquanto ardita, al’usata battaglia allor s’accampa. Volse baciarlo e si restò per poco, pur moderò sestessa in sì gran foco. Per occultar, per colorir la trama biasma di Falsirena il perfid’atto e cruda, ingiusta e disleal la chiama ch’a sì gran torto un tanto mal gli ha fatto. Promette e giura poi per quanto l’ama di far ancor che di prigion sia tratto. Purch’ella del suo amor resti secura, lasci poi di francarlo a lei la cura. Gli s’asside da lato e gli distende mentre ragiona insu la spalla il braccio e tuttavia con la man bella il prende per annodarlo in amoroso laccio. Benché legato ei sia, pur si difende e ‘l collo almen desvia da quell’impaccio, la testa abbassa e dale labra audaci torce la bocca e le nasconde i baci.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Senza dimora il grave ferro afferra sudando a prova il pueril drappello. Ciascuno in ciò s’essercita e da terra sollevarlo si sforza or questo or quello. Ma perché ‘l peso è tal ch’apena in guerra colui che ‘l tratta sol può sostenello, travaglian molto ed han tra lor divise le vicende e le cure in mille guise. Chi curvo ed anelante andar si mira sotto il gravoso e faticoso incarco. Chi la gran mole assetta e chi la gira dov’è più piano e più spedito il varco. Chi con la man la spinge e chi la tira o con la benda o col cordon del’arco. L’orgoglioso fanciul guida la torma, tanto che con quell’asse un carro forma. Pon quasi trionfal carro lucente del sovrano campion lo scudo in opra e per seggio sublime ed eminente alto v’acconcia il morion di sopra. Quivi s’asside Amor, quivi sedente trionfa del gran dio che l’armi adopra. Traendo intanto il van di loco in loco invece di destrier lo Scherzo e ‘l Gioco. Acclama, applaude con le voci e i gesti l’insana turba degli arcier seguaci; dicean per onta e per dispregio: - E1 questi l’invitto duce, il domator de’ Traci? lo stupor de’ mortali e de’ celesti? il terror de’ tremendi e degli audaci? Chi vuol saver, chi vuol veder s’è quegli deh! vengalo a mirar pria che si svegli.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Oggi pochi ha tra noi veri soldati che per vero valor vestan lorica. Calzan più per fuggir sproni dorati che per seguir talor l’oste nemica. E con abuso tal son tralignati dala virtù, dala prodezza antica che, sol rubando e violando, al fine son le guerre per lor fatte rapine. Tai forse esser devran gli empi villani che far al nostro Adon vogliono oltraggio. Non già tal è il campion che dale mani lo scampa poi del predator selvaggio. Iva per monti Adone, iva per piani continovando il misero viaggio, poiché fuor de’ ritegni onde fu chiuso dela fata ogni inganno ebbe deluso. Ma perché dala fame è spinto a forza e dala sete a desiar ristoro, tosto del’aurea noce apre la scorza e credenza gli appar d’alto lavoro e la sete e la fame inun gli ammorza vasellamento di cristallo e d’oro, pien di quanto la terra e ‘l mar dispensa, e non v’ha servi ed è servito a mensa. Non molto dopo, giunto ala marina, vide che pur allor per rinfrescarsi sceso nel’acqua chiara e cristallina stormo di villanelle era a lavarsi. Ciascuna avea di lor nela vicina sponda lasciati i vestimenti sparsi; e tutte a scherzi ed a trastulli intente, ai panni ed al garzon non ponean mente.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Ei, sospettando pur che Falsirena dietro gli manderà gente ala pesta, pensa che se tra lor Fortuna il mena potrà meglio celarsi in altra vesta. Prende un abito allor da quell’arena e perché ‘l crin gli è già cresciuto in testa sovra il farsetto postasi la gonna, in ogni parte sua rassembra donna. Ala spoglia, ala chioma, al’atto, al viso, al’andar, al parlar fallace e finto chiunque il vede ha di vedere aviso vaga ninfa di Menalo o di Cinto. Nela selva ricovra e quivi assiso in un pratel di mille fior dipinto prende la gemma che nel ricco incastro fu già legata da sì dotto mastro. Mira nel sacro anel la cara imago di lei ch’ancor per lui tragge sospiri e dietro al’occhio ingordo il pensier vago fermando in esso, inganna i suoi desiri. Resta in parte però contento e pago degli amorosi suoi lunghi martiri, veggendo almen che pur da lei si parte per girne altrove il furioso Marte. Non gli lascia serrar gli occhi dolenti il folto stuol dele noiose cure; e volgendo tra sé gli aspri accidenti dele passate sue disaventure, la desperazion dele presenti e l’aspettazion dele future, per trovar al suo mal qualche consiglio scaccia ogni requie dalo stanco ciglio.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Tacque e volendo dir ch’altra prigione tenea le voglie sue strette e legate, sospirò sì che ne sorrise Adone e parte di quel male ebbe pietate ché, già dotto in amor, di ciò cagione ben conobbe esser sol la sua beltate: beltà, principio e fin d’un gran tormento, vista, amata e perduta in un momento. Già dal’ombrose sue riposte cave dela Notte compagno, aprendo l’ali, con lento e grato furto il Sonno grave togliea la luce ai pigri occhi mortali e con dolce tirannide e soave, sparse le tempie altrui d’acque letali, i tranquilli riposi e lusinghieri s’insignorian de’ sensi e de’ pensieri, quando le lor parole al mezzo rotte repente fur da subito tumulto: fracassi d’arme e strepiti di botte ferivan l’aere d’un romore occulto. Confusa dal timore e dala notte va la casa sossovra al novo insulto; ed ecco allor di quel drappel protervo viene anelante ala lor volta un servo. Furcillo è questi, un giovane epirota, ben degno imitator del buon maestro, che già sei volte almeno è dala rota per gran sorte scampato e dal capestro. Segnato tien con indelebil nota dela bolla real l’omero destro. Barro di carte e ficcator di dadi, tutti d’ogni bell’arte ha scorsi i gradi.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
La fibbia gli tagliò che dele ciglia con gli squamosi muscoli confina, onde ferì la fronte, o meraviglia! e la luce ammorzò ch’era vicina. Tronca del destro gomito a Scarmiglia la chiave e ‘l braccio ingiù mozzo ruina. E dala spalla in un medesmo instante ala forca del petto apre Mimante. L’elmo e ‘l capo a Tricosso inun divide e di vita e d’orgoglio inun l’ha privo. E per la schiena Dragonetto uccide mentre corre anelante e fuggitivo. Il ferro poi che lampeggiando stride là dov’è l’uom più palpitante e vivo cacciando a Bricco entro la poppa manca, le latebre del’anima spalanca. Nela noce del collo ha d’un riverso colto Squarcon con furia e forza tale, che quinci il busto al suol cade converso, quindi il teschio per l’aria in alto sale. Di fendente a Creuso è per traverso presa del cinto la misura eguale, siché ben mostra altrui qual’ira n’abbia tra le viscere aperte il fiel ch’arrabbia. Trovavasi di qua poco lontano Armillo il cacciatore, Armillo il bello, ciprioto non già ma soriano, Ganimede secondo, Adon novello. Mentr’ei con l’arco e le saette in mano questo guerrier va provocando e quello, al’armi, agli atti, al viso ed ale membra, tranne la benda e l’ali, Amor rassembra.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Rivelato han gli spirti a un indovino che di rilievo d’or v’ha dentro chiuse, inghirlandate di smeraldo fino intorno al saggio dio tutte le Muse, col cavallo che trae dal caballino acque d’argento in bel ruscel diffuse, ed elle di mirabili ornamenti han gli abiti fregiati e gli stromenti. E che Demogorgon v’è con le fate sovra un dragon che non ha prezzo al mondo pur di massiccio intaglio effigiate di quel metal ch’è più pesante e biondo, di gran serti di perle i colli ornate, da diligente man ridotte in tondo; e tutte compassati han di gioielli branchigli al seno ed ale dita anelli. Tengo di tutto ciò minuto conto peroché ‘l negromante esperto e saggio ch’a Cipro a questo fin venia di Ponto a caso riparò nel mio villaggio; e pago d’un voler cortese e pronto, mentre infermo giacea dal gran viaggio, lasciollo in scritto e, miser peregrino, pose meta ala vita ed al camino. Io poi le note incantatrici e l’arti del gran secreto ho dal suo libro apprese e qua ne vengo da remote parti per porlo in opra e farlo a te palese. Se di stato sì basso ami levarti, s’hai punto ad arricchir le voglie intese, meco, credimi pur, farti prometto felice possessor di quanto ho detto.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Non tanto il proprio mal m’afflige e noce, seben d’ogni mio ben privo rimango, quanto il mal di Dorisbe il cor mi coce, ch’io per me senza lei son fumo e fango. Te, Dorisbe mia cara, ahi con qual voce chiamo e sospiro? e con qual occhi piango? Son queste, oimé, le pompe? oimé, son queste dele tue nozze le sperate feste? Così dunque cangiar sinistra sorte può maniglie in manette? anella in nodi? gli aurei monili in ruvide ritorte? i fidi servi in rigidi custodi? Invece d’imeneo ti fia la morte? ti fiano i pianti epitalami e lodi? ti fian, rivolta ogni allegrezza in duolo, camera la prigion, talamo il suolo?” Havvi un’irrevocabile statuto che tra gli ordini antichi osserva Egitto e ch’a’ preghi d’Argene ha poi voluto Cipro che qui per legge anco sia scritto. Trovarsi in fallo un cavalier caduto con vergin donna è capital delitto; e ‘l foco tra lor duo purga l’errore di chi fu primo a discoprir l’amore. Dico che chi de’ duo fu prima ardito di chieder refrigerio al chiuso foco, convien che sia col foco anco punito, che ‘n ciò favore o nobiltà val poco. E s’avien che l’autor del primo invito preso ad un tempo in un medesmo loco sia dubbio e che dal’un l’altro discordi, Marte tra lor le differenze accordi.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Dopo molto girar, mobil compasso chiude al punto le linee e le congiunge. Da lungo corso affaticato e lasso il destriero anelando al pallio giunge. Arriva al fonte con veloce passo cerva, cui stral acuto il fianco punge. E vien tra noi dal’africano lido rondine vaga a ricomporre il nido. Dal duro essilio suo contenta e lieta torna al’orbe natio la fiamma lieve. Torna da’ giri suoi l’onda inquieta nel gran ventre del mar che la riceve. Ritorna al centro ove ‘l suo moto ha meta a gran fretta correndo il sasso greve. Ed ala patria ove ‘l suo cor soggiorna, d’errar già stanco, il peregrin ritorna. Alcun non sia però ch’unqua si vanti d’aver tanta a sentir gioia nel core, che passi quella de’ fedeli amanti quando talor gli ricongiunge amore, e nebbie e pioggie di sospiri e pianti sgombrando col seren del suo splendore, di lontana beltà guida e conduce anima cieca a riveder la luce. Con quell’affetto e ‘n quella stessa guisa che dietro al maggior cerchio il ciel si gira, o che di serpe suol parte recisa unirsi al capo che la move e tira, con quel desio sen corre alma divisa al dolce oggetto ond’ella vive e spira, che calamita a polo ha per costume, augello ad esca o farfalletta a lume.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Fuggon per l’erba liberi i ruscelli poiche ‘l sol torna a delivrare il gelo. Van tra i folti querceti i vaghi augelli disputando d’amor di stelo in stelo. Treman l’ombre leggiere ai venticelli ch’empion d’odori il disvelato cielo e scotendo e ‘ncrespando i rami e l’onde si trastullan con l’acque e con le fronde. Di naturali arazzi intapezzato riveste ogni giardin spoglie superbe, né d’un sol verde si colora il prato ma diverso così come son l’erbe. A bei fiorami il verde riccamato lava e polisce le sue gemme acerbe, ch’ala brina ed al sol formano apunto quasi di Lidia un serico trapunto. Apre le sbarre e ‘l caro armento mena il bifolco a tosar l’erba novella. Scinta e scalza cantando a suon d’avena sta con l’oche a filar la villanella. Scherzando col torel per l’ombra amena va la giovenca e col monton l’agnella. Su per lo pian che Flora ingemma e smalta con la damma fugace il danio salta. Langue anch’egli d’amor l’angue feroce e, deposta tra’ fior la scorza antica, dov’amor più che ‘l sol lo scalda e coce ondeggia e guizza per la piaggia aprica. I fischi e i fiati onde spaventa e noce cangia in sospir per la squamosa amica, l’acuta lingua e la mordace bocca in saetta d’amor che baci scocca.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Innanzi al’ara ove la bella imago sta di Ciprigna, un tripode d’argento le fiamme ond’arser già Troia e Cartago nutrisce d’odorifero alimento; e ‘n quell’ardor, che sempre vivo e vago per volger di stagion non è mai spento e di fumi soavi innebria il senso, rosa è la mirra e gelsomin l’incenso. Là dove illustre di materia e d’arte gran lume il tabernacolo diffonde, l’amorose reliquie in chiusa parte santuario profano in seno asconde. Di mute cere e di loquaci carte ritratti vivi e lettere faconde, nastri di seta e trecce di capelli guanti odorati e preziosi anelli. Ed havvi ongare stampe, indiche vene, vezzi di perle e rose di diamanti, auree cinte e maniglie, auree catene, fidi refugi de’ devoti amanti. Cose che soglion far nel’altrui pene miracoli maggior che preghi e pianti e più ch’antica o servitute o fede impetrano in amor grazia e mercede. Nel’eccelse pareti e ‘n queste e ‘n quelle ricche cornici e di bei fregi ornate mille votive imagini e tabelle serban memoria del’altrui pietate; cantan salmi d’amor donne e donzelle, non già nascoste da gelose grate. Guarda il Genio i lor chiostri e cura n’have e Priapo ortolan ne tien la chiave.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Passan poi mille in bipartita lista armati cavalieri insu gli arcioni, tra’ quai la cima tutta è sparsa e mista de’ primati del regno e de’ baroni. Fan tra gli arnesi lor superba vista stocchi aurati, aste aurate, aurati sproni, ma dele sovravesti han la divisa pur colorata ala primiera guisa. Con l’istessa livrea succedon cento valletti eletti e nobili donzelli. Baccini in una man portan d’argento, sanguinosi nel’altra hanno i coltelli. Fuman tepidi i vasi ed havvi drento diversi cori di svenati augelli, sacrificio più bel che l’ecatombe, passere e galli e tortore e colombe. Due squadre indi accoppiate in ordin vanno di cacciatrici e sagittarie arciere, che sovra gonne di purpureo panno veston di bianco lin cotte leggiere. Han gli archi al tergo e le faretre ed hanno di carboni dorati e paste ibere nela candida man piena una coppa, tutte snudate la sinistra poppa. Poi da quattro leonze un carro tratto mansuete e domestiche ne viene, là dove un vaso assai capace e fatto a guisa d’incensier le brage tiene. Brage di sacro foco in cui disfatto l’olocausto amoroso arder conviene. E tanti son gli aromati ch’anela che di nebbia d’odor l’aria si vela.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
L’ambasciata ad espor preser costoro e i doni inun de’ tributari regi; cose di cui nel sen non ha tesoro l’antartico Nettun che più si pregi. havvi gran padiglion di seta e d’oro sparso di varie cacce e vari fregi; d’istorie v’ha tapezzaria reale, arazzi da guernir camere e sale. Cinquanta ai cigni di candor simili destrier, che d’oro han paramenti e selle, vengon condotti a man vaghi e gentili da vie più che carbon nere donzelle. Robusti schiavi insu le terga umili portan d’argento ancor gran conche e belle, dov’è molt’oro accumulato e molto in medaglie battuto e ‘n verghe accolto. Poi da credenza un barbaro apparecchio di bei vasi di smalto ecco ne viene e v’ha tra lor del più purgato e vecchio balsamo oriental molt’urne piene. Non di cristallo no segue uno specchio sì grande ch’a fatica altri il sostiene, ma d’un intero e limpido zaffiro e di turchina ha la cornice e ‘l giro. Duo preziosi anelli: in un si chiude la nobil pietra che resiste al foco, onde chi l’ha, benché voraci e crude, prende le fiamme e le faville a gioco. L’altro gemma contien di tal virtude ch’ha di tosco maligno a temer poco, perché sentendo il rio velen che noce ferve e s’infiamma sì che ‘l dito coce.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
e mentre solca con dentato rastro per diritto intervallo i biondi crini e dal sommo del candido alabastro termina in spazio angusto i duo confini, va tuttavia sovra leggiadro nastro intrecciando gli stami eletti e fini, dove con ami e calamistri accoglie tremolanti cimier, piumaggi e foglie. Le trecce alfin distingue e quella e questa stringe in due masse eguali e poi l’aduna e forma in cima dela bionda testa con due corna superbe aurata luna. Del vulgo de’ capei che ‘ntorno resta, parte non lascia inordinata alcuna, ma ne fabrica e tesse in mille modi anella ed archi e labirinti e nodi. Poiché perfette ognuna esser comprende delo stranio lavor le meraviglie, altra di rose a sovraporle intende ghirlandette odorifere e vermiglie, altra agli orecchi due lucenti appende dele conche eritree cerulee figlie, altra a l’eburnea gola affibbia in giro con brocche d’oro un vezzo di zaffiro. Sovra un letto di fior Venere assisa il piombato cristal si tiene avante; quel lampeggia a’ suoi lampi in quella guisa che suol d’Endimion la bianca amante; e mentre ivi per entro i lumi affisa pur come in fino orienta! diamante, fa de’ fregi del collo e del’orecchio giudice l’occhio e consiglier lo specchio.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Vedrò pur la tua luna, empio idolatra, nemico al sommo sol, mastin feroce, pallida, fredda, sanguinosa ed atra romper le corna in questa istessa foce. Fremi, furia, minaccia, arrabbia e latra contro l’invitta e trionfante croce; vedrò con ogni tua squadra perversa l’armata babilonica dispersa grazie al valor del giovinetto ibero, difensor del’Italia e dela fede, che del corsar per molte palme altero fiaccherà i legni e spoglierà di prede, spaventerà l’orientale impero, farà di Costantin tremar la sede, lasciando, Arabi e Sciti, i busti vostri scherzo del’onde e pascolo de’ mostri. Qui tace, indi di perle inumidito col vel s’asciuga de’ begli occhi il raggio ché le sovien che ‘n quel medesmo lito avrà l’essequie il maggior dio selvaggio quando, arrestando a mezza notte udito de’ naviganti stupidi il viaggio, farà lunge sonar gli Acrocerauni l’ululato de’ satiri e de’ fauni. Mentre Venere bella in flebil atto del doloroso umor terge la guancia, Tritone Azzio trascorre e da Naupatto verso gli orti d’Alcinoo oltre si lancia. Soffia e sbuffa anelando e per gran tratto s’apre la via con la scagliosa pancia; e tanto allarga le robuste braccia ch’entro l’ionio sen tutto si caccia, CLXXV CLXXVI CLXXVII 280 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Chi dunque stupirà che del fratello ardesse Bibli con infame ardore? e Mirra, di cui nacque Adone il bello, ad amar s’accendesse il genitore? Qual meraviglia fia che questo e quello per la propria sua specie infiammi Amore, se nel cor d’una fera ebbe ancor loco sì violento e mostruoso foco? L’animoso garzon veggendo il verro che gli si gira intorno e gli s’accosta, non monta per salvarsi olmo né cerro, non cerca per fuggir grotta riposta, ma gitta l’arco e del’astato ferro gli rivolge la punta inver la costa e sovra il guado ove la strada ha presa intrepido si ferma ala difesa. Prima il guinzaglio al suo Saetta allenta e la lassa discioglie ornata e ricca, loqual non si spaventa, anzi s’aventa per l’orecchio afferrargli e ‘l salto spicca; quel volge il grifo ove la presa ei tenta e nela gola il curvo osso gli ficca; con la zanna di sangue immonda e sozza al coraggioso cane apre la strozza. Ode guaire il suo fedele e gira Adon le luci ov’ei si giace ucciso e d’affetto gentil, mentre che ‘l mira, informa il vago e dilicato viso. Corre pietoso ov’anelando spira, malvolentier dal suo signor diviso; gli chiede aita con lo spirto in bocca, col muso il lecca e con la zampa il tocca.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Così dubbia tra sé la madre ircana spesso ha de’ propri danni il cor presago, qualor cercando ai figli esca lontana torce il passo da lor ramingo e vago, temendo pur nela sassosa tana fiero non entri a divorargli il drago o pur furtivo intanto il piè non mova l’astuto armeno a saccheggiar la cova. Già di Citera ala magion celeste la bella dea d’amor facea ritorno. Già di rose e di perle inun conteste s’avea ‘l crin biondo e ‘l bianco seno adorno; e mentre il chiaro dio che spoglia e veste d’ombra la terra e di splendore il giorno stracciava dela notte il bruno velo, l’ultime stelle accommiatava in cielo. L’Aurora intanto che dal suo balcone gli umidi lumi abbassa ala campagna, vede anelante e moribondo Adone ch’ancor con fievol gemito si lagna. Vede che ‘l duro fin del bel garzone ogni ninfa con lagrime accompagna e che tutte, iterando il dolce nome battonsi a palme e squarciansi le chiome. Diceano: - E1 morto Adone. Amor dolente, or che non piagni? Il bell’Adone è morto. Empia fera e crudel col duro dente, col dente empio e crudel l’uccise a torto. Ninfe, e voi non piangete? Ecco repente Adon vostro piacer, vostro conforto, lascia del proprio sangue umidi i fiori. Piangete, Grazie, e voi piangete Amori.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Io, poiché dale stelle è già prescritto irretrattabilmente e dagli dei che da crudo animal deggia trafitto oggi morir sul fior degli anni miei, cedo al destin, né in tale stato afflitto più, se potessi ancor, viver vorrei. E qual mai più, vivendo, avrei conforto se ‘l mio caro Saetta a piè m’è morto? Ma pria che gli occhi addolorati e mesti chiuda a quel sol che ‘n forte punto io vidi, vo’ che l’ultimo dono almen ti resta: gli altri cani ti lascio, amati e fidi. Altro or non ho che questi crini, e questi, pregoti, accetta e di tua man recidi e serbagli per lui che ‘l cor ti diede, reliquie di dolor, pegni di fede. Tu, se vivrà l’amor dopo la vita, cura che le mie spoglie altri non tocchi e che vil mano in alcun tempo ardita arco de’ miei non tenda o stral non scocchi. Qui gli manca la voce indebolita e di grave caligine i begli occhi opprime sì, ch’aprir più non si ponno, dela notte fatal l’ultimo sonno. Su ‘l bel ferito la pietosa amante altrui compiange e semedesma strugge, e sparge, lassa lei, lagrime tante e con tanti sospir l’abbraccia e sugge che par già d’or in or l’alma anelante voglia fuggir dove l’altr’alma fugge. In cotal guisa al’implacabil pena mentre cerca alleggiarla, accresce lena.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Uscì sdegnosa e quasi svelta a forza dela cara magion poco abitata, lasciando pur malvolentier la scorza l’alma di sì bel corpo innamorata. Mentre de’ chiari lumi il foco ammorza, impietosisce ancor Morte spietata, e sentendo scaldarsi il cor di ghiaccio per volerlo baciar lo stringe in braccio. Volse le labra allor la bella diva con le labra compor pallide e smorte per impedir al’alma fuggitiva forse l’uscita e chiuderle le porte e per raccor qualche reliquia viva del dolce che furando iva la morte. Misera! ma trovò secchi e gelati negli aneliti estremi i baci e i fiati. Lasciandosi cader fra cento e cento ninfe che ‘n mesto e lagrimoso coro facean co’ gridi un tragico lamento e con le palme un strepito sonoro, da’ begli occhi spargea fila d’argento e da’ laceri crini anella d’oro; né per altra beltà fu giamai tanto bello il dolore e prezioso il pianto. Mille piccioli Amori a trecce a trecce, quasi di vaghe pecchie industri essami, segnando nelle rustiche cortecce l’infortunio crudel, gemon tra’ rami; e sfaretrati e con spuntate frecce, rotte le reti d’or, sciolti i legami, gittate a terra fiaccole e focili, fanno ale triste essequie ossequi umili.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Da tai nemici combattuto il mare, con tumido bollor rauco stridendo, mar più non già, ma diventato pare di caligini e d’urli inferno orrendo. E1 nero il ciel, ma fiammeggianti e chiare le saette ch’ognor scendon cadendo, fanno per l’aria più che pece bruna dele stelle l’ufficio e dela luna. Nubi di foco gravide e di gelo, portate a forza da feroci venti, scoppiando partoriscono dal cielo lampi sanguigni e fulmini serpenti e mandan giù dal tenebroso velo un diluvio di laghi e di torrenti. Aver sembra ogni nube ed ogni nembo i fiumi no, ma tutti i mari in grembo. Per lo stretto canal che ‘n sì gran zuffa incapace di sé, si frange e freme, va brancolando e si contorce e sbuffa il nuotator ch’al cominciar non teme. In sestesso si libra, indi s’attuffa e le braccia e le gambe agita insieme; l’acque batte e ribatte e dala faccia, col soffio e con la man, lunge le scaccia. Serpe alo striscio, al volo augel somiglia, battello ai remi e corridore al morso. Or l’ascelle agilmente a meraviglia dilata e stende, or le ripiega al corso, or sospeso l’andar, riposo piglia e volge verso il mar supino il dorso, or sorge e zappa il flutto ed anelante rompe la via co’ calci e con le piante.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Ed ecco il rame giù curvo, forato con lugubre muggito alto risona e che ‘ncominci l’ordine schierato del’essequie a partirsi il segno dona; primiero il vecchio Astreo vien col senato tra i ministri maggior dela corona; e tra costor Sidonio armato viene e con Dorisbe in nera veste Argene. Sei quadriglie d’araldi e di trombetti ivano innanzi al’orrido feretro, a cui di cavalier fra gli altri eletti, due lunghe file poi ne venian dietro. Quei sovra ubini e questi insu giannetti di pel conforme al’armi oscuro e tetro e rauchi e fiochi e languidi e soavi sospiravano i fiati ai bronzi cavi. In alicorni a leggier morso avinti ben cento coppie in armeggiar maestre, con poppe ignude ed abiti succinti d’amazzoni seguian la turba equestre; non già dardi dorati, archi dipinti, ma brunite zagaglie arman le destre, le fosche chiome innanellate al’aure, vergini brune e giovinette maure. Bianche altrettante poi seguon le negre a suon di sordi timpani e taballi, piene d’incenso in testa han conche integre ed urne in man di limpidi cristalli; veston gonne sguernite e poco allegre e son cervi frenati i lor cavalli, di gramaglie coverti ed ogni corno d’aride fronde e scolorite adorno.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Fassi avante Arabin che ‘n Guba nacque, del’Arabia petrea nobil cittate, ma per le selve essercitar gli piacque contro le fere la robusta etate. Vien Silvanel, che colà dove l’acque sen va col Tigri a mescolar l’Eufrate, crebbe in Apamia, avezzo a ferir solo le folighe del mar che vanno a volo. Havvi Foresto il troglodito arciero, che ‘l deserto per patria ebbe nascendo, selvaggio cacciator più che guerriero, agli elefanti ed ai leon tremendo. V’è Ferindo d’Arsacia, il parto fiero, che combatter non sa se non fuggendo e ‘l cavo arnese al tergo e ‘n pugno l’arco di saettame avelenato ha carco. Ermanto v’ha, di cui giamai più dotto non ebbe in quel mestier l’indica terra. E Fartete il pigmeo, che fu prodotto ad aver con le gru perpetua guerra. E v’è Fulgerio ancor ch’è cipriotto e di mille un sol colpo unqua non erra, e ‘l superbo Medonte il battriano che d’acciaio lunato arma la mano. S’accinge al’opra e cinge al fianco Ordauro pien di ferrate penne aureo turcasso. Il figliuol d’Euro Euripo, il gran centauro, tal gloria ambisce e ‘l sericano Urnasso. Né men di lor Brimonte ed Albimauro la brama, ircano l’un, l’altro circasso. Chiedela aprova Ucciuffo ed Anazarbo, quegli è di Tracia allievo e questi alarbo.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Raso il mento e la chioma e bruno il volto, lunga ha la giubba e d’un tabì cangiante, sferico lino in larghe fasce involto gli tesse intorno al capo ampio turbante. Di scaglie d’oro intarsiate e scolto l’arco ha d’orribil vipera sembiante; serpe rassembra e ‘n quella parte e ‘n questa chiude l’estremità gemina testa. Grossa canna indiana acconcia in modo di vagina agli strali, in campo tratta, d’un sol bocciuol dal’un al’altro nodo dal’istessa natura ad arte fatta. Prende il suo posto e ben acuto e sodo un ne sceglie tra molti e poi l’adatta. D’un anel d’osso il maggior dito cinge, indi il calce v’appoggia e l’arco stringe. Stringe, col pugno manco, il legno torto, col dritto a più poter la corda tira, l’un piede indietro e l’altro innanzi sporto; curva gli omeri alquanto insu la mira, serra il lume sinistro e l’altro accorto su l’asta aguzza e ‘l braccio al segno gira, sbarra alfin l’arco e quel caccia lo strale; fremono intorno l’aure e fischian l’ale. Lieve più che balen, fendendo il cielo, lo stral nel caprio a sdrucciolar sen viene. Nol fiede già, né pur gli tocca il pelo ma nel canape dà che preso il tiene. Vien nela corda ad incontrarsi il telo e fa tremar il cor, gelar le vene ala fera che tenta a’ suoi legami romper intutto i già sfilati stami.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Non vuol Febo soffrir che la sorella l’onor del ben ballar sen porti sola, onde dele sue Muse il coro appella e l’aureo plettro accorda ala viola. Vien tosto, inteso il suon, la schiera bella al’armonia dela divina scola e co’ legami dele braccia istesse stranio balletto in vaghi nodi intesse. Sotto la treccia dele braccia alzate per filo or quella or questa il capo abbassa, e torcendo le mani innanellate altra sen’esce, altra sottentra e passa. Poich’alfin le catene ha rallentate, la bellissima filza il campo lassa e soletta a ballar resta in disparte Tersicore che diva è di quell’arte. Si ritragge da capo, innanzi fassi, piega il ginocchio e move il piè spedito e studia ben come dispensi i passi, mentre del dotto suon segue l’invito; circonda il campo e raggirando vassi pria che proceda a carolar più trito, sì lieve che porria, benché profonde, premer senz’affondar le vie del’onde. Su ‘l vago piè si libra, e ‘l vago piede movendo a passo misurato e lento, con maestria, con leggiadria si vede portar la vita in cento guise e cento. Or si scosta, or s’accosta, or fugge, or riede, or a manca, or a destra in un momento, scorrendo il suol sì come suol baleno del’aria estiva il limpido sereno.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
E che può folle ardir? che può? che vale contro sì sconcia machina e sì vasta? che non ch’aver proporzione eguale, con tutto il petto al capo gli sovrasta? Lasciasi pur crollar, mentr’ei l’assale, sostien gli urti innocenti e non contrasta; ma ‘l tempo attende e con accorto ciglio cerca ala treccia d’or dargli di piglio. La treccia d’oro ch’al soffiar del vento volava intorno innanellata e sciolta, era molto al garzon d’impedimento e gli occhi gli copria tant’era folta; onde il gigante ala vittoria intento ebbe pur d’afferrarla agio una volta; nel’aureo crin la fiera man gli stese e tanto ne stracciò quanto ne prese. Come quando talora astuto gatto il nemico che rode ha nela branca, non subito l’uccide al primo tratto ma quinci e quindi lo raggira e stanca, finché, veggendol poi mezzo disfatto e che lo spirto ador ador gli manca, dopo lungo scherzar, pur finalmente ala zampa lo toglie e dallo al dente, così Membronio altero e furibondo poiché sofferto ha il bel Crindoro alquanto, con oltraggio crudel per lo crin biondo lo sbatte a terra e quivi il lascia intanto; e disprezzando insieme il cielo e ‘l mondo l’insolente parlar raddoppia e ‘l vanto: - Perché soffre (dicea) chi più si stima che gli tolga un fanciul la lotta prima?
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Membronio, saldo in mezzo al campo e dritto di guardia in atto e di difesa stassi e cerca stancheggiar l’emulo invitto che gli va intorno con veloci passi, ma per farglisi egual nel gran conflitto convien che ‘l tergo incurvi e che s’abbassi. Pensa dargli di piglio e l’altro fugge, ond’ei sbuffa e bestemmia e freme e rugge. Qual orbo a cui zanzara intorno o pecchia vola importuna ad infestar la faccia, ed or nel naso il punge or nel’orecchia, e più ritorna quant’ei più la scaccia, tal, quanto più si volge ed apparecchia or quinci or quindi ala tenzon le braccia, dal destro assalitor men si difende e le man per pigliarlo indarno stende. Già sono entrambo affaticati e stanchi e di molle sudor bagnati e sparsi, già con spesso alitar battono i fianchi e vanno alquanto al travagliar più scarsi. Ma ‘l più grave trafela e par gli manchi la lena intutto e brama omai posarsi; mostra ogni vena il corpo enfiata e rossa e più forte anelando il fiato ingrossa. Pur dal’onor sospinto in piè sostiensi e gli usati furori in sé raccende; ma con la vastità de’ membri immensi più che con la possanza ei si difende. Il greco, ch’ha più vigorosi i sensi, più fresco al’opra e più vivace intende ed ecco già que’ nervi intanto adocchia che di dietro incurvar fan le ginocchia,
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Esce per sorte a tutti gli altri avanti e ‘l primo loco ad occupar si move. Tre volte correr sol lice a’ giostranti per legge dela dea figlia di Giove. Soriano ha un corsier, che i primi vanti riportò dela giostra in cento prove e già chiede co’ ringhi, accinto al corso, al suo signor la libertà del morso. E1 baio e di fattezze assai ben fatte, grasso petto, ampia groppa e largo fianco. Spesso col piè sonoro il terren batte, ora col destro il zappa, ora col manco. Quasi notturno ciel solco di latte, gli divide la fronte un fregio bianco, brune ha gambe e ginocchia e brune chiome, duo piè balzani e Balzanello ha nome. Di pace impaziente e di dimora, sente l’odor dela vicina guerra. Tende l’orecchie e sbuffa adora adora, le nari ador ador gonfia e disserra, tutto spumoso il ricco fren divora, drizza il collo, erge il crin, gratta la terra. E tosto che tre volte ode la tromba par sasso che volando esca di fromba. Gli stringe i fianchi e l’una e l’altra costa con gli stimuli d’or punge e ripunge, e di là dove apunto il colpo apposta va per dritto a ferir non molto lunge. Il buon destrier, ch’al termine s’accosta, para in tre salti e, quando alfin vi giunge, al mormorio del’ottenuta laude con la test’alta e col nitrito applaude.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Pria dala verga e dalo spron corretto, poi con vezzi addolcito e fatto molle, quantunque ancor pien d’ombra e di sospetto consentir gli convenne a quant’ei volle; e benché gisse ov’era a gir costretto con precipizio impetuoso e folle, pur gli fè nondimeno un verde salce romper con bell’incontro infin al calce. Lascia il polledro e fa menar dal paggio altro destrier ch’è del color del topo, superbo sì, ma non così selvaggio e sempre avezzo ad investir lo scopo. Spirto ha discreto e moderato e saggio e senza segno alcun capo etiopo. Con occhio ardente e con orecchia aguzza fremita, anela ed annitrisce e ruzza. Di portar per l’agon l’usato incarco ferve già d’un desir non mai satollo e vuolsi delo sprone essergli parco, basta accennargli ed allentargli il collo; va più ratto che strale uscito d’arco, senza dar ala mano un picciol crollo; la via trangugia e rapido e leggiero, ruba di man la briglia al cavaliero. Dal correr trito e dal’andar soave Turbine è detto e i turbini trapassa. La destra allor di smisurata trave arma il guerriero estrano, indi l’abbassa e nel facchin, benché massiccia e grave, tutta, qual fragil vetro, ei la fracassa. Due volte corse e fè l’istesso effetto, l’una al guanciale e l’altra al bacinetto.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Voi, che dove il Po sorge in picciol rivo, principi generosi, avete il trono, queste tre gemme or non prendete a schivo che ‘n segno sol del buon voler vi dono. L’una è carbonchio e v’è intagliato al vivo cinto di fiamme il gran rettor del tuono quando i giganti fulmina dal’Etra; e ‘l foco imita ben l’istessa pietra. L’altra d’Apollo con la cetra e ‘l plettro mostra incisa l’effigie in un zaffiro ed è legata in un anel d’elettro ch’ha di smalti eritrei distinto il giro. Nela terza lo dio che tien lo scettro del quinto cerchio, egregie man scolpiro, gemma di quella indomita durezza cui né foco disfà né ferro spezza. Tu, che dal bel Sebeto in qua trascorso germoglio illustre di famosa gente, tanto vali al maneggio e tanto al corso, quest’elmo accetta limpido e lucente. Rassomiglia a vederlo un teschio d’orso e le pupille ha di piropo ardente, le gran fauci spalanca e son costrutti di diamanti arrotati i denti tutti. Né spiaccia a te, degna progenie e chiara di quel sangue lodato, onor degli ostri, per cui col Tebro altero in nobil gara fia che ‘l Reno minor contenda e giostri ed a cui già con Felsina prepara il Vaticano i più sublimi inchiostri, il pronto, ancorché povero tributo prender in grado, al tuo valor devuto.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Così, piangendo e sospirando, disse e, tenendo nel pugno il ferro stretto, senza trovarsi alcun che l’impedisse sospinse il braccio ed applicollo al petto, e, trafitto appo lei ch’egli trafisse, pien d’amoroso e di rabbioso aspetto freddo cadendo e pallido ed essangue, insieme mescolò sangue con sangue. Chi crederà prodigiose e nove altezze di miracoli divini? chi d’un corpo ch’è morto e non si move, uscir vide giamai vivi bambini? Nel ventre che spaccato era là dove hanno l’anche e le coste i lor confini, dentro l’aperte viscere anelante, spirar si vide e palpitar l’infante. Il parto, ch’era per uscir già presto, accelerato dal fellon crudele, fuor del lacero sen pietoso e mesto di lei raccolse un famigliar fedele. A sua magion recollo in cavo cesto sotto panni appiattato e sotto tele, e quivi il fè con sì benigna aita dala moglie allattar che ‘l tenne in vita. Sì vissi e crebbi ed, oh stupor! del petto scritte portai nela sinistra parte note di sangue il cui tenor fu letto: &‘Fiammadoro è costui, figlio di Marte&”. Quindi poi Fiammador fui sempre detto e fu di quel gran dio mirabil arte che come mi campò pria ch’io nascessi, così, credo, curò gli altri successi.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
alla quale sottilissime ciglia, in forma d’arco, non molto disgiunte, di colore stigio, sottostare discerne; le quali, non nascosi né palesi soperchio, due, non occhi, ma divine luci più tosto, guardano con convenevole altezza sollecite. E, intra le candide e ritonde guance di convenevole marte consperse, di misurata lunghezza e d’altezza decevole, vede affilato surgere l’odorante naso; a cui quanto conviensi sopposta la bella bocca, di piccolo spazio contenta, con non tumorose labbra di naturale vermiglio micanti cuoprono li eburnei denti, piccioli, in ordine grazioso disposti; la quale, al mento bellissimo, in sé picciola concavità sostenente, soprastante nono troppo, appena gli occhi d’Ameto lascia discendere a considerare la candida gola, cinghiata di grassezza piacevole non soverchia, e il dilicato collo e lo spazioso petto e gli omeri dritti e equali. Ma sì sono belle e all’altre parti ben rispondenti le dette ch’a froza è tirato da quelle a veder quelle. Le quali con ammirazione riguardate, considera la coperta parte in piccioli rilievi sospesa sopra la cinta veste, la quale, sottilissima, di colore acceso, dalle mani indiane tessuta, niente  della  grandezza  de’  celestiali  pomi  nasconde,  i  quali,  resistenti  al morbido drappo, della loro durezza rendono verissimo testimonio. Da questa parte gli salta l’occhio alle distese braccia, le quali, di debita grossezza, strette nel bel vestire, rendono più piena mano; le quali, dilicate, con lunghissime dita e sottili, ornate vede di cari anelli, li quali elli vorrebbe che per lui da lei, avanti che per altrui, si tenessero. E quinci, dal composto corpo alle parti inferiori discendendo, più che il piccolissimo piede non se li mostra. Ma lei avendo diritta veeduta e la sua altezza servata nella sua mente, imagina quanto di bene si nasconda ne’ cari panni. E appena levati gli occhi da lei, all’altra non men bella li torce, né alcuna particella di quella lascia a riguardare, se non come fé della prima. Egli, li suoi capelli attendendo, in altro ordine, con bella treccia e con artificio leggiadro ravolti, non come i primi micanti d’oro, ma poco meno, sotto ghirlanda di mortine verde lucenti li vede; e in sé quali più si debbano laudare quistionando, non sa che si dire: sotto la quale verdeggiante ghirlanda, la spaziosa testa e distesa, imitante la neve per propia bianchezza, apparisce più bella. Nella quale due ciglia sottili con debita distanzia disgiunte, raccolte insieme, farieno un tondo cerchio, allato alle quali li spenti carboni si diriano bianchi da’ riguardanti; e sotto esse risplendono due occhi di tanta chiarezza ch’appena la poté sostenere Ameto ne’ suoi; del mezzo de’ quali il non camuso naso in linea diritta discende, quanto ad aquilino non essere domanda il dovere. E le guance, all’aurora sorelle, meritano nell’animo del riguardante Ameto Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Comedia delle ninfe fiorentine di Giovanni Boccaccio
Proemio Prima giornata Introduzione ...................................................................................................................................................................12 1. Ser Cepparello con una falsa confessione inganna un santo frate e muorsi;  e, essendo stato un pessimo uomo in vita, è morto reputato per santo e chiamato san Ciappelletto ........................................................ 27 2. Abraam giudeo, da Giannotto di Civignì stimolato, va in corte di Roma; e, veduta la malvagità de’ cherici, torna a Parigi e fassi cristiano ............................................................................... 38 3. Melchisedech giudeo con una novella di tre anella cessa un gran pericolo dal Saladino apparechiatogli ........................... 42 4. Un monaco, caduto in peccato degno di gravissima punizione, onestamente rimproverando al suo abate quella medesima colpa, si libera dalla pena .......................................................................................... 45 5. La marchesana di Monferrato con un convito di galline e con alquante leggiadre parolette reprime il folle amore del re di Francia ..............................................................................................................48 6. Confonde un valente uomo con un bel detto la maluagia ipocresia de’ religiosi ....................................................... 51 7. Bergamino con una novella di Primasso e dell’abate di Clignì onestamente morde una avarizia nuova venuta in messer Can della Scala .............................................................................................. 53 8. Guglielmo Borsiere con leggiadre parole trafigge l’avarizia di messer Ermino de’ Grimaldi ....................................... 57 9. Il re di Cipri, da una donna di Guascogna trafitto, di cattivo valoroso diviene ......................................................... 59 10. Maestro Alberto da Bologna onestamente fa vergognare una donna, la quale lui d’esser di lei innamorato voleva far vergognare ................................................................................................................. 60 Conclusione ..................................................................................................................................................................... 62 Seconda giornata Introduzione .................................................................................................................................................................... 66 1. Martellino, infingendosi d’essere attratto, sopra santo Arrigo fa vista di guarire, e, conosciuto il suo inganno, è battuto, e poi, preso e in pericolo venuto d’esser impiccato per la gola, ultimamente scampa ......................... 67 2. Rinaldo d’Esti rubato, capita a Castel Guiglielmo, ed è albergato da una donna vedova, e, de’ suoi danni ristorato, sano e salvo si torna a casa sua. ...................................................................................................... 71 3. Tre giovani, male il loro avere spendendo, impoveriscono; dei quali un nepote con uno abate accontatosi tornandosi a casa per disperato, lui truova essere la figliuola del re d’Inghilterra, la quale lui per marito prende, e de’ suoi zii ogni danno ristora, tornandogli in buono stato. .................................... 75 4. Landolfo Ruffolo, impoverito, divien corsale, e da’ genovesi preso, rompe in mare, e sopra una cassetta, di gioie carissime piena, scampa, e in Gurfo ricevuto da una femmina, ricco si torna a casa sua ....................................... 83 5. Andreuccio da Perugia, venuto a Napoli a comperar cavalli, in una notte da tre gravi accidenti soprapreso, da tutti scampato, con uno rubino si torna a casa sua. .......................................................................... 87 6. Madonna Beritola, con due cavriuoli sopra una isola trovata, avendo due figliuoli perduti,ne va in Lunigiana; quivi l’un de’ figliuoli col signor di lei si pone, e colla figliuola di lui giace, messo ed è in prigione. Ciciliaribellata al re Carlo, e il figliuolo riconosciuto dalla madre, sposa la figliuola del signore, e il suo fratello ritrovato, in grande stato ritornano. ................................................................................................ 98 7. Il soldano di Babilonia ne manda una sua figliuola a marito al re del Garbo, la quale per diversi accidenti in spazio di quattro anni alle mani di nove uomini perviene in diversi luoghi; ultimamente, restituita al padre per pulcella, ne va al re del Garbo, come prima faceva, per moglie. ..............................109 8. Il conte d’Anguersa, falsamente accusato, va in esilio e lascia due suoi figliuoli in diversi luoghi in Inghilterra, ed egli sconosciuto tornando, lor truova in buono stato, va come ragazzo nello esercito del re di Francia, e riconosciuto innocente, è nel primo stato ritornato............................................................ 126 9 Bernabò da Genova, da Ambrogiuolo ingannato, perde il suo, e comanda che la moglie innocente  sia uccisa. Ella scampa, e in abito d’uomo serve il Soldano: ritrova lo ’ngannatore, e Bernabò conduce in Alessandria, dove lo ’ngannatore punito, ripreso abito feminile, col marito ricchi si tornano a Genova. ......................................139 10. Paganino da Monaco ruba la moglie a messer Ricciardo da Chinzica, il quale, sappiendo dove ella è, va,e divenuto amico di Paganino raddomandagliele, ed egli, dove ella voglia, gliele concede; ella non vuol con lui tornare, e, morto messer Ricciardo, moglie di Paganin diviene. ..............................................150 Conclusione ...................................................................................................................................................................156
Decameron di Giovanni Boccaccio
 3. Melchisedech giudeo con una novella di tre anella cessa un gran pericolo dal Saladino apparechiatogli. Poi che, commendata da tutti la novella di Neifile, ella si tacque, come alla reina piacque Filomena così cominciò a parlare: – La novella da Neifile detta mi ritorna a memoria il dubbioso caso già avvenuto a un giudeo. Per ciò che già e di Dio e della verità della nostra fede è assai bene stato detto, il discendere oggimai agli avvenimenti e agli atti degli uomini non si dovrà disdire: a narrarvi quella verrò, la quale udita, forse più caute diverrete nelle risposte alle quistioni che fatte vi fossero. Voi dovete, amorose compagne, sapere che, sì come la sciocchezza spesse volte trae altrui di felice stato e mette in grandissima miseria, così il senno di grandissimi pericoli trae il savio e ponlo in grande e in sicuro riposo. E che vero sia che la sciocchezza di buono stato in miseria alcun conduca, per molti essempli si vede, li quali non fia al presente nostra cura di raccontare, avendo riguardo che tutto il dì mille essempli n’appaiano manifesti: ma che il senno di consolazion sia cagione, come premisi, per una novelletta mostrerò brievemente. Il Saladino, il valore del quale fu tanto, che non solamente di piccolo uomo il fé di Babillonia soldano ma ancora molte vittorie sopra li re saracini e cristiani gli fece avere, avendo in diverse guerre e in grandissime sue magnificenze speso tutto il suo tesoro e per alcuno accidente sopravenutogli bisognandogli una buona quantità di denari, né veggendo donde così prestamente come gli bisognavano avergli potesse, gli venne a memoria un ricco giudeo, il cui nome era Melchisedech, il quale prestava a usura in Alessandria. E pensossi costui avere da poterlo servire, quando volesse, ma sì era avaro che di sua volontà non l’avrebbe mai fatto, e forza non gli voleva fare; per che, strignendolo il bisogno, rivoltosi tutto a dover trovar modo come il giudeo il servisse, s’avisò di fargli una forza da alcuna ragion colorata. E fattolsi chiamare e familiarmente ricevutolo, seco il fece sedere e appresso gli disse: “Valente uomo, io ho da più persone inteso che tu se’ savissimo e nelle cose di Dio senti molto avanti; e per ciò io saprei volentieri da te quale delle tre leggi tu reputi la verace, o la giudaica o la saracina o la cristiana.” Il giudeo, il quale veramente era savio uomo, s’avisò troppo bene che il Saladino  guardava  di  pigliarlo  nelle  parole  per  dovergli  muovere  alcuna quistione, e pensò non potere alcuna di queste tre più l’una che l’altre lodare,
Decameron di Giovanni Boccaccio
che il Saladino non avesse la sua intenzione; per che, come colui il qual pareva d’aver bisogno di risposta per la quale preso non potesse essere, aguzzato lo ‘ngegno, gli venne prestamente avanti quello che dir dovesse; e disse: “Signor mio, la quistione la qual voi mi fate è bella, e a volervene dire ciò che io ne sento mi vi convien dire una novelletta, qual voi udirete. Se io non erro, io mi ricordo aver molte volte udito dire che un grande uomo e ricco fu già, il quale, intra l’altre gioie più care che nel suo tesoro avesse, era uno anello bellissimo e prezioso; al quale per lo suo valore e per la sua bellezza volendo fare onore e in perpetuo lasciarlo ne’ suoi discendenti, ordinò che colui de’ suoi figliuoli appo il quale, sì come lasciatogli da lui, fosse questo anello trovato, che colui s’intendesse essere il suo erede e dovesse da tutti gli altri esser come maggiore onorato e reverito. E colui al quale da costui fu lasciato tenne simigliante ordine ne’ suoi discendenti, e così fece come fatto avea il suo predecessore; e in brieve andò questo anello di mano in mano a molti successori, e ultimamente pervenne alle mani a uno il quale avea tre figliuoli belli e virtuosi e molto al padre loro obedienti, per la qual cosa tutti e tre parimente gli amava. E i giovani, li quali la consuetudine dello anello sapevano, sì come vaghi ciascuno d’essere il più onorato tra’ suoi, ciascun per sé, come meglio sapeva, pregava il padre, il quale era già vecchio, che quando a morte venisse a lui quello anello lasciasse. Il valente uomo, che parimente tutti gli amava né sapeva esso medesimo eleggere a quale più tosto lasciar lo volesse, pensò, avendolo a ciascun promesso, di volergli tutti e tre sodisfare: e segretamente a un buon maestro ne fece fare due altri, li quali sì furono simiglianti al primiero, che esso medesimo che fatti gli aveva fare appena conosceva qual si fosse il vero; e venendo a morte, segretamente diede il suo a ciascun de’ figliuoli. Li quali, dopo la morte del padre, volendo ciascuno la eredità e l’onore occupare e l’uno negandola all’altro, in testimonanza di dover ciò ragionevolmente fare ciascuno produsse fuori il suo anello; e trovatisi gli anelli sì simili l’uno all’altro, che qual fosse il vero non si sapeva cognoscere, si rimase la quistione, qual fosse il vero erede del padre, in pendente: e ancor pende. E così vi dico, signor mio, delle tre leggi alli tre popoli date da Dio padre, delle quali la quistion proponeste: ciascun la sua eredità, la sua vera legge e i suoi comandamenti dirittamente si crede avere e fare, ma chi se l’abbia, come degli anelli, ancora ne pende la quistione.” Il Saladino conobbe costui ottimamente esser saputo uscire del laccio il quale davanti a’ piedi teso gli aveva, e per ciò dispose d’aprirgli il suo bisogno
Decameron di Giovanni Boccaccio
s’era a giacer messo; per che, seco stesso forte contento, cominciò a dire: “Idio ha mandato tempo a’ miei disiri: se io nol prendo, per avventura simile a pezza non mi tornerà.” E diliberatosi del tutto di prenderlo, parendogli ogni cosa cheta per l’albergo, con sommessa voce chiamò Alessandro e gli disse che appresso lui si coricasse: il quale, dopo molte disdette spogliatosi, vi si coricò. L’abate, postagli la mano sopra il petto, lo ‘ncominciò a toccare non altramenti che sogliano fare le vaghe giovani i loro amanti: di che Alessandro si maravigliò forte e dubitò non forse l’abate, da disonesto amor preso, si movesse a così fattamente toccarlo. La qual dubitazione, o per presunzione o per alcuno atto  che  Alessandro  facesse,  subitamente  l’abate  conobbe  e  sorrise;  e prestamente  di  dosso  una  camiscia,  ch’avea,  cacciatasi,  presa  la  mano d’Allessandro, e quella sopra il petto si pose dicendo: “Alessandro, caccia via il tuo sciocco pensiero, e, cercando qui, conosci quello che io nascondo.” Alessandro, posta la mano sopra il petto dell’abate, trovò due poppelline tonde e sode e dilicate, non altramenti che se d’avorio fossono state; le quali egli trovate e conosciuto tantosto costei esser femina, senza altro invito aspettare, prestamente abbracciatala la voleva basciare: quando ella gli disse: “Avanti che tu più mi t’avicini, attendi quello che io ti voglio dire. Come tu puoi conoscere, io son femina e non uomo; e pulcella partitami da casa mia, al Papa andava che mi maritasse: o tua ventura o mia sciagura che sia, come l’altro dì ti vidi, sì di te m’accese Amore, che donna non fu mai che tanto amasse uomo. E per questo io ho diliberato di volere te avanti che alcuno altro per marito: dove tu me per moglie non vogli, tantosto di qui ti diparti e nel tuo luogo ritorna.” Alessandro, quantunque non la conoscesse, avendo riguardo alla compagnia che ella avea, lei stimò dovere essere nobile e ricca, e bellissima la vedea: per che senza troppo lungo pensiero rispose che, se questo a lei piacea, a lui era molto a grado. Essa allora levatasi a sedere in su il letto, davanti a una tavoletta dove Nostro Signore era effigiato postogli in mano uno anello, gli si fece sposare; e appresso insieme abbracciatisi, con gran piacer di ciascuna delle parti quanto di quella notte restava si sollazzarono. E preso tra loro modo e ordine alli lor fatti, come il giorno venne, Alessandro levatosi e per quindi della camera uscendo donde era entrato, senza sapere alcuno ove la notte dormito si fosse, lieto oltre misura con l’abate e con sua compagnia rientrò in cammino; e dopo molte giornate pervennero a Roma.
Decameron di Giovanni Boccaccio
sete, a quel pozzo venieno a bere: li quali come quegli due videro, incontanente cominciarono a fuggire, li famigliari che quivi venivano a bere non avendogli veduti. Essendo già nel fondo del pozzo Andreuccio lavato, dimenò la fune. Costoro assetati, posti giù lor tavolacci e loro armi e lor gonnelle, cominciarono la fune a tirare credendo a quella il secchion pien d’acqua essere appicato. Come Andreuccio si vide alla sponda del pozzo vicino, così, lasciata la fune, con le mani si gittò sopra quella. La qual cosa costor vedendo, da subita paura presi, senza altro dir lasciaron la fune e cominciarono quanto più poterono a fuggire: di che Andreuccio si maravigliò forte, e se egli non si fosse bene attenuto, egli sarebbe infin nel fondo caduto forse non senza suo gran danno o morte; ma pure uscitone e queste arme trovate, le quali egli sapeva che i suoi compagni non avean portate, ancora più s’incominciò a maravigliare. Ma dubitando e non sappiendo che, della sua fortuna dolendosi, senza alcuna cosa toccar quindi diliberò di partirsi: e andava senza saper dove. Così andando si venne scontrato in que’ due suoi compagni, li quali a trarlo del pozzo venivano; e come il videro, maravigliandosi forte, il domandarono chi del pozzo l’avesse tratto. Andreuccio rispose che non sapea, e loro ordinatamente disse come era avvenuto e quello che trovato aveva fuori del pozzo. Di che costoro, avvisatisi come stato era, ridendo gli contarono perché s’eran fuggiti e chi stati eran coloro che sù l’avean tirato. E senza più parole fare, essendo già mezzanotte, n’andarono alla chiesa maggiore, e in quella assai leggiermente entrarono e furono all’arca, la quale era di marmo e molto grande; e con lor ferro il coperchio, ch’era gravissimo, sollevaron tanto quanto uno uomo vi potesse entrare, e puntellaronlo. E fatto questo, cominciò l’uno a dire: “Chi entrerà dentro?” A cui l’altro rispose: “Non io.” “Né io” disse colui “ma entrivi Andreuccio.” “Questo non farò io” disse Andreuccio. Verso il quale ammenduni costoro rivolti dissero: “Come non v’enterrai? In fé di Dio, se tu non v’entri, noi ti darem tante d’uno di questi pali di ferro sopra la testa, che noi ti farem cader morto.” Andreuccio temendo v’entrò, e entrandovi pensò seco: “Costoro mi ci fanno entrare per ingannarmi, per ciò che, come io avrò loro ogni cosa dato, mentre che io penerò a uscir dall’arca, essi se ne andranno pe’ fatti loro e io rimarrò senza cosa alcuna.” E per ciò s’avisò di farsi innanzi tratto la parte sua; e ricordatosi del caro anello che aveva loro udito dire, come fu giù disce- Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  95 ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Decameron di Giovanni Boccaccio
so così di dito il trasse all’arcivescovo e miselo a sé; e poi dato il pasturale e la mitra e’ guanti e spogliatolo infino alla camiscia, ogni cosa diè loro dicendo che più niente v’avea. Costoro, affermando che esser vi doveva l’anello, gli dissero che cercasse per tutto: ma esso, rispondendo che nol trovava e sembiante faccendo di cercarne, alquanto gli tenne in aspettare. Costoro che d’altra parte eran sì come lui maliziosi, dicendo pur che ben cercasse, preso tempo, tiraron via il puntello che il coperchio dell’arca sostenea, e fuggendosi lui dentro dall’arca lasciaron racchiuso. La qual cosa sentendo Andreuccio, quale egli allor divenisse ciascun sel può pensare. Egli tentò più volte e col capo e con le spalle se alzare potesse il coperchio, ma invano si faticava: per che da grave dolor vinto, venendo meno cadde sopra il morto corpo dell’arcivescovo; e chi allora veduti gli avesse malagevolmente avrebbe conosciuto chi più si fosse morto, o l’arcivescovo o egli. Ma poi che in sé fu ritornato, dirottissimamente cominciò a piagnere, veggendosi quivi senza dubbio all’un de’ due fini dover pervenire: o in quella arca, non venendovi alcuni più a aprirla, di fame e di puzzo tra’ vermini del morto corpo convenirlo morire, o vegnendovi alcuni e trovandovi lui dentro, sì come ladro dovere essere appiccato. E in così fatti pensieri e doloroso molto stando, sentì per la chiesa andar genti e parlar molte persone, le quali, sì come gli avvisava, quello andavano a fare che esso co’ suoi compagni avean già fatto: di che la paura gli crebbe forte. Ma poi che costoro ebbero l’arca aperta e puntellata, in quistion caddero chi vi dovesse entrare, e niuno il voleva fare; pur dopo lunga tencione un prete disse: “Che paura avete voi? credete voi che egli vi manuchi? Li morti non mangian gli uomini: io v’entrerò dentro io.” E così detto, posto il petto sopra l’orlo dell’arca, volse il capo in fuori e dentro mandò le gambe per doversi giuso calare. Andreuccio, questo vedendo, in piè levatosi prese il prete per l’una delle gambe e fé sembiante di volerlo giù tirare. La qual cosa sentendo il prete mise uno strido grandissimo e presto dell’arca si gittò fuori; della qual cosa tutti gli altri spaventati, lasciata l’arca aperta, non altramente a fuggir cominciarono che se da centomilia diavoli fosser perseguitati. La qual cosa veggendo Andreuccio, lieto oltre a quello che sperava, subito si gittò fuori e per quella via onde era venuto se ne uscì della chiesa; e già avvicinandosi al giorno, con quello anello in dito andando all’avventura, pervenne alla marina e quindi al suo albergo si abbatté; dove li suoi compagni e l’albergatore trovò tutta la notte stati in sollecitudine de’ fatti suoi. A’
Decameron di Giovanni Boccaccio
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  96 ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Giovanni Boccaccio     Decameron – Giornata seconda quali ciò che avvenuto gli era raccontato, parve per lo consiglio dell’oste loro che costui incontanente si dovesse di Napoli partire; la qual cosa egli fece prestamente e a Perugia tornossi, avendo il suo investito in uno anello, dove per comperare cavalli era andato.
Decameron di Giovanni Boccaccio
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  142 ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Giovanni Boccaccio     Decameron – Giornata seconda della notte per la camera a suo agio, una borsa e una guarnacca d’un suo forzier trasse e alcuno anello e alcuna cintura, e ogni cosa nella cassa sua messa, egli altressi vi si ritornò e così la serrò come prima stava; e in questa maniera fece due notti senza che la donna di niente s’accorgesse. Vegnente il terzo dì, secondo l’ordine dato, la buona femina tornò per la cassa sua e colà la riportò onde levata l’avea; della quale Ambruogiuolo uscito, e contentata secondo la promessa la femina, quanto più tosto poté con quelle cose si tornò a Parigi avanti il termine preso. Quivi, chiamati que’ mercatanti che presenti erano stati alle parole e al metter de’ pegni, presente Bernabò, disse sé aver vinto il pegno tra lor messo per ciò che fornito aveva quello di che vantato s’era: e che ciò fosse vero primieramente disegnò la forma della camera e le dipinture di quella, e appresso mostrò le cose che di lei n’aveva seco recate affermando da lei averle avute. Confessò Bernabò così essere fatta la camera come diceva e oltre a ciò sé riconoscere quelle cose veramente della sua donna essere state; ma disse lui aver potuto da alcuno de’ fanti della casa sapere la qualità della camera e in simil maniera avere avute le cose; per che, se altro non dicea, non gli parea che questo bastasse a dovere aver vinto. Per che Ambruogiuolo disse: “Nel vero questo doveva bastare: ma poi che tu vuogli che io più avanti ancor dica, e io il dirò. Dicoti che madonna Zinevra tua mogliere ha sotto la sinistra poppa un neo ben grandicello, dintorno al quale son forse sei peluzzi biondi come oro.” Quando Bernabò udì questo, parve che gli fosse dato d’un coltello al cuore, sì fatto dolore sentì: e tutto nel viso cambiato, eziandio se parola non avesse detta, diede assai manifesto segnale ciò esser vero che Ambruogiuolo diceva; e dopo alquanto disse: “Signori, ciò che Ambruogiuolo dice è vero; e per ciò, avendo egli vinto, venga qualor gli piace e sì si paghi.” E così fu il dì seguente Ambruogiuolo interamente pagato. E Bernabò, da Parigi partitosi, con fellone animo contro alla donna verso Genova se ne venne. E appressandosi a quella non volle in essa entrare, ma si rimase ben venti miglia lontano a essa, a una sua possessione; e un suo famigliare, in cui molto si fidava, con due cavalli e con sue lettere mandò a Genova, scrivendo alla donna come tornato era e che con colui a lui venisse; e al famiglio segretamente impose che, come in parte fosse con la donna che miglior gli paresse, senza niuna misericordia la dovesse uccidere e a lui tornarsene. Giunto adunque il famigliare a Genova e date le lettere e fatta l’am-
Decameron di Giovanni Boccaccio
la; benché a me non parve mai che voi giudice foste, anzi mi paravate un banditor di sagre e di feste, sì ben le sapavate, e le digiune e le vigilie. E dicovi che se voi aveste tante feste fatte fare a’ lavoratori che le vostre possession lavorano, quante faciavate fare a colui che il mio piccol campicello aveva a lavorare voi non avreste mai ricolto granel di grano. Sommi abbattuta a costui, che ha voluto Idio sì come pietoso raguardatore della mia giovanezza, col quale io mi sto in questa camera, nella quale non si sa che cosa festa sia, dico di quelle feste che voi, più divoto a Dio che a’ servigi delle donne, cotante celebravate; né mai dentro a quello uscio entrò né sabato né venerdì né vigilia né quatro tempora né quaresima, ch’è così lunga, anzi di dì e di notte ci si lavora e battecisi la lana; e poi che questa notte sonò mattutino, so bene come il fatto andò da una volta in sù. E però con lui intendo di starmi e di lavorare mentre sarò giovane, e le feste e le perdonanze e’ digiuni serbarmi a far quando sarò vecchia; e voi con la buona ventura sì ve n’andate il più tosto che voi potete, e senza me fate feste quante vi piace.” Messer Riccardo, udendo queste parole, sosteneva dolore incomportabile, e disse, poi che lei tacer vide: “Deh, anima mia dolce, che parole son quelle che tu di’? or non hai tu riguardo all’onore de’ parenti tuoi e al tuo? vuoi tu innanzi star qui per bagascia di costui e in peccato mortale, che a Pisa mia moglie? Costui, quando tu gli sarai rincresciuta, con gran vitupero di te medesima ti caccerà via: io t’avrò sempre cara e sempre, ancora che io non volessi, sarai donna della casa mia. Dei tu per questo appetito disordinato e disonesto lasciar l’onor tuo e me, che t’amo più che la vita mia? Deh, speranza mia cara, non dir più così, voglitene venir con meco: io da quinci innanzi, poscia che io conosco il tuo disidero, mi sforzerò; e però, ben mio dolce, muta consiglio e vientene meco, ché mai ben non sentii poscia che tu tolta mi fosti.” A cui la donna rispose: “Del mio onore non intendo io che persona, ora che non si può, sia più di me tenera: fosserne stati i parenti miei quando mi diedero a voi! Li quali se non furono allora del mio, io non intendo d’essere al presente del loro; e se io ora sto in peccato mortaio, io starò quando che sia in imbeccato pestello: non ne siate più tenero di me. E dicovi così, che qui mi pare esser moglie di Paganino e a Pisa mi pareva esser vostra bagascia, pensando che per punti di luna e per isquadri di geometria si convenieno tra voi e me congiugnere i pianeti, dove qui Paganino tutta la notte mi tiene in braccio e strignemi e mordemi, e come egli mi conci Dio vel dica per me.
Decameron di Giovanni Boccaccio
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli � Giovanni Boccaccio      Decameron – Giornata terza donna presa della santità che nel pellegrino le pareva che fosse; per che  edaldo, T tratto fuori uno anello guardato da lui con somma diligenza, il quale la donna gli avea donato l’ultima notte che con lei era stato, e mostrandogliele, disse: “Madonna, conoscete voi questo?” Come la donna il vide, così il riconobbe e disse: “Messer sì, io il donai già a Tedaldo.” Il pellegrino allora, levatosi in piè e prestamente la schiavina gittatasi di dosso e di capo il cappello e fiorentin parlando, disse: “E me conoscete voi?” Quando la donna il vide, conoscendo lui esser Tedaldo, tutta stordì, così di lui temendo come de’ morti corpi, se poi veduti andar come vivi, si teme; e non come Tedaldo venuto di Cipri a riceverlo gli si fece incontro, ma come Tedaldo dalla sepoltura quivi tornato fuggir si volle temendo. A cui Tedaldo disse: “Madonna, non dubitate, io sono il vostro Tedaldo vivo e sano, e mai né mori’ né fui morto, che che voi e i miei fratelli si credano.” La donna, rassicurata alquanto e temendo la sua boce e alquanto più riguardatolo e seco affermando che per certo egli era Tedaldo, piagnendo gli si gittò al collo e basciollo dicendo: “Tedaldo mio dolce, tu sii il ben tornato!” Tedaldo, basciata e abbracciata lei, disse: “Madonna, egli non è or tempo da fare più strette accoglienze: io voglio andare a fare che Aldobrandino vi sia sano e salvo renduto, della qual cosa spero che avanti che doman sia sera voi udirete novelle che vi piaceranno; sì veramente, se io l’ho buone, come io credo, della sua salute, io voglio stanotte poter venire da voi e contarlevi per più agio che al presente non posso.” E rimessasi la schiavina e ‘l cappello, basciata un’altra volta la donna e con buona speranza riconfortatala, da lei si partì e colà se ne andò dove Aldobrandino in prigione era, più di paura della soprastante morte pensoso che di speranza di futura salute; e quasi in guisa di confortatore, col piacere de’  pregionieri  a  lui  se  n’entrò  e,  postosi  con  lui  a  sedere,  gli  disse: “Aldobrandino, io sono un tuo amico a te mandato da Dio per la tua salute, al quale per la tua innocenzia è di te venuta pietà; e per ciò, se a reverenza di Lui un picciol dono che io ti domanderò conceder mi vuogli, senza alcun fallo avanti che doman sia sera, dove tu la sentenzia della morte attendi, quella della tua absoluzione udirai.” A cui Aldobrandin rispose: “Valente uomo, poi che tu della mia salute
Decameron di Giovanni Boccaccio
indugio alla risposta, parendogliele avere già mezza convertita, con molte altre parole alle prime continuandosi, avanti che egli ristesse, l’ebbe nel capo messo che questo fosse ben fatto: per che essa vergognosamente disse sé essere apparecchiata a ogni suo comando, ma prima non poter che Ferondo andato fosse in Purgatoro. A cui l’abate contentissimo disse: “E noi faremo che egli v’andrà incontanente; farete pure che domane o l’altro dì egli qua con meco se ne venga a dimorare”; e detto questo, postole celatamente in mano un bellissimo anello, la licenziò. La donna, lieta del dono e attendendo d’aver degli altri, alle compagne tornata maravigliose cose cominciò a raccontare della santità dell’abate e con loro a casa se ne tornò. Ivi a pochi dì Ferondo se n’andò alla badia; il quale come l’abate vide, così s’avisò di mandarlo in Purgatoro. E ritrovata una polvere di maravigliosa vertù, la quale nelle parti di Levante avuta avea da un gran prencipe (il quale affermava quella solersi usare per lo Veglio della Montagna quando alcun voleva dormendo mandare nel suo Paradiso o trarlone, e che ella, più e men data, senza alcuna lesione faceva per sì fatta maniera più e men dormire colui che la prendeva, che, mentre la sua vertù durava, non avrebbe mai detto colui in sé aver vita) e di questa tanta presane che a far dormir tre giorni sufficiente fosse, e in un bicchier di vino non ben chiaro ancora nella sua cella, senza avvedersene Ferondo, gliele diè bere: e lui appresso menò nel chiostro e con più altri de’ suoi monaci di lui cominciarono e delle sue sciocchezze a pigliar diletto. Il quale non durò guari che, lavorando la polvere, a costui venne un sonno subito e fiero nella testa, tale che stando ancora in piè s’adormentò e adormentato cadde. L’abate mostrando di turbarsi dell’accidente, fattolo scignere e fatta recare acqua fredda e gittargliele nel viso e molti suoi altri argomenti fatti fare, quasi da alcuna fumosità di stomaco o d’altro che occupato l’avesse gli volesse la smarrita vita e ‘l sentimento rivocare, veggendo l’abate e’ monaci che per tutto questo egli non si risentiva, toccandogli il polso e niun sentimento trovandogli, tutti per constante ebbero ch’e’ fosse morto: per che, mandatolo a dire alla moglie e a’ parenti di lui, tutti quivi prestamente vennero; e avendolo la moglie con le sue parenti alquanto pianto, così vestito come era il fece l’abate mettere in uno avello. La donna si tornò a casa, e da un piccol fanciullin che di lui aveva disse che non intendeva partirsi giammai; e così rimasasi nella casa il figliuolo e la ricchezza che stata era di Ferondo cominciò a governare. L’abate con un monaco bolognese, di cui egli molto si confidava e che
Decameron di Giovanni Boccaccio
quel dì quivi da Bologna era venuto, levatosi la notte, tacitamente Ferondo trassero della sepoltura e lui in una tomba, nella quale alcun lume non si vedea e che per prigione de’ monaci che fallissero era stata fatta, nel portarono; e trattigli i suoi vestimenti, a guisa di monaco vestitolo sopra un fascio di paglia il posero e lasciaronlo stare tanto che egli si risentisse. In questo mezzo il monaco bolognese, dallo abate informato di quello che avesse a fare, senza saperne alcuna altra persona niuna cosa, cominciò a attender che Ferondo si risentisse. L’abate il dì seguente con alcun de’ suoi monaci per modo di visitazione se n’andò a casa della donna, la quale di nero vestita e tribolata trovò: e confortatala  alquanto  pianamente  la  richiese  della  promessa.  La  donna, veggendosi libera e senza lo ‘mpaccio di Ferondo o d’altrui, avendogli veduto in dito un altro bello anello, disse che era apparecchiata, e con lui compose che la seguente notte v’andasse. Per che, venuta la notte, l’abate, travestito de’ panni di Ferondo e dal suo monaco accompagnato, v’andò e con lei infino al matutino con grandissimo diletto e piacere si giacque e poi si ritornò alla badia, quel cammino per così fatto servigio faccendo assai sovente. E da alcuni e nell’andare e nel tornare alcuna volta essendo scontrato, fu creduto ch’e’ fosse Ferondo che andasse per quella contrada penitenza faccendo, e poi molte novelle tralla gente grossa della villa contatone, e alla moglie ancora, che ben sapeva ciò che era, più volte fu detto. Il monaco bolognese, risentito Ferondo e quivi trovandosi senza sapere dove si fosse, entrato dentro con una voce orribile, con certe verghe in mano, presolo, gli diede una gran battitura. Ferondo, piangendo e gridando, non faceva altro che domandare: “Dove sono io?” A cui il monaco rispose: “Tu se’ in Purgatoro.” “Come?” disse Ferondo “Dunque son io morto?” Disse il monaco: “Mai sì”; per che Ferondo se stesso e la sua donna e ‘l suo figliuolo cominciò a piagnere, le più nuove cose del mondo dicendo. Al quale il monaco portò alquanto da mangiare e da bere; il che veggendo Ferondo disse: “O mangiano i morti?” Disse il monaco: “Sì, e questo che io ti reco è ciò che la donna che fu tua mandò stamane alla chiesa a far dir messe per l’anima tua, il che Domenedio vuole che qui rappresentato ti sia.” Disse allora Ferondo: “Domine, dalle il buono anno! Io le voleva ben
Decameron di Giovanni Boccaccio
tutti come lor donna fu ricevuta. Quivi trovando ella, per lo lungo tempo che senza conte stato v’era, ogni cosa guasta e scapestrata, sì come savia donna con gran diligenzia e sollecitudine ogni cosa rimise in ordine; di che i subgetti si contentaron molto e lei ebbero molto cara e poserle grande amore, forte biasimando il conte di ciò che egli di lei non si contentava. Avendo la donna tutto racconcio il paese, per due cavalieri al conte il significò pregandolo che, se per lei stesse di non venire al suo contado, gliele significasse, e ella per compiacergli si partirebbe. Alli quali esso durissimo disse: “Di questo faccia ella il piacer suo; io per me vi tornerò allora a esser con lei che ella questo anello avrà in dito e in braccio figliuolo di me acquistato.” Egli avea l’anello assai caro né mai da sé il partiva per alcuna vertù che stato gli era dato a intendere ch’egli avea. I cavalieri intesero la dura condizione posta nelle due quasi impossibili cose; e veggendo che per loro parole dal suo proponimento nol potevan rimovere, si tornarono alla donna e la sua risposta le raccontarono. La quale, dolorosa molto, dopo lungo pensiero diliberò di voler sapere se quelle due cose potessero venir fatto. Dove, acciò che per conseguente il marito suo riavesse e avendo quello che far dovesse avvisato, ragunati una parte de’ maggiori e de’ migliori uomini del suo contado, loro assai ordinatamente e con pietose parole raccontò ciò che già fatto avea per amor del conte e mostrò quello che di ciò seguiva: e ultimamente disse che sua intenzion non era che per la sua dimora quivi il conte stesse in perpetuo essilio, anzi intendeva di consumare il rimanente della sua vita in pellegrinaggi e in servigi misericordiosi per salute dell’anima sua; e pregogli che la guardia e il governo del contado prendessero e al conte significassero lei avergli vacua e espedita lasciata la possessione e dileguatasi con intenzione di mai in Rossiglione non tornare. Quivi, mentre ella parlava, furon lagrime sparte assai da’ buoni uomini e a lei porti molti prieghi che le piacesse di mutar consiglio e di rimanere; ma niente montarono. Essa, accomandati loro a Dio, con un suo cugino e con una sua cameriera in abito di pellegrini, ben forniti a denari e care gioie, senza sapere alcuno ove ella s’andasse, entrò in camino né mai ristette sì fu in Firenze: e quivi per avventura arrivata in uno alberghetto, il quale una buona donna vedova teneva, pianamente a guisa di povera pellegrina si stava, disiderosa di sentir novelle del suo signore. Avvenne adunque che il seguente dì ella vide davanti all’albergo passare Beltramo a cavallo con sua compagnia; il quale quantunque
Decameron di Giovanni Boccaccio
“Madonna, ” rispose la contessa “io il vi dirò; ma primieramente vi voglio mostrar quello che io voglio che ve ne segua, dove voi mi serviate. Io veggio vostra figliuola bella e grande da marito: e, per quello che io abbia inteso e comprender mi paia, il non aver ben da maritarla ve la fa guardare in casa. Io intendo che, in merito del servigio che mi farete, di darle prestamente de’ miei denari quella dote che voi medesima a maritarla onorevolemente stimerete che sia convenevole.” Alla donna, sì come bisognosa, piacque la proferta ma tuttavia, avendo l’animo gentil, disse: “Madonna, ditemi quello che io possa per voi operare, e, se egli sarà onesto a me, io il farò volentieri, e voi appresso farete quello che vi piacerà.” Disse allora la contessa: “A me bisogna che voi, per alcuna persona di cui voi vi fidiate, facciate al conte mio marito dire che vostra figliuola sia presta a fare ogni suo piacere, dove ella possa esser certa che egli così l’ami come dimostra; il che ella non crederà mai, se egli non le manda l’anello il quale egli porta in mano e che ella ha udito che egli ama cotanto: il quale se egli vi manda, voi mi donerete. E appresso gli manderete a dire vostra figliuola essere apparecchiata di fare il piacer suo, e qui il farete occultamente venire e nascosamente me in iscambio di vostra figliuola gli metterete allato. Forse mi farà Idio grazia d’ingravidare: e così appresso, avendo il suo anello in dito e il figliuolo in braccio da lui generato, io il racquisterò e con lui dimorerò come moglie dee dimorar con marito, essendone voi stata cagione.” Gran cosa parve questa alla gentil donna, temendo non forse biasimo ne seguisse alla figliuola: ma pur pensando che onesta cosa era il dare opera che la buona donna riavesse il suo marito e che essa a onesto fine a far ciò si mettea, nella sua buona e onesta affezion confidandosi, non solamente di farlo promise alla contessa, ma infra pochi giorni con segreta cautela, secondo l’ordine dato da lei, e ebbe l’anello, quantunque gravetto paresse al conte, e lei in iscambio della figliuola a giacer col conte maestrevolemente mise. Ne’ quali primi congiugnimenti affettuosissimamente dal conte cercati, come fu piacer di Dio, la donna ingravidò in due figliuoli maschi, come il parto al suo tempo venuto fece manifesto. Né solamente d’una volta contentò la gentil donna la contessa degli abbracciamenti del marito ma molte, sì segretamente operando che mai parola non se ne seppe, credendosi sempre il conte non con la moglie ma con colei la quale egli amava essere stato; a cui, quando a partir si venia la mattina, avea parecchi belle e care gioie donate, le quali tutte diligentemente la contessa guardava. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Decameron di Giovanni Boccaccio
La quale, sentendosi gravida, non volle più la gentil donna gravare di tal servigio ma le disse: “Madonna, la Dio mercé e la Vostra, io ho ciò che io disiderava, e per ciò tempo è che per me si faccia quello che v’agraderà, acciò che io poi me ne vada.” La gentil donna le disse che, se ella aveva cosa che l’agradisse, che le piaceva, ma che ciò ella non avea fatto per alcuna speranza di guiderdone ma perché le pareva doverlo fare a voler ben fare. A cui la contessa disse: “Madonna, questo mi piace bene, e così d’altra parte io non intendo di donarvi quello che voi mi domanderete per guiderdone ma per far bene, ché mi pare che si debba così fare.” La gentil donna allora, da necessità costretta, con grandissima vergogna cento lire le domandò per maritar la figliuola. La contessa, cognoscendo la sua vergogna e udendo la sua cortese domanda, le ne donò cinquecento e tanti belli e cari gioielli che valeano per avventura altrettanto; di che la gentil donna vie più che contenta, quelle grazie che maggior poté alla contessa rendé, la quale da lei partitasi se ne tornò all’albergo. La gentil donna, per torre materia a Beltramo di più né mandar né venire a casa sua, insieme con la figliuola se n’andò in contado a casa di suoi parenti; e Beltramo ivi a poco tempo, da’ suoi uomini richiamato, a casa sua, udendo che la contessa s’era dileguata, se ne tornò. La contessa, sentendo lui di Firenze partito e tornato nel suo contado, fu contenta assai; e tanto in Firenze dimorò, che ‘l tempo del parto venne, e partorì due figliuoli maschi simigliantissimi al padre loro. Quegli fé diligentemente nudrire e, quando tempo le parve, in cammino messasi, senza essere da alcuna persona conosciuta, a Monpulier se ne venne; e quivi più giorni riposata, e del conte e dove fosse avendo spiato e sentendo lui il di d’Ognisanti in Rossiglione dover fare una gran festa di donne e di cavalieri, pure in forma di pellegrina, come uscita n’era, là se n’andò. E sentendo le donne e’ cavalieri nel palagio del conte adunati per dovere andare a tavola, senza mutare abito, con questi suoi figlioletti in braccio salita in su la sala, tra uomo e uomo là se n’andò dove il conte vide, e gittataglisi a’ piedi disse piagnendo: “Signor mio, io sono la tua sventurata sposa, la quale,  per  lasciar  te  tornare  e  stare  in  casa  tua,  lungamente  andata  son tapinando. Io ti richeggio per Dio che le condizion postemi per li due cavalieri che io ti mandai, tu le mi osservi: e ecco nelle mie braccia non un sol figliuolo di te, ma due, e ecco qui il tuo anello. Tempo è adunque che io debba da te sì come moglie esser ricevuta secondo la tua promessa.” Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Decameron di Giovanni Boccaccio
225 � Giovanni Boccaccio      Decameron – Giornata terza Il conte udendo questo tutto misvenne e riconobbe l’anello e i figliuoli ancora, sì simili erano a lui; ma pur disse: “Come può questo essere intervenuto?” La contessa, con gran maraviglia del conte e di tutti gli altri che presenti erano, ordinatamente ciò che stato era e come raccontò; per la qual cosa il conte, conoscendo lei dire il vero e veggendo la sua perseveranza e il suo senno e appresso due così be’ figlioletti, e per servar quello che promesso avea e per compiacere a tutti i suoi uomini e alle donne, che tutti pregavano che lei come sua legittima sposa dovesse omai raccogliere e onorare, pose giù la sua obstinata gravezza e in piè fece levar la contessa e lei abbracciò e basciò e per sua legittima moglie riconobbe, e quegli per suoi figliuoli. E fattala di vestimenti a lei convenevoli rivestire, con grandissimo piacere di quanti ve n’erano e di tutti gli altri suoi vassalli che ciò sentirono, fece non solamente tutto quel dì ma più altri grandissima festa; e da quel dì innanzi lei sempre come sua sposa e moglie onorando l’amò e sommamente ebbe cara. –
Decameron di Giovanni Boccaccio
io non intendo di più stare in vita; ma prima che io a uccidermi venga, vorre’ io che noi prendessimo modo convenevole a servare il mio onore e il segreto amore tra noi stato, e che il corpo, del quale la graziosa anima s’è partita, fosse sepellito.” A cui la fante disse: “Figliuola mia, non dir di volerti uccidere, per ciò che, se tu l’hai qui perduto, uccidendoti anche nell’altro mondo il perderesti, per ciò che tu n’andresti in Inferno, là dove io son certa che la sua anima non è andata, per ciò che buon giovane fu; ma molto meglio è a confortarti e pensare d’aiutare con orazioni o con altro bene l’anima sua, se forse per alcun peccato commesso n’ha bisogno. Del sepellirlo è il modo presto qui in questo giardino, il che niuna persona saprà giammai, per ciò che niun sa che egli mai ci venisse; e se così non vuogli, mettianlo qui fuori del giardino e lascianlo stare: egli sarà domattina trovato e portatone a casa sua e fatto sepellire da’ suoi parenti.” La giovane, quantunque piena fosse d’amaritudine e continuamente piagnesse, pure ascoltava i consigli della sua fante; e alla prima parte non accordatasi, rispose alla seconda dicendo: “Già Dio non voglia che così caro giovane e cotanto da me amato e mio marito io sofferi che a guisa d’un cane sia sepellito o nella strada in terra lasciato. Egli ha avute le mie lagrime e in quanto io potrò egli avrà quelle de’ suoi parenti, e già per l’animo mi va quello che noi abbiamo in ciò a fare.” E prestamente per una pezza di drappo di seta, la quale aveva in un suo forziere, la mandò; e venuta quella e in terra distesala, sù il corpo di Gabriotto vi posero, e postagli la testa sopra uno origliere e con molte lagrime chiusigli gli occhi e la bocca e fattagli una ghirlanda di rose e tutto da torno delle rose che colte avevano empiutolo, disse alla fante: “Di qui alla porta della sua casa ha poca via; e per ciò tu e io, così come acconcio l’abbiamo, quivi il porteremo e dinanzi a essa il porremo. Egli non andrà guari di tempo che giorno fia e sarà ricolto; e come che questo a’ suoi niuna consolazion sia, pure a me, nelle cui braccia egli è morto, sarà un piacere.” E così detto, da capo con abondantissime lagrime sopra il viso gli si gittò e per lungo spazio pianse; la qual molto dalla fante sollecitata, per ciò che il giorno se ne veniva, dirizzatasi, quello anello medesimo col quale da Gabriotto era stata sposata del dito suo trattosi, il mise nel dito di lui, con pianto dicendo: “Caro mio signore, se la tua anima ora le mie lagrime vede e niuno conoscimento o sentimento dopo la partita di quella rimane a’ corpi, ricevi 273 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Decameron di Giovanni Boccaccio
che poi ne seguì, Ruggieri n’è per perdere la persona, per che io quanto più posso vi priego che voi mi perdoniate e mi diate licenzia che io vada a aiutare, in quello che per me si potrà, Ruggieri.” Il medico udendo costei, con tutto che ira avesse, motteggiando rispose: “Tu te n’hai data la perdonanza tu stessa, per ciò che, dove tu credesti questa notte un giovane avere che molto bene il pilliccion ti scotesse, avesti un dormiglione; e per ciò va e procaccia la salute del tuo amante e per innanzi ti guarda di più in casa non menarlo, ché io ti pagherei di questa volta e di quella.” Alla fante per la prima broccata parendo aver ben procacciato, quanto più tosto poté se n’andò alla prigione dove Ruggieri era e tanto il prigionier lusingò, che egli lasciò a Ruggier favellare; la quale, poi che informato l’ebbe di ciò che risponder dovesse allo stradicò se scampar volesse, tanto fece che allo stradicò andò davanti. Il quale, prima che ascoltar la volesse, per ciò che fresca e gagliarda era, volle una volta attaccar l’uncino alla cristianella di Dio, e ella, per essere meglio udita, non ne fu punto schifa; e dal macinio levatasi disse: “Messere, voi avete qui Ruggieri d’Aieroli preso per ladro, e non è così il vero.” E cominciatasi dal capo gli contò la storia infin la fine, come ella, sua amica, in casa il medico menato l’avea e come gli avea data bere l’acqua adoppiata non conoscendola, e come per morto l’avea nell’arca messo; e appresso questo ciò che tra ‘l maestro legnaiuolo e il signor dell’arca aveva udito gli disse, per quello mostrandogli come in casa i prestatori fosse pervenuto Ruggieri. Lo stradicò, veggendo che leggier cosa era a ritrovare se ciò fosse vero, prima il medico domandò se vero fosse dell’acqua, e trovò che così era stato: e appresso fatti richiedere il legnaiuolo e colui di cui stata era l’arca e’ prestatori, dopo molte novelle trovò li prestatori la notte passata aver l’arca imbolata e in casa messalasi. Ultimamente mandò per Ruggieri, e domandatolo dove la sera dinanzi albergato fosse, rispose che dove albergato si fosse non sapeva ma ben si ricordava che andato era a albergare con la fante del maestro Mazzeo, nella camera della quale aveva bevuta acqua per gran sete ch’avea, ma che poi di lui stato si fosse, se non quando in casa i prestatori destandosi s’era trovato in una arca, egli non sapea. Lo stradicò, queste cose udendo e gran piacer pigliandone, e alla fante e a Ruggieri e al legnaiuolo e a’ prestatori più volte ridir la fece. Alla fine, cognoscendo Ruggieri essere innocente, condannati i prestatori
Decameron di Giovanni Boccaccio
notti avere. Ma a ciò non furono troppi prieghi bisogno: per ciò che d’una parte la vergogna del fallo commesso e la voglia dello emendare e d’altra la paura del morire e il disidero dello scampare, e oltre a questo l’ardente amore e l’appetito del possedere la cosa amata, liberamente e senza alcuno indugio gli fecer dire sé essere apparecchiato a far ciò che a messer Lizio piaceva. Per che, messer Lizio fattosi prestare a madonna Giacomina uno de’ suoi anelli, quivi, senza mutarsi, in presenzia di loro Ricciardo per sua moglie sposò la Caterina. La qual cosa fatta, messer Lizio e la donna partendosi dissono: “Riposatevi oramai, ché forse maggior bisogno n’avete che di levarvi.” Partiti costoro, i giovani si rabracciarono insieme, e non essendo più che sei miglia camminati la notte, altre due anzi che si levassero ne camminarono e fecer fine alla prima giornata. Poi levati e Ricciardo avuto più ordinato ragionamento con messer Lizio, pochi dì appresso, sì come si conveniva, in presenza degli amici e de’ parenti da capo sposo la giovane e con gran festa se ne la menò a casa e fece onorevoli e belle nozze; e poi con lei lungamente in pace e in consolazione uccellò agli usignuoli e di dì e di notte quanto gli piacque. –
Decameron di Giovanni Boccaccio
porci e delle pecore vostre; e oltre a ciò solete pagare, e spezialmente quegli che alla nostra compagnia scritti sono, quel poco debito che ogni anno si paga una volta. Alle quali cose ricogliere io sono dal mio maggiore, cioè da messer l’abate, stato mandato; e per ciò con la benedizion di Dio, dopo nona, quando udirete sonare le campanelle, verrete qui di fuori della chiesa là dove io al modo usato vi farò la predicazione, e bascerete la croce; e oltre a ciò, per ciò che divotissimi tutti vi conosco del barone messer santo Antonio, di spezial grazia vi mostrerò una santissima e bella reliquia, la quale io medesimo già recai dalle sante terre d’oltremare: e questa è una delle penne dell’agnol Gabriello, la quale nella camera della Vergine Maria rimase quando egli la venne a annunziare in Nazarette.” E questo detto si tacque e ritornossi alla messa. Erano, quando frate Cipolla queste cose diceva, tra gli altri molti nella chiesa due giovani astuti molto, chiamato l’uno Giovanni del Bragoniera e l’altro Biagio Pizzini, li quali, poi che alquanto tra sé ebbero riso della reliquia di frate Cipolla, ancora che molto fossero suoi amici e di sua brigata, seco proposero di fargli di questa penna alcuna beffa. E avendo saputo che frate Cipolla la mattina desinava nel castello con un suo amico, come a tavola il sentirono così se ne scesero alla strada, e all’albergo dove il frate era smontato se n’andarono con questo proponimento, che Biagio dovesse tenere a parole il fante di frate Cipolla e Giovanni dovesse tralle cose del frate cercare di questa penna, chente che ella si fosse, e torgliele, per vedere come egli di questo fatto poi dovesse al popol dire. Aveva frate Cipolla un suo fante, il quale alcuni chiamavano Guccio Balena e altri Guccio Imbratta, e chi gli diceva Guccio Porco; il quale era tanto cattivo, che egli non è vero che mai Lippo Topo ne facesse alcun cotanto. Di cui spesse volte frate Cipolla era usato di motteggiare con la sua brigata e di dire: “Il fante mio ha in sé nove cose tali che, se qualunque è l’una di quelle fosse in Salamone o in Aristotile o in Seneca, avrebbe forza di guastare ogni lor vertù, ogni lor senno, ogni lor santità. Pensate adunque che uom dee essere egli, nel quale né vertù né senno né santità alcuna è, avendone nove!”; e essendo alcuna volta domandato quali fossero queste nove cose e egli, avendole in rima messe, rispondeva: “Dirolvi: egli è tardo, sugliardo e bugiardo; negligente, disubidente e maldicente; trascutato, smemorato e scostumato; senza che egli ha alcune altre teccherelle con queste, che si taccion per lo migliore. E quel che sommamente è da rider de’ fatti suoi è che egli in ogni
Decameron di Giovanni Boccaccio
fasciata una piccola cassettina; la quale aperta, trovarono in essa una penna di quelle della coda d’un pappagallo, la quale avvisarono dovere esser quella che egli promessa avea di mostrare a’ certaldesi. E certo egli il poteva a quei tempi leggiermente far credere, per ciò che ancora non erano le morbidezze d’Egitto, se non in piccola quantità, trapassate in Toscana, come poi in grandissima copia con disfacimento di tutta Italia son trapassate: e dove che elle poco conosciute fossero, in quella contrada quasi in niente erano dagli abitanti sapute; anzi, durandovi ancora la rozza onestà degli antichi, non che veduti avessero pappagalli ma di gran lunga la maggior parte mai uditi non gli avea ricordare. Contenti adunque i giovani d’aver la penna trovata, quella tolsero e, per non lasciare la cassetta vota, vedendo carboni in un canto della camera, di quegli la cassetta empierono; e richiusala e ogni cosa racconcia come trovata avevano, senza essere stati veduti, lieti se ne vennero con la penna e cominciarono a aspettare quello che frate Cipolla, in luogo della penna trovando carboni, dovesse dire. Gli uomini e le femine semplici che nella chiesa erano, udendo che veder dovevano la penna dell’agnol Gabriello dopo nona, detta la messa, si tornarono a casa; e dettolo l’un vicino all’altro e l’una comare all’altra, come desinato ebbero ogni uomo, tanti uomini e tante femine concorsono nel castello, che appena vi capeano, con disidero aspettando di veder questa penna. Frate Cipolla, avendo ben desinato e poi alquanto dormito, un poco dopo nona levatosi e sentendo la moltitudine grande esser venuta di contadini per dovere la penna vedere, mandò a Guccio Imbratta che là sù con le campanelle venisse e recasse le sue bisacce. Il quale, poi che con fatica dalla cucina e dalla Nuta si fu divelto, con le cose addimandate con fatica lassù n’andò: dove ansando giunto, per ciò che il ber dell’acqua gli avea molto fatto crescere il corpo, per comandamento di frate Cipolla andatone in su la porta della chiesa, forte incominciò le campanelle a sonare. Dove, poi che tutto il popolo fu ragunato, frate Cipolla, senza essersi avveduto che niuna sua cosa fosse stata mossa, cominciò la sua predica e in acconcio de’ fatti suoi disse molte parole; e dovendo venire al mostrar della penna dell’agnol Gabriello, fatta prima con gran solennità la confessione, fece accender due torchi e soavemente sviluppando il zendado, avendosi prima tratto il cappuccio, fuori la cassetta ne trasse. E dette primieramente alcune parolette a laude e a commendazione dell’agnolo Gabriello e della sua reliquia, la cassetta aperse. La quale come piena di carboni vide, non sospicò
Decameron di Giovanni Boccaccio
montagna tutta di formaggio parmigiano grattugiato, sopra la quale stavan genti che niuna altra cosa facevano che far maccheroni e raviuoli e cuocergli in brodo di capponi, e poi gli gittavan quindi giù, e chi più ne pigliava più se n’aveva; e ivi presso correva un fiumicel di vernaccia, della migliore che mai si bevve, senza avervi entro gocciola d’acqua. “Oh!” disse Calandrino “cotesto è buon paese; ma dimmi, che si fa de’ capponi che cuocon coloro?” Rispose Maso: “Mangiansegli i baschi tutti.” Disse allora Calandrino: “Fostivi tu mai?” A cui Maso rispose: “Di’ tu se io vi fu’ mai? Sì vi sono stato così una volta come mille.” Disse allora Calandrino: “E quante miglia ci ha?” Maso rispose: “Haccene più di millanta, che tutta notte canta.” Disse Calandrino: “Dunque dee egli essere più là che Abruzzi.” “Sì bene, ” rispose Maso “sì è cavelle.” Calandrino semplice, veggendo Maso dir queste parole con un viso fermo e senza ridere, quella fede vi dava che dar si può a qualunque verità è più manifesta, e così l’aveva per vere; e disse: “Troppo ci è di lungi a’ fatti miei: ma se più presso ci fosse, ben ti dico che io vi verrei una volta con esso teco pur per veder fare il tomo a quei maccheroni e tormene una satolla. Ma dimmi, che lieto sie tu, in queste contrade non se ne truova niuna di queste pietre così virtuose?” A cui Maso rispose: “Sì, due maniere di pietre ci si truovano di grandissima virtù. L’una sono i macigni da Settignano e da Montisci, per vertù de’ quali, quando son macine fatti, se ne fa la farina, e per ciò si dice egli in que’ paesi di là che da Dio vengon le grazie e da Montisci le macine; ma ècci di questi macigni sì gran quantità, che appo noi è poco prezzata, come appo loro gli smeraldi, de’ quali v’ha maggior montagne che Monte Morello, che rilucon di mezzanotte vatti con Dio; e sappi che chi facesse le macine belle e fatte legare in anella prima che elle si forassero e portassele al soldano, n’avrebbe ciò che volesse. L’altra si è una pietra, la quale noi altri lapidarii appelliamo elitropia, pietra di troppo gran vertù, per ciò che qualunque persona la porta sopra di sé, mentre la tiene, non è da alcuna altra persona veduto dove non è.” Allora Calandrin disse: “Gran virtù son queste; ma questa seconda dove si truova?”
Decameron di Giovanni Boccaccio
tratti, a’ quali buona parte della loro mercatantia hanno delle mani tratta, e a assai tutta; e di quegli vi sono stati che la mercatantia e ‘l navilio e le polpe e l’ossa lasciate v’hanno, sì ha soavemente la barbiera saputo menare il rasoio. Ora, non è ancor molto tempo, adivenne che quivi, da’ suoi maestri mandato, arrivò un giovane nostro fiorentino detto Niccolò da Cignano, come che Salabaetto fosse chiamato, con tanti pannilani che alla fiera di Salerno gli erano avanzati, che potevano valere un cinquecento fiorin d’oro; e dato il legaggio di quegli a’ doganieri, gli mise in un magazzino, e senza mostrar troppo gran fretta dello spaccio s’incominciò a andare alcuna volta a sollazzo per la terra. E essendo egli bianco e biondo e leggiadro molto, e standogli ben la vita, avvenne che una di queste barbiere, che si facea chiamare madama Iancofiore, avendo alcuna cosa sentita de’ fatti suoi, gli pose l’occhio addosso; di che egli accorgendosi, estimando che ella fosse una gran donna, s’avvisò che per la sua bellezza le piacesse e pensossi di volere molto cautamente menar questo amore; e senza dirne cosa alcuna a persona incominciò a far le passate dinanzi alla casa di costei. La quale accortasene, poi che alquanti dì l’ebbe bene con gli occhi acceso, mostrando ella di consumarsi per lui, segretamente gli mandò una sua femina la quale ottimamente l’arte sapeva del ruffianesimo. La quale, quasi con le lagrime in su gli occhi, dopo molte novelle gli disse che egli con la bellezza e con la piacevolezza sua aveva sì la sua donna presa, che ella non trovava luogo né dì né notte; e per ciò, quando a lui piacesse, ella disiderava più che altra cosa di potersi con lui a un bagno segretamente trovare; e appresso questo, trattosi uno anello di borsa, da parte della sua donna gliele donò. Salabaetto, udendo questo, fu il più lieto  uomo  che  mai  fosse;  e  preso  l’anello  e  fregatoselo  agli  occhi  e  poi basciatolo, sel mise in dito e rispuose alla buona femina che, se madama Iancofiore l’amava, che ella n’era ben cambiata per ciò che egli amava più lei che la sua propria vita e che egli era disposto d’andare dovunque a lei fosse a grado e a ogn’ora. Tornata adunque la messaggera alla sua donna con questa risposta, a Salabaetto fu a mano a man detto a qual bagno il dì seguente passato vespro la  dovesse  aspettare;  il  quale,  senza  dirne  cosa  del  mondo  a  persona, prestamente all’ora impostagli v’andò e trovò il bagno per la donna esser preso. Dove egli non stette guari che due schiave venner cariche: l’una aveva un materasso di bambagia bello e grande in capo e l’altra un grandissimo paniere pien di cose; e steso questo materasso in una camera del bagno sopra
Decameron di Giovanni Boccaccio
poco con la ribeba: vedrai bel giuoco! E intendi sanamente che io non son vecchio come io ti paio: ella se ne è bene accorta ella; ma altramenti ne la farò io accorgere se io le pongo la branca adosso, per lo verace corpo di Cristo, ché io le farò giuoco che ella mi verrà dietro come va la pazza al figliuolo.” “Oh!” disse Bruno “tu te la griferai: e’ mi par pur vederti morderle con cotesti tuoi denti fatti a bischeri quella sua bocca vermigliuzza e quelle sue gote che paion due rose e poscia manicarlati tutta quanta.” Calandrino udendo queste parole gli pareva essere a’ fatti, e andava cantando e saltando tanto lieto, che non capeva nel cuoio. Ma l’altro dì, recata la ribeba, con gran diletto di tutta la brigata cantò più canzoni con essa; e in brieve in tanta sosta entrò dello spesso veder costei, che egli non lavorava punto, ma mille volte il dì ora alla finestra, ora alla porta e ora nella corte correva per veder costei, la quale, astutamente secondo l’amaestramento di Bruno adoperando, molto bene ne gli dava cagione. Bruno d’altra parte gli rispondeva alle sue ambasciate e da parte di lei ne gli faceva talvolta: quando ella non v’era, che era il più del tempo, gli faceva venir lettere da lei nelle quali esso gli dava grande speranza de’ desideri suoi, mostrando che ella fosse a casa di suoi parenti là dove egli allora non la poteva vedere. E in questa guisa Bruno e Buffalmacco, che tenevano mano al fatto, traevano de’ fatti di Calandrino il maggior piacer del mondo, faccendosi talvolta dare, sì come domandato dalla sua donna, quando un pettine d’avorio e quando una borsa e quando un coltellino e cotali ciance, allo ‘ncontro recandogli cotali anelletti contraffatti di niun valore, de’ quali Calandrino faceva maravigliosa festa; e oltre a questo n’avevan da lui di buone merende e d’altri onoretti, acciò che solleciti fossero a’ fatti suoi. Ora avendol tenuti costoro ben due mesi in questa forma senza più aver fatto, vedendo Calandrino che il lavorio si veniva finendo e avvisando che, se egli non recasse a effetto il suo amore prima che finito fosse il lavorio, mai più fatto non gli potesse venire, cominciò molto a strignere e a sollecitar Bruno; per la qual cosa, essendovi la giovane venuta, avendo Bruno prima con Filippo e con lei ordinato quello che fosse da fare, disse a Calandrino: “Vedi, sozio, questa donna m’ha ben mille volte promesso di dover fare ciò che tu vorrai e poscia non ne fa nulla, e parmi che ella ti meni per lo naso; e per ciò, poscia che ella nol fa come ella promette, noi gliele farem fare o voglia ella o no, se tu vorrai.” Rispose Calandrino: “Deh! si, per l’amor di Dio, facciasi tosto.”
Decameron di Giovanni Boccaccio
Disse Bruno: “Dratti egli il cuore di toccarla con un brieve che io ti darò?” Disse Calandrino: “Sì bene.” “Adunque” disse Bruno “fa che tu mi rechi un poco di carta non nata e un vispistrello vivo e tre granella d’incenso e una candela benedetta, e lascia far me.” Calandrino stette tutta la sera vegnente con suoi artifici per pigliare un vispistrello, e alla fine presolo con l’altre cose il portò a Bruno; il quale, tiratosi in una camera, scrisse in su quella carta certe sue frasche con alquante cateratte e portogliele e disse: “Calandrino, sappi che se tu la toccherai con questa scritta, ella ti verrà incontanente dietro e farà quello che tu vorrai. E però, se Filippo va oggi in niun luogo, accostaleti in qualche modo e toccala e vattene nella casa della paglia ch’è qui da lato, ch’è il miglior luogo che ci sia, per ciò che non vi bazzica mai persona: tu vedrai che ella vi verrà; quando ella v’è, tu sai bene ciò che tu t’hai a fare.” Calandrino fu il più lieto uomo del mondo e presa la scritta disse: “Sozio, lascia far me.” Nello, da cui Calandrino si guardava, avea di questa cosa quel diletto che gli altri e con loro insieme teneva mano a beffarlo: e per ciò, sì come Bruno gli aveva ordinato, se n’andò a Firenze alla moglie di Calandrino e dissele: “Tessa, tu sai quante busse Calandrino ti diè senza ragione il dì che egli ci tornò con le pietre di Mugnone, e per ciò io intendo che tu te ne vendichi: e se tu nol fai, non m’aver mai né per parente né per amico. Egli sì s’è innamorato d’una donna colassù, e ella è tanto trista che ella si va rinchiudendo assai spesso con essolui, e poco fa si dieder la posta d’essere insieme via via; e per ciò io voglio che tu vi venghi e vegghilo e gastighil bene.” Come la donna udì questo, non le parve giuoco: ma levatasi in piè cominciò a dire: “Oimè, ladro piuvico, faimi tu questo? Alla croce di Dio, ella non andrà così, che io non te ne paghi.” E preso suo mantello e una feminetta in compagnia, vie più che di passo insieme con Nello lassù n’andò; la quale come Bruno vide venir di lontano, disse a Filippo: “Ecco l’amico nostro.” Per la qual cosa Filippo, andato colà dove Calandrino e gli altri lavoravano, disse: “Maestri, a me convien testé andare a Firenze: lavorate di forza”; e partitosi, s’andò a nascondere in parte che egli poteva, senza esser veduto, veder ciò che facesse Calandrino.
Decameron di Giovanni Boccaccio
stui d’una cosa e d’altra parlando, essendo vicino a ora di terza, disse: “Io credo che sia ben fatto che noi diamo stalla a queste bestie.” E entrati in una stalla, tutte l’altre fuor che la mula stallarono; per che cavalcando avanti, stando sempre lo scudiere attento alle parole del cavaliere, vennero a un fiume e quivi, abeverando le lor bestie, la mula stallò nel fiume; il che veggendo messer Ruggieri disse: “Deh! dolente ti faccia Dio, bestia, ché tu se’ fatta come il signore che a me ti donò.” Il famigliare questa parola ricolse, e come che molte ne ricogliesse camminando tutto il dì seco, niun’altra se non in somma lode del re dirne gli udì: per che la mattina seguente, montati a cavallo e volendo cavalcare verso Toscana, il famigliare gli fece il comandamento del re, per lo quale messer Ruggieri incontanente tornò adietro. E avendo già il re saputo quello che egli della  mula  aveva  detto,  fattolsi  chiamare,  con  lieto  viso  il  ricevette  e domandollo perché lui alla sua mula avesse assomigliato o vero la mula a lui. Messer Ruggieri con aperto viso gli disse: “Signor mio, per ciò ve la assomigliai, perché, come voi donate dove non si conviene e dove si converrebbe non date, così ella dove si conveniva non stallò e dove non si convenia sì.” Allora disse il re: “Messer Ruggieri, il non avervi donato come fatto ho a molti li quali a comparazion di voi da niente sono, non è avvenuto perché io non abbia voi valorosissimo cavalier conosciuto e degno d’ogni gran dono: ma la vostra fortuna, che lasciato non m’ha, in ciò ha peccato e non io. E che io dica vero, io il vi mosterrò manifestamente.” A cui messer Ruggieri rispose: “Signor mio, io non mi turbo di non aver dono ricevuto da voi, per ciò che io nol desiderava per esser più ricco, ma del non aver voi in alcuna cosa testimonianza renduta alla mia virtù: nondimeno io ho la vostra per buona scusa e per onesta e son presto di veder ciò che vi piacerà, quantunque io vi creda senza testimonio.” Menollo adunque il re in una sua gran sala, dove, sì come egli davanti aveva ordinato, erano due gran forzieri serrati, e in presenzia di molti gli disse: “Messer Ruggieri, nell’uno di questi forzieri è la mia corona, la verga reale e ‘l pomo e molte mie belle cinture, fermagli, anella e ogn’altra cara gioia che io ho: l’altro è pieno di terra. Prendete adunque l’uno, e quello che preso avrete si sia vostro, e potrete vedere chi è stato verso il vostro valore ingrato, o io o la vostra fortuna.” Messer Ruggieri, poscia che vide così piacere al re, prese l’uno, il quale il
Decameron di Giovanni Boccaccio
do apparecchiato e con la sua famiglia avendo ordinato ciò che far si dovesse, come più lietamente poté e seppe il re nel suo bel giardino ricevette. Il qual, poi che il giardin tutto e la casa di messer Neri ebbe veduta e commendata, essendo le tavole messe allato al vivaio, a una di quelle, lavato, si mise a sedere, e al conte Guido di Monforte, che l’un de’ compagni era, comandò che dall’un de’ lati di lui sedesse e messer Neri dall’altro, e a altri tre che con loro erano venuti comandò che servissero secondo l’ordine posto da messer Neri. Le vivande vi vennero dilicate, e i vini vi furono ottimi e preziosi, e l’ordine bello e laudevole molto senza alcun sentore e senza noia: il che il re commendò molto. E mangiando egli lietamente e del luogo solitario giovandogli, e nel giardino entrarono due giovinette d’età forse di quindici anni l’una, bionde come fila d’oro e co’ capelli tutti inanellati e sopr’essi sciolti una leggier ghirlandetta di provinca, e nelli lor visi più tosto agnoli parevan che altra cosa, tanto gli avevan dilicati e belli; e eran vestite d’un vestimento di lino sottilissimo e bianco come neve in su le carni, il quale dalla cintura in sù era strettissimo e da indi ‘n giù largo a guisa d’un padiglione e lungo infino a’ piedi. E quella che dinanzi veniva recava in su le spalle un paio di vangaiuole, le quali colla sinistra man tenea, e nella destra aveva un baston lungo; l’altra che veniva appresso, aveva sopra la spalla sinistra una padella e sotto quel braccio medesimo un fascetto di legne e nella mano un trepiede, e nell’altra mano uno utel d’olio e una faccellina accesa; le quali il re vedendo si maravigliò e sospeso attese quello che questo volesse dire. Le giovinette, venute innanzi onestamente e vergognose, fecero reverenzia al re; e appresso, là andatesene onde nel vivaio s’entrava, quella che la padella aveva, postala giù e l’altre cose appresso, preso il baston che l’altra portava, e amendune nel vivaio, l’acqua del quale loro infino al petto agiugnea, se n’entrarono. Uno de’ famigliari di messer Neri prestamente quivi accese il fuoco e, posta la padella sopra il treppiè e dello olio messovi, cominciò a aspettare che le giovani gli gittasser del pesce. Delle quali l’una frugando in quelle parti dove sapeva che i pesci si nascondevano e l’altra le vangaiuole parando, con grandissimo piacere del re che ciò attentamente guardava, in piccolo spazio di tempo presero pesce assai; e al famigliar gittatine, che quasi vivi nella padella gli metteva, sì come ammaestrate erano state cominciarono a prendere de’ più begli e a gittare su per la tavola davanti al re e al conte Guido e al padre. Questi pesci su per la mensa guizzavano, di che il re aveva maraviglioso
Decameron di Giovanni Boccaccio
mi piaceste conobbi voi essere re e me figliuola di Bernardo speziale, e male a me convenirsi in sì alto luogo l’ardore dello animo dirizzare. Ma sì come voi molto meglio di me conoscete, niuno secondo debita elezione ci s’innamora ma secondo l’appetito e il piacere: alla qual legge più volte s’opposero le forze mie, e, più non potendo, v’amai e amo e amerò sempre. E1 il vero che, com’io a amore di voi mi senti’ prendere, così mi disposi di far sempre del vostro voler mio; e per ciò, non che io faccia questo di prender volentier marito e d’aver caro quello il quale vi piacerà di donarmi, che mio onore e stato sarà, ma se voi diceste che io dimorassi nel fuoco, credendovi io piacere, mi sarebbe diletto. Aver voi re per cavaliere sapete quanto mi si conviene, e per ciò più a ciò non rispondo; né il bascio che solo del mio amor volete senza licenzia di madama la reina vi sarà conceduto. Nondimeno di tanta benignità verso me quanta è la vostra e quella di madama la reina che è qui, Idio per me vi renda e grazie e merito, ché io da render non l’ho”; e qui si tacque. Alla reina piacque molto la risposta della giovane, e parvele così savia come il re l’aveva detto. Il re fece chiamare il padre della giovane e la madre: e sentendogli contenti di ciò che fare intendeva, si fece chiamare un giovane, il quale era gentile uomo ma povero, ch’avea nome Perdicone, e postegli certe anella in mano a lui non recusante di farlo fece sposare la Lisa. A’ quali incontanente il re, oltre a molte gioie e care che egli e la reina alla giovane donarono, gli donò Cefalù e Calatabellotta, due bonissime terre e di gran frutto, dicendo: “Queste ti doniam noi per dote della donna: quello che noi vorremo fare a te, tu tel vedrai nel tempo avvenire”; e questo detto, rivolto alla giovane disse: “Ora vogliam noi prender quel frutto che noi del vostro amore aver dobbiamo”; e presole con amenduni le mani il capo le basciò la fronte. Perdicone e ‘l padre e la madre della Lisa, e ella altressì, contenti grandissima festa fecero e liete nozze; e secondo che molti affermano, il re molto bene servò alla giovane il convenente, per ciò che mentre visse sempre s’appellò suo cavaliere né mai in alcun fatto d’arme andò che egli altra sopransegna portasse che quella che dalla giovane mandata gli fosse. Così adunque operando si pigliano gli animi de’ subgetti, dassi altrui materia di bene operare e le fame eterne s’acquistano: alla qual cosa oggi pochi o niuno ha l’arco teso dello ‘ntelletto, essendo li più de’ signori divenuti crudeli e tiranni. –
Decameron di Giovanni Boccaccio
Appresso queste parole disse Gisippo: “Tito, in questa cosa, a volere che effetto abbia, mi par da tenere questa via. Come tu sai, dopo lungo trattato de’ miei parenti e di quei di Sofronia, essa è divenuta mia sposa; e per ciò, se io andassi ora a dire che io per moglie non la volessi, grandissimo scandalo ne nascerebbe e turberei i suoi e’ miei parenti. Di che niente mi curerei se io per questo vedessi lei dover divenir tua; ma io temo, se io a questo partito la lasciassi, che i parenti suoi non la dieno prestamente a un altro, il qual forse non sarai desso tu, e così tu avrai perduto quello che io non avrò acquistato. E per ciò mi pare, dove tu sii contento, che io con quello che cominciato ho seguiti avanti, e sì come mia me la meni a casa e faccia le nozze; e tu poi occultamente, sì come noi saprem fare, con lei sì come con tua moglie ti giacerai. Poi a luogo e a tempo manifesteremo il fatto; il quale se lor piacerà, bene starà, se non piacerà, sarà pur fatto, e, non potendo indietro tornare, converrà per forza che sien contenti.” Piacque a Tito il consiglio: per la qual cosa Gisippo come sua nella sua casa la ricevette, essendo già Tito guarito e ben disposto; e fatta la festa grande, come fu la notte venuta, lasciar le donne la nuova sposa nel letto del suo marito e andar via. Era la camera di Tito a quella di Gisippo congiunta e dell’una si poteva nell’altra andare: per che, essendo Gisippo nella sua camera e ogni lume avendo spento, a Tito tacitamente andatosene gli disse che con la sua donna s’andasse a coricare. Tito vedendo questo, vinto da vergogna, si volle pentere e recusava l’andata; ma Gisippo, che con intero animo, come con le parole, al suo piacere era pronto, dopo lunga tencione vel pur mandò. Il quale, come nel letto giunse, presa la giovane quasi come sollazzando chetamente la domandò se sua moglie esser voleva. Ella, credendo lui esser Gisippo, rispose di sì; ond’egli un bello e ricco anello le mise in dito dicendo: “E io voglio esser tuo marito.” E quinci consumato il matrimonio, lungo e amoroso piacer prese di lei, senza che ella o altri mai s’accorgesse che altro che Gisippo giacesse con lei. Stando adunque in questi termini il maritaggio di Sofronia e di Tito, Publio suo padre di questa vita passò: per la qual cosa a lui fu scritto che senza indugio a vedere i fatti suoi a Roma se ne tornasse, e per ciò egli d’andarne e di menarne Sofronia diliberò con Gisippo; il che, senza manifestarle come la cosa stesse, far non si dovea né poteva acconciamente. Laonde, un dì nella camera chiamatala, interamente come il fatto stava le dimostrarono, e di ciò Tito per molti accidenti tra lor due stati la fece chiara. La qual, poi che
Decameron di Giovanni Boccaccio
non cercai né con ingegno né con fraude d’imporre alcuna macula all’onestà e alla chiarezza del vostro sangue nella persona di Sofronia; e quantunque io l’abbia occultamente per moglie presa, io non venni come rattore a torle la sua verginità né come nemico la volli men che onestamente avere, il vostro parentado rifiutando; ma ferventemente acceso della sua vaga bellezza e della vertù di lei, conoscendo, se con quello ordine che voi forse volete dire cercata l’avessi, che, essendo ella molto amata da voi, per tema che io a Roma menata non ne l’avessi, avuta non l’avrei. Usai adunque l’arte occulta che ora vi puote essere aperta, e feci Gisippo, a quello che egli di fare non era disposto, consentire in mio nome; e appresso, quantunque io ardentemente l’amassi, non  come  amante  ma  come  marito  i  suoi  congiugnimenti  cercai,  non appressandomi prima a lei, sì come essa medesima può con verità testimoniare, che io e con le debite parole e con l’anello l’ebbi sposata, domandandola se ella me per marito volea: a che ella rispose di sì. Se esser le pare ingannato, non io ne son da riprendere, ma ella, che me non dimandò chi io fossi. Questo è adunque il gran male, il gran peccato, il gran fallo adoperato da Gisippo amico e da me amante, che Sofronia occultamente sia divenuta moglie di Tito Quinzio; per questo il lacerate, minacciate e insidiate. E che ne fareste voi più, se egli a un villano, a un ribaldo, a un servo data l’avesse? quali catene, qual carcere, quali croci ci basterieno? Ma lasciamo ora star questo: egli è venuto il tempo il quale io ancora non aspettava, cioè che mio padre sia morto e che a me conviene a Roma tornare, per che, meco volendone Sofronia menare, v’ho palesato quello che io forse ancora v’avrei nascoso; il che, se savi sarete, lietamente comporterete per ciò che, se ingannare o oltreggiare v’avessi voluto, schernita ve la poteva lasciare: ma tolga Idio via questo, che in romano spirito tanta viltà albergar possa giammai. Ella adunque, cioè Sofronia, per consentimento degl’iddii e per vigor delle leggi umane e per lo laudevole senno del mio Gisippo e per la mia amorosa astuzia è mia. La qual cosa, per avventura più che gl’iddii o che gli altri uomini savi tenendovi, bestialmente in due maniere forte a me noiose mostra che voi danniate: l’una è Sofronia tenendovi, nella quale, più che mi piaccia, alcuna ragion non avete; e l’altra è il trattar Gisippo, al quale meritamente obligati siete, come nemico. Nelle quali quanto scioccamente facciate io non intendo al presente di più aprirvi, ma come amici vi consigliare che si pongan giuso gli sdegni vostri, e i crucci presi si lascino tutti e che Sofronia mi sia restituita, acciò che io lietamente vostro parente mi parta e viva vostro: sicuri di questo
Decameron di Giovanni Boccaccio
quando pure altro far mi convenisse, io v’ubidirò di questo che m’imponete certamente. Priego io Idio che a così fatti termini né voi né me rechi a questi tempi!” Finite le parole, la donna piagnendo abracciò messer Torello e trattosi di dito uno anello gliele diede dicendo: “Se egli avviene che io muoia prima che io vi rivega, ricordivi di me quando il vedrete.” E egli presolo montò a cavallo e, detto a ogn’uomo adio, andò a suo viaggio: e pervenuto a Genova con sua compagnia, montato in galea andò via, e in poco tempo pervenne a Acri e con l’altro essercito di cristian si congiunse. Nel quale quasi a mano a man cominciò una grandissima infermeria e mortalità, la qual durante, qual che si fosse l’arte o la fortuna del Saladino, quasi tutto il rimaso degli scampati cristiani da lui a man salva fur presi, e per molte città divisi e impregionati. Fra’ quali presi messer Torello fu uno, e in Alessandria: menato in prigione: dove non essendo conosciuto, e temendo esso di farsi conoscere, da necessità costretto si diede a conciare uccelli, di che egli era grandissimo maestro. E per questo a notizia venne del Saladino: laonde egli di prigione il trasse e ritennelo per suo falconiere. Messer Torello, che per altro nome che il cristiano del Saladino non era chiamato, il quale egli non riconosceva né il soldan lui, solamente in Pavia l’animo avea e più volte di fuggirsi aveva tentato né gli era venuto fatto; per che esso, venuti certi genovesi per ambasciadori al Saladino per la ricompera di certi lor cittadini e dovendosi partire, pensò di scrivere alla donna sua come egli era vivo e a lei come più tosto potesse tornerebbe e che ella l’attendesse, e così fece; e caramente pregò un degli ambasciadori, che conoscea, che facesse che quelle alle mani dell’abate di San Piero in Ciel d’oro, il quale suo zio era, pervenissero. E in questi termini stando messer Torello, avvenne un giorno che, ragionando con lui il Saladino di suoi uccelli, messer Torello cominciò a sorridere e fece uno atto con la bocca il quale il Saladino, essendo a casa sua a Pavia, aveva molto notato; per lo quale atto al Saladino tornò alla mente messer Torello, e cominciò fiso a riguardallo e parvegli desso: per che, lasciato il primo ragionamento, disse: “Dimmi, cristiano, di che paese se’ tu di Ponente?” “Signor mio, ” disse messer Torello “io son lombardo, d’una città chiamata Pavia, povero uomo e di bassa condizione.” Come il Saladino udì questo, quasi certo di quel che dubitava, fra sé
Decameron di Giovanni Boccaccio
bile è, anzi che i nostri tempi finiscano, che voi, avendo in ordine poste le vostre cose di Lombardia, una volta almeno a veder mi vegniate, acciò che io possa in quella, essendomi d’avervi veduto rallegrato, quel diletto supplire che ora per la vostra fretta mi convien commettere; e infino che questo avvenga non vi sia grave visitarmi con lettere e di quelle cose che vi piaceranno richiedermi, ché più volentier per voi che per alcuno uom che viva le farò certamente.” Messer Torello non poté le lagrime ritenere: e per ciò da quelle impedito con poche parole rispose impossibil che mai i suoi benefici e il suo valore di mente gli uscissero e che senza fallo quello che egli comandava farebbe, dove tempo gli fosse prestato. Per che il Saladino, teneramente abbracciatolo e basciatolo, con molte lagrime gli disse “Andate con Dio” e della camera s’uscì; e gli altri baroni appresso tutti da lui s’acommiatarono e col Saladino in quella sala ne vennero là dove egli aveva fatto il letto acconciare. Ma essendo già tardi e il nigromante aspettando lo spaccio e affrettandolo, venne un medico con un beveraggio e, fattogli vedere che per fortificamento di lui gliele dava, gliel fece bere; né stette guari che adormentato fu. E così dormendo, fu portato per comandamento del Saladino in su il bel letto, sopra il quale esso una grande e bella corona pose di gran valore e sì la segnò, che apertamente fu poi compreso quella dal Saladino alla donna di messer Torello esser mandata. Appresso mise in dito a messer Torello uno anello nel quale era legato un carbunculo tanto lucente, che un torchio acceso pareva, il valor del quale appena si poteva stimare; quindi gli fece una spada cignere il cui guernimento non si saria di leggieri apprezzato; e oltre a questo un fermaglio gli fé davanti appiccare nel quale erano perle mai simili non vedute con altre care pietre assai; e poi da ciascun de’ lati di lui due grandissimi bacin d’oro pieni di dobre fé porre, e molte reti di perle e anella e cinture e altre cose, le quali lungo sarebbe a raccontare, gli fece metter da torno. E questo fatto, da capo basciò messer Torello e al nigromante disse che si spedisse; per che incontanente in presenzia del Saladino il letto con tutto messer Torello fu tolto via, e il Saladino co’ suoi baroni di lui ragionando si rimase. Era già nella chiesa di San Piero in Ciel d’oro di Pavia, sì come dimandato avea, stato posato messer Torello con tutti i sopradetti gioielli e ornamenti, e ancor si dormiva, quando sonato già il matutino il sagrestano nella chiesa entrò con un lume in mano, e occorsegli subitamente di vedere il ricco letto. Non solamente si maravigliò ma avuta grandissima paura indietro fuggendo
Decameron di Giovanni Boccaccio
quel punto raccontò all’abate. L’abate, lieto delle sue fortune, con lui insieme rendé grazie a Dio. Appresso questo domandò messer Torel l’abate chi fosse il nuovo marito della sua donna. L’abate gliele disse. A cui messer Torel disse: “Avanti che di mia tornata si sappia, io intendo di veder che contenenza fia quella di mia mogliere in queste nozze; e per ciò, quantunque usanza non sia le persone religiose andare a così fatti conviti, io voglio che per amor di me voi ordiniate che noi v’andiamo.” L’abate rispose che volentieri; e come giorno fu fatto mandò al nuovo sposo dicendo che con un compagno voleva essere alle sue nozze; a cui il gentile uom rispose che molto gli piacea. Venuta dunque l’ora del mangiare, messer Torello in quello abito che era con l’abate se n’andò alla casa del novello sposo, con maraviglia guatato da chiunque il vedeva ma riconosciuto da nullo; e l’abate a tutti diceva lui essere un saracino mandato dal soldano al re di Francia ambasciadore. Fu adunque messer Torello messo a una tavola appunto rimpetto alla donna sua, la quale egli con grandissimo piacer riguardava, e nel viso gli pareva turbata di queste nozze. Ella similmente alcuna volta guardava lui non già per riconoscenza alcuna che ella n’avesse, ché la barba grande e lo strano abito e la ferma credenza che aveva che egli fosse morto gliele toglievano. Ma poi che tempo parve a messer Torello di volerla tentare se di lui si ricordasse, recatosi in mano l’anello che dalla donna nella sua partita gli era stato donato, si fece chiamare un giovinetto che davanti a lei serviva e dissegli: “Dì da mia parte alla nuova sposa che nelle mie contrade s’usa, quando alcun forestier, come io son qui, mangia al convito d’alcuna sposa nuova, come ella è, in segno d’aver caro che egli venuto vi sia a mangiare ella la coppa con la qual bee gli manda piena di vino; con la qual poi che il forestiere ha bevuto quello che gli piace, ricoperchiata la coppa, la sposa bee il rimanente.” Il giovinetto fé l’ambasciata alla donna, la quale, sì come costumata e savia, credendo costui essere un gran barbassoro, per mostrare d’avere a grado la sua venuta, una gran coppa dorata la qual davanti avea comandò che lavata fosse e empiuta di vino e portata al gentile uomo; e così fu fatto. Messer Torello, avendosi l’anello di lei messo in bocca, sì fece che bevendo il lasciò cader nella coppa, senza avvedersene alcuno, e poco vino lasciatovi quella ricoperchiò e mandò alla donna. La quale presala, acciò che-l’usanza da lui compiesse, scoperchiatala, se la mise a bocca e vide l’anello e senza dire alcuna cosa alquanto il riguardò: e riconosciuto che egli era quello che dato avea nel
Decameron di Giovanni Boccaccio
suo partire a messer Torello, presolo e fiso guardato colui il qual forestier credeva e già conoscendolo, quasi furiosa divenuta fosse gittata in terra la tavola che davanti aveva, gridò: “Questi è il mio signore, questi veramente è messer  orello!” E corsa alla tavola alla quale esso sedeva, senza avere riguarT do a’ suoi drappi o a cosa che sopra la tavola fosse, gittatasi oltre quanto poté, l’abracciò strettamente, né mai dal suo collo fu potuta, per detto o per fatto d’alcuno che quivi fosse, levare infino a tanto che per messer Torello non le fu detto che alquanto sopra sé stesse, per ciò che tempo da abracciarlo le sarebbe ancora prestato assai. Allora ella drizzatasi, essendo già le nozze tutte turbate e in parte più liete che mai per lo racquisto d’un così fatto cavaliere, pregandone egli, ogn’uomo stette cheto; per che messer Torello dal dì della sua partita infino a quel punto ciò che avvenuto gli era a tutti narrò, conchiudendo che al gentile uomo, il quale, lui morto credendo, aveva la sua donna per moglie presa, se egli essendo vivo la si ritoglieva, non doveva spiacere. Il nuovo sposo, quantunque alquanto scornato fosse, liberamente e come amico rispose che delle sue cose era nel suo volere quel farne che più le piacesse. La donna e l’anella e la corona avute dal nuovo sposo quivi lasciò e quello che della coppa aveva tratto si mise e similmente la corona mandatale dal soldano: e usciti della casa dove erano, con tutta la pompa delle nozze infino alla casa di messer Torel se n’andarono; e quivi gli sconsolati amici e parenti e tutti i citadini, che  quasi  per  un  miracolo  il  riguardavano,  con  lunga  e  lieta  festa racconsolarono. Messer Torello, fatta delle sue care gioie parte e a colui che avute aveva le spese delle nozze e all’abate e a molti altri, e per più d’un messo significata la sua felice repatriazione al Saladino, suo amico e suo servidor ritenendosi, più anni con la sua valente donna poi visse, più cortesia usando che mai. Cotale adunque fu il fine delle noie di messer Torello e di quelle della sua cara donna e il guiderdone delle lor liete e preste cortesie; le quali molti si sforzan di fare che, benché abbian di che, sì mal far le sanno, che prima le fanno assai più comperar che non vagliono, che fatte l’abbiano: per che, se loro merito non ne segue, né essi né altri maravigliar se ne dee. –
Decameron di Giovanni Boccaccio
contento; e acciò che io non abbia da dolermi d’altrui che di me, se mal venisse fatto, io stesso ne voglio essere il trovatore, affermandovi che, cui che io mi tolga, se da voi non fia come donna onorata, voi proverete con gran vostro danno quanto grave mi sia l’aver contra mia voglia presa mogliere a’ vostri prieghi.” I valenti uomini risposon ch’eran contenti, sol che esso si recasse a prender moglie. Erano a Gualtieri buona pezza piaciuti i costumi d’una povera giovinetta che d’una villa vicina a casa sua era, e parendogli bella assai estimò che con costei dovesse potere aver vita assai consolata. E per ciò, senza più avanti cercare, costei propose di volere sposare: e fattosi il padre chiamare, con lui, che poverissimo era, si convenne di torla per moglie. Fatto questo, fece Gualtieri tutti i suoi amici della contrada adunare e disse loro: “Amici miei, egli v’è piaciuto e piace che io mi disponga a tor moglie, e io mi vi son disposto più per compiacere a voi che per disiderio che io di moglie avessi. Voi sapete quello che voi mi prometteste, cioè d’esser contenti e d’onorar come donna qualunque quella fosse che io togliessi; e per ciò venuto è il tempo che io sono per servare a voi la promessa e che io voglio che voi a me la serviate. Io ho trovata una giovane secondo il cuor mio assai presso di qui, la quale io intendo di tor per moglie e di menarlami fra qui e pochi dì a casa; e per ciò pensate come la festa delle nozze sia bella e come voi onorevolmente  ricever  la  possiate,  acciò  che  io  mi  possa  della  vostra promession chiamar contento come voi della mia vi potrete chiamare.” I buoni uomini lieti tutti risposero ciò piacer loro e che, fosse chi volesse, essi l’avrebber per donna e onorerebbonla in tutte cose sì come donna; e appresso questo tutti si misero in assetto di far bella e grande e lieta festa, e il simigliante fece Gualtieri. Egli fece preparar le nozze grandissime e belle e invitarvi molti suoi amici e parenti e gran gentili uomini e altri da torno; e oltre a questo fece tagliare e far più robe belle e ricche al dosso d’una giovane la quale della persona gli pareva che la giovinetta la quale avea proposto di sposare; e oltre a questo apparecchiò cinture e anella e una ricca e bella corona e tutto ciò che a novella sposa si richiedea. E venuto il dì che alle nozze predetto avea, Gualtieri in su la mezza terza montò a cavallo, e ciascuno altro che a onorarlo era venuto; e ogni cosa oportuna avendo disposta, disse: “Signori, tempo è d’andare per la novella sposa”; e messosi in via con tutta la compagnia sua, pervennero alla villetta. E giunti a casa del padre della fanciulla e lei trovata che con acqua tornava dalla
Decameron di Giovanni Boccaccio
ragione ch’io sia sempre teco, e non pensare che ’l mio amore sia lascivo come fu quello di Giansone e di molti altri, i quali per nuovo piacere sanza niuna costanza si piegavano. Veramente io non amerò mai altra che te, né mai altra donna signoreggerà l’anima mia se non Biancofiore. E dicendo queste parole, piangeano amenduni teneramente, spesso guardando l’uno l’altro nel viso, e tal volta asciugando ora col dilicato dito, ora col lembo del vestimento, le lagrime de’ chiari visi. 20 Nel tempo della seconda battaglia stata tra ’l magnifico giovane Scipione Africano e Annibale cartaginese tiranno, essendo già la fama del valore di Scipione grandissima, avvenne che uscito del campo d’Annibale un cavaliere in fatto d’arme virtuosissimo, chiamato Alchimede, con molti compagni per prender preda nel terreno de’ romani, acciò che ’l campo d’Annibale copioso di vittuaglia tenessero, Scipione, uscitogli incontro, dopo gran battaglia tra loro stata, gli sconfisse, e lui ferì mortalmente abbattendolo al campo. Alchimede vedendosi abbattuto e sentendosi solo, da’ suoi abandonato e ferito a morte, alzò il capo e riguardò il giovane, il quale la sua lancia avea a sé ritratta, forse per riferirlo, e videlo nel viso piacevole e bello, e niente parea robusto né forte come i suoi colpi il facevano sentire, a cui egli gridò: — O cavaliere, non ferire, però che la mia vita non ha bisogno di più colpi a essere cacciata che quelli che io ho, né credo che il sole tocchi le sperie onde che l’anima mia fia a quelle d’Acheronta. Ma dimmi se tu se’ quel valoroso Scipione cui la gente tanto nomina virtuoso. Il quale Scipione, riguardandolo e udita la voce, il riconobbe, però che in altra parte aveva la sua forza sentita, e disse: — O Alchimede io sono Scipione. Allora Alchimede gli porse la destra mano e con fievole voce gli disse: — Disarma il già morto braccio, e quello anello il quale nella mia mano troverai, prendilo e guardalo, però che in lui mirabile virtù troverai: che a qualunque persona tu il donerai, elli, riguardando in esso, conoscerà incontanente se noioso accidente avvenuto ti fia, però che il colore dell’anello vedrà mutato, e sì tosto come egli l’avrà veduto, la pietra tornerà nel primo colore bella. E a me per tale cagione il donò Asdrubal, fratello al mio signore Annibale, a cui tu tanto se’ avverso, quando di
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
Spagna mi parti da lui, che più che sé m’amava. Io sento al presente la mia vita fallire, e sola d’alcuno amico; onde, se io qui muoio con esso, o perderassi, o troverallo alcuno il quale forse la sua virtù non conoscerà, o che forse non sarà degno d’averlo: e però io amo meglio che tu, posto che offeso m’abbi, il tenghi in guiderdone della tua virtù, che alcuno altro il possegga per alcuno de’ detti modi. E detto questo, la debole testa sopra il destro omero bassò; e dopo picciolo spazio si morì. Scipione, prestamente disarmata la mano del rilucente ferro, più disioso della virtù dell’anello che del valore, trovò il detto anello bellissimo, e fino oro il suo gambo, la pietra del quale era vermiglia, molto chiara e bella: il quale egli prese, e mentre che viveo con gran diligenza il guardò. Ma poi, pervenendo d’uno discendente in altro della casa, pervenne al valoroso Lelio, il quale, essendo consueto d’andare sovente per lo bene della republica, come valoroso cavaliere non tralignante da’ suoi antichi, fuori di Roma contro a’ resistenti, donò questo anello alla misera Giulia, dicendole la virtù, acciò che ella sanza cagione di lui non dubitasse. E quando lo infortunato caso da non ricordare l’avvenne, l’avea ella in mano, e per dolore il si trasse e diedelo a guardare a Glorizia, dicendo: — Omai non ho io di cui io viva più in dubbio, né per cui la virtù del presente anello più mi bisogni. Ma dopo la morte di Giulia, Glorizia il donò a Biancofiore, dicendole come del padre di lei era stato e appresso della madre, e la virtù di lui: il quale Biancofiore lungo tempo caramente guardò. E ricordandosene allora, lo portò dove Florio era, e così cominciò piangendo a parlare: 21 — Deh, perché s’affannano le nostre mani a rasciugare le lagrime de’ nostri visi nel principio del nostro dolore? Sia di lungi da me che io mai di lagrimare ristea, mentre che tu sarai lontano da me. Ohimè, che tu mi dì: “Comanda che io non vada a Montoro!”. Deh, or perché bisognava egli che io il ti comandassi? Non sai tu come io volontieri vi ti vedrò andare? Tu il dovevi ben pensare. Ma volontieri i’ ’l farei, se convenevole mi paresse; ma però che io non disidero meno che ’l tuo dovere s’adempia che ’l mio volere, poi che tu promettesti d’andarvi, fa che tu vi vada, acciò che vituperevole cosa non paia, volendosene rimanere, il disdire
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
quello che tu hai promesso. E acciò che le tue parole non paiano vento, io concedo, così volontieri come Amore mi consente, che tu vi vada, e ubidendo anzi adempi il piacere del tuo padre. Ma sopra tutte le cose del mondo ti priego che tu per assenza non mi dimentichi per alcuna altra giovane. Io so che Montoro è copioso di molti diletti: tutti ti priego che da te siano presi. Solamente a’ tuoi occhi poni freno quando le vaghe giovani scalze vedrai andare per le chiare fontane, coronate delle frondi di Cerere, cantando amorosi versi, però che a’ loro canti già molti giovani furono presi: però che se io sentissi che alcuna con la sua bellezza di nuovo t’infiammasse, come furiosa m’ingegnerei di venire dove tu e ella fosse; e se io la trovassi, con le propie mani tutta la squarcerei, né nel suo viso lascerei parte che graffiata non fosse dalle mie unghie, né niuno ordine varrebbe a’ composti capelli che io, tutti tirandoglieli di capo, non gli rompessi; e dopo questo, per vituperevole e etterna sua memoria, co’ propi denti del naso la priverei: e questo fatto, me medesima m’ucciderei. Questo non credo però che possibile sia di dovere avvenire: ma sì come leale amante ne dubito, e però il dico. Tu avrai molti altri diletti, e ciascuno s’ingegnerà di piacerti, acciò che io ti dispiaccia: ma io mi fido nella tua lealtà. E però che io sono certa che come tu in molti e vari diletti starai, così io in molte avversità, le quali forse io non ti potrò far note così com’io vorrei, ti voglio pregare, poi che gl’iddi adoperano verso noi tanta crudeltà, e la fortuna ne mostra le sue forze in dipartirci, che ti piaccia per amore di me portar questo anello, il quale, mentre che io sanza pericolo dimorerò, sempre nella sua bella chiarezza il vedrai, ma, come io avessi alcuna cosa contraria, tu il vedrai turbare, Io ti priego che allora sanza niuno indugio mi venghi a vedere: e priegoti che tu sovente il riguardi, ogni ora ricordandoti di me che tu il vedi. Più non ti dico, se non che sempre il tuo nome sarà nella mia bocca, sì come quello che solo è nella memoria segnato, e nello innamorato cuore col tuo bel viso figurato. Tu solo sarai i miei iddi, i quali io pregare debbo della mia felicità: a te saranno tutte le mie orazioni diritte, sì come a quelli in cui i miei pensieri tutti si fermano per aver pace. Veramente una cosa ti ricordo: che s’egli avviene che il tuo padre non mi mandi a te come promesso t’ha, che il tornare tosto facci a tuo potere, però che se troppo sanza vederti dimorassi, lagrimando mi consumerei. E dette queste parole, piangendo gli si gittò al collo; né prima ab-
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
Una medesima ora e uno medesimo giorno perderà due amanti, e alle loro pene amare sarà principio e fine. E già avea posto mano sopra l’aguto coltello, quando egli si chinò per prima baciare il tramortito viso di Biancofiore, e chinandosi il sentì riscaldato, e vide muovere le palpebre degli occhi, che con bieco atto riguardavano verso di lui. E già il tiepido caldo, che dal cuore rassicurato movea, entrando per li freddi membri, recando le perdute forze, addusse uno angoscioso sospiro alla bocca di Biancofiore, e disse: — Ohimè! Allora Florio, udendo questo, quasi tutto riconfortato, la riprese in braccio e disse: — O anima mia dolce, or se’ tu viva? Io m’apparecchiava di seguitarti nell’altro mondo. Allora si dirizzò Biancofiore con Florio insieme, e ricominciarono a lagrimare. Ma Florio, veggendola levata, disse: — O sola speranza della vita mia, ove se’ tu infino a ora stata? Qual cagione t’ha tanto occupata? Io estimava che tu fossi morta! Ohimè, perché pigli tu tanto sconforto per la mia partita? Tu me la concedi con le parole, e poi con gli atti pieni di dolore il mi vieti. Io ti giuro per li sommi iddi che, s’io vi vado, che o tu verrai tosto a me come promesso m’ha il mio padre, o io poco vi dimorerò, che io tornerò a te; e mentre che io là dimorerò, o ancora, mentre ch’io starò in vita, mai altra giovane che te non amerò. E però confortati, e lascia tanto dolore: ché s’io credessi che questa vita dovessi tenere, io in niuno atto v’andrei; o s’io vi pure andassi credo che pensando al tuo dolore morrei. E promettoti per la leal fede che io ti porto, come a donna della mia mente, che il presente anello, il quale ora donato m’hai, sempre guarderò, tenendolo sopra tutte cose caro, e spesso riguardandolo, sempre imaginerò di veder te. E se mai accidente avviene che egli si turbi, niuno accidente mi potrà ritenere che io non sia a te sanza alcuno indugio: e però io ti priego che tu ti conforti. Queste parole, e altre molte, con amorosi baci mescolati di lagrime e di sospiri furono tra Florio e Biancofiore quanto quel giorno mostrò la sua luce; ma poi che egli chiudendola tornò tenebroso, i due amanti pensosi, teneramente dicendo “A Dio!” si partirono, tornando ciascuno sospirando alla sua camera.
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
della fronte. O sola sollecitudine della mia mente, gl’iddi mi concedano che io alcuna volta anzi la mia morte veder ti possa; la qual cosa converrà che sia, se io dovessi muovere aspre battaglie contro al vecchio padre, o furtivamente rapirti delle sue case. E a questo, se egli non mi ti manda o non mi fa dove tu sia tornare, non porrò lungo indugio, però che più sostenere non posso l’esserti lontano. E mentre che Florio queste parole e molte altre sospirando dicea, continuamente al caro anello porgea amorosi baci, sempre riguardandolo per amor di quella che donato glielo avea. E in tal maniera dimorando pensoso, soave sonno gli gravò la testa, e, chiusi gli occhi, s’addormentò; e dormendo nuova e mirabile visione gli apparve. 42 A Florio parve subitamente vedere l’aere piena di turbamento, e i popoli d’Eolo, usciti del cavato sasso, sanza niuno ordine furiosi recare da ogni parte nuvoli, e commuovere con sottili entramenti le lievi arene sopra la faccia della terra, mandandole più alte che la loro ragione, e fare sconci e spaventevoli soffiamenti, ingegnandosi ciascuno di possedere il luogo dell’altro e cacciar quello; e appresso mirabili corruscazioni e diversi suoni per isquarciate nuvole, le quali parea che accendere volessero la tenebrosa terra; e le stelle gli parea che avessero mutata legge e luoghi, e pareali che ’l freddo Arturo si volesse tuffare nelle salate onde, e la corona  della  abandonata  Adriana  fosse  del  suo  luogo  fuggita,  e  lo spaventevole Orione avesse gittata la sua spada nelle parti di ponente; e dopo questo gli parve vedere i regni di Giove pieni di sconforto, e gl’iddi piangendo visitare le sedie l’uno dell’altro; e pareali che gli oscuri fiumi di Stige si fossero posti nella figura del sole, però che più non porgea luce; e la luna impalidita avea perduti i suoi raggi, e similmente tutti gli altari di Marmorina gli pareano ripieni d’innocente sangue umano, e tutti i cittadini piangere con altissimi guai sopr’essi. I paurosi animali e feroci insiememente per paura gli parevano fuggir nelle caverne della terra, e gli uccelli ad ora ad ora cader morti, né parea che albero ne potesse uno sostenere. E poi che queste cose a Florio, che di paura piangea, si mostrarono, gli parea veder davanti a sé la santa dea Venus, in abito sanza comparazione dolente, e vestita di neri e vilissimi vestimenti tutta stracciata piangendo, alla quale Florio disse:
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
mia natività glorioso, con gli usati vestimenti significanti letizia, circundata di mortine e coronata delle liete frondi di Pennea, e stare sopra li miei altari a te manifestamente visibile; e coronerotti della acquistata vittoria; e di queste cose dette, fa che in alcuna non falli per alcuno accidente; né per parole che Ascalion ti dicesse, da questa impresa ti rimanghi. E  dette  queste  parole,  lasciata  nella  destra  mano  di  Florio  la sopradetta spada, si partì subitamente tornando al cielo. 43 Tanto fu a Florio più il dolore delle vedute cose che l’allegrezza della futura vittoria a lui promessa da Venere, che piangendo elli forte, e veggendo partire la santa dea, rompendosi il debile sonno, si destò, e subitamente si dirizzò in piè, trovandosi il petto e ’l viso tutto d’amare lagrime bagnato, e nella destra mano la celestiale spada: di che quasi tutto stupefatto, conobbe essere vero ciò che veduto avea nella preterita visione. E tornandogli a mente la sua Biancofiore e della cagione per che da lei avea ricevuto il bello anello, e della virtù d’esso, piangendo il riguardò dicendo: — Questo fia infallibile testimonio alla verità —; e riguardandolo, il vide turbatissimo e sanza alcuna chiarezza. Allora cominciò Florio il più doloroso pianto che mai veduto o udito fosse, mescolato con molte angosciose voci, dicendo: — O dolce speranza mia, per la quale io infino a qui in doglia e in tormenti  mi  sono  contentato  di  vivere  sperando  di  rivederti  in  quella allegrezza e festa che io già molte volte ti vidi, quale avversità ti si volge al presente sopra? Or non bastava alla invidiosa fortuna d’averci dati tanti affannosi sospiri allontanandoci, se ella ancora con mortal sentenza non ci vuole dividere, e porgerci maggiore angoscia? Ohimè, or chi è colui che cerca falsamente di volerti levare la vita, e a me insiememente? Chi è quegli che ingiustamente ti fa nocente il mio vecchio padre? Ohimè, or crede egli far morire te sanza me? Vano pensiero lo ’nganna. Ohimè, è questa la festa ch’io soglio in tal giorno avere con teco? Ahi, dolorosa la vita mia, da quante tribulazioni è circundata! Certo, cara giovane, niuno a mio potere ti torrà la vita: o questa spada la racquisterà a te e a me come promesso m’è stato, tenendola io nella mia mano combattendo, o ella si bagnerà nel mio cuore cacciandovela io, o io diverrò cenere con
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giovanni Boccaccio     Il Filocolo    Libro secondo � voleste dire, tacete del farmelo discredere, però che io n’ho più testimoni a questa verità, ché principalmente il mio anello con la perduta chiarezza mi mostrò l’affanno di Biancofiore: la celestiale spada, ritrovandomela nella destra mano quando mi svegliai, m’affermò la credenza delle vedute cose e la speranza della futura vittoria. Ma forse voi dubitate di farmi il servigio, e però con tante contrarietà v’andate al mio intendimento opponendo. Onde io vi priego, sanza più andarmi con cotali circustanze faccendomi perder tempo, mi rispondiate se fare lo volete o no: ch’io vi prometto che mai io non sarò lieto, né dalla mia impresa mi partirò, infino a tanto che io con la destra mano non avrò liberata Biancofiore dal fuoco, e da qualunque altro pericolo le soprastesse. Quando Ascalion udì così parlare Florio e videlo pur fermo in voler difendere Biancofiore, assai se ne maravigliò del gran cuore che in lui sentiva, e più della nuova visione e della spada a lui donata, la quale non gli parea opera fatta per mano d’uomo, e fra sé disse: “Veramente la fortuna ti vuole recare a grandissime cose, delle quali forse questa fia il principio, e gl’iddi mostra che ’l consentano”. E poi rispose a lui: — Florio, sanza ragione mi chiami villano e malvagio, però che quel ch’io ti dicea, io nol ti dicea che io non conoscessi bene ch’io non dicea vero, ma  io  il  dicea  acciò  che  da  questa  impresa  ti  ritraessi,  se potuto avessi ritrartene. E se io avessi dal principio conosciuto che così fermamente t’avessi posto in cuore di far questo, certo sanza niuna altra parola io t’avrei detto: “andiamo”; ma io volea provare altressì con che animo ci eri disposto. E non dire ch’io dubiti di servirti, ch’io voglio che manifesto ti sia che alcuno disio non è in me tanto quanto quello fervente.  Ond’io  caramente  ti  priego,  poi  che  del  tutto  alla  difensione  di Biancofiore se’ fermo, che, se ti piace, lasci a me questo peso, perché tu non sai chi avanti ti dee uscire a resistere al tuo intendimento. E nella corte del tuo padre sanza fallo ha molti valorosi cavalieri, e espertissimi e usati in fatto d’arme lungamente, a quali tu ora, novello in questo mestiero, non sapresti forse così resistere come si converrebbe. E non ti voler rifidare in sola la forza della tua giovanezza, ché non solamente i forti bracci vincono le battaglie, ma i buoni e savi provedimenti danno vittoria le più volte. Posto che io, già vecchio, non ho forse i membri guari più poderosi di te, io pur so meglio di te quel colpo che è da fuggire e quello che è da aspettare e quando è da ferire e quando è da sostenere, sì come colui che
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
sempre onorai, né mai rubando né spogliando i santi templi e gli altari degl’iddi commisi sacrilegio, né mai si tinsero le mie mani né l’ altrui per me d’alcun sangue: dunque questo perché m’è fatto? Ohimè, iniqua fortuna, maladetta si tu! Or non ti potevi tu chiamare sazia delle mie avversità, pensando che divisa m’avevi da quella cosa nella quale ogni mia prosperità e allegrezza dimorava, sanza volermi ancora fare ora questa vergogna d’essere messa in prigione sanza averlo meritato? Deh, se tu avevi volontà di nuocermi, perché avanti non mi uccidevi? Credo che conosci che la morte mi sarebbe stata somma felicità, però che i miei sospiri avrebbe terminati. Stiano adunque i miseri sicuri contra i tagli delle spade e contra le punte delle agute lance, infino a tanto che il cielo avrà il loro tempo volto, però che fortunoso caso di vita non li priverebbe. Ohimè, or tu mi ti mostrasti poco avanti così lieta, faccendomi più degna che alcuna altra giovane della real casa di portare il santo paone alla mensa dove il re sedea, accompagnato da quelli baroni, i quali tutti in mio onore e servigio si vantarono! E questa la fine che tu vuoi a’ loro vanti porre? Ohimè, com’è laida e vituperevole! Tosto hai mutato viso a mio dannaggio! Maladetto sia il giorno del mio nascimento! Io fui cagione di sforzata morte al mio padre e alla mia madre, i quali io già mai non vidi, e ora, non so come, la mi pare avere a me meritata. Ohimè, che gl’iddi e ’l mondo m’hanno abandonata, e massimamente tu, o Florio, in cui io solamente portava speranza! Deh, or dove se’ tu ora o che fai tu? Forse  pensi  che  il  tuo  padre  m’acconci  per  mandare  a  te,  però  che dimandata me gli hai, e io sto in prigione piena di varie sollecitudini, e non so per che né a che fine, né se il tuo padre intende di farmi morire! Deh, or non t’è egli la mia avversità palese? Non riguardi tu il caro anello da me ricevuto, il quale apertamente la ti significherebbe? Ohimè, che io dubito che tu più nol riguardi, sì come cosa la quale credo che poco cara ti sia! Immantanente io imagino che tu m’abbia dimenticata! E chi sarebbe quel giovane sì costante e tanto innamorato, che vedendo tante belle giovani, quante io ho inteso che costà ha, scalze dintorno alle fredde fontane  sopra  i  verdi  prati,  coronate  di  diverse  frondi  cantare  e  fare maravigliose feste, non lasciasse il primo obietto pigliandone un secondo? E se tu non m’hai dimenticata, perché non mi soccorri? Chi sa se io dopo questa prigione avrò peggio? E chi sa se io ci sarò di fame lasciata morire entro, o se di me fia fatta altra cosa? Ohimè, ora se io morissi, 120 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
come faresti tu? Io per me mi curerei poco di morire, se io solamente una volta veder ti potessi avanti, e se io non credessi che a te fosse il mio morire gravoso a sostenere. Ohimè, che io credo che se tu sapessi che io fossi qui, la mia liberazione sarebbe incontanente. E se io potessi questo in alcun modo farloti sentire, ben lo farei; ma io non posso. Ohimè! ora ove sono tanti amici tuoi, a quanti di me solea per amor di te calere, quando tu c’eri? Non ce ne ha egli alcuno il quale tel venisse a dire? Io credo di no, però che gli amici della prosperità insieme con essa sono fuggiti. Ma l’anello ch’io ti donai ha egli perduta la virtù? Io credo di sì, però che alle mie avversità niuna speranza è lasciata. O santa Venus, al cui servigio l’animo mio è tutto disposto, per la tua somma deità non mi abandonare, e per quello amore che tu portasti al tuo dolce Adone, aiutami. Io sono giovane usata nelle reali case, dove io nacqui, con molte compagne continuamente stata: ora non so perché sia sì vilmente rinchiusa. Sola la paura mi confonde: a me pare che quante ombre vanno per la nera città di Dite, tutte mi si parino davanti agli occhi con terribili e spaventevoli atti. Mandami alcuno de’ tuoi santi raggi in compagnia; e in bene della mia vita adopera quello che tu meglio di me conosci che bisogna, ché tu vedi bene che io aiutare non mi posso. Non avea Biancofiore ancora compiute di dire queste parole, che nella prigione subitamente apparve una gran luce e maravigliosa, dentro alla quale Venere ignuda, fuor solamente involta in uno porporino velo, coronata d’alloro, con un ramo delle frondi di Pallade in mano dimorava. La quale, quivi giunta, subitamente disse: — Ahi, bella giovane, non ti sconfortare. Noi già mai non ti abandoneremo: confortati. Credi tu che la nostra deità abandoni così di leggiere i suoi suggetti? Le tue voci ci percossero gli orecchi infino nel nostro cielo, al pietoso suono delle quali io subitamente a te sono discesa, e mai non ti lascierò sola. E non dubitare di cosa che stata ti sia infino a qui fatta, che da questa ora avanti niuna cosa ti sarà fatta, per la quale altra offesa che sola un poco di paura te ne seguisca. Quando Biancofiore vide questo lume e la bella donna dentro alla prigione, tutta riconfortata, si gittò ginocchione in terra davanti ad essa, dicendo: — O misericordiosa dea, lodata sia la tua potenza. Niuno conforto era a me misera rimaso, se tu venendo non m’avessi riconfortata. Ahi,
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
basso, pianamente dicendo: “Ohimè, Florio, ove se’ tu ora? Deh, se tu m’amassi come tu già m’amasti e come io amo te, e sapessi che la mia vituperevole morte mi fosse sì vicina, che faresti tu? Certo io credo che tu porteresti grandissimo dolore: ma tu non m’ami più. Io conosco veramente il tuo amore essere stato fallace e falso; che se perfetto e buono fosse stato, come è stato il mio verso di te, niun legame t’avrebbe potuto tenere a Montoro, che almeno non avessi al mio soccorso cercato alcuno rimedio, volendo sapere la cagione della mia morte da me, se lecita è o no; o solamente saresti venuto a vedermi inanzi ch’io morissi, mostrando che della mia morte portassi gravissimo dolore. Ohimè, che tu forse aspetti che io il ti mandi a dire, ma tu non pensi com’io posso, che non che mandare a dirtelo mi fosse lasciato, ma una picciola scusa non è voluta ascoltare da me, né consentito che ascoltata sia; avvegna che tu il sai, né ti potresti scusare che tu nol sapessi, però che, poi che io misera fui tratta di  prigione,  io  ho  tacitamente  udito  ragionare  a  molti  che  il  duca  e Ascalione per non vedere la mia morte se ne sono venuti costà, e so che essi t’hanno contato tutto il mio disaventurato caso, come coloro che ’l sanno interamente. Dunque perché non mi vieni ad aiutare? Chi aspetti tu che si lievi in mio aiuto, se tu non vi ti lievi? Forse tu dubiti d’aiutarmi, dicendo: ’Ella muore giustamente: leverommi io a volere difendere la ingiustizia?’. Certo tu se’ ingannato, che non che gli uomini ma i bruti animali pare che ne parlino che la morte ch’io vo a prendere m’è ingiustamente data, e tu me ne se’ principale cagione. E se pur giustamente la ricevessi, pensando al grande amore che io t’ho sempre portato, non mi dovresti tu ragionevolmente aiutare e difendere da sì sozza morte, acciò che la gente non dicesse: ’Colei, cui Florio amava cotanto, fu arsa’? E ancora  ho  udito  affermare  ad  alcuni  che  per  niuna  altra  cosa  si  partì Ascalion di qua, se non per venirloti a dire. Ma quando egli mai non te l’avesse detto, il mio anello, il quale io ti donai quando da me ti partisti, non te lo dee aver celato, ma manifestamente col suo turbare ti dee aver mostrato le mie avversità; e credo che egli, del mio aiuto più sollecito di te, già te l’abbia mostrato. Ma io dubito che tu negligente al mio soccorso ti stai costà, forse contento d’abbracciare o di vedere alcun’altra giovane, e, dimenticata me, hai de’ miei impedimenti poca cura. Onde io, dolorosa, sanza conforto per te mi morrò, avvegna che uno solo ne porterà l’anima mia agl’infernali iddi, o altrove che ella vada, che io veggio
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
quella di Biancofiore. E in questo luogo mi rilegò in essilio, sotto colore di volere ch’io studiassi. Ma qui dimorando, e trovandomi lontano a quella bellezza in cui tutti i miei disideri si terminano e termineranno, incominciai a dolermi, né mi lasciava il doloroso cuore mostrare allegro viso: e di questo vi poteste voi molte fiate avedere. Ora, come la mia doglia fosse manifesta al re m’è ignoto, ma egli, o per questa cagione o per altra iniquità compresa ingiustamente sopra la innocente Biancofiore, cercò d’uccider lei e nella sua morte l’anima mia: e voi foste presente al nascoso tradimento, né non vi fu occulto lei essere a vilissima morte condannata né di ciò niente mi palesaste. Ma li pietosi iddi e il presente anello non soffersero che questo fosse, ma questi mostrandomi con turbato colore lo stato di lei, e gl’iddi ne’ miei sonni manifestandolmi, mi fecero pronto alla salute d’essa, e porgendomi le loro forze, con vittoria la vita di colei e mia insiememente scampai, e poi ricevetti debita coronazione di tale battaglia, avendo già rimessa la semplicetta colomba intra gli usati artigli de’ dispietati nibbi: di che io ora ricordandomi, parendomi  aver  mal  fatto,  mi  doglio.  E  più  doglie  mi  recano  le  vere imaginazioni che per lo capo mi vanno, che mi par vedere un’altra volta avvelenare il prezioso uccello, e condannare la mia Biancofiore a torto, e essere il fuoco maggiore che mai acceso. E quasi mi pare intorno al cuore avere uno amarissimo fiume delle sue lagrime, le quali tutte mi gridano mercé. Io non so che mi fare: io amo, e amore di varie sollecitudini riempie il mio petto, le quali continuamente ogni riposo, ogni diletto e ogni festa mi levano, e  leveranno  sempre  infino  a  quell’ora  che  io  nelle  mie  braccia  riceverò Biancofiore per mia, in modo che mai della sua vita io non possa dubitare. Io non vi posso con intera favella esprimere più del mio dolore, il quale credo che più vi si manifesti nel mio viso che nel mio parlare non è fatto. Gl’iddi mi concedano tosto quel conforto che io disidero, però che se troppo penasse a venire, così sento la mia vita consumarsi nell’amorosa fiamma come quella di Meleagro nel fatato stizzo si consumò. E questo detto, perdendo ogni potere, sopra il ricco letto ricadde supino, tornato nel viso quale è la secca terra o la scolorita cenere. 5 Non poté il duca, che con dolente animo ascoltava quello che non gli era mica occulto, vedendo Florio supino ricadere sopra il suo letto, ritenere le lagrime con fortezza d’animo; ma pietosamente piangendo, si
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
recò lo ’nnamorato giovane, a cui in vista niuno sentimento era rimaso, nelle sue braccia; e rivocati con preziosi liquori gli smarriti spiriti ne’ loro luoghi, così gl’incominciò a dire: — Valoroso giovane, assai compassione porto alla tua miserabile vita, tanta che più non posso, e forte mi pare a credere che vero sia che tu da amore così compreso si come tu narri, con ciò sia cosa che amore sia sì nobile accidente, che sì vile vita non consentiria menare a chi lui tiene per signore, come tu meni; e io l’ho già provato: e massimamente avendo tu vera cagione di doverti rallegrare come tu hai, se io ho bene le tue parole ascoltate. Tu, secondo il tuo dire, ami più ch’altra cosa Biancofiore e similemente di’ che più che altra cosa ella te ama. Adunque se tu ben riguarderai a quel che io intendo di dirti, niuno uomo maggiore festa fare dee  di  te,  né  essere,  secondo  la  mia  oppinione,  più  allegro,  però  che quello che più amando si disidera si è d’essere amato; però che, se tutte l’altre cose, che ad amore s’appartengono, sanza questa s’avessono, niuno intero bene né diletto porgere porieno, però che gli animi sarieno disiguali. Dunque questo più che gli altri amorosi beni è da tener caro. A questo acquistare suole essere agli amanti molto affanno e noia, il quale se procacciando l’acquistano, tutta la loro fatica pare loro essere terminata, o la maggior parte: e di questo è l’antica età tutta piena d’essempli. Già hai tu  inteso  quello  che  Mimaleone  sostenne  da  Ileo  per  acquistare  la benivolenza d’Atalanta: quante volte portò egli sopra i suoi omeri le pesanti reti, e l’altre necessarie cose alle cacce, per acquistare quella, in servigio della cruda giovane, e quanto contentamento giunse nell’animo d’Aconzio, sentendosi con inganno avere acquistato l’amore di Cidipe? Questo amore tu l’hai dirittamente. Per questo niuno affanno ti conviene durare. Niuna turbazione né malinconia dovresti avere nell’animo. E avendo questo, come tu hai, gelosia e ogni spiacevole sollecitudine dovria essere lontana da te: e là ove tu ti contristi, ti dovresti dell’acquistato bene rallegrare. Ancora ho compreso nel tuo parlare te avere gl’iddi e la virtù del tuo anello in aiuto. Or qual cosa pensi tu che contraria ti possa essere, se sì fatto aiuto hai con teco, come è quello degl’iddi, alla cui potenza niuna cosa può resistere? Lascia piangere a’ miseri alle cui sollecitudini solo il loro ingegno è rimaso aiutatore. Tu dei pensare che avendo gl’iddi cura de’ tuoi bisogni, se essi non concedono che tu al presente si con la tua Biancofiore, non è sanza gran cagione. L’uomo non sa delle
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giovanni Boccaccio     Il Filocolo    Libro terzo � ad Amore, che a vostra posta partire non vi possiate da lui, però che io, il quale vivo pieno di sospiri, per niuna altra cosa mi dolgo, se non per che io vorrei da lui partirmi, e non posso; e la cagione è però che io amai già una donna, e ancora più che me l’amo, e per quello che vedere me ne parve, ella amò me sopra tutte le cose, e in luogo di vero amore ella mi donò questo anello, il quale io porto in dito e porterò sempre per amore di lei; e poco tempo appresso lasciò me e donossi ad un altro di molto minor condizione che io non sono: per la qual cosa io ora mi vorrei partire da amare e non posso, e lei ho quasi del tutto perduta. Se a voi il simigliante avvenisse, certo elli sarebbe da dolerne a ciascuna persona che v’amasse. Disse allora Fileno: — Florio, buono è il consiglio che mi donate, e se io credessi che mi bisognasse, io il prenderei; ma sanza dubbio io la conosco tanto costante giovane, che mai del suo proposito, cioè d’amare me, non credo ch’ella si muti. — Dunque avete voi vantaggio da tutti gli altri — disse Florio, — e se così sarà, più che nullo iddio vi potrete chiamare beato. L’ora del mangiare gli levò da questo ragionamento, il quale non dilettava tanto all’una delle parti, quanto all’altra era gravissimo e noioso,  e  usciti  della  camera,  lavate  le  mani,  alle  apparecchiate  tavole s’asettarono. 18 Stette Florio alla tavola sanza prendere alcun cibo, rivolgendo in sé l’udite parole da Fileno, sostenendo con forte animo la noiosa pena che lo sbigottito cuore sentiva per quelle. Ma poi che le tavole furono levate, e a ciascuno fu licito d’andare ove gli piacea, Florio soletto se n’entrò nella sua camera, e serratosi in quella, sopra il suo letto si gittò disteso, e sopra quello incominciò il più dirotto pianto che mai a giovane innamorato  si  vedesse  fare;  e  nel  suo  pianto  incominciò  a  chiamare  la  sua Biancofiore e a dire così: — O dolce Biancofiore, speranza della misera anima, quanto è stato l’amore ch’io t’ho portato e porto da quell’ora in qua che prima ne’ nostri giovani anni c’innamorammo! Certo mai alcuno donna sì perfetta-
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
che le mie voci non vengono alle tue orecchi. Or volessero gl’iddi che mai lieta non mi ti fossi mostrata! Certo io credo che ’l mio dolore sarebbe minore, però che io reputo felicissimo colui che non è uso d’avere alcuna prosperità, però che da quella sola, perdendola, procede il dolore. E di che si può dolere chi dimora sempre con quello ch’egli ebbe? Tu ora m’hai posto sì abasso che più non credo potere scendere: nel quale luogo, sì come più doloroso che alcuno altro, mai sanza lagrime non dimorerò. Piaccia agl’iddi che sopravegnente morte tosto me ne cavi. E poi che queste cose piangendo avea dette, rimirava all’anello che in dito portava, e diceva: — O bellissimo anello, fine delle mie prosperità e principio delle miserie, gl’iddi facciano più contenta colei che mi ti donò, che essi non fanno me. Deh, come non muti tu ora il chiaro colore, poi che ha la tua donna mutato il cuore? Ohimè, che perduta è la reverenza che io ho a te e all’altre cose da lei ricevute portata! Ogni mio affanno in picciola ora è perduto: ma poi che ella mi s’è tolta, tu non ti partirai da me. Tu sarai etterno testimonio del preterito amore, e così come io sempre nel cuore la porterò, tu così sempre nella usata mano starai. E poi bagnandolo di lagrime, infinite volte il baciava chiamando la morte che da tale affanno col suo colpo il levasse, e più forte piangendo diceva: — Ohimè, perché più si prolunga la mia vita? Maladetta sia l’ora ch’io nacqui e che io prima Biancofiore amai. Or fosse ancora quel giorno a venire, né già mai venisse. Ora fossi io in quell’ora stato morto, acciò che io essemplo di tanta miseria non fossi nel mondo rimaso. Ma certo la mia vita non si prolungherà più! E postasi mano allato, tirò fuori un coltello, il quale da Biancofiore ricevuto avea, dicendo: — Oggi verrà quello che la dolorosa mente s’imaginò quando donato mi fosti, cioè che tu dovevi essere quello che la mia vita terminerebbe: tu ti bagnerai nel misero sangue, tenuto vile dalla tua donna, la quale, sappiendolo, forse avrà più caro avermiti donato, per quello che avvenuto ne sarà, che per altro. Mentre che Florio piangendo dolorosamente queste parole diceva, disteso sopra ’l suo letto, Venere, che il suo pianto avea udito, avendo di lui pietà, discese del suo cielo nella trista camera, e in Florio mise un soavissimo sonno, nel quale una mirabile visione gli fu manifesta. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
nel  mio  partire  mi  vedesti  piangere,  e  tu  piangesti;  e  ciascuno  di  noi egualmente dolente, mescolammo le nostre lagrime. E sì come l’abbracciante ellera avviticchia il robusto olmo, così le tue braccia il mio collo avvinsero, e le mie il tuo simigliantemente; e appena ci era licito ad alcuno di lasciare l’uno l’altro, infino a tanto che tu per troppo dolore costretta nelle mie braccia semiviva cadesti, riprendendo poi vita quando io cercava teco morire, te riputando morta. Ora fosse agl’iddi piaciuto che allora il termine della mia vita fosse compiuto! Ma tu poi levata, e donatomi quello anello il quale ancora te mi tiene legata nel cuore e terrà sempre, mi pregasti che mai io non ti dovessi dimenticare per alcuna altra. Alle quali parole s’aggiunsero sì tosto le lagrime che appena ne fu possibile dire addio. E dopo la mia partita mi ricorda avere udito che tu con gli occhi pieni di lagrime mi seguitasti infino a tanto che possibile ti fu vedermi, sì come io similemente stetti sempre con gli occhi all’alta torre, ove te imaginava essere salita per vedere me. Tu rimanesti nelle nostre case visitando i luoghi dove più fiate stati eravamo insieme, e in quelli con sì fatta ricordanza prendevi alcuno diletto imaginando. Ma io misero, poi che i tristi fati da te m’ebbero allontanato, come gl’iddi sanno, niuno diletto si poté al mio animo accostare sanza ricordarmi di te; e ciascun giorno i miei sospiri cresceano trovandomi lontano alla tua presenza; e quelle fiamme le quali il mio padre credeva, lontanandomi da te, spegnere, con più potenza sempre si sono raccese e divenute maggiori. Ohimè, ora quante fiate ho io già pianto amaramente per troppo disio di veder te, e quante fiate già nel tenebroso tempo, quando amenduni i figliuoli di Latona nascosi ci celano la loro luce, venni io alle tue porti dubitando di non essere sentito da’ miei minori servidori, e non temendo la morte che nelle mani degli insidianti uomini ne’ notturni tempi dimora, né de’ fieri leoni, né de’ rapaci lupi per lo cammino usanti ®in sì fatte ore! E quante volte già giovani donne per rattiepidare i miei tormenti, le cui bellezze sarieno agl’iddi bene investite, m’hanno del loro amore tentato,  né  mai  alcuna  poté  vincere  il  forte  cuore,  a  te  tutto  disposto  di servire! E poi, oltre a tutte l’altre tribulazioni, gl’iddi sanno quanto grave mi fosse ciò che di te intesi, quando ingiustamente condannata fosti alla crudele morte: alla quale io con tutte le mie forze, mercé degl’iddi che m’aiutarono, conoscendo la ingiustizia a te fatta, m’opposi in maniera che me con teco trassi da tale pericolo. E poscia ognora in maggiore
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
seguitano conoscendo questi pericoli, farai questo servigio di rimanere, io m’auserò a sostenere la futura noia, pensando continuamente che da me ti debbi partire, né mi sarà poi la tua andata sì noiosa come al presente sarà, se subitamente m’abandoni. — A cui Florio rispose: — Cara madre, per niente prieghi, e dell’audacia che hai di pregarmi mi maraviglio. Fermamente, se io già col capo in quelli pericoli che tu m’annunzi mi vedessi, io più tosto consentirei d’andare giuso e di morire in quelli, che di tornare suso per dovere con voi rimanere, però che sì fattamente avete l’anima mia offesa, che mai perdonato da me non vi sarà, infino a tanto che colei cui tolta m’avete, io non riavrò. E però voi rimarrete, e io co’ miei compagni, come la rosseggiante aurora mostrerà domattina le sue vermiglie guance, ci partiremo sopra la nostra nave, la quale forse ancora qui carica tornerà del mio disio. — 73 Piangendo allora la reina, che pur Florio fermo a tale andata vedea, così disse: — Figliuolo, poi che né priego né pietà ti può ritenere, prendi questo anello, e teco il porta, e ognora che ’l vedi della tua misera madre ti ricordi. Egli fu dello antichissimo Giarba re de’ Getuli, mio antico avolo: e acciò che tu più caro il tenghi, siati manifesto ch’egli ha in sé mirabili virtù. Egli ha potenza di fare grazioso a tutte genti colui che seco il porta, e le cocenti fiamme di Vulcano fuggono e non cuocono nella sua presenza, né è ricevuto negli ondosi regni di Nettunno chi seco il porta. Il mio padre, pacificato col tuo, quando a lui per isposa mi congiunse, il mi donò acciò che graziosa fossi nel suo cospetto. Egli ti potrà forse assai valere se ’l guardi bene. Priegoti che, se vai, il tornare sia tosto: e priego quelli iddi, i quali, vinti da’ molti prieghi, graziosamente ti ci donarono, che essi ti guardino e conservino sempre, e a noi tosto con allegrezza ti rendino. — Prese Florio l’anello, e quello per caro dono ritenne; e lei lasciata, a suoi compagni si ritornò. 74 Sentì Feramonte, duca di Montoro, di presente lo ’nganno fatto a Florio, e la partenza che fare dovea de’ suoi regni; onde egli chiamato Fineo, valoroso giovane e suo nipote, la signoria di Montoro infino alla sua tornata gli assegnò, e sanza niuno dimoro a Marmorina se ne venne a
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
crudele, come a me se’, fossi stato, ancora le sue mura vedresti intere e piene di popolo sanza essere mai state offese. Io non porto insidie, ma come umile amante, col cuore acceso di fiamma inestinguibile, per lo piacere d’una bellissima giovane, sì come tu già avesti, cerco mediante la tua pace di ritrovare lei, allontanata per inganni d’alcuni dalla mia presenza. Di che meritarono più coloro nel tuo cospetto, che portandonela da me la divisero, che meriti io? Che ho io verso di te offeso, che commesso più che gli ausonici mercatanti? Niuna cosa: con continui sacrifici ho la tua deità essaltata cercandola di pacificare verso me. Alla quale s’io forse mai offesi, ignorantemente il male commisi: e che che io m’avessi commesso, ben ti dovrebbe bastare, pensando quello che mi facesti, non è lungo tempo passato, quando me e’ miei compagni per morti quasi in questo luogo ci gittasti sopra lo spezzato legno. Adunque perché sanza utilità più avanti mi nuoci? Certo, se i tuoi regni fossero da essere cercati brieve quantità come da Leandro erano, con la virtù dell’anello ricevuto dalla pietosa madre, mi metterei a cercare il disiato luogo oltre al tuo piacere e crederei poter fornire quello che a lui fornire non lasciasti; ma sì lungo cammino per quelli ho ad andare, che più tosto la forza mi mancherebbe che il tuo potere m’offendesse: e per questo la tua pace cerco e quella disidero; non la mi negare, io te ne priego per quello amore che già per Esmenia sentisti. E tu, o sommo Eolo, spietato padre di Cannace, tempera le tue ire, ingiustamente verso me levate. Apri gli occhi, e conosci ch’io non sono Enea, il gran nemico della santa Giunone: io sono un giovane che amo, sì come tu già amasti. Pensi tu forse per nuocermi avere da Giunone la seconda impromessa? Raffrena le tue ire, racchiudi lo spiacevole vento sotto la cavata pietra: io non sono Macareo, né mai in alcuna cosa t’offesi. Sostieni ch’io compia lo incominciato viaggio, e quello compiuto, quando nel disiato luogo sarò con la mia donna, quanto ti piace soffia: graziosa cosa mi sarà di quel luogo mai non partirmi. Allora mostrerai le tue forze, quando noioso non mi sarà il dimorare. Ma ora che con angoscia perdo tempo, mitiga la tua furia, e sostieni che ’l mio disio io il possa fornire, ché se tu non fossi, ben conosco che Nettunno priega di starsi in pace. Poi diceva: — Ohimè, ove mi costrigne amore di perdere i prieghi? Alle sorde onde e a’ dissoluti soffiamenti, ne’ quali niuna fede, sì come in cosa sanza niuna stabilità, si truova! Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giovanni Boccaccio     Il Filocolo    Libro quarto � anella e altri preziosi paramenti; e, per comandamento del cavaliere, sanza parlare a lato al suo marito mangiò quella mattina, e il cavaliere a lato al marito. Era questa donna dal marito sovente riguardata, e i drappi e gli ornamenti, e fra sé gli parea questa conoscere essere sua donna, e quelli essere i vestimenti co’ quali sepellita l’avea, ma però che morta gliele parea avere messa nella sepoltura, né credea che risuscitata fosse, non ardiva a far motto, dubitando ancora non forse fosse un’altra alla sua donna simigliante, estimando che più agevole fosse a trovare e persona e drappi e ornamenti simiglianti ad altri, che risuscitare un corpo morto; ma non per tanto sovente rivolto al cavaliere domandava chi questa donna fosse. A cui il cavaliere rispondea: “Domandatene lei chi ella è, che io non  lo  so  dire,  di  sì  piacevole  luogo  l’ho  menata”.  Allora  il  marito dimandava la donna chi ella fosse. A cui ella rispondea: “Io sono stata menata da codesto cavaliere, da quella vita graziosa che da tutti è disiata, per non conosciuta via in questo luogo”. Non mancava l’ammirazione del marito per queste parole, ma cresceva: e così infino ch’ebbero mangiato dimorarono. Allora il cavaliere menò il marito della donna nella camera, e la donna e gli altri similmente che con lui aveano mangiato, dove in braccio ad una balia trovarono il figliuolo della donna, bellissimo e grazioso, il quale il cavaliere pose in braccio al padre, dicendo: “Questi è tuo figliuolo”; e dandogli la destra mano della donna, disse: “Questa è tua mogliere, e madre di costui”, narrando a lui e agli altri come quivi era pervenuta. Fecero costoro tutti dopo la maraviglia gran festa, e massimamente il marito con la sua donna e la donna con lui, rallegrandosi del loro figliuolo. E ringraziando il cavaliere, lieti tornarono alle loro case, faccendo per più giorni maravigliosa festa. Servò questo cavaliere la donna con quella tenerezza e pura fede che se sorella gli fosse stata. Per che si dubita qual fosse maggiore, o la lealtà del cavaliere o l’allegrezza del marito, che la donna e ’l figliuolo, i quali perduti riputava sì come morti, si trovò racquistati, priegovi che quello che di ciò giudicherete ne diciate. 68 — Grandissima crediamo che fosse la letizia della racquistata donna e del figliuolo, e similemente la lealtà fu notabile e grande del cavaliere, ma però che naturale cosa è delle perdute cose, racquistandole, rallegrarsi, né potrebbe essere sanza perché altri volesse, e massimamente
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
incominciò ad abbracciare e a baciare, tanto amorosamente e tanto lieta in se medesima, che appena le bastava a tanta letizia la vita; e così gli disse: — O dolce anima mia, cosa impossibile a credere mi fai vedere; dimmi, per quegl’iddi che tu adori, come venisti tu qui? A cui Filocolo rispose: — Donna mia, così ci venni come fu piacere degl’iddi. Non è bene, mentre ciascuno di noi si maraviglia, narrare il modo: ma rallegrati che sano e salvo, e più lieto ch’io fossi mai, nelle tue braccia dimoro. — Di ciò mi rallegro io molto, ma io non posso fare ch’io non sia nella mia allegrezza impedita — disse Biancofiore, — pensando a qual pericolo tu per venire qui ti si messo. Rispose Filocolo: — Poi che prosperevolemente gl’iddi hanno il mio intendimento recato al disiderato fine, di che tu ti dei rallegrare, non pensiamo più a’ passati pericoli, spendiamo il tempo più dilettevolemente, però che incerti siamo quanto conceduto ce ne fia, mentre nell’altrui mani dimoriamo. 120 Cominciaronsi adunque i due amanti a far festa l’uno all’altro, e ciascuno i disiderati baci sanza numero s’ingegnava di porgere all’altro. Forte saria a potere esprimere la gioia e l’allegrezza di loro due: ma chi tal bene già per suoi affanni gustò, qual fosse il può considerare. E mentre in questa festa dimorano, Biancofiore dimanda che sia del suo anello, il quale Filocolo nel suo dito gliele mostra. — Omai — disse Biancofiore — non dubito che l’agurio ch’io presi delle parole di tuo padre, quando davanti gli presentai il paone, non venghino ad effetto, che disse di darmi, avanti che l’anno compiesse, per marito il maggior barone del suo regno: e certo di te intesi, di cui io non sono ora meno contenta, avvegna che passato sia l’anno, che se avanti avuto t’avessi, pure ch’io t’aggia. A cui Filocolo disse: — Bella donna, veramente verrà ad effetto ciò che di quelle parole dicesti; né credere che io sì lungamente aggia affannato per acquistare amica, ma per acquistare inseparabile sposa, la quale tu mia sarai. E ferma-
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giovanni Boccaccio     Il Filocolo    Libro quarto � mente, avanti che altro fra noi sia, col tuo medesimo anello ti sposerò, alla qual cosa Imineo e la santa Giunone e Venere, nostra dea, siano presenti. Disse adunque Biancofiore: — Mai di ciò che ora mi parli dubitai, e con ferma speranza sempre vivuta sono di dovere tua sposa morire; e però levianci di qui, e davanti alla santa figura del nostro iddio questo facciamo: elli, nostro Imineo, elli la santa Giunone e Venere ci sia. 121 Levatasi adunque Biancofiore e copertasi d’un ricco drappo, e similmente Filocolo, davanti alla bella imagine di Cupido se n’andarono, e quella di fresche frondi e di fiori coronata, davanti ad essa accesero risplendenti lumi, e amenduni s’inginocchiarono. E Filocolo primamente cominciò così a dire: — O santo iddio, signore delle nostre menti, a cui noi dalla nostra puerizia avemo con intera fede servito, riguarda con pietoso occhio alla presente opera. Io con fatica inestimabile qui pervenuto, cerco quello che tu ne’ cuori de’ tuoi suggetti fai disiderare, e questa giovane con indissolubile matrimonio cerco di congiungermi, al quale congiungimento ti priego niuna cosa possa nuocere, niuno vivente dividerlo né romperlo, niuno accidente contaminarlo, ma per la tua pietà in unità il conserva: e come con le tue forze sempre i nostri cuori hai tenuti congiunti, così ora i cuori e’ corpi serva in un volere, in un disio, in una vita e in una essenzia. Tu si nostro Imineo; tu in luogo della santa Giunone guarda le nostre facelline e si testimonio del nostro maritaggio. A questa ultima voce, la figura, dando con gli occhi maggiore luce che l’usato, mostrò con atti i divoti prieghi avere intesi, e movendosi alquanto, verso loro inchinando, si fece ne’ sembianti più lieta. Per che Biancofiore, che simile orazione avea fatta, disteso il dito, ricevette il matrimoniale anello; e levatasi suso, come sposa, vergognosamente dinanzi alla santa imagine baciò Filocolo, e egli lei. E dopo questo, correndo n’andò al letto di Glorizia, dicendo: — O Glorizia, leva su, vedi ciò che gl’iddi per grazia hanno voluto di quello che noi questa sera e ieri tanto ragionammo. Levossi Glorizia, mostrandosi nuova di ciò che Biancofiore le di-
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
dovrei. Io sotto giusto giudice dovria ogni pena portare: la qual cosa se fosse, e tu campassi, grazioso mi saria molto; ma la fortuna, che sempre igualmente ci ha in avversità tenuti, ora al giusto per lo ingiusto non vuole perdonare morte. Io ho con meco questo anello, il quale la mia misera madre mi donò nella mia partita, promettendomi ch’egli avea virtù di cessare le fiamme e l’acque dal giovamento della vita di chi sopra l’avesse: la virtù di costui credo che ’l mio periclitante legno, la notte che io  in  mare  passai  tanta  tempesta  con  ismisurata  paura,  aiutasse.  Però tienilo sopra di te: io non credo che la fortuna abbia avuta potenza di levargli la virtù, la quale se levata non gliel ha, di leggieri potrai campare. La tua bellezza merita aiutatore, il quale non dubito che tu troverai, e rimanendo tu in vita, molto nel morire mi contenterai. — Sia da me lontano ciò che tu parli — disse Biancofiore, — ma tu, la cui vita è ad altrui e a me più che la mia cara, sopra te il tieni, acciò che se gl’iddi altro aiuto ti negano, per la virtù di questo campi: la cui virtù già mi conforta, e più consolata al morire mi dispone, pensando ch’ella fia possibile ad aiutarti. Così costoro con sommessa voce parlando, il fuoco fu acceso e l’ardore s’appressava, quando, rifiutando ciascuno l’uno all’altro l’anello, di piana concordia piangendo s’abbracciarono, e con dolenti voci la morte attendendo, l’uno e l’altro dall’anello era tocco, e dalle fiamme difesi: ma essi, per debita paura del sopravegnente fummo, con alte voci l’aiuto degl’iddi invocavano piangendo. 134 Mossero le voci di costoro i non crucciati iddi a degna pietà, e furono essauditi e con sollicita grazia aiutati, ben che assai gli aiutasse l’anello. Venere, intenta a’ suoi suggetti, commosse il cielo, e per loro porse pietosi prieghi a Giove, col consentimento del quale e di ciascuno altro  iddio,  il  necessario  aiuto  si  dispose  a  porgere.  E  involta  in  una bianchissima nuvola, coronata delle frondi di Pennea, con un ramo di quelle di Pallade in mano, lasciò i cieli e discese sopra costoro, e con l’una mano, cessando i fummi dintorno a’ due amanti, a’ circunstanti li volse,  e  quel  in  oscurissima  nuvola  mantenendo  bassi,  con  noioso cocimento  impediva  i  circunstanti  da  poter  vedere  dove  Filocolo  e
Il Filocolo di Giovanni Boccaccio
Come Teseo assediò Ipolita. 91 Poi che Teseo si fu di quel loco partito onde le donne avea cacciate, a la città sen venne in tempo poco, dove Ipolita e molte erano armate; e lì giurò per Vulcan, dio del foco, di non partirsi mai, se conquistate da lui non fosser per forza o per patti: prima elli è suoi vi sarebber disfatti. 92 È fé tender trabacche e padiglioni, e afforzar suo campo di steccati, a’ cavalier dicendo e a’ pedoni che si facesser e tende e frascati; e che niun di lor mai non ragioni di ritornare a’ suoi liti lasciati, se Ipolita pria non si vincea, così come con lor proposto avea. 93 È fé drizzar trabocchi e manganelle e torri per combattere a le mura, e fé far gatti, e a le mura belle spesso faceva con essi paura, e con battaglia spesso le donzelle assaliva con sua gente sicura; ma di tal cuor guarnite le trovava, che poco assalto o altro li giovava.
Teseida di Giovanni Boccaccio
68 E però più a l’amorose pene di te conforto non posso donare, né dei voler, né a me si convene, né ben faria, se i’ ’l volessi fare; ma le greche città, che tutte piene son di bellezze assai più da lodare che è non è la mia, dar ti potranno giusto ristoro all’amoroso danno, 69 e te riporre in più lieto disio che io non fui, allor ch’ancor dubbioso istesti di dover divenir mio. Dunque di te medesmo sie pietoso, ch’io non intendo esserne crudele io; ma poi che se’ cavalier valoroso sotto il giudicio di me incappato, per me sarai in tal guisa dannato. 70 Per me ti sia donata libertate e a tua posta lo stare e il gire; e per l’amor che per la mia biltate già di soverchio t’arse nel disire, questo anel porterai, che spesse fiate forse di me ti farà sovenire; e priegoti, qualora ten sovene, pensi d’amare un’altra donna bene. — 71 Non si dee creder che valesse poco cotale anel, cui tutta fiammeggiante era la pietra assai vie più che foco; appresso una cintura, simigliante a quella per la qual si seppe il loco là dove Anfiorao era latitante, lieta li diè, dicendo: — Porterai questa a qualunque festa tu sarai; — Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Teseida di Giovanni Boccaccio
40 In quella entrata ch’io doveva fare ad esser delli suoi raccomandati, fa ella il mondo lieto a me lasciare per congiugnermi a’ nostri primi andati. Or m’avesse ella pur lasciato entrare per tre giornate ne’ suoi disiati luoghi! E appresso in pace avria sofferto ch’ella m’avesse morto o vuo’ diserto. 41 Non l’è piaciuto, e io non posso avanti; dunque tu sol, che a me se’ rimaso del sangue altiero degli avoli tanti, quando verrà il doloroso caso ch’io lascerò la vita è tristi pianti, gli occhi e la bocca e l’anelante naso priegoti che mi chiuda, e facci ch’io tosto trapassi d’Acheronte il rio. 42 E perché tu, sì come io, amato hai lungamente Emilia graziosa, io ho Teseo a mio poter pregato che la ti doni per etterna sposa: priegoti che da te non sia negato perché tu sappi che di me pietosa ella sia stata e a me porti amore, ch’ell’ha suo dover fatto e suo onore. 43 E giuroti, per quel mondo dolente al quale io vado sanza ritornata, che, a dire il ver, giammai al mio vivente di lei niuna cosa t’ho levata, se non forse alcun bascio solamente, sì che tale è qual tu te l’hai amata; ond’io ti priego, per tua cortesia, che tu la prenda e che cara ti sia. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Teseida di Giovanni Boccaccio
44 Per che ella, al rogo fatta più vicina, con debil braccio le fiamme vi mise, e per dolore indietro risupina tra le sue donne cadde, in quelle guise che fan talor, poi tagliata è la spina, le bianche rose per lo sol succise; e semiviva fece dubitare di morte a chi la potea rimirare. 45 Ma, sanza lungo indugio risentita, si levò in piè e l’anella si tolse le quai donate già l’aveva Arcita, e con suoi altri ornamenti gli accolse, e ’n su la pira, subita e smarrita, le gittò presta, sì come altri volse, dicendo: — Te’: non si convene omai che io m’adorni, poi lasciata m’hai. — 46 E quinci, rotti li tristi lamenti, muta ricadde, e il chiaro colore fuggì del viso, è belli occhi lucenti perdér la luce, sì ne giro al core subitamente tutti i sentimenti per lui soccorrer, che già dal dolore soverchio con fierezza era assalito, laonde ogni valor l’era fuggito.
Teseida di Giovanni Boccaccio
per sete ma per gola del vino. Alcuni altri dicono la bugia per vanagloria di se  stessi,  millantandosi  e  dicendo  di  avere  le  maraviglie  e  di  essere  gran baccalari. Puossi ancora mentire tacendo, cioè con gli atti e con l’opere; come tu puoi vedere che alcuni fanno, che, essendo essi di mezzana condizione o di vile, usano tanta solennità nei modi loro, e così vanno contegnosi e con sì fatta prorogativa parlano anzi parlamentano, ponendosi a sedere pro tribunali e pavoneggiandosi, che egli è una pena mortale pure a vedergli. E alcuni si truovano i quali, non essendo però di roba più agiati degli altri, hanno d’intorno al collo tante collane d’oro e tante anella in dito e tanti fermagli in capo e su per li vestimenti appiccati di qua e di là che si disdirebbe al sire di Castiglione. Le maniere de’ quali sono piene di scede e di vanagloria, la quale viene da superbia procedente da vanità: sicché queste si deono fuggire come spiacevoli e sconvenevoli cose. E sappi che in molte città e delle migliori non si permette per le leggi che il ricco possa gran fatto andare più splendidamente vestito che il povero: perciocché a’ poveri pare di ricevere oltraggio quando altri, eziandio pure nel sembiante, dimostra sopra di loro maggioranza. Sicché diligentemente è da guardarsi di non cadere in queste sciocchezze. Né dee l’uomo di sua nobiltà né di suoi onori né di ricchezza e molto meno di senno vantarsi; né i suoi fatti o le prodezze sue o de’ suoi passati molto magnificare né ad ogni proposito annoverargli come molti soglion fare; perciocché pare che egli in ciò significhi di volere o contendere co’ circostanti, se eglino similmente sono o presumono di essere gentili e agiati uomini e valorosi, o di soperchiarli, se eglino sono di minor condizione, e quasi rimproverar loro la loro viltà e miseria: la qual cosa dispiace indifferentemente a ciascuno. Non dee adunque l’uomo  avvilirsi  né  fuori  di  modo  essaltarsi,  ma  più  tosto  è  da  sottrarre alcuna cosa de’ suoi meriti che punto arrogervi con parole: perciocché ancora il bene, quando sia soverchio, spiace. E sappi che coloro, che avviliscono se stessi con le parole fuori di misura e rifiutano gli onori che manifestamente loro s’appartengono, mostrano in ciò maggiore superbia che coloro che queste cose, non ben bene loro dovute, usurpano. Per la qual cosa si potrebbe per avventura dire che Giotto non meritasse quelle commendazioni che alcun crede per aver egli rifiutato di essere chiamato maestro; essendo egli non solo maestro, ma, senza alcun dubbio, singular maestro secondo quei tempi. Ora, checché egli o biasimo o loda si meritasse, certa cosa è che chi schifa quello che ciascun altro appetisce mostra che egli in ciò tutti gli
Galateo di Giovanni Della Casa
Il poeta solitario O dolce usignolo che ascolto (non sai dove), in questa gran pace cantare cantare tra il folto, là, dei sanguini e delle acace; 5 t’ho presa — perdona, usignolo — una dolce nota, sol una, ch’io canto tra me, solo solo, nella sera, al lume di luna. E pare una tremula bolla tra l’odore acuto del fieno, un molle gorgoglio di polla, un lontano fischio di treno... Chi passa, al morire del giorno, ch’ode un fischio lungo laggiù riprende nel cuore il ritorno verso quello che non è più. Si trova al nativo villaggio, vi ritrova quello che c’era: l’odore di mesi-di-maggio buon odor di rose e di cera. Ne ronzano le litanie, come l’api intorno una culla: ci sono due voci sì pie! di sua madre e d’una fanciulla. 25 Poi fatto silenzio, pian piano, nella nota mia, che t’ho presa, risente squillare il lontano campanello della sua chiesa.
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
È l’ora: s’affretta, né tace, ché sgrida, rimprovera, accusa, col suo ticchettìo pertinace, la teglia che brontola chiusa. Campana lontana si sente sonare. Un’altra con onde più lente, più chiare, risponde. Ed il piccolo schiavo già stanco, girando bel bello, già mormora, in tavola! in tavola!, e dondola il suo campanello.
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
Il viatico Là, suonano a doppio. Si sente, qua presso, uno struscio di gente, e suona suona un campanello sul dolce mezzodì. 5 Si sente una lauda che sale tra il fremito delle cicale per il sentiero, ove il fringuello cauto via via zittì. E passa un branchetto... Son quelli. Son poveri bimbi in capelli, poi donne salmeggianti in coro: O vivo pan del ciel!... È un vecchio che parte; e il paese gli porta qualcosa che chiese, cantando sotto il cielo d’oro: O vivo pan del ciel!... qualcosa che in tanti e tanti anni, cercando tra gioie ed affanni, ancora non poté riporre da portar via con sé. E gli altri si assidono a mensa, ma egli ancor cerca, ancor pensa al niente, al niente che gli occorre, a un piccolo perché, 25 nel piccolo passo, ch’è un volo di mosca, ch’è un attimo solo... Quel giorno anche per me, campane, sonate pur così,
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
La mia sera Il giorno fu pieno di lampi; ma ora verranno le stelle, le tacite stelle. Nei campi c’è un breve gre gre di ranelle. Le tremule foglie dei pioppi trascorre una gioia leggiera. Nel giorno, che lampi! che scoppi! che pace, la sera! Si devono aprire le stelle nel cielo sì tenero e vivo. Là, presso le allegre ranelle, singhiozza monotono un rivo. Di tutto quel cupo tumulto, di tutta quell’aspra bufera, non resta che un dolce singulto nell’umida sera. È, quella infinita tempesta, finita in un rivo canoro. Dei fulmini fragili restano cirri di porpora e d’oro. O stanco dolore, riposa! La nube nel giorno più nera fu quella che vedo più rosa nell’ultima sera. Che voli di rondini intorno! che gridi nell’aria serena! La fame del povero giorno prolunga la garrula cena. La parte, sì piccola, i nidi nel giorno non l’ebbero intera. Né io... e che voli, che gridi, mia limpida sera!
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
III Torre di San Mauro Notte dal 9 al 10 novembre Dormii sopra la chiesa della Torre. Cantar, la notte, udii soave e piano. Udii, tra sonno e sonno, voci e passi, e tintinnire il campanello d’oro, ed un fruscìo di pii bisbigli bassi, ed un ronzìo d’alte preghiere in coro, ed una gloria d’organo canoro, che dileguava a sospirar lontano. A sospirar così soave e piano! Era una messa. Santo! Santo! Santo! Ma eran voci morte che cantare udii la notte fino sul mattino: un morto prete curvo su l’altare, un bimbo morto ritto sul gradino, con su le spalle il suo lenzuol di lino in che l’avvolse la sua madre in pianto. Era la messa. Santo! Santo! Santo! Ma sul mattino ecco garrir gli uccelli: 20 — No: era il vento quel ronzìo che udisti, erano pioggia quei bisbigli bassi. Frusciavan alto i vecchi abeti tristi, brusivan cupo i tristi vecchi tassi. Erano foglie, foglie secche, i passi, cadute ai vecchi tigli, ai vecchi ornelli. — Così garrendo mi dicean gli uccelli. E i vecchi alberi: — Il tempo, come corre!
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Canti di Castelvecchio – Appendice 30 Quel campanello era il tuo vecchio cuore, in cui battean vecchie memorie care; ma le altre voci, fievoli o sonore, di noi, non le potevi ricordare... Siamo di dopo!... A que’ tuoi giorni, pare, tutto era a prato avanti quella Torre. — IV Bologna, 14 novembre La luna par che adagio si avvicini a San Michele, e guardi nel Convento. No: non ci sono frati, ma bambini... fuori del nido. Ella ristà tra il vento.
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
aspro: reso scabro o ruvido dal sole. Donde asprura, quando l’erba è secca, e vi si scivola su. astile: veramente stilo. Manico della vanga. avvinare: sciacquare... ma col vino. Non lo fanno i vevitori per pulizia, veramente, ma, come dicono, per far perdere al bicchiere il sapor dell’acqua. azzeccare: mordere. bardella: un sacco o altro, con paglia o fieno, per servir di riparo alla nuca e al collo sotto il carico. begetto: piccolo baco o begio. bestie: proprio bestie sono le vacche. Bi e Ro: grido dei contadini romagnoli ai due bovi, quel di dritta e quel di mancina. bono: far bono vale far pro’, o prode, come meglio si dice. bresche: favi di miele. brolo: parola antica, che vale verziere o vivaio di piante, conservata di romagnoli, che per altro dicono brói. bronzino: campanello di bronzo. campanello (campare a): senza lavorare, dando di piglio al campanello, quando si vuol qualcosa. campàno: quello che si attacca al collo delle bestie. cannaiola: bastone per fare la graticciata su cui metter le castange a seccare nel metato. capparone: capanna per ricoverarvi fronde, paglia, fieno, ecc. cardo: il riccio delle castagne. carraiola o carraietta, da callaia: viotterello pei monti. cavestro: fune per legar le bestie e anche i carichi. ceppa: l’insieme dei novelli al calcio dei castagni. cestinella: cesta di bacchi o bacchietti, cioè torchi, di castagno, per portare il rusco. Chioccetta: nome contadino delle Pleiadi: vedi Mercanti. cicchin cicchino: piccolino. ciulire: cigolare, prèsso a poco. cocco: ovo. Il preferito. collo (portare in): si dice di uomini che portano carichi. Le donne portano “in capo”. coltare: scassare.
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
E su la tomba di mia madre rimangano questi altri canti!… Canti d’uccelli, anche questi: di pettirossi, di capinere, di cardellini, d’allodole, di rosignoli, di cuculi, d’assiuoli, di fringuelli, di passeri, di forasiepe, di tortori, di cincie, di verlette, di saltimpali, di rondini e rondini e rondini che tornano e che vanno e che restano. Troppi? Facciano il nido il nido, covino, cantino, volino, amino almen qui, intorno a un sepolcro, poiché la crudele stupidità degli uomini li ha ormai aboliti dalle campagne non più così belle e dal sempre bel cielo d’Italia! E sono anche qui campane e campani e campanelle e campanelli che suonano a gioia, a gloria, a messa, a morto; specialmente a morto. Troppo? troppa questa morte? Ma la vita, senza il pensier della morte, senza, cioè, religione, senza quello che ci distingue dalle bestie, è un delirio, o intermittente o continuo, o stolido o tragico. D’altra parte queste poesie sono nate quasi tutte in campagna; e non c’è visione che più campeggi o sul bianco della gran neve o sul verde delle selve  o  sul  biondo  del  grano,  che  quella  dei  trasporti  o  delle  comunioni  che passano: e non c’è suono che più si distingua sul fragor dei fiumi e ruscelli, su lo stornir delle piante, sul canto delle cicale e degli uccelli, che quello delle Avemarie. Crescano e fioriscano intorno all’antica tomba della mia giovane madre queste myricae (diciamo, cesti o stipe) autunnali. Nei luoghi incolti fanno le stipe che fioriscono di primavera, e fanno i cesti, ancor più umili, che fioriscono d’autunno; e la lor fioritura assomiglia. Mettano queste poesie i loro rosei calicetti (che l’inverno poi inaridisce senza farli cadere) intorno alla memoria di mia madre, di mia madre che fu così umile, e pur così forte, sebbene al dolore non sapesse  resistere  se  non  poco  più  di  un  anno.  Io  sento  che  a  lei  devo  la  mia abitudine contemplativa, cioè, qual  ch’ella sia, la mia attitudine poetica. Non posso dimenticare certe sue silenziose meditazioni in qualche serata, dopo un giorno lungo di faccende, avanti i prati della Torre. Ella stava seduta sul greppo: io appoggiava la testa sulle sue ginocchia. E così stavamo a sentir cantare i grilli e a veder soffiare i lampi di caldo all’orizzonte. Io non so più a che cosa pensassi allora: essa piangeva. Pianse poco più di un anno, e poi morì. Seguì mio padre. E qui, devo chiedere perdono, anche questa volta, di ricordare il delitto che mi privò di padre e madre e, via via, di fratelli maggiori, e d’ogni felicità e serenità nella vita? No: questa volta non chiedo perdono. Io devo (il lettore comprende) io devo fare quel che faccio. Altri uomini, rimasti impuniti e ignoti, vollero che un uomo non solo innocente, ma virtuoso, sublime di lealtà e bontà, e la sua famiglia morisse. E io non voglio. Non voglio che sian morti.
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
La partenza del boscaiolo I La scure prendi su, Lombardo,  da Fiumalbo e Frassinoro! Il vento ha già spiumato il cardo,  fruga la tua barba d’oro. Lombardo, prendi su la scure,  da Civago e da Cerù: è tempo di passar l’alture:  tient’a su! tient’a su! tient’a su! II 10 Più fondo scavano le talpe  nelle prata in cui già brina. È tempo che tu passi l’Alpe,  ché la neve s’avvicina. Le talpe scavano più fondo.  Vanno più alte le gru. Fa come queste, e va pel mondo:  tient’a su! tient’a su! tient’a su! III Per le faggete e l’abetine,  dalle fratte e dal ruscello, quel canto suona senza fine,  chiaro come un campanello. Per l’abetine e le faggete  canta, ogni ora ogni dì più, la cinciallegra, e ti ripete:  tient’a su! tient’a su! tient’a su!
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
di cardellini. Giungo dove il greto s’allarga, pieno di cespugli rossi di vetrici: il mio luogo alto e segreto. Giungo: e ne suona qualche frullo, un misto di gridii, pigolii, scampanellii, che cessa a un tratto. L’hammerless m’ha visto un fringuello, che fa: Zitti! sii sii (sii sii è nella lingua dei fringuelli quello che hush o still, o Percy, in quella di mamma: zitti! tacciano i monelli)...
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Canti di Castelvecchio – Canti di Castelvecchio  La voce C’è una voce nella mia vita, che avverto nel punto che muore; voce stanca, voce smarrita, col tremito del batticuore: 5 voce d’una accorsa anelante, che al povero petto s’afferra per dir tante cose e poi tante, ma piena ha la bocca di terra: tante tante cose che vuole ch’io sappia, ricordi, sì... sì... ma di tante tante parole non sento che un soffio... Zvanî... Quando avevo tanto bisogno di pane e di compassione, che mangiavo solo nel sogno, svegliandomi al primo boccone; una notte, su la spalletta del Reno, coperta di neve, dritto e solo (passava in fretta l’acqua brontolando, Si beve?); dritto e solo, con un gran pianto d’avere a finire così, mi sentii d’un tratto daccanto quel soffio di voce... Zvanî... 25 Oh! la terra, com’è cattiva! la terra, che amari bocconi! Ma voleva dirmi, io capiva:  — No... no... Di’ le devozïoni!
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
Oh! la vita mia che ti diedi per loro, lasciarla vuoi qui? qui, mio figlio? dove non vedi chi uccise tuo padre... Zvanî?...Quante volte sei rivenuta nei cupi abbandoni del cuore, voce stanca, voce perduta, col tremito del batticuore: 65 voce d’una accorsa anelante che ai poveri labbri si tocca per dir tante cose e poi tante; ma piena di terra ha la bocca: la tua bocca! con i tuoi baci, già tanto accorati a quei dì! a quei dì beati e fugaci che aveva i tuoi baci... Zvanî!... che m’addormentavano gravi campane col placido canto, e sul capo biondo che amavi, sentivo un tepore di pianto! che ti lessi negli occhi, ch’erano pieni di pianto, che sono pieni di terra, la preghiera di vivere e d’essere buono! Ed allora, quasi un comando, no, quasi un compianto, t’uscì la parola che a quando a quando mi dici anche adesso... Zvanî...
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
come noi, che si molge all’aria aperta, nella statina, le serate lunghe: quando su l’Alpe c’è con noi la luna sola, che passa, e splende sui secchielli, e il poggio rende un odorin che accora”. E disse il Quarra, un capo, uno che molto girò, portando santi e re sul capo, di là dei monti e del sonante mare: ora s’è fermo, e campa a campanello: “Lessi in un libro, ch’hanno contadini come noi; ma non come mezzaiuoli timidi sol del Santo pescatore, e che, d’ottobre, quando uno scasato cerca podere, a lui dice il fringuello: — Ce n’è, ce n’è, ce n’è, Francesco mio! — Quelli no, sono negri. Alla lor terra venne un lontano popolo guerriero, che il largo fiume valicò sul ponte. Fecero un ponte: l’uno chiappò l’altro per le gambe, e così tremolò sopra l’acqua una lunga tavola. Fu presa la munita città, presi i fanciulli, ch’or sono schiavi e fanno le faccende; e il vincitore campa a campanello”. E qui la China, madre d’otto figli già sbozzolati, accoccò il filo al fuso, mise il fuso sul legoro, le tiglie si strusciò dalla bocca arida; e disse: “Io l’ho vedute, come fanno ai figli le madri, ossia le balie. Hanno figlioli quasi fasciati dentro un bozzolino. Lo sa la mamma che lì dentro è chiuso il lor begetto, ch’è cicchin cicchino, e dorme, e gli fa freddo e gli fa caldo. Lasciano all’altre le faccende, ed esse altro non fanno che portare il loro
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
La tovaglia Le dicevano: — Bambina! che tu non lasci mai stesa, dalla sera alla mattina, ma porta dove l’hai presa, la tovaglia bianca, appena ch’è terminata la cena! Bada, che vengono i morti! i tristi, i pallidi morti! Entrano, ansimano muti. Ognuno è tanto mai stanco! E si fermano seduti la notte intorno a quel bianco. Stanno lì sino al domani, col capo tra le due mani, senza che nulla si senta, sotto la lampada spenta. — È già grande la bambina: la casa regge, e lavora: fa il bucato e la cucina, fa tutto al modo d’allora. Pensa a tutto, ma non pensa a sparecchiare la mensa. Lascia che vengano i morti, i buoni, i poveri morti. Oh! la notte nera nera, di vento, d’acqua, di neve, lascia ch’entrino da sera, col loro anelito lieve; che alla mensa torno torno riposino fino a giorno, cercando fatti lontani col capo tra le due mani.
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
La schilletta di Caprona I Sonata già l’Avemaria  dalla chiesa di Caprona, si sente correre via via  la schilletta che risòna. 5 Il poco viene dopo il tanto;  come là nella capanna: un pianto ancora, un po’ di pianto,  dopo tanta ninnananna! II 10 Un’ombra va col tintinnìo  di quel vecchio campanello; e l’ombra passa lungo il rio,  gira il piccolo castello, si ferma un poco ad ogni soglia,  come vuole ancor quel primo che non si sa chi fu, che voglia;  ch’era Nimo, il vecchio Nimo. III Fu quando non c’era la fonte,  né la chiesa né il becchino. Il suo muletto cadde in monte;  gli lasciò solo il bronzino, che avea maravigliato i botri  e le polle col suo canto, quand’egli andava a su con gli otri,  al Saltello, al Lago Santo.
Canti di Castelvecchio di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Le canzoni di re Enzio – La canzone del carroccio III I biolchi Sotto le grandi volte dell’Arengo ora i biolchi hanno attaccato al carro il primo paio, hanno fermato il giogo con lo statoio dal sonante anello. Hanno al timone l’altre paia aggiunte con lunghe zerle e lucide catene. Sono addobbati a bianco ed a scarlatto ora i biolchi, gli otto bovi e il carro. Giace su questo un albero da nave, alto, ferrato. Attendono nell’ombra uomini e bovi il cenno della squilla. Guardano in tanto. Attorno lor non sono, nella rimessa, acute vanghe e zappe, falci e frullane, non il curvo aratro, né coreggiati né pennati appesi alle pareti o flessili crinelle: sì lancie e scudi e selle e cervelliere, balestre grosse e loro saettame, guanti di ferro, elmi di ferro, e trulli, trabucchi e manganelle. Dice Zuam Toso: “Il carro, non di concio credo vi sappia, non di grano e mosto. Non uve frante egli portò; sì morti, grandi e bei morti, e sente forse il sangue. Io l’amo, o genti, ch’io nell’anno nacqui ch’egli fu fatto. Ahimè! com’egli ha salde le membra sue di rovere e di faggio! Io sono invece canna di palude... Ma non fui sempre. Non tremiamo al vento noi! Come ha scritto il savio Rolandino. Dicea mio padre, che Dio l’abbia in gloria, che Barbarossa minacciò Bologna. E noi facemmo questo greve carro per uscir fuori, lenti lenti, al lento
Le canzoni di re Enzio di Giovanni Pascoli
Tempo verrà che, ricchi noi, daremo castella ai gufi e torri alle cornacchie. Vi abbiamo preso l’azze e le corazze, l’aste e gli scudi. Verrà tempo, e forse per l’armi vostre vi darem le nostre: pettini, cardi ed aspi”. Vedono all’ombra dell’Arengo il carro come galea ch’è per uscir dal porto. S’alza il nitrito d’un cavallo al cielo. Più ferreo tuona il passo de’ pedoni. I cavalieri, ognuno oblia sua parte: Comazzo parla amico ad Uspinello. “Chi pari a lui? Che Berte o Bertazzole!” Un marangone, vecchio, delle Schize, ricorda i tempi di vent’anni addietro, che lo raddusse un angelo a Piumazzo. “Egli parava i bovi con un fiore. Fu l’anno che i cavalli ghibellini bevvero al Reno: e che le manganelle furono prese...” Un valvassore aggiunge: “Ne restò una, che gittò l’altr’anno l’asino...” Un riso corre grandi e plebe.. “Chi pari a te, Carroccio bianco e rosso? Forse il Blancardo? Forse la Buira? Quando ella va, con le sue vacche, intorno gridando: Chi to’ latte?” Le lunghe spade ignude sulle spalle sono i Lombardi ai lati del Carroccio. Sembrano usciti allora da un convento, d’aver giurato sopra l’evangelia; aver negli occhi fiamme di covoni e fumigare lento di macerie. In lor città vedono andar l’aratro: passa l’aratro e rompe ossa di morti.
Le canzoni di re Enzio di Giovanni Pascoli
Il primo carroccio Che fu da prima? Il carro del convento, che usciva ai campi, al tempo delle messi. Squillava il suono della campanella, per l’erme vie, con le cicale a gara. Vennero al trebbio ove sostava il carro, gli schiavi agresti col formento e l’orzo. Vi si accoglieano i grami e nudi intorno, come a sperare; e non sapean che cosa. Sedeano a lungo, il viso tra le pugna, quel suono udendo lontanar nel sole. E poi tornò tra il canto degli uccelli, un dì di maggio. Era la terra in fiore. La Martinella risonò nel nome di Dio, che fece il servo e il valvassore. Sonava a stormo, e i servi della gleba corsero con le falci e con le ronche. V’era un altare, dove ardea l’incenso; salìa l’incenso e si mutava in nubi. V’erano angeli con le lunghe trombe, e dalle trombe vento uscì di guerra. E poi fiammeggiò rosso nei carrobbi della città, chiamando l’Arti all’armi. “Le lancie in pugno, o voi che le foggiate! Le spade in pugno, o voi che le temprate! Voi che le torri a pietra a pietra alzate, chi fa, disfà: gettate giù le torri!” Venne la plebe antica. Allato al carro stava un uscito dall’oblìo dei tempi; grande; come ombra al vespro ed all’aurora. Parea che avesse i fasci con le scuri. E poi tornò sotto il gran cielo il carro fulgente d’armi. Avea con sé gli artieri Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Le canzoni di re Enzio di Giovanni Pascoli
La libertà Libertà! Su, sbalzano l’Arti e l’Armi, stanno i Seicento, stanno i Cinquecento, tendono, stanti, i Consoli le braccia verso il Consiglio. Alzano tutti il grido, Libertà!, grido delle lor battaglie. Vedono in cuore le assolate strade, biechi torrazzi, torvi battifolli. Ecco il lontano canto delle trombe, ecco il tuon delle torme de’ cavalli, scroscio di lancie, sibili di freccie, ferro su ferro, spade contro spade, il martellar d’una fucina immensa, e il rugginoso anelito, e il singhiozzo del sangue, e il chiaro alto latino squillo, Libertà! sempre, Libertà! tra il rauco latrar di teutoni e schiavoni. Libertà! L’hanno essi difesa in campo più che la vita, come la lor fede; meglio che il dritto, come il lor dovere; nel suo quel d’altri; libertà per tutti. Ché né è d’uno, se non è di tutti. Stante il Consiglio del Comune augusto tende le braccia, come al giuramento, tende le mani, come con le spade. Oh! bel Comune, condurrai tu primo quei che già venne e non si vede ancora. Da tanto aspetta fuori delle porte, e vuole entrare e vuol mangiar la Pasqua. Egli è vicino, e mansueto aspetta, seduto presso l’asina legata, in ermo luogo, e il suo polledro a volte lo guarda, e torna a brucar l’erba.
Le canzoni di re Enzio di Giovanni Pascoli
IV  Gloria .................................................... 66 V  Contrasto ............................................... 67 VI  La vite e il cavolo ................................... 67 Finestra illuminata ............................................ 68 I  Mezzanotte .............................................. 68 II  Un gatto nero .......................................... 68 III  Dopo? ................................................... 69 IV  Un rumore... ......................................... 69 V  Povero dono ........................................... 70 VI  Un rondinotto ....................................... 70 VII  Sogno d’ombra .................................... 71 VIII  Mistero ............................................... 71 IX  Vagito .................................................... 72 Solitudine ........................................................ 73 I .................................................................. 73 II ................................................................. 73 III ................................................................ 73 Campane a sera ................................................. 74 Elegie ............................................................... 76 I  La felicità ................................................. 76 II  Sorella ..................................................... 77 III  X Agosto ............................................... 78 IV  L’anello .................................................. 79 V  Agonia di madre ..................................... 80 VI  Lapide ................................................... 81 Ida e Maria ....................................................... 82 In campagna ..................................................... 83 I  Il vecchio dei campi .................................. 83 II  Nella macchia ......................................... 84 III  Il bove ................................................... 85 V  Vespro .................................................... 86 VI  Canzone d’Aprile ................................... 87 VII  Alba ..................................................... 88 VIII  Dall’argine .......................................... 88 IX  Il passero solitario .................................. 89 X  Stoppia ................................................... 90
Myricae di Giovanni Pascoli
Patria Sogno d’un dì d’estate. Quanto scampanellare tremulo di cicale! Stridule pel filare moveva il maestrale le foglie accartocciate. Scendea tra gli olmi il sole in fascie polverose; erano in ciel due sole nuvole, tenui, róse: due bianche spennellate in tutto il ciel turchino. Siepi di melograno, fratte di tamerice, il palpito lontano d’una trebbïatrice, l’angelusargentino... dov’ero? Le campane mi dissero dov’ero, piangendo, mentre un cane latrava al forestiero, che andava a capo chino.
Myricae di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Myricae – Ricordi V Il bosco O vecchio bosco pieno d’albatrelli, che sai di funghi e spiri la malìa, cui tutto io già scampanellare udìa di cicale invisibili e d’uccelli: 5 in te vivono i fauni ridarelli ch’hanno le sussurranti aure in balìa; vive la ninfa, e i passi lenti spia, bionda tra le interrotte ombre i capelli. Di ninfe albeggia in mezzo alla ramaglia or sì or no, che se il desìo le vinca, l’occhio alcuna ne attinge, e il sol le bacia. Dileguano; e pur viva è la boscaglia, viva sempre ne’ fior della pervinca e nelle grandi ciocche dell’acacia.
Myricae di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Myricae – Ricordi VII Anniversario Sappi — e forse lo sai, nel camposanto — la bimba dalle lunghe anella d’oro, e l’altra che fu l’ultimo tuo pianto, sappi ch’io le raccolsi e che le adoro. 5 Per lor ripresi il mio coraggio affranto, e mi detersi l’anima per loro: hanno un tetto, hanno un nido, ora, mio vanto: e l’amor mio le nutre e il mio lavoro. Non son felici, sappi, ma serene: il lor sorriso ha una tristezza pia: io le guardo — o mia sola erma famiglia! — e sempre a gli occhi sento che mi viene quella che ti bagnò nell’agonia non terminata lagrima le ciglia. 31 di dicembre 1890.
Myricae di Giovanni Pascoli
a G. V. Dava moglie la Rana al suo figliolo. Or con la pace vostra, o raganelle, il suon lo chiese ad un cantor del brolo. Egli cantò: la cobbola giuliva parve un picchierellar trito di stelle nel ciel di sera, che ne tintinniva. Le campagne addolcì quel tintinnìo e i neri boschi fumiganti d’oro. τιò τιò τιò τιò τιò τιò τιò τιò τοροτοροτοροτοροτíΕ τοροτοροτοροτορολιλιλíΕ È notte: ancora in un albor di neve sale quest’inno come uno zampillo; quando la Rana chiede, quanto deve: 15 se quattro chioccioline, o qualche foglia d’appio, o voglia un mazzuolo di serpillo, o voglia un paio di bachi, o ciò che voglia. Oh! rispos’egli: nulla al Rosignolo, nulla tu devi delle sue cantate: ei l’ha per nulla e dà per nulla: solo, sì l’ascoltate e poi non gracidate. Al lume della luna ogni ranocchia gracidò: Quanta spocchia, quanta spocchia!
Myricae di Giovanni Pascoli
Il miracolo Vedeste, al tocco suo, morte pupille! Vedeste in cielo bianchi lastricati con macchie azzurre tra le lastre rare; bianche le fratte, bianchi erano i prati, queto fumava un bianco casolare, sfogliava il mandorlo ali di farfalle. Vedeste l’erba lucido tappeto, e sulle pietre il musco smeraldino; tremava il verde ciuffo del canneto, sbocciava la ninfèa nell’acquitrino, tra rane verdi e verdi raganelle. Vedeste azzurro scendere il ruscello fuori dei monti, fuor delle foreste, e quelle creste, aereo castello, tagliare in cielo un lembo più celeste: era colore di viola il colle. Vedeste in mezzo a nuvole di cloro rossa raggiar la fuga de’ palazzi lungo la ripa, ed il tramonto d’oro dalle vetrate vaporare a sprazzi, a larghi fasci, a tremule scintille. Dormono i corvi dentro i lecci oscuri, qualche fiaccola va pei cimiteri; dentro i palazzi, dentro gli abituri, al buio, accanto ai grandi letti neri, dormono nere e piccole le culle.
Myricae di Giovanni Pascoli
Sorella a Maria Io non so se più madre gli sia la mesta sorella o più figlia: ella dolce ella grave ella pia, corregge conforta consiglia. 5 A lui preme i capelli, l’abbraccia pensoso, gli dice, Che hai? a lui cela sul petto la faccia confusa, gli dice, Non sai? Ella serba nel pallido viso, negli occhi che sfuggono intorno, ah! per quando egli parte il sorriso, le lagrime per il ritorno. Per l’assente la madia che odora serbò la vivanda più buona; e lo accoglie lo sguardo che ignora, col bacio che sa, ma perdona. Ella cuce; nell’ombra romita non s’ode che l’ago e l’anello: ecco, l’ago fra le agili dita  ripete, Stia caldo, sia bello! Ella prega: un lungo alito d’avemarie con un murmure lene... ella prega; ed un’eco soave ripete, Sia buono, stia bene!
Myricae di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Myricae – Elegie IV L’anello Nella mano sua benedicente l’anello brillava lontano. Egli alzò quella mano, morente: di caldo s’empì quella mano... 5 o mio padre, di sangue! L’anello lo tenne sul cuore mia madre... o mia madre! Poi l’ebbe il fratello mio grande... o mio piccolo padre! Nel suo gracile dito il tesoro raggiò di benedizïone. Una macchia avea preso quell’oro, di ruggine, presso il castone... o mio padre, di sangue! Una sera, la macchia volevi lavare, o fratello? che pianto fu! t’era caduto l’anello nel mare. E nel mare è rimasto; nel fondo del mare che grave sospira: una stella dal cielo profondo nel mare profondo lo mira. Quella macchia! S’adopra a lavarla il mare infinito; ma in vano. E la stella che vede, ne parla al cielo infinito; ah! in vano.
Myricae di Giovanni Pascoli
Pioggia Cantava al buio d’aia in aia il gallo. E gracidò nel bosco la cornacchia: il sole si mostrava a finestrelle. Il sol dorò la nebbia della macchia, poi si nascose; e piovve a catinelle. Poi fra il cantare delle raganelle guizzò sui campi un raggio lungo e giallo. Stupìano i rondinotti dell’estate di quel sottile scendere di spille: era un brusìo con languide sorsate e chiazze larghe e picchi a mille a mille; poi singhiozzi, e gocciar rado di stille: di stille d’oro in coppe di cristallo.
Myricae di Giovanni Pascoli
La lodola I Cantar gli uccelli Rigo udì su l’alba. Parlavan piano di bambagia e piume e fili e peli e pappi di vitalba. 5 Dei lor lettini essi garrian tra lume e scuro. E venne il sole. E frullò via ciascuno, al bosco, al prato, al campo, al fiume. — Casa mia! — pensò  Rigo — una badia tu sei davvero, con un fraticello romito e solo, o trista casa mia! 10 E ci sarebbe pure tanto bello, se lei vedessi tutte le mattine girare in pianellette ed in guarnello... — Così pensava, e, passo passo, alfine, vide i cipressi neri della Pieve... Rosa piegava una sua tela fine che avea tessuta i giorni della neve. II Aveva i pésti, aveva pianto. “O Rosa! Rosa, avete le guance scolorate, avete pianto, Rosa. Per che cosa? 20 Voi fate troppo, autunno verno estate. Rosa, se non lavate, voi stendete! Rosa, se non tessete, voi filate!
Nuovi poemetti di Giovanni Pascoli
Va colassù, va colassù la nonna, con uno che ci sa; che può, se vuole, 125 anco portarla avanti alla Madonna. Da lui si farà dire le parole per benedire i figli de’ suoi figli coi lor figlioli e colle lor figliole; perché Dio vi protegga e vi consigli, 130 e abbiate ogni anno lo stabbiato e il frutto, e lana e legna, e le fronde e i vincigli, e la polenta d’ogni giorno, e tutto”. VII La fronte e gli occhi si spazzò col dosso della mano. S’alzò. Prese in un godo 135 del soppianello due cucchiai di bosso. Prese anche il suo ch’era attaccato al chiodo. Staccò il laveggio, a stento, dall’uncino: riempì tre pianette: il tutto a modo. Poi prese il fior di latte: anche, a modino, 140 aprì le frasche, e giù, per non lo sfare, lo sbacchiò sopra un borracciòl di lino. E mangiarono avanti il focolare in pace e amore, con di tanto in tanto quattro parole, a cucchiaiate rare. 145 Il bimbo in terra era seduto accanto alla bisnonna, e spesso dalle dita di lei pigliava un suo bocconcin santo.
Nuovi poemetti di Giovanni Pascoli
X Quel giorno un tuono rimbombò che scosse 200 l’alta montagna, e, terminato il tuono, inviò l’acqua a gocce rade e grosse. Ed un’acquata venne giù col suono d’un gran passaggio con un grande struscio. A sera il tempo era tornato al buono. 205 Il cielo aveva l’iridi del guscio di madreperla. Stava lì tranquilla nel suo lettino, con aperto l’uscio, la vecchina, se udisse ora la squilla del sagrestano, si vedesse alfine 210 venir l’ombrella color bianco e lilla, salir di qua di là tante stelline, salir cantando, con in mano un cero, una fila di donne e di bambine. E già scuriva. E sì, vedeva, in vero, 215 splender ora più fitte ora più rare le luccioline avanti l’uscio nero. Quante candele c’erano al sogliare! Udiva, sì, cantare; ma lontane erano ancora, colaggiù; cantare 220 cantare le ranelle con le rane. XI E levò gli occhi, e ravvisò la strada, nel cielo azzurro, tra le stelle ardenti bianca ma quasi molle di rugiada,
Nuovi poemetti di Giovanni Pascoli
La vertigine Si racconta di un fanciullo che aveva perduto il senso della gravità... I Uomini, se in voi guardo, il mio spavento cresce nel cuore. Io senza voce e moto voi vedo immersi nell’eterno vento; voi vedo, fermi i brevi piedi al loto, ai sassi, all’erbe dell’aerea terra, abbandonarvi e pender giù nel vuoto. Oh! voi non siete il bosco, che s’afferra con le radici, e non si getta in aria se d’altrettanto non va su, sotterra! 10 Oh! voi non siete il mare, cui contraria regge una forza, un soffio che s’effonde, laggiù, dal cielo, e che giammai non varia. Eternamente il mar selvaggio l’onde protende al cupo; e un alito incessante piano al suo rauco rantolar risponde. Ma voi... Chi ferma a voi quassù le piante? Vero è che andate, gli occhi e il cuore stretti a questa informe oscurità volante; 20 che fisso il mento a gli anelanti petti, andate, ingombri dell’oblio che nega, penduli, o voi che vi credete eretti! Ma quando il capo e l’occhio vi si piega giù per l’abisso in cui lontan lontano in fondo in fondo è il luccichìo di Vega...?
Nuovi poemetti di Giovanni Pascoli
CANTO  TERZO I Or sì, conviene ai gelsi bianchi, ai mori, dare il pennato e portar foglia a fasci, con fruscìo grande e il fresco odor di fuori! Ma su le prime indugi un po’; né lasci che il gregge impingui, e se ne perda il frutto: attenta, accorta, a man a man li pasci più largamente, fin che indulgi il tutto. II Ed ecco allora, nell’opaca loggia piena di verde, uno scrosciare uguale, un grosso allegro strepito di pioggia. Sembra l’oscurità d’un temporale che fa fuggire con le falci in pugno le villanelle... Invece le cicale cantano al sole, al nuovo sol di giugno. III 15 Canta, nel sole immersa, la calandra che inebbria il cielo. Tu tra i tuoi castelli nella fresca ombra vegli sulla mandra. Di quando in quando vengono i fratelli portando rami striduli a bracciate: entra con loro il canto degli uccelli, entra con loro il soffio dell’estate.
Nuovi poemetti di Giovanni Pascoli
VII Vanno inquieti, contro lor costume. Qual monta i ritti, qual s’appende al muro. Traspare il corpo se si spera al lume. Più nulla è in loro, che non sia futuro. Par che la bocca un fil di luce aneli. Il verme è mondo, il verme è tutto puro... O Rosa, è puro, e cerca ove si celi. VIII 50 Prendili, o Rosa, con le rosee dita: portali al bosco. Dentro pochi giorni l’arida selva rivedrai fiorita. Vai dal castello al bosco, poi ritorni dal bosco lieta al tuo castello: lieta, che l’un si vuoti e l’altro già s’adorni di biondi grandi bozzoli di seta. IX Non più castelli, o Rosa: altro non resta che il bosco brullo. Or tu siedi romita, pensi all’amore, un po’ lieta un po’ mesta. 60 Dal bosco morto viene un’infinita romba nel gran silenzio sonnolento. Tra le sue rame odi un ansar di vita... le già sue foglie odi stormire al vento.
Nuovi poemetti di Giovanni Pascoli
I semi I L’alba sul monte e l’ombra nella valle. I vermi chiusi ne’ ben fatti avelli, piccole mummie rinascean farfalle. 5 Le spose uscian da’ bozzoli più belli, candide e gravi. Col frullar dell’ale movean ver loro i brevi maschi snelli. La savia madre il letto nuziale bianco lor tese. Ognuno andava in traccia d’una compagna all’opera immortale. 10 E venne Rosa dalle bianche braccia nella stanzetta del fecondo rito. Recava in grembo i bei rotelli e l’accia. Rosa ristié vedendo già fiorito di semi d’oro, tanti semi, il panno. Pensava: —Allora avrò l’anello al dito, non ci sarò, quando rinasceranno... — II Sentiva tonfi e scrosci come pioggia che sferzi i vetri. Il primo fior del grano scotean laggiù nella sonante loggia. 20 Prendeva il babbo una mannella in mano e la battea, voltandola, più volte, forte e con garbo, sur un banco piano.
Nuovi poemetti di Giovanni Pascoli
CANTO  SESTO IN CERCA DELLA GUIDA I Più che mezza la luna era, e più ore restava su, tra l’iridato alone, e le notti imbevea del suo pallore. 5 E sonava il fragor d’un acquazzone, sempre: era il fiume che la terra brulla fendea, cantando la sua gran canzone. Rimpennava ogni tiglio, ogni betulla. Era la primavera, era lo sgelo. E, una sera, uno esclamò: “Fanciulla! 10 Dov’è colui che sa le vie del cielo? La luna è là. Le cose ormai son fatte”. Ciascuno attese. Anche quel vecchio, anelo... “Oh! no! Restiamo! O madre che si batte perché ci nutra! O madre che si lascia se non dà pane, dopo dato il latte!” “Dov’è?” chiedeva con segreta ambascia la trista madre. Che darebbe or ella ai bimbi, a cena? il ferro, ormai, dell’ascia? 20 “Dov’è?” Splendeva una solinga stella presso la luna, per il gran deserto del cielo. “Dove?” “Sì, dov’è, sorella?” “Dov’è? Cerchiamo. In qualche luogo è certo”.
Nuovi poemetti di Giovanni Pascoli
VI ritorni al luogo, donde già vedesti passar cacciato dalle sue maggesi il contadino; che annestati i peri, piantato vigna, seminato il grano 90 avea per altri, e che non più, tornando al regno suo cinto di siepe viva, alla sua reggia dal colmigno a piote, vedrebbe ormai, che qualche grama spiga: passava avendo siepe e campi in cuore, 95 e l’abituro, e si parava innanzi poche sue capre, e ne traeva a mano una che addietro si volgea belando; che avea lasciato due gemelli addietro ah! su la ghiara: ed il pastore andava; 100 ed era l’ora del ritorno a casa e della cena; e dai tuguri il fumo salìa nella crescente oscurità. VII VIRGILIO, e tu, di tra i pastori uscito, vedesti intorno lo squallor dei campi 105 abbandonati, e non più messi, e date le curve falci al fonditor di spade, e tolto il coltro all’imporrito aratro: l’aratro nuovo tu facesti, d’olmo piegato a forza, e l’erpice e la treggia, 110 ed intessesti le crinelle e i valli; e nella nuova primavera, al primo tiepido soffio, gli anelanti bovi spingesti al solco, e nereggiava il suolo al vostro tergo, e si bruniva attrito 115 lo scabro e roggio vomere. La strada così segnavi ai campagnoli ignari, l’opere e i giorni, ed imparare, in prima, la dura terra, ed osservar nel cielo la luna e il sole, e il volo delle gru. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Nuovi poemetti di Giovanni Pascoli
vedono più: i loro parrocchiani, che essi dicono semplici di cuore e poveri in ispirito. Eh! via! no. L’intelletto deve intervenire in questa virtù che di tutte è la più difficile, sì che i teologi non la concepiscono se non come grazia; deve essere presente di continuo, l’intelletto, se ha da sottomettersi ed assentire. Ora si può fare  della  fede  un  segnacolo  in  vessillo,  e  si  può  dire  alle  genti,  che  seguano quella bandiera ciecamente, senza chiedere che cosa ella rappresenti? Non si può. L’intelletto non si deve riporre, quando si tratta di fede, come si fa riporre, quando si tratta di milizia e di battaglia. A dire il vero il più di quelli che seguono quella bandiera, sono più lontani dalla fede che quella bandiera vuol significare, che il più di quelli che si dinegano a seguirla; perché questi hanno vino nello spirito l’elemento essenziale della fede, cioè l’atto della ragione. Non è impossibile, non è improbabile, non è insolito, che questi, dubitando e indagando, provando e riprovando, arrivino al punto estremo, in cui l’anima offra all’infinito mistero le sue vane ansie, e creda. Ora qual divisione è codesta che si crea nel genere umano, di uomini da una parte, che rispondendo Sì, mostrano di essere il primo articolo del credo? La lotta? C’è sempre stata la lotta tra chi lavora e chi gode il frutto del lavoro altrui. La storia sembra anzi essere mossa dalla aspirazione di star bene in chi sta male, e di star meglio in chi sta bene. Sembra, non è; o meglio, non è mossa da  quella  sola  energia.  Oltre  gli  uomini  occupati  continuamente  nella  rissa della esistenza, vi sono quelli che vi si mettono in mezzo per sedarla. Oltre gli uomini ossessi da dèmone della cupidigia e della rivalità, vi sono quelli che vogliono gettare dal cuore ogni acre fermento di contesa. Oltre gli uomini che non aspirano se non a star bene o meglio, vi sono quelli che non anelano se non a far bene, a fare, ogni giorno, ogni secolo, ogni millennio, meglio. Sono questi i veri uomini; di questi si compone la vera umanità, sempre, vogliam credere, progrediente nel dissomigliare alle bestie. Or bene, questi con le parole e più coi fatti e, sopra tutto, con l’esempio, hanno sempre cercato di disarmare i rapaci e di  aiutare  gli  oppressi;  e  sono  dunque  nella  lotta,  ma  non  della  lotta.  Sono pacieri, non guerrieri. Essi non hanno altro fine, o almeno, quando anche sembri il fine sia diverso o non ne sia alcuno, non ottengono altro effetto, che di promuovere l’umanità del genere umano. Di questi bisogna essere: contro, cioè, la divisione, non o di qua o di là. Ma tristo a chi professa, non dico che adempisca, i principii che io dico! Credereste voi che sia bella la sorte di chi è terzo in una rissa, o sia mezzo tra due eserciti schierati in battaglia? Vedete il caso mio: quelli di cui ho cantata la comunione,
Odi e inni di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Odi e inni – Odi 30 Da me, da solo, solo con l’anima, con la piccozza d’acciar ceruleo, su lento, su anelo, su sempre; spezzandoti, o gelo! E salgo ancora, da me, facendomi da me la scala, tacito, assiduo; nel gelo che spezzo, scavandomi il fine ed il mezzo. Salgo; e non salgo, no, per discendere, per udir crosci di mani, simili a ghiaia che frangano, io, io, che sentii la valanga; ma per restare là dov’è ottimo restar, sul puro limpido culmine, o uomini; in alto, pur umile: è il monte ch’è alto;
Odi e inni di Giovanni Pascoli
La cutrettola Sii maledetto, lugubre bombito, sparo che i colli franto iterarono, urtata via via la loro autunnale agonia; 5 scoppio donde ora resta una nuvola grigia che pigra fuma nel vitreo serale silenzio, tra i salci colore d’assenzio! C’era, de’ doppi per la Vigilia de’ Morti, un vago pendulo palpito appena: sol oggi vedevo i castagni già roggi: quando quel tuono per sempre il gracile bisbiglio ruppe d’una cutrettola oh! scesa nel piano per questa sementa del grano. Parea dicesse: — L’uomo, che semina, io l’amo. Buono, con un suo vomere, egli apre le zolle scoprendo l’anelide molle. Non sementina forse è quest’umida giornata? Or ora goccie di nebbia piovevano mute su l’aride foglie cadute. 25 Ma non un muglio s’ode a cui correre possa io sui toffi con tremiti agili e balli, nel solco che segue alle spalle il bifolco.
Odi e inni di Giovanni Pascoli
L’anima Nascosta, a noi, l’anima pura, dal vivere stesso, vive ella? La luce è che l’oscura? Ma cadi, o sole, e brilli, o stella? 5 E simile al sole tu, vita, più che non riveli, nascondi? E il raggio tuo ci addita la terra, ma c’invidia i mondi? E dopo il fuggevole giorno dell’unico piccolo sole, in cui moviamo attorno con nostre pallide ombre sole, la notte ci accenderà l’anima in tanto che il giorno dirupa? la notte agli occhi umani innumerevolmente cupa? Di qua, come radi i viventi nell’abbarbagliante raggio passano all’afa, ai venti, seguendo qualche lor miraggio... Oh! morte che le anime accendi, di là, con un tacito anelito, oh! sempre più risplendi tu negl’invïolati cieli! 25 Là stelle si uniscono a stelle: son grappoli, nuvole, ammassi di stelle e stelle e stelle, crescenti ad un sospir che passi.
Odi e inni di Giovanni Pascoli
Il negro di Saint-Pierre I Io stavo qui nella mia tomba, vivo. Era gran tempo che ogni giorno, ogni ora, tra me e me la mia morte morivo. 5 Oh! il negro avrebbe uccisa anche l’aurora! perché sapea che l’uomo rosso appunto al rosseggiar del cielo esce, e lavora. Tutte le notti sopra lo strapunto... oh! freddo come il ferro, come il mio coltello nudo, un uomo nudo e smunto 10 sentivo accanto a me: l’altro, quel ch’io avea freddato. E io sbalzavo anelo dal sonno, ed ecco che quell’altro ero io! M’aveva, sì, tutto attaccato il gelo della sua morte. Ed ero vivo, e fissi tenevo gli occhi al rosseggiar del cielo; se un fiato, un passo, un moto, un crollo udissi su la mia testa, uno stridìo leggiero di chiavi, uguale ad un fragor d’abissi... 20 Oh! tutti i giorni! E tutti i giorni invero sentivo qualche scossa, qualche rombo, e tremar volte, e brandir porte... E il nero della mia pelle si facea di piombo.
Odi e inni di Giovanni Pascoli
Ebbe l’occaso; quando avrà l’aurora?... Cercano, le vedette ultime, ancora. Aquile, no! Non lo vedrete. Ancora egli discende e nell’orecchio il gelo ha di quel soffio e il rombo di quell’ora. Aquile, no! Non più raffrena anelo il suo remeggio, più non chiude l’ale poi ch’una volta le distese in cielo. Discende ancora con un volo eguale, discende sempre, calmo ed immortale.
Odi e inni di Giovanni Pascoli
Pace! I Fratelli, venite, v’imploro, venite nel funebre chiuso. L’udite d’un rauco lavoro l’anelito vasto e confuso?... Becchini che scavano... È rossa la luce di fiaccole ch’erra nell’ombra; e ben grande è la fossa che s’apre annerando sotterra; ben molti son là su le bare, là muti tra il rauco anelare, che aspettano in fila... Ribelli? Guardate, o fratelli! Così pazienti là, sopra le bare! che aspettano muti di scendere, al fin di quell’opra, là dove non sieno veduti mai più! Come forti le braccia pur ieri, e gagliardi i ginocchi! Ma ieri era in lor la minaccia tra i denti, la guerra negli occhi, più nulla nei cuori, più nulla! nemmeno la povera culla gemente lontano... Ribelli? Guardate, o fratelli! Dietro le palpebre, all’ombra, dormono gli occhi, che ingombra l’oblìo, che stupisce il mistero; ma sul pallore del viso vigila un fioco sorriso qual lampada in un cimitero; ma dalla fila pugnace, ma dai ribelli (oh! ribelli!)
Odi e inni di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Odi e inni – Inni 30 fissavi la tenebra, o Loco! Su l’anelare del mare vedevi tu il guizzo d’un fuoco... Era il tuo mondo che pace chiedeva agitando una face con l’onde, sue mani. Ora, non anche s’è stinta la tenebra, e di su la Pinta s’alza la voce... I due generi umani s’incontrano sotto le stelle... TERRA...! — Oh! non è, non è più Guanahani! non sono le tre caravelle! III TERRA!... — Sì, terra, sì. Tristo risveglio! Dormivi: da secoli, o portatore del Cristo, dormivi; e giungeva a te l’eco d’armi e di sferze; a te, presso la tomba, il lor pianto sommesso piangeano gli schiavi. Esule cenere muta, non questo è l’arrivo: è il ritorno! Dietro la poppa battuta dall’onde, è la sera d’un giorno... esule cenere mesta, del giorno latino! Ed è questa la terra degli avi, vecchia! È la notte del giorno latino; è il fatale ritorno. Quelle che stanche affaticano i cavi là, sotto le solite stelle, sono... d’acciaio?... le solite navi; non sono le tre caravelle!
Odi e inni di Giovanni Pascoli
A Umberto Cagni I La nostra bandiera sta sopra indicibili lande. Chi l’ha nell’eterno confitta? chi? Stuolo non molto, sì grande. 5 E ferro non era nelle inaccessibili mani: aurighi d’alivola slitta, tra un rauco anelare di cani, parevano un arido volo di foglie, che piccolo e solo va con la bufera. II Per solidi mari, gli aurighi, e tra mobili rupi, l’icòre di numi dal gelo salvando con pelli di lupi; le pietre miliari, da lega in un turbine a lega, contando nel pallido cielo, passando da un Alfa a un Omèga, 20 là giunsero; e il duce lor biondo scagliò contro l’erma del mondo la lancia d’Autàri. III E su l’acrocòro dell’orbe, dov’egli avea vinto, eresse una stela; ed il flutto del mare fu il sasso del plinto.
Odi e inni di Giovanni Pascoli
E su le plaghe latine rimbombò un tuono. E l’anelo mugghio dal vomere umano 100 sembrò seguitasse nel cielo, sempre più cupo, e già vano, ma senza più fine... Pastori, adornate di fronde gli ovili! Appendete alle volte corone di croco! Tre volte scendete nell’onde dei fiumi! Passate tre volte le fiamme del fuoco!
Odi e inni di Giovanni Pascoli
Così scoppiò nel tremulo meriggio il vario squillo d’un’aerea rissa: e grande lo stupore era de’ lecci, ché grande e chiaro tra la cetra arguta 95 era l’agone, e la vocal fontana. Ogni voce del fonte, ogni tintinno, la cava cetra ripetea com’eco; e due diceva in cuore suo le polle forse il pastore che pascea non lungi. 100 Ma tardo, al fine, m’incantai sul giogo d’oro, con gli occhi, e su le corde mosse come da un breve anelito; e li chiusi, vinto; e sentii come il frusciare in tanto di mille cetre, che piovea nell’ombra; 105 e sentii come lontanar tra quello la meraviglia di dedalee storie, simili a bianche e lunghe vie, fuggenti all’ombra d’olmi e di tremuli pioppi. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Poemi conviviali – Antìclo Antìclo I E con un urlo rispondeva Antìclo, dentro il cavallo, a quell’aerea voce; se a lui la bocca non empìa col pugno Odisseo, pronto, gli altri eroi salvando; e ognun chiamando tuttavia per nome la voce alata dileguò lontano; fin ch’all’orecchio degli eroi non giunse che il loro corto anelito nel buio; come già prima, quando già lì fuori impallidiva il vasto urlìo del giorno, l’urlìo venato da virginei cori, che udian dietro una nera ombra di sonno; nel lungo giorno; e poi languì, ché forse era già sera, e forse già sul mare tremolava la stella Espero, e forse la luna piena già sorgea dai monti; ed allora una voce ecco al cavallo girare attorno, che sonava al cuore come la voce dolce più che niuna, come ad ognuno suona al cuor sol una. II Era la donna amata, era la donna lontana, accorsa, in quella ora di morte, da molta ombra di monti, onda di mari: sbalzò ciascuno quasi a porre il piede su l’inverdita soglia della casa. Ma tutti un cenno di Odisseo contenne: Antìclo, no. Poi ch’era forte Antìclo, sì, ma per forza; e non avea la gloria loquace a cuore, ma la casa e l’orto d’alberi lunghi e il solatìo vigneto e la sua donna. E come udì la voce della sua donna, egli sbalzò d’un tratto
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
IL PITOCCO Cantavano; e il lor canto era fanciullo, dei tempi andati; non sapean che quello. E nella stiva in cui giaceva immerso nel dolce sonno, si stirò le braccia e si sfregò le palpebre coi pugni Iro, il pitocco. E niuno lo sapeva laggiù, qual grosso baco che si chiude in un irsuto bozzolo lanoso, forse a dormire. Ché solea nel verno lì nella nave d’Odisseo dormire, se lo cacciava dalla calda stalla l’uomo bifolco, o s’ei temeva i cani del pecoraio. Nella buona estate dormia sotto le stelle alla rugiada. Ora quivi obliava la vecchiaia trista e la fame; quando il suono e il canto lo destò. Dentro gli ondeggiava il cuore: — Non odo il suono della cetra arguta? Dunque non era sogno il mio, che or ora portavo ai proci, ai proci morti, un messo: ed ecco nell’opaco atrio la cetra udivo, e le lor voci esili e rauche. — Invero udiva il tintinnio tuttora e il canto fioco tra il fragor dell’onde, qual di querule querule ranelle per un’acquata, quando ancor c’è il sole. E tra sé favellava Iro il pitocco: — O son presso ad un vero atrio di vivi? e forse alcuno mi tirò pel piede sino al cortile, poi che la mascella sotto l’orecchio mi fiaccò col pugno? Come altra volta, che Odisseo divino lottò con Iro, malvestiti entrambi. — Così pensando si rizzò sui piedi e su le mani, e gli fiottava il capo,
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
IL CICLOPE Ecco: ai compagni disse di restare presso la nave e di guardar la nave. Ed egli all’antro già movea, soletto, per lui vedere non veduto, quando parasse i greggi sufolando al monte. Ora all’Eroe parlava Iro il pitocco: “Ben verrei teco per veder quell’uomo che tanto nangia, e portar via, se posso, di sui cannicci, già scolati i caci, e qualche agnello dai gremiti stabbi. Poi ch’Iro ha fame. E s’ei dentro ci fosse, il gran Ciclope, sai ch’Iro è veloce ben che non forte; è come Iri del cielo che va sul vento con il piè di vento”. L’Eroe sorrise, e insieme i due movendo, il pitocco e l’Eroe, giunsero all’antro. Dentro e’ non era. Egli pasceva al monte i pingui greggi. E i due meravigliando vedean graticci pieni di formaggi, e gremiti d’agnelli e di capretti gli stabbi, e separati erano, ognuni né loro, i primaticci, i mezzanelli e i serotini. E d’uno dei recinti ecco che uscì, con alla poppa il bimbo, un’altocinta femmina, che disse: “Ospiti, gioia sia con voi. Chi siete? donde venuti? a cambiar qui, qual merce? Ma l’uomo è fuori, con la greggia, al monte; tra poco torna, ché già brucia il sole. Ma pur mangiate, se il tardar v’è noia”. Sorrise ad Iro il vecchio Eroe: poi disse: “Ospite donna, e pur con te sia gioia. Ma dunque l’uomo a venerare apprese gli dei beati, ed ora sa la legge, benché tuttora abiti le spelonche,
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
Passare ei non doveva oltre, se anco gli si vietava riveder la moglie e il caro figlio e la sua patria terra. E ai vecchi curvi il vecchio Eroe parlò: “Uomini, andiamo a ciò che solo è bene: a udire il canto delle due Sirene. Io voglio udirlo, eretto su la nave, né già legato con le funi ignave: libero! alzando su la ciurma anela la testa bianca come bianca vela; e tutto quanto nella terra avviene saper dal labbro delle due Sirene”. Disse, e ne punse ai remiganti il cuore, che seduti coi remi battean l’acqua, saper volendo ciò che avviene in terra: se avea fruttato la sassosa vigna, se la vacca avea fatto, se il vicino aveva d’orzo più raccolto o meno, e che facea la fida moglie allora, se andava al fonte, se filava in casa.
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
e la soppose al pìspino. Né bevve. L’acqua era nera come morte, e rossi come saette uscite dalla piaga erano i giunchi, e livide, di tabe, le rose accanto alle ninfee di sangue. E Mecisteo fuggì dal nero gorgo chiazzato dalle rose ampie del sangue; fuggì lontano. Or quando già l’ardente foga dei piedi temperava, un tratto sentì da tergo un calpestìo discorde: due passi, uno era forte, uno non era che dell’altro la sùbita eco breve: onde il suo capo inorridì di punte e il cuore gli si profondò, pensando che già non fosse il disugual cadere di goccie rosse dentro l’acque nere, né la lontana torbida querela di quella rana, ma pensando in cuore ch’era Ate, Ate la vecchia, Ate la zoppa, che dietro le fiutate orme veniva. Né riguardò, ma più veloce i passi stese, e gli orecchi inebriò di vento. Ma trito e secco gli venìa da tergo sempre lo stesso calpestìo discorde, misto a uno scabro anelito; né forse egli pensò che fosse il picchiar duro del taglialegna in echeggiante forra, misto alla rauca ruggine del fiato: era Ate, Ate la zoppa, Ate la vecchia, che lo inseguiva con stridente lena, veloce, infaticabile. E già fuori correa del bosco, sopra acute roccie; e d’una in altra egli balzava, pari allo stambecco, e a ogni lancio udiva l’urlo e lo sforzo d’un simile lancio,
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
E singultendo disserrò la porta del bel tempietto, e presa la lucerna, entrò. Poi destro, con l’acuta spada, tentò dell’arca il solido coperchio e lo mosse, e con ambedue le mani, puntellando i ginocchi, l’alzò. C’era con lui, non vista, alle sue spalle, e il lieve stridìo vaniva nell’anelito aspro d’Evèno, un’ombra che volea vedere Myrrhine morta. E questa apparve; e quegli lasciò d’un urlo ripiombare il marmo sopra il suo sonno e l’amor suo, per sempre.
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
Ma il giovinetto le afferrò la mano, e disse: “O vieni, se non è lontano!” E, giunti al prato, si chinò sul fonte, e la sorella venne su dal fonte. Ah! ma nel fonte presso il suo sorriso c’era la madre col suo mesto viso! “O madre! O madre! Ecco che lei s’attrista dacché nel grave tuo dolor t’ha vista!” “O figlio! O figlio! Io sono lì pur quella! Non hai due madri! E non hai più sorella!” E turbò l’acqua. E madre e figlia sparve oscuramente, qua e là, nel gorgo; fin che, ondeggiando, tremuli, a fior d’acqua vennero ancora figlio e madre in pianto. Ed egli allora oh! sì, capì. Ma venne per molti giorni al tralucente lago, a rivedere in sé la sua sorella che in lui viveva; ed esso in lei moriva. Ed era il tempo che il nostro dolore cadea qual seme, e ne nasceva un fiore: un fior dal sangue delle nostre vene, un fior dal pianto delle nostre pene. Ed egli fu il leucoio, ella il galantho, il fior campanellino e il bucaneve. E questo avea tre petali soltanto; e quello, sei, coi sommoli un po’ verdi. Candidi entrambi, a capo chino entrambi.
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
Ma che mai cela questa rupe? Io venni a domandarti perché mai sorridi solo, costì, col tuo marmoreo volto, e come tendi le puntute orecchie al sibilìo de’ fragili canneti. Od altro ascolti e vedi altro, Sileno? Scopas, alunno dell’alpestre Paro, così parlava al candido Sileno figlio improvviso della roccia, nato sotto martelli immemori di schiavi. Il giovinetto gli sedea di contro sopra un macigno, con al vento i bruni riccioli, in mezzo a molti blocchi sparsi, come il pastore tra l’inerte gregge. E gli rispose il candido Sileno, o parve, a un tratto con un volger d’occhi simile a lampo che vaporò bianco e scavò col fugace alito il monte. Ed a quel lampo il giovinetto vide ciò che non più gli tramontò dagli occhi. Vide, sotto la scorza aspra del monte, vide il tuo regno, o bevitor di gioia, vecchio Sileno: una palestra: in essa sorprese il breve anelito del lampo in un bianco lor moto i palestriti: l’ombra seguace irrigidì quel moto per sempre; e stette nelle braccia tese degli oculati pugili già pronto lo scatto di fischiante arco di tasso, ed alla mano al lanciator ricurvo restò sospeso impaziente il disco in cui pulsava il vortice di ruota, ed alla pianta alta de’ corridori l’impeto rapido oscillò del vento: 45 50 55 60 65 70 120 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
gli efebi intenti a contemplar la gara ressero sul perfetto omero l’asta. In tanto a luminosi propilei, con sul capo le braccia arrotondate, vedeva lente vergini salire: la pompa che albeggiò per un momento, eternamente camminò nell’ombra. Vide, sotto la scorza aspra del monte, emersa dalle grandi acque Afrodite vergine, al breve anelito del lampo che la scopriva, con le pure braccia velar le sacre fonti della vita: l’ombra seguace conservò per sempre la dolce vita ch’esita nascendo. E vide anche la morte, anche il dolore: vide fanciulli e vergini cadere sotto gli strali di adirati numi, e tutti gli occhi volgere agl’ingiusti sibili: tutti: ma non già la madre: la madre, al cielo; e proteggea di tutta sé la più spaurita ultima figlia. Intanto le Nereidi dal mare volsero il collo, con la nivea spinta del piede su le nuove onde sospesa; mentre al bosco fuggivano le ninfe inseguite da satiri correnti con lor solidi zoccoli di becco; e un baccanale dileguò sul monte.
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
inseguivamo, o mio Capo di toro, il sole; il sole che tra selve nere, sempre più lungi, ardea come un tesoro. IV Figlio d’Amynta! io non sapea di meta allor che mossi. Un nomo di tra le are intonava Timotheo, l’auleta: soffio possente d’un fatale andare, oltre la morte; e m’è nel cuor, presente come in conchiglia murmure di mare. O squillo acuto, o spirito possente, che passi in alto e gridi, che ti segua! ma questo è il Fine, è l’Oceano, il Niente... e il canto passa ed oltre noi dilegua.— V E così, piange, poi che giunse anelo: piange dall’occhio nero come morte; piange dall’occhio azzurro come cielo. Ché si fa sempre (tale è la sua sorte) nell’occhio nero lo sperar, più vano; nell’occhio azzurro il desiar, più forte. Egli ode belve fremere lontano, egli ode forze incognite, incessanti, passargli a fronte nell’immenso piano, come trotto di mandre d’elefanti. VI In tanto nell’Epiro aspra e montana filano le sue vergini sorelle pel dolce Assente la milesia lana.
Poemi conviviali di Giovanni Pascoli
Napoleone I Ora egli è solo, tra le lontane acque, sul borro solo. A che vegliate in armi guardando lui dal Bosco della morte? Veglia a’ suoi piè l’Oceano, lo guarda l’Oceano insonne che notturno canta per non dormire, ed asseconda l’onde, alterne, eterne. E l’uomo solo ascolta il canto e quindi il respirare uguale del suo custode steso sulla soglia rotta, e ne sente l’umido alito acre, dalla invisibile isola, fumosa d’accavallate nubi oscure. Era per lui quell’isola da quando spuntò sull’ampio ondeggiamento azzurro, unica. E il grande Spirito che ancora irrequieto errava là, sulle acque, vi s’avventò, stette anelando in guato cinto di nubi, tra le bronzee rupi. Esso attendeva l’Unico: chi fosse per dire, nate non trovando ancora le sue parole, — Io, come Dio, sono io, — l’uomo promesso da che, dopo un grande scheggiar di selci, uscì dall’antro il bruto brandendo la sua prima scure. Italia a lui fu madre. Essa lo fece del suo granito dentro i suoi vulcani. Per tre millenni lo portò nel grembo. L’anime in una ella fondea dei grandi Cesari, in una Parte le sue Parti crudeli, il ferro degli Sforza e il ferro
Poemi del Risorgimento di Giovanni Pascoli
È l’invisibile isola dei morti, tutta fiorita d’aridi elicrisi. Né luce v’è né buio. Una muffita 100 nebbia nasconde il popolo dei sogni. Vi sono sterili alberi, curvati come a fuggire; ma li tiene il suolo disvincolanti. Fuggono le navi a vele aperte, tutte per un rombo. 105 L’hanno veduto. Tra lo stridìo lieve, come d’uccelli, delle pallide ombre, volgendo gli occhi in giro, il suo fantasma, nel mezzo, nudo l’arco, sta. IV Ma dall’ignoto Spirito sferzate 110 corrono a lui le riluttanti nubi, strisciano appiè di lui, sorgono a un tratto, lo velano, lo celano. È sparito sotto la pioggia fumida, sparito nel grembo grigio. Né baleno guizza 115 mai da due nubi frante che divida l’oscurità. Niuno lo veda! Niuno veda la fronte cupa, niuno veda quegli occhi tristi, i tristi occhi veglianti, come due tristi uccelli della notte, 120 sul suo terribile sorriso. Non lampo mai; né mai rimbomba il tuono seguace; ch’altri non lo creda il tuono della sua secca chioccia bronzea voce, usa a guattire sola tra il silenzio 125 di cupi pallidi uomini e il sommesso Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli 12 Q Giovanni Pascoli    Poemi del Risorgimento loro anelare; ch’altri mai non pensi che dalla tacita isola dei morti, d’oltre l’Oceano e il popolo dei sogni, sia quella voce che di tra l’eterna 130 penombra, sopra il sonno delle genti, sul mondo forse immemore, passando, scoppi e si franga all’improvviso, e chiami e scuota, e susciti nel mondo squilli di trombe, rulli di tamburi, 135 scroscio di marcie, suon di ferro, strido di ruote, émpito e ringhio di cavalli, polvere e fumo, e grandinar di palle, scintillar d’armi, e rombo di cannoni, assalti, fughe, mura umane, stagni 140 di sangue umano, ululi d’odio, strazi di pianto, un pianto immenso, un campo immenso che piange, tutto un piangere di madri; e fuoco, sangue, orrore, morte; e un grido solo: L’Imperatore è là! V 145 Or tra gli smerghi e l’aquile marine è là, celato; e raro e breve il sole s’affaccia e getta, per vederlo, un raggio: ché brama il sole di veder quel pari a sé terrestre; ché anche il sole è solo. 150 Guarda, e si cela. E non appena il giorno egli ha compiuto, subito nel buio precipita, né roseo s’indugia nella soave ora crepuscolare a consolare il cielo d’una blanda 155 chiarità ampia che si muta in ombra, così, più dolce che la luce. No: ch’egli, come il simile terrestre, Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Poemi del Risorgimento di Giovanni Pascoli
Garibaldi in cerca di Mazzini     ORA E SEMPRE I Mazzini e i suoi dispersi nello stesso luogo sedeano attorno alla parete. Giovanni al seno gli piangea sommesso. Ei disse: “Il pianto è l’acqua per la sete del cuore. Anela per il suo deserto a quella fonte l’anima. Piangete. Iacopo! Era il mio primo, era il più certo, era il più mite. Amava l’ombra. Volle essere, ma dall’odor suo, scoperto. 10 Parea quei gigli fatti di corolle né d’altro; d’una purità di cima, ma nati a valle, nati a piè del colle: chino anche lui non come fior che opprima la pioggia, ma che il solo essere fiore pieghi sul tenue gambo, da sé, prima. Oh! egli aveva la mestizia al cuore di quei ch’è solo, perché primo, in via, e vede appena Chanaàn, che muore. Ma ei sapeva, avea già detto: — Sia! anche s’è morto l’albero onde nacque, il seme è buono; ed uno gittò via il pane, ed altri lo trovò su l’acque —”.
Poemi del Risorgimento di Giovanni Pascoli
XII E sì, qualcuno era pur giunto... Forse quei che move all’intorno un nembo d’aria salsa di mare, il giovane dell’Orse, 70 quel timoniere d’anime tranquillo avvezzo ai gridi della procellaria, Borel! ch’ha nella voce alta lo squillo. XIII Né lui, né altri. Era Borel lontano tutto l’Oceano e le sue cento aurore. A Cabo Frio portava ferro e grano. La sua sumaca era agghindata a festa. Ma il cabottiere si mangiava il cuore, ed anelava al largo e alla tempesta. XIV 80 Egli era stanco d’udir sempre il rombo della risacca contro la scogliera, e dove giungea l’ombra di Colombo, di bordeggiar con una garapera. Borel, un giorno, in mare mutò rombo; virò di bordo, issò nuova bandiera. XV 85 Dodici cacciatori di jaguari, re delle Pampe, mulattier dell’Ande, eran con lui, sbuffanti dalle nari il tedio di quel navigare a rande. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Poemi del Risorgimento di Giovanni Pascoli
   L’ARATORE Uno arava. Egli segnava, sull’aurora, un solco quadrato intorno al colle Palatino. Sentian le zolle il primo aratro allora. E sotto il giogo era una vacca bianca e un rosso toro, che di quando in quando il rauco fiato si gemean sul collo, molto anelando. E la città futura stava e mirava, coi vincastri in mano e con indosso pelli irte di capre. Ma gli altri fieri, a chi piacea l’andare col gregge errante, e l’erba che più bella rinasce sempre sotto il dente al gregge, ridean dei semi che dovean sotterra marcire al buio. E gli uni e gli altri torvi aveano gli occhi, e l’ansito ondeggiante. Stava il fratello, qua, del Capo, anch’esso, con lui, lattonzo della lupa; ed ora schifiva, lui villano, egli pastore. Taciti i buoi tiravano nel cupo tacer di tutti; ché fuggiano il grande bifolco orrendo ch’era loro a tergo. E qui, con l’ale largamente aperte al sole, apparve un’aquila, che ferma mirava a lungo quel lavoro in terra. Poi, fisa sempre, s’affondò nel cielo. LE VOCI DEL FIUME Il paziente aratro col suo coltro, allora, più splendente della spada, prendeva a forza, con ferite a fondo, la terra; e il Tebro che lambiva il colle con l’acque torbe, vie più alto un suono mettea chiamando l’anima dei forti:
Poemi del Risorgimento di Giovanni Pascoli
Erano questi i tuoi corrieri, al cenno pronti, a Vittoria. All’apparir del vespro, volgean del pari il corso de’ cavalli, e per le strade andava il colpo e il tonfo dei risonanti zoccoli; e i cavalli, ecco, anelanti, essi adduceano all’acqua: o dea Iuturna, all’acqua tua perenne: né già cadean le stelle, né le nubi dalla prima alba erano ancora orlate. Vegliava un solo focolare in Roma, v’era una sola casa, che mandasse baglior di luce dalle sue transenne. Vesta attendeva i reduci seduta al fuoco inestinguibile. AI DUE GEMELLI Fratelli! O in pace alfine (come voi chiamasse il tempo antico) ora; non già, fratelli, allora, anche pugnaci sotto il ventre della nutrice vostra lupa fosca: tante pendean le poppe, e tra voi d’una sorgea contesa, per averla entrambi: voi che la lupa con la scabra lingua non ammansava, ed ammansò la morte: che stretti poi con infrangibil patto, come la notte è giunta al dì, celesti cavalcatori, componete il tempo, non interrotto, con la luce e l’ombra; su! le criniere v’attorcete in mano, saltate su, lanciateli: da tanto hanno i cavalli l’émpito nel cuore! Al lor ritorno avvinti per le briglie alle colonne vostre, dagli augusti ruderi il loglio antico pasceranno.
Poemi del Risorgimento di Giovanni Pascoli
Si sparse intorno per capanne e tane 115 il tuo tenace popolo Taurino. Appiè dell’Alpi t’accostasti come sopra una soglia. Il tuo viaggio vano pensavi e il lido cui tu desti il nome, e l’avvenire, grande, alto, lontano. III 120 Itale vergini, Alpi dal bel velo bianco, tendenti all’alto, che la veste lasciate lungi dagli sguardi impuri, la veste, sì, di prati e di foreste cader lasciate, ma soltanto in cielo: 125 di quali voci allora e qual concento empian le Madri i neri boschi cupi! quali lontani portentosi auguri gemean negli antri, o dritte sulle rupi gridavan alto tra la neve e il vento! 130 — Un re verrà (fermo è nel fato e fisso) dalla sventura. Caccerà camosci per l’Alpi sue. Sempre nel cuore il fischio avrà dei venti, sempre avrà gli scrosci delle valanghe e l’anelante abisso. 135 Il re vedrà, tra nubi grigie e meste, un segno bianco e snuderà la spada. Il re porrà tutto sé stesso al rischio per liberare tutta la contrada, alzando al cielo il suo segno celeste. 140 Il re trarrà dalle grandi Alpi al piano di nuovo il Toro; dal suo doppio fiume,
Poemi del Risorgimento di Giovanni Pascoli
dell’Eridano, e tutti, redimita già delle vitte candide la fronte diceano l’inno della gloria in coro. 175 Anime pure, anime senza sangue erano ancora, ancor sul limitare; che alfin trovato il lume della vita, alla lor Patria dar la vita, dare tutto voleano alla lor Patria il sangue. IV 180 Taurina gente, sacra sin dagli anni primi all’Italia, o fuochi accesi in vetta delle bianche Alpi, o saldi cuori e forti, o guardie eterne poste a vigilare l’estrema, immensa, ardua trincèa di Roma! L’avea, la forza del maggior nemico, varcata già la cerchia di granito, le avea forzate l’ultime muraglie sacre d’Italia e della sacra Roma. Veniva già col vento e la tempesta, invisibile in mezzo alla tormenta. Sul capo suo cadeva franto il cielo che nascondea nel polverìo le turbe. Per cime e valli andava, e il suo cammino dalle macerie era, del cielo, ingombro. Ma egli andava, come in un gran sogno, sempre, non mai volgendo gli occhi, avanti. Intorno a lui sonava il faticoso nitrito de’ cavalli, a cui le sabbie, auree nel caldo anelito del sole, rideano al cuore; avvezze a pascolare sotto le palme, le turrite mandre barcollanti incedean degli elefanti. Alle sue spalle, un fragor grande, crolli,
Poemi del Risorgimento di Giovanni Pascoli
te re. — Queste parole e’ le nascose nel cuore, il duca, e ne ronzava il cuore profondo. Ma non volsero molti anni: furono vere. Né, concordi, a grida sonore i duchi porsero a lui l’asta, a lui dicendo di regnar su loro; ma la regina fu che il regno e un colmo calice, prima a fior di labbro attinto, offerse a lui di rosso italo puro vino, e gli disse: “Generose genti come codesto vino vendemmiato, Re Agilulf, su colli che il sole ama, tu reggerai; ma l’arte dell’impero è presso loro, e tu da lor l’apprendi”. Fecero quindi un tempio. Era, sull’alba dei secoli, uno errante nel deserto. “Fate le vie” gridava, “e le spargete di palme: l’Aspettato è per venire!” Fecero a lui di marmo un tempio, e dono posero in esso una corona d’oro fulgida, cui cingesse l’aspettato, il re d’Italia ch’era omai per via. Ma l’oro puro intorno inanellato era di ferro, che già ferreo chiodo fu della croce. — Oh! come tutto è vero! Ma lo vedranno i secoli lontani. Vero! Alla croce sarà reso il chiodo! Vero! Al sovrano de’ Taurini resa sarà l’aurea corona. Egli su tutta l’Italia re dominerà. L’Italia renderà questi agli Itali e al destino. Ma dopo lunghi secoli con molto purpureo sangue, ma con fuoco e ferro! — Allor col ferro impresero i Taurini a perigliar la cara vita, e sempre alla futura patria addimostrarsi,
Poemi del Risorgimento di Giovanni Pascoli
I Cercava sempre, ed era ormai vegliardo. Cercava ancora, al raggio della vaga lampada, in terra, la caduta dramma. L’avrebbe forse ora così sorpreso con quella fioca lampada pendente, e gliel’avrebbe con un freddo soffio spenta, la Morte. E presso a morte egli era! e Dio gli disse: Io già non venni a pace mettere in terra; pace no, ma spada. Venni a separar l’uomo da suo padre, figli da madre, suocera da nuora. I suoi di casa l’uomo avrà nemici. E Dio soggiunse: Non cercare adunque ciò che le genti cercano; ma il regno cerca di Dio, cerca la sua giustizia! Né pensare al dimani: esso, ci pensi. Ad ogni giorno basta la sua pena. E Dio gridò: Chi ama padre o madre su me, non è degno di me. Chi ama, più di me, figlio o figlia, non è degno di me. E chi non prende la sua croce e segue me, non è degno di me. Ed e’ vestì la veste rossa e i crudi calzari mise, e la natal sua casa lasciò, lasciò la saggia moglie e i figli, e per la steppa il vecchio ossuto e grande sparì. Tra i peli delle ciglia gli occhi ardeano cupi nelle cave occhiaie, e gli sferzava intorno al viso il vento la bianca barba. Tra le betulle irte andava, curvo sul bordone, ed aspra scrosciava sotto il grave piè la neve. E mentre andava, a lui più forte il cuore un dì batté; spicciava dalla fronte ghiaccia il sudore ed anelava il petto.
Poemi italici di Giovanni Pascoli
A Maria ....................................................... 58 Massa .......................................................... 59 Serenità ....................................................... 60 Sera ............................................................. 61 I sepolcri...................................................... 62 Scherzo........................................................ 63 La gatta ....................................................... 64 L’amorosa giornata ....................................... 65 All’Ida ......................................................... 67 Mariuccina .................................................. 68 Ida, amaci! ................................................... 69 Maria .......................................................... 70 Maggio........................................................ 71 A Maria ....................................................... 72 Ida............................................................... 73 A Maria ....................................................... 74 A Ida ........................................................... 75 Passer mortuus est! ....................................... 76 Donando a Maria della carta con impresse .... 77 A Orazio Bacci ............................................ 78 Canto dell’usignolo ..................................... 80 Donando un anelino a Maria ....................... 81 A un amico di mio padre ............................. 82 A Maria che l’accompagnò alla stazione ........ 83 All’Ida assente .............................................. 84 All’Ida assente .............................................. 85 Il Principino ................................................ 86 A un professore nel giorno anniversario ........ 87 La ben rimata .............................................. 88 La mirabile visione....................................... 89 La vedetta delle alpi ................................... 90 A Vittorio Emanuele ................................... 91 Il poeta ozioso ............................................. 92 La Befana ed altro, dal 1896 ............................. 93 La Befana .................................................... 93 Il marrello e la vanga .................................... 95 L’incenso ..................................................... 95 Il cane e la scodella ....................................... 95 Mamma e bimba ......................................... 96 Di là... ......................................................... 97 Mai più... mai più... .................................... 98
Poesie varie di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Poesie varie - Poesie famigliari e d'altro genere Donando un anelino a Maria Son quattro diamanti: quattro lente lagrime uscite da pupille spente. Due dagli occhi d’un martire: tuo padre; due dagli occhi d’un angelo: tua madre! 5 L’uno colpito al mezzo della via, sospirò tra la morte: — Ida! Maria! — L’altra, dopo la sua lunga agonia, sospirò tra la morte: — Ida! Maria! — 10 Quelle lagrime mute e disperate, su quegli occhi, o Maria, cristallizzate, le chiude l’oro dalle pure tempre in quest’anello che dice per sempre! Livorno, 1 novembre 1890.
Poesie varie di Giovanni Pascoli
All’Ida assente FRAMMENTO Nella mia casa placida e canora si fa nel giorno un gran parlar di te. La Solitaria piange ad ora ad ora, i Caserecci gridano: c’è, c’è... La Bella fa squillar la campanella irosamente. Taci dunque, o Bella! Gracchia lo Storno. E allora le Cincine strillano tutte insieme senza fine. Sbuffano, come due lavandarine...
Poesie varie di Giovanni Pascoli
              Antìclo L’alta città divampava in un vortice rosso di fiamme, sotto la pendula nebbia d’un gran plenilunio d’oro. Erano morti gli eroi: da le torri gli Achei ne le fiamme or ne gettavano i figli e portavano al mare le donne: e ne la notte serena, passando con ululi lunghi, d’Ilio con quelle al Sigèo rotolavano i carri da guerra. Ma non il Dolope Antìclo giungeva a le Porte Sinistre dalla città: nel cavallo d’Epèo v’era entrato nel giorno ora l’auriga attendeva il suo pròmaco, il carro la preda sotto del faggio; ma il carro era vuoto, l’auriga era solo ed i cavalli legati con le abili redini al tronco, sangue odorando più là, sobbalzando al guizzar de le fiamme spesso nitrivano al vento, e scavavano il campo con l’unghia Ma non Antìclo tornò; ché ferito dal frassino grave presso la casa giacea di Deifobo. Dentro la casa orrido fremere d’uomini e strepere chiaro di ferro; ché ne la casa gli eroi già venuti coi mille vascelli, Locri, Aspledonii, Focei, Cefalleni, Mirmidoni, Abanti, i domatori Troiani e gli Achei corazzati di bronzo, si percotevano ancora con l’aste, per Elena Argiva. Ma non Antìclo: ei giacea nel suo sangue, vicino a la soglia, cupido ancor de la voce che l’anima già gli sommosse dentro il cavallo d’Epèo, dove stavano i principi d’Argo l’uno de l’altro sentendo l’anelito breve ne l’ombra. Ecco, allorquando il brusìo de la turba vanì, che nel giorno era durato a l’intorno con pallidi cori di donne, simili a canti che loro giungessero ombrati dal sonno; quando gli Achei palpitavano già d’ogni piccola pesta, ecco che a tutti una voce, la voce più dolce che niuna, come a ciascuno sol una, arrivò de la donna lontana. Era la donna lontana, che dolce chiamava per nome, l’un dopo l’altro, gli eroi, sommovendone l’anima stanca Ed in un palpito ognuno, in un émpito ognuno si mosse o per uscir da l’agguato o rispondere alate parole; quando Odisèo li frenò; ma Antìclo la bocca ad un grido
Poesie varie di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Poesie varie - La befana e altro 40 45 50 55 60 65 70 subito aprì, che morì sotto il grave calcar de la mano del glorioso Odisèo che gli disse, anelando, a l’orecchio “Pargolo! è Elena questa, è Elena Argiva, la Morte!” Elena tacque e partì; ma Antìclo restò con la voce della sua donna lontana nel mezzo a la rete del cuore. Quando coi principi uscì, nereggiante di collera il cuore arse, distrusse, scannò; giù, nelle fumanti rovine egli avventò, con gl’infanti, i lebeti ed i tripodi intatti spinse tra candidi seni di vergini, immemore, il ferro, ché tra le grida e i singulti ed i rantoli e il fragor d’armi, desiderava una voce, la voce più dolce che niuna. Ora sentendo la vita fuggir con lo squallido sangue, nell’angiporto di Troia, pensava a la ricca sua casa, dove la donna filava una soffice spuma di lana, oltre molt’onda di mare, di là da molt’ombra di monti. Ecco, e la casa avvampò, di Deifobo. Vide il guerriero al balenar de le fiamme un eroe da la testa chiomata; e lo chiamava per nome, e gli disse le alate parole: “Odi, Elefénore! va dal potente ne l’urlo di guerra figlio d’Atrèo: va, digli che fugge ad Antìclo la vita rapida, simile a vino che fugga da rotto cratere. Digli che muoio per lui; che nel cuore mi sta la mia donna, ch’oltre molt’onda di mare, di là da molt’ombra di monti, fila ne l’alta mia casa una soffice spuma di lana. Che la sua voce n’intenda, una voce, per l’ultima volta! Mandi, se muoio per lui, la divina Tindaride, e faccia ch’anco mi suoni a l’orecchio la voce più dolce che niuna!” Disse, ed il Calcodontiade Elefénore entrò ne la casa che come fiaccola ardeva, e trovò l’incolpabile Atride, e lo chiamava per nome e gli disse le alate parole: “Figlio d’Atreo, mi ti manda un guerriero cui fugge la vita rapida, simile a vino che fugga da rotto cratere. Sappi che muore per te; che nel cuore gli sta la sua donna ch’oltre molt’onda di mare, di là da molt’ombra di monti, fila na l’altra sua casa una soffice spuma di lana; che la sua voce ne intenda, una voce, per l’ultima volta!
Poesie varie di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Poesie varie - La befana e altro Al pittore Lisandro Zappelli PER IL DONO DI UN’“ANNUNZIAZIONE” Un angelo è venuto a casa mia, a dir soave e piano: — Ave Maria! — È venuto a una casa umile e mesta tutta bagnata ancor dalla tempesta, così come il tuo puro angelo anelo è molle ancora del suo roseo cielo.
Poesie varie di Giovanni Pascoli
coi merli d’acqua e con le capinere. Quindi alla rana che chiamava l’acqua, che dicea: Qua!, scendea l’incauto, e sotto le larghe foglie s’addormia del loto. Ma Trigo aperse al prigionier ruscello un canaletto, in cui sgorgò, poi vispo fuggì con tutto un tremolio di risa. E Trigo in tanto, memore dell’orto futuro, in fila pioppi neri e bianchi piantava, lungo il fossatello, e salci, per aver vinchi da legare ortaggi, per aver rami da ramar legumi. E il rio del pari ai due vicini amico correva, ed ora scivolava al bozzo ad impastare e sciabordar l’argilla mazzangherata, ora, più lieto, all’orto ad aprir semi, a ravvivar germogli. C’erano, su pei salci, le ranelle, che deridean, con brevi grida, quelle lontane ignave rane. V Imprese allora l’asino comune a someggiare l’una e l’altra merce sul molto sopportante unico dorso. Al passo andava, tinnulo e fiorito, e Trigo e Brigo gli veniano ai fianchi, lieti dell’alba e della via maestra. Metteva or l’uno tra un boccal sonante ed una brocca una ricciuta indivia, poneva or l’altro un labile verzotto dentro un orciuolo: ché per via s’aggiusta (or l’uno or l’altro ripetea) la soma. Negava il terzo, ed allungava il passo. Ma si arrestava ai trivi ai ponti ai borghi, volgendo le due lunghe ombre del capo, se mai sentisse zoccolar di donne;
Poesie varie di Giovanni Pascoli
100 per ch’ei giungeva così bello e vario! così squillante! ed opportuno a tutti. Avea per questa il cavolo, il laveggio avea per quella. Avea per gli uni erbuccie e l’aglio a spicchi e la cipolla a doppi; 105 per gli altri avea la teglia che alle nocche sonava come una campana a festa. Rado era chi non gli prendesse almeno un vaso per garofani od un mazzo di ravanelli rossi. VI 110 Viveano dunque i due vicini in pace, contenti, ognuno nella sua capanna. E qualche volta s’indugiò sull’alba la stella bella, due laggiù vedendo da buoni amici zappettare un orto. Ed altre volte quella stessa a sera sbocciò più presto ad ammirar là basso, in quel cantuccio, due vasai d’accordo. Poiché nel tempo delle più faccende correa ciascuno dalle sue minori: sì che il vasaio si togliea dal banco allor che l’altro al crescere del giorno con una foglia proteggea dal sole le sue piantine; e l’ortolano il solco lasciava, e col pennato alla cintura correva, quando l’altro alla fornace metteva il fuoco. E con l’esperta vanga Trigo tagliava la lustrante argilla; e Brigo col manevole marrello roncava al calcio i gracili fagiuoli; e quello ch’era ad ambedue comune, l’asino e il fonte, era comun pensiero. E l’uno e l’altro, all’asinello, il dorso duro strigliava, e l’uno e l’altro attento porgea la secchia o rifornia la greppia.
Poesie varie di Giovanni Pascoli
pur lo velava d’una vitrea scorza. Poi, come vivi uscian dal fuoco i bocci dei rossi fiori, i gemmei rami lunghi, le lingue curve e le pinnate felci! 240 E sul boccale si stendeva un tralcio con le gommose pampane e il fior d’uva; e il verde capelvenere sull’orcio spandea le chiare piccole sue foglie e i fini neri crini. XI 245 Ma, fuor che i giorni di mercato o fiera, ozio avea sempre l’asino, e l’erbetta sciolto pascea tra la fornace e l’orto: né lieto in cuore; ché anelava ei sempre di rivedere i borghi, i trivi, i ponti, 250 verde e squillante, e ben venuto a tutti. Ond’ei strappava le gramigne in terra irosamente, a destra a manca alterno scotendo il capo con le due grandi ombre; e d’uno all’altro de’ tuguri ignavi 255 andando cupo, consumava il cuore, ché troppo lungo gli parea l’indugio; ché ciò ch’è prima, è primo. XII E il grosso capo si vedea talora sporgere, attento, con le acute orecchie, 260 sopra la siepe, e guardar l’orto. E l’orto sotto il suo sguardo, nelle culte aiuole, non crescea, no, ma verzicava in pace. Qua molle e crespa di recente indivia era una porca; là sorgeano i porri 265 già bianchi, e verdi de’ nuovi agli i fili; e il cavolfiore di sul torto gambo mirava in terra il cavolo cappuccio. La zucca in terra coi viticci il ramo Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Poesie varie di Giovanni Pascoli
sole; leggi, o Maria, anzi rileggi questi poemetti. E leggeteli voi, anime candide, cui  li  affido.  leggeteli  candidamente.  Perché  pare  naturale  in  chi  legge  una continua preoccupazione, come se egli pensasse o sapesse che chi scrive si rivolge a lui con aria di baldanza e quasi di sfida, dicendogli: Vedi come sono bravo! Onde il lettore fa ogni sforzo per resistere e non lasciarsi persuadere o commuovere da colui che egli suppone sia per menar vanto di tale successo. Oh! no, candide anime! io non voglio farmi onore; voglio, cioè vorrei, trasfondere in voli, nel modo rapido che si conviene alla poesia, qualche sentimento e pensiero mio non cattivo. Vorrei che voi osservaste con me, che a vivere discretamente, in questo mondo, non è necessario che un po’ di discrezione… Vorrei che pensaste con me che il mistero, nella vita, è grande, e che il meglio che ci sia da fare, è quello di stare stretti più che si possa agli altri, cui il medesimo mistero affanna e spaura. E vorrei invitarvi alla campagna. Appunto oggi è arrivata gente di fuori, di lontano. I rondoni. Strillano in gruppi di quattro o cinque: in corse disperate, come pazzi. Fanno il nido nei buchi lasciati dalle travi. Ecco che io ho intorno casa anche i rondoni, popolo bellicoso e straniero, vestito di nero opaco. Ahimé! con le rondini non andranno d’accordo! saranno risse e guerre! Ma no. Io vi racconto, per finire, un fatto di cui sono stato testimonio or ora. Un rondone (è forse una femmina: certe bontà si suppongono meglio in una che fu o è per essere miei nidini di balestruccio. Vuol forse impadronirsene? cacciarne la famigliola che c’è già? No: egli porta ogni volta qualche cosa da mangiare; sta arrampicato un poco alla porticella o finestrella del nido, ed è subito sbarazzato della sua piccola preda. O caro buon rondone: tu non hai forse da fare oggi; tu non hai forse ancora compagno o compagna; e, tanto per non stare (ero per dire, con le mani in mano: ma non si tratta d’uomini, qui) per non stare in ozio, dài un po’ d’aiuto a una rondinella, a una d’altra nazione e razza, che ha forse troppi figliuoli e troppo da fare e poco da mangiare. Carità… internazionale! O caso più pietoso ancora, si tratta d’orfanelli? e un altro povero li nutre e tira su alla meglio? Uomini, dirò come in una favola per i bimbi: uomini, imitate quel rondone. Uomini, insomma contentatevi del poco (“assai” vuol dire sì abbastanza e sì molto: filosofia della lingua!), e amatevi tra voi nell’ambito della famiglia, della nazione e dell’umanità. Ma io non parlo più a te, dolce Maria. Eccomi a te di nuovo… Ma c’è da fare il pane. Oggi è sabato. Lasciamo la penna, e andiamo. Andiamo, buona
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
Dunque, dagli albigatti esse e da’ pini fanno la guardia, e il re ne’ suoi sambuchi, tra molta signoria di fiorrancini, regna, e si svaga con la caccia ai bruchi. III Così, vedete, il cacciator che gira, vede calare un branco. Egli bel bello s’appressa, egli già mira, egli già tira... suona un nitrito tremulo d’uccello, come starnuto, suona un bau bau chiaro, come doppio squillar di campanello; e il branco fugge prima dello sparo.
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Primi poemetti – Il bordone San Piero in Campo sperso là tra quelle file di pioppi, garrulo, ai tramonti, di rane gravi e allegre raganelle. 30 Echeggiava tra i monti. Erano i monti tutti celesti; tutto era imbevuto di cielo: erba di poggi, acqua di fonti, fronda di selve, e col suo blocco acuto la liscia Pania, e con le sue foreste il monte Gragno molle di velluto. 35 Sfiorava il sole tuttavia le creste, toccando qua e là nuvole vane e di laggiù, tra tutto quel celeste, veniva il suono delle tre campane. III 40 E Dormi... Piangi!... Chi piange, lo sanno tutti: sua madre. Come era contenta! Egli le ritornava ora, nell’anno, tra pochi mesi. Ognuno lo rammenta, buono! bello! ma il dito alza alla bocca, come sua madre sia per lì, che senta. 45 Quel dolore ha una lunga ombra che tocca tutte le case. Col cucchiaio in mano resta, come la veda, una che imbocca il suo piccino, al fuoco.  — Era a Milano, credo, a Modena... —  Dove la via sale, due calessini vanno su pian piano, al passo: intorno suona il disuguale tonfo degli otto zoccoli, ed, appena, il cigolìo leggiero delle sale.
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
L’albergo Qual ne corse parola oggi per l’aria, alata? Soli, a due, quindi a branchetti, a stormi, nella macchia solitaria 5 giungono muti i passeri, dai tetti neri tra i salci, dalla chiesa nera tra i pampani, dai borghi al monte stretti per non cadere. È limpida la sera: segnano i boschi un bruno orlo sottile su le montagne, una sottil criniera. 10 Non garrirà di passeri il cortile, e salutando con le squille sole vaporerà nell’ombra il campanile! Non i loquaci spettator che suole, avrà sui merli il volo de’ rondoni (uno svolìo di moscerini al sole par di lontano sopra i torrioni del castellaccio); e assorderà le mura mute il lor grido, e i muti erbosi sproni! 20 Giungono sempre nella macchia oscura; frullano, entrano, affondano in un pino: nel pino solo in mezzo alla radura. Pende un silenzio tremulo, opalino, su la radura: dondolano appena le cavallette il lor campanellino. 25 Ed ecco nella queta aria serena scoppia un tumulto — l’albero ne oscilla — subito come un rotolar di piena.
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
Che è? Crocchiava un ghiro sul nocciuolo? Secca una pina crepitò? Lontano cantava l’invisibile assiuolo? Silenzio. Solo il ronzìo grave e piano s’ode in disparte, e qualche cavalletta che scuote il suo campanellino invano.
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
La calandra I Galleggia in alto un cinguettìo canoro. È la calandra, immobile nel sole meridiano, come un punto d’oro. 5 E le sue voci pullulano sole dal cielo azzurro, quando è per tacere la romanella delle risaiole; e non più tintinnìo di sonagliere s’ode passare per le vie lontane; ché già desina all’ombra il carrettiere. 10 Né più cicale, né più rauche rane, non un fil d’aria, non un frullo d’ale: unica, in tutto il cielo, essa rimane. Rimane e canta; ed il suo canto è quale di tutto un bosco, di tutto un mattino; vario così com’iride d’opale. Canta; e tu n’odi il lungo mattutino grido del merlo; e tu senti un odore acuto di ginepro e di sapino, 20 senti un odore d’ombra e d’umidore, di foglie, di corteccia e di rugiada; un fragrar di corbezzole e di more. Vai per un bosco e senti, ove tu vada, quei fischi uscir più liquidi e più ricchi; poi, come colpi da remota strada 25 di spaccapietre, il martellar de’ picchi.
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
Conte Ugolino I Ero all’Ardenza, sopra la rotonda dei bagni, e so che lunga ora guardai un correre, nell’acqua, onda su onda, 5 di lampi d’oro. E alcuno parlò: “Sai”? (era il Mare, in un suo grave anelare) “io vado sempre e non avanzo mai”. E io: “Vecchione,” (ma l’eterno Mare succhiò lo scoglio e scivolò via, forse piangendo) “e l’uomo avanza, sì; ti pare?” 10 E l’occhio, vago qua e là mi corse alla Meloria... Di che mai ragiona, le notti, il tardo guidator dell’Orse oziando su l’acqua che risuona lugubre e frangesi alla rea scogliera?... E vidi te, cerulea Gorgona; e più lontana, come tra leggiera nebbia, accennante verso te, rividi l’altra. Io vedeva la Capraia, ch’era 20 come una nube, e lineavo i lidi della Maremma, e imaginai sonante un castello di soli aerei stridi, in un deserto; e poi te vidi, o Dante.
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
S’inalza; e ruba il filo dalla mano, come un fiore che fugga su lo stelo esile, e vada a rifiorir lontano. S’inalza; e i piedi trepidi e l’anelo petto del bimbo e l’avida pupilla e il viso e il cuore, porta tutto in cielo.
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Pascoli    Primi poemetti – L’accestire La siepe I Siepe del mio campetto, utile e pia, che al campo sei come l’anello al dito, che dice mia la donna che fu mia 5 (ch’io pur ti sono florido marito, o bruna terra ubbidiente, che ami chi ti piagò col vomero brunito...); siepe che il passo chiudi co’ tuoi rami irsuti al ladro dormi’l-dì; ma dài ricetto ai nidi e pascolo a gli sciami; 10 siepe che rinforzai, che ripiantai, quando crebbe famiglia, a mano a mano, più lieto sempre e non più ricco mai; d’albaspina, marruche e melograno, tra cui la madreselva odorerà io per te vivo libero e sovrano, verde muraglia della mia città. II Oh! tu sei buona! Ha sete il passeggero; e tu cedi i tuoi chicchi alla sua sete, ma salvi il frutto pendulo del pero. 20 Nulla fornisci alle anfore segrete della massaia: ma per te, felice ella i ciliegi popolosi miete.
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
La grande aspirazione Un desiderio che non ha parole v’urge, tra i ceppi della terra nera e la raggiante libertà del sole. 5 Voi vi torcete come chi dispera, alberi schiavi! Dispergendo al cielo l’ombra de’ rami lenta e prigioniera, e movendo con vane orme lo stelo dentro la terra, sembra che v’accori un desiderio senza fine anelo. 10 — Ali e non rami! piedi e non errori ciechi di ignave radiche! — poi dite con improvvisa melodia di fiori. Lontano io vedo voi chiamar con mite solco d’odore; vedo voi lontano cennar con fiamme piccole, infinite. E l’uomo, alberi, l’uomo, albero strano che, sì, cammina, altro non può, che vuole; e schiavi abbiamo, per il sogno vano, noi nostri fiori, voi vostre parole.
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
l’asino che lassù stava, annerando dentro il morire fulgido del sole. Pur non vibrava, vidi, a quando a quando l’orecchie della lunga ombra per quello stornellamento così lungo e blando; sì le volgeva appena a un ritornello or chiaro come d’anelante piva, or aspro come d’avido succhiello... Su la carretta il carrettier dormiva. III Russava nella strada solitaria Schiuma, lo scalzo e rauco pesciaiolo, tuo figlio, o di marruche irta Bellaria. Lo prese e vinse il vino di Bagnolo nel suo ritorno; e l’altro, a poco a poco per non più fare la sua via da solo
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
l’asino è fermo, e l’uomo sogna. Svaria quel gruppo nero sul purpureo cielo. I pipistrelli sbalzano per l’aria. Viene un suon di campane dietro un velo di lontananza; e tutto si scolora. Laggiù chiede una donna al mare anelo, all’ombra muta: Non si vede ancora? 95 103 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
Sacro all’Italia raminga CANTO PRIMO I A Caprona, una sera di febbraio, gente veniva, ed era già per l’erta, veniva su da Cincinnati, Ohio. 5 La strada, con quel tempo, era deserta. Pioveva, prima adagio, ora a dirotto, tamburellando su l’ombrella aperta. La Ghita e Beppe di Taddeo lì sotto erano, sotto la cerata ombrella del padre: una ragazza, un giovinotto. 10 E c’era anche una bimba malatella, in collo a Beppe, e di su la sua spalla mesceva giù le bionde lunghe anella. Figlia d’un altro figlio, era una talla del ceppo vecchio nata là: Maria: d’ott’anni: aveva il peso d’una galla. Ai ritornanti per la lunga via, già vicini all’antico focolare, la lor chiesa sonò l’Avemaria. 20 Erano stanchi! avean passato il mare! Appena appena tra la pioggia e il vento l’udiron essi or sì or no sonare. Maria cullata dall’andar su lento sembrava quasi abbandonarsi al sonno, sotto l’ombrella. Fradicio e contento 25 veniva piano dietro tutti il nonno.
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
III 25 O Moll e Doll, venite! Ora comincia il tempo bello. Udite un campanello che in mezzo al cielo dondola? È la cincia. O Moll e Doll, comincia il tempo bello. Udite lo squillar d’una fanfara che corre il cielo rapida? È il fringuello. 30 Fringuello e cincia ognuno già prepara per il suo nido il mustio e il ragnatelo; e d’ora in ora primavera a gara cantano, uno sul pero, uno sul melo. IV 35 Altre due voci ora dal monte al piano s’incontrano: uno scampanare a festa, con un altro più piano e più lontano. L’una tripudia, e i mille echi ridesta del monte, bianco ancora un po’ di neve. Di tanto in tanto ecco la voce mesta; 40 ecco un rintocco, appena appena un breve colpo, che pare così lungo al cuore! No, non vorrebbe, o gente, no; ma deve. C’è là chi sposa, ma c’è qua chi muore. V 45 Buoni villaggi che vivete intorno al verde fiume, e di comune intesa vi dite tutto ciò che fate il giorno!
Primi poemetti di Giovanni Pascoli
aveva qualcosa lì! – e si picchiava la fronte dinanzi alla Grazia, fissandole gli occhi addosso come volesse mangiarsela, lei e la sua dote. Si scervellò un mese intero, col capo fra le mani, a cercare un bel titolo pel suo teatrino, qualcosa che pigliasse la gente per gli occhi e pei capelli, lì, nel cartellone dipinto e coi lumi dietro. – Le Marionette parlanti! – Sì, com’è vero ch’io mi appello Candeloro Bracone! parlanti e viventi meglio di voi e di me! Non deve passare un cane che abbia un soldo in tasca dinanzi al mio teatro, senza che dica: – Spendiamo l’osso del collo per andare a vedere cosa sa fare don Candeloro! L’oste veramente non si sarebbe lasciato prendere a quelle spampanate, perché sapeva che gli avventori serii preferiscono andare a bere il buon vino nel solito cantuccio oscuro; e del resto, lui voleva un genero con una professione da cristiano, come la sua, a mo’ d’esempio, e non un commediante con la zazzera inanellata, che parlava come un libro e gli incuteva soggezione. – Quello è un tizio che ci farebbe muovere a suo piacere come i burattini, te e me! – disse alla figliuola. – Bada ai fatti tuoi: le buone parole, qualche risatina anche, con gli avventori. E poi orecchie di mercante. Hai inteso? Ma il tradimento gli venne da un finestrino che dava sul palcoscenico, al quale la ragazza correva spesso di nascosto a mettere un occhio, e dove si scaldava il capo con tutte quelle storie di paladini e di principesse innamorate. Don Candeloro, dacché s’era dichiarato con lei, lasciava socchiusa apposta l’impannata, e le sfuriate di amore, Rinaldo e gli altri personaggi, le rivolgevano lassù; tanto che la ragazza ne andava in solluchero, e aveva a schifo poi di lavare i piatti e imbrattarsi le mani in cucina. “– Non pur me, ma infiniti signori questo amore ha fatto suoi vassalli, principessa adorata!...” – Tu non me la dai a intendere! – brontolava l’oste colla figliuola. – Che diavolo hai in testa? Mi sbagli il conto del vino... Gli avventori si lamentano... Questa storia non può durare. La catastrofe avvenne alla gran scena in cui la bella Antinisca ritorna alla città di Presopoli, e Guerino “quando la vidde” dice la storia “s’accese molto più del suo amore”. Smaniava per la scena, sbalestrando le gambe di qua e di là, alzando tratto tratto le braccia al cielo, squassando il capo quasi colto dal mal nervoso. Diceva, con la bella voce cantante di don Candeloro: “– O Dio, dammi grazia ch’io mi possa difendere da questa fragil carne, tanto ch’io trovi il padre mio, e la mia generazione.” Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Don Candeloro e C i di Giovanni Verga
– Ma che! Lei ci crede alla Vittoria Colonna? Una porcheria! Servirà per accendere la pipa. Lasci fare a me che so fare... Me ne trovo tra i piedi una ogni piazza, delle Vittorie!... – Bene, faccia lei. Ma a buon conto sa che al sindaco spetta un palco, e un altro alla Commissione teatrale, senza contare il tanto per cento sull’introito lordo a beneficio dell’Asilo Infantile. Le trattative durarono otto giorni. Il signor Olinto si scappellava con tutto il paese, per rabbonire la gente, e la signorina Rosmunda aiutava dal balcone, civettando, vestita di seta, con un libro in mano, mentre la mamma badava alla cucina. Don Gaetanino Longo, oramai sicuro del fatto suo, aveva confidato all’amico Renna: – Quella me la pasteggio io! E passava e ripassava sotto il balcone, succhiando il virginia, a capo chino, rosso come un pomodoro, lanciando poi da lontano occhiate incendiarie. Il signor Olinto, che l’incontrava spesso, gli disse infine: – Voglio presentarti alla mia signora. Così ti affiaterai pure con Jolanda. Il tu glielo aveva scoccato a bruciapelo, fin dal primo giorno. Ma quel tratto d’amicizia commosse davvero don Gaetanino. Trovarono la signorina Rosmunda che stava leggendo accanto al lume posato su di un cassone, colla fronte nella mano, la bella mano delicata e bianca che sembrava diafana. Aveva i capelli nerissimi raccolti e fermati in cima al capo da un pettine di tartaruga, un casacchino bianco e un cerchietto d’argento, dal quale pendeva una medaglina, al polso. Da prima alzò il capo arrossendo e fece un bell’inchino al figliuolo del sindaco. Gli occhioni scuri e misteriosi sotto le folte sopracciglia lasciarono filare uno sguardo lungo che gli cavò l’anima, a lui! Ma in quella comparve la mamma infagottata in una vecchia pelliccia, coll’aria malaticcia, un fuoco d’artificio di ricciolini inanellati sulla fronte, e le mani, nere di carbone, nei mezzi guanti. – Da artisti, alla buona, senza cerimonie – disse il signor Olinto. E cominciò a parlare dei suoi trionfi e delle famose candele che gli dovevano tanti autori che adesso andavano tronfi e pettoruti; e delle birbonate che aveva salvato da un fiasco sicuro, e passavano ora per capolavori. – Anche quella Vittoria Colonna, vedi, se mi ci mettessi!... Don Gaetanino assentiva col viso e con tutta la persona. Ma intanto guardava di sottecchi la figliuola, che aveva il viso lungo e il naso del babbo,
Don Candeloro e C i di Giovanni Verga
Di commedianti come Vito Scardo non ne nascono più a Militello, massime dacché fu toccato dalla grazia, e da povero diavolo arrivò ad essere guardiano dei cappuccini, come Papa Sisto. Dopo aver provato cento mestieri – e averne fatte d’ogni colore anche, dicevasi, colla donna e la roba altrui – ridotto colle spalle al muro, malandato di borsa e di salute, Vito Scardo capì alfine: – Qui bisogna mutar strada. Era l’anno della fame per giunta, che i seminari, dal principio, dissero chiaro che si voleva ridere quell’inverno, e tutti quanti, poveri e ricchi, si strappavano i capelli, alla raccolta. Vito Scardo stava bestemmiando anche lui nell’aia di massaro Nasca – compare Nasca sfogandosi coi figliuoli a pedate – sua moglie covando le spighe magre cogli occhi arsi e il lattante al petto – lo stesso marmocchio che si disperava e non trovava nulla da poppare – una desolazione insomma da per tutto, per la campagna brulla, senza una canzone o un suono di tamburello, quando si vide arrivare fra Angelico, quello della cerca, fresco come una rosa, trottando allegramente sulla bella mula baia dei cappuccini. – Sia lodato San Francesco! – E lodato sia, fra Angelico! – disse compare Nasca fuori della grazia di Dio stavolta. – Che a voi altri, benedica, il pane e il companatico non ve lo fa mancare San Francesco!... Sangue di!... Corpo di!... – Le bestemmie della malannata, in una parola. Ma fra Angelico se ne rideva. – O dunque chi prega Domeneddio per la pioggia e pel bel tempo, gnor asino? Un pezzo di tonaca sulle spalle, una presa di tabacco qua e là, il buon viso e la buona parola, e fra Angelico raccoglieva grano, olio, mosto, senza bisogno di mietere né di vendemmiare, e senza pensare ai guai e a malannate, ché al convento, grazie a Dio, il caldaione era sempre pieno, e i monaci non avevano altro da fare che ringraziare la Provvidenza e correre lesti al refettorio quando suonava la campanella. – Quello è il mestiere che fa per me, – disse allora Vito Scardo. Di lì a poco, un bel giorno, – volontà di Dio – lo trovarono tutto pesto e malconcio nel podere di Scaricalasino, o che l’avessero colto a cerca di olive senza permesso del padrone del campo, e senza la tonaca di San Francesco, o che a Scaricalasino quella notte gli dicessero le corna di tornare a casa insalutato ospite. Il fatto è che glie ne diedero tante, al povero Vito Scardo, da lasciarlo più morto che vivo, e in quell’occasione volle confessarsi dal guardiano dei cappuccini appunto.
Don Candeloro e C i di Giovanni Verga
Basta, per toglierselo dai piedi lo mandarono a fare il noviziato fuori provincia, alla Certosa di Santa Maria. Ci pensassero intanto quegli altri frati a vedere se spuntava grano o loglio da quel seme. E Vito Scardo zitto; fece l’obbedienza, fece il noviziato, girò anche un po’ il mondo, come piaceva ai superiori, e tornò fra Giobattista da Militello, monaco fatto, con tanto di barba e qualche pelo bianco. Però colla barba e i peli bianchi gli era cresciuto anche il giudizio. Trovò il paese sottosopra: bandiere, luminarie, ritratti di Pio IX, da per tutto, Scaricalasino a spasso per le strade, e il padre guardiano colla coda fra le gambe. Cose che non potevano durare, in una parola. Intanto si doveva riunire il capitolo per la nomina dei superiori. Malcontenti ce n’erano molti, minchioni la più parte, che pensavano ciascuno: Ora infine tocca a me! E brigavano, s’arrabattavano, trappolandosi gli uni e gli altri, liberali e realisti. Lui invece né carne né pesce, affabile con tutti, rispettoso coi superiori, e tanto di coltello poi sotto la tonaca, a buon conto. Come si avvicinava il gran giorno delle elezioni, il convento sembrava un formicaio messo in subbuglio. Un va e vieni di frati sospettosi – quelli che andavano a caccia di voti – quelli che stavano a spiare – quelli che montavano la trappola – un fruscìo di tonache e di piedi scalzi, specie la notte, capannelli nei corridoi, conciliaboli di religiosi fino in sagrestia, vestendosi per la santa messa, e occhiate torve, anche in refettorio, il campanello della portineria che tintinnava ogni momento, gente di fuori che veniva a confabulare, le figlie penitenti che si guardavano in cagnesco fra di loro esse pure, il servizio divino sbrigato alla diavola, tutti colle orecchie tese alle notizie che giungevano di fuori, al vento che soffiava. – Vincono i regi. – Vincono i rivoltosi. – Hanno bombardato Messina. – Catania si difende. – Gli umori e le alleanze segrete che ondeggiavano collo spirare del vento. Fra Giobattista vedeva e taceva, o al più rispondeva: – Ah? – Eh? – Oh! – quando venivano a tastarlo anche lui, tirandolo ognuno dalla sua parte – Fra Mansueto che gli raccomandava in tutta segretezza di guardarsi bene di Scaricalasino, il quale voleva reso conto del pezzo di terra venduto da sua moglie – Il Padre Lettore che lo incensava lui adesso: – Il merito deve premiarsi. Chi l’avrebbe detto di cos’era capace Vito Scardo se non fosse stato lui? – Lo stesso fra Serafino che veniva a sfogare le sue amarezze, dopo quarant’anni di religione, rimasto sempre a veder salire gli altri e vivere di elemosina – anche per una presa di tabacco! – Potete dirlo voi stesso, eh! Che ve ne pare? Non è un’ingiustizia?
Don Candeloro e C i di Giovanni Verga
– Gli altri religiosi, che avevano il suo peccato ciascuno, e la tremarella addosso, stavano ad origliare, e quando lo videro uscire, poi, dopo mezz’ora, ciascuno voleva sapere la sua. Niente. Si vedrà domani, in capitolo. – Fra Giuseppe Maria protestava che ne aveva abbastanza, del guardianato, e fra Mansueto non voleva fastidi neppur lui. – Basta, vedremo. Sentiremo quello che consiglia lo Spirito Santo. – E spunta infine il sabato santo, sempre in quell’incertezza. Gli stessi curiosi in piazza; la bandiera sul campanile; la città che si vedeva fumare, laggiù, dal Calvario. Intanto, per pigliar tempo, si fecero le funzioni in chiesa, prima di passare ai voti, suonarono le campane a gloria, s’invocò il Veni creator, e finalmente si riunì il capitolo. Padre Giuseppe Maria esordì con un discorsetto tutto miele, tutta manna: – La religione – la fratellanza – la carità. – Lui domandava perdono a tutti se non era stato all’altezza della carica, mentre ne deponeva il peso, troppo grave per la sua età, supplicando di lasciarlo l’ultimo degli ultimi, semplice servo di Dio. – Fra Mansueto chinava il capo anche lui. Il Padre Lettore cominciò un’orazione in tre punti, per dichiarare che i tempi erano gravi e a reggere la comunità ci voleva giustizia – ci voleva prudenza – tutte le belle cose che aveva detto fra Giobattista. Però il discorso diventava lungo, e fra Serafino pel primo cominciò a interrompere. – Basta. – Lo sappiamo. – Ai voti, ai voti. – Le lingue si confusero, e successe una babilonia. Allora saltò su fra Giobattista, ch’era stato zitto, e disse la sua: – Signori miei, a che giuoco giuochiamo? Altro che perdere il tempo per sapere se deve essere Tizio o Caio a pigliare il mestolo in mano! Qui si tratta che stasera non si sa chi lo piglia sul capo, il mestolo! Successe un putiferio. Fra Mansueto, che aveva la maggioranza, voleva approfittare del momento e passar subito ai voti. Fra Giuseppe Maria protestò invece che se ne lavava le mani. – Sì e no. – Una baraonda, In quella si udì scampanellare in furia alla portineria. – Un momento! – strillò fra Giobattista come un indemoniato, colle mani in aria. – Un momento! Eccoli qua! Che cosa? Lo sapeva lui solo, che uscì correndo colla tonaca al vento. Era proprio quell’altro, Scaricalasino, ansante e trafelato, che veniva a pigliar chiesa, quasi ci avesse già gli sbirri alle calcagna; poi Malannata, gongolante, e altri ancora, che confermavano la mala nuova. Vito Scardo li piantò tutti in asso, e capitò di nuovo come una bomba in mezzo ai reverendi che si accapigliavano già. – Signori miei, non fate sciocchezze. Siamo belli e fritti! Tolgono le bandiere. Andate a vedere. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Don Candeloro e C i di Giovanni Verga
pezzente. Mastro Nunzio, che era padre e cristiano alla fin fine, gli avrebbe pur dato la figliuola, ed anche un po’ di roba. Ma cento onze di denaro, no, finch’era vivo! – E Bruno dal canto suo si ostinava invece: – O colle cento onze, o niente. Però la Nunziata, piangendo giorno e notte, indusse il padre a discorrerne fra loro e Bruno, in famiglia, e ciascuno avrebbe dette le sue ragioni. – Ma non sarà qualche tranello poi? – osservò Bruno, come la zia Menica andò a fargli l’imbasciata. – Posso fidarmi di quel birbante? –  Ti  accompagno  io,  –  tagliò  corto  la  zia.  –  Mastro  Nunzio  è  un galantuomo. La sera stessa, dopo chiusa la bottega, si riunirono nella merceria loro quattro, lei, Bruno e i Marzà, per dire ciascuno la sua ragione. Bruno stava zitto e grullo, mastro Nunzio guardava in terra. Nunziata versava il vino nei bicchieri, e toccò quindi a comare Menica parlare: – Bisogna finirla. È una porcheria. Tutto il paese non discorre d’altro. Io non me ne vado di qui se prima non si conclude il matrimonio. Nunziata allora si mise a piangere. Bruno guardava ora lei e ora suo padre. La ragazza infine, vedendo che non diceva nulla, prese a sfogarsi: – Ditelo voi stessa, comare Menica!... Dopo avermi lusingata per tanto tempo! Dopo tanti giuramenti! E quello che ho fatto per lui... che sarebbe meglio buttarmi nel pozzo, adesso! – Io non mi tiro indietro, – borbottò lui. – Per me non manca. – Dunque per chi manca? – conchiuse la zia Menica, guardando ora il padre ed ora la figlia. Nessuno aprì più bocca, finché Bruno s’alzò in piedi, e prese un bicchiere dal banco. – Guardate! – disse. – Che questa grazia di Dio possa mutarsi in veleno se dico bugia! Della dote non me ne importa nulla. Quanto a me la sposerei anche senza camicia. – Questo no, – interruppe la zia Menica. – Mastro Nunzio conosce il suo dovere. – Bene. Dunque quello che dà lo dà a sua figlia. Voglio le 100 onze nel suo interesse, Ci ha lavorato anche lei, colla merceria, sì o no? Qui Nunziata prese le sue parti, e disse che era vero. Ci aveva spesa tutta la bella gioventù dietro a quel banco, dacché era morta la buon’anima di sua madre. Se fosse stata ancora al mondo, quella, non avrebbe fatto pena-
Don Candeloro e C i di Giovanni Verga
acqua davvero da tutte le parti, come una scarpa rotta, e ogni galantuomo bisogna che pensi ai suoi interessi. La Zuppidda era sempre con tanto di muso, e borbottava che ora tutta la famiglia rimaneva sulle braccia di ‘Ntoni! Questa volta una ragazza ci penserà prima di pigliarselo per marito. – Cosa ci hai con quel povero giovane? domandava mastro Turi. – Voi tacete, ché non sapete nulla; gli gridava la moglie. I pasticci non mi piacciono! Andate a lavorare che non sono affari vostri: – e lo mandava fuori dell’uscio colle braccia penzoloni e quella malabestia di dieci rotoli in mano. Barbara, seduta sul parapetto del terrazzo, a strappare le foglioline secche dei garofani, colla bocca stretta anche lei, faceva cascare nel discorso che “maritati e muli vogliono star soli” e che “fra suocera e nuora ci si sta in malora”. – Quando Mena si sarà maritata, rispondeva ‘Ntoni, il nonno ci darà la camera di sopra. – Io non ci sono avvezza a star nella camera di sopra, come i colombi! tagliava corto la Barbara; tanto che suo padre, ch’era suo padre! diceva a ‘Ntoni, guardandosi attorno, mentre se ne andavano per la straduccia: – Verrà tutta sua madre, la Barbara; pensa a non farti mettere il basto da principio, se no ti succede come a me. Però comare Venera aveva dichiarato: – Prima che mia figlia vada a dormire nella stanza dei colombi bisogna sapere a chi resta la casa, e voglio stare a vedere dove finisce questo affare dei lupini. Andava a finire che Piedipapera stavolta voleva essere pagato, santo diavolone! San Giovanni era arrivato, e i Malavoglia tornavano a parlare di dare degli acconti, perché non avevano tutti i denari, e speravano di raggranellare la somma alla raccolta delle ulive. Lui se l’era levati di bocca quei soldi, e non aveva pane da mangiare, com’è vero Dio! non poteva campare di vento sino alla raccolta delle ulive. – A me mi dispiace, padron ‘Ntoni; gli aveva detto: ma che volete? Bisogna che pensi ai miei interessi. San Giuseppe prima fece la sua barba e poi quella di tutti gli altri. – Presto compie l’anno! aggiungeva lo zio Crocifisso, quand’era solo a brontolare con compare Tino, – e non si è visto un grano d’interessi – quelle duecento lire basteranno appena per le spese. Vedrete che al tempo delle ulive
I Malavoglia di Giovanni Verga
la stanzuccia cominciò a farsi bianca, e padron ‘Ntoni tornò a dire: – Ora chiamatemi il prete, che voglio confessarmi. Don Giammaria venne quando il sole era già alto, e tutte le vicine, come udirono il campanello per la stradicciuola del Nero, accorrevano a vedere il viatico che andava dai Malavoglia, ed entravano tutte, perché dove va il Signore non si può chiudere l’uscio in faccia alla gente, tanto che quei poveretti al vedersi la casa piena non osavano nemmeno piangere e disperarsi, mentre don Giammaria borbottava fra i denti, e mastro Cirino gli metteva il cero sotto il naso al malato, giallo e stecchito come un altro cero anche lui. – E’ sembra il patriarca San Giuseppe addirittura, su quel letto e con quella barba lunga! beato lui! esclamava la Santuzza, che piantava i boccali e ogni cosa, e andava sempre dove sentiva il Signore – come una cornacchia! – diceva lo speziale. Don Ciccio arrivò che c’era ancora il vicario coll’olio santo, tanto che voleva voltare la briglia dell’asinello e tornarsene indietro. – Chi vi ha detto che c’era bisogno del prete? Chi è andato a chiamare il viatico? Quello dobbiamo dirvelo noi altri medici, quando è l’ora; e mi meraviglio del vicario che è venuto senza la polizza del viatico. Ora volete saperlo? non c’è bisogno del viatico. Se sta meglio, vi dico! – È il miracolo della Madonna Addolorata! esclamava la Longa; la Madonna ci ha fatto il miracolo, perché il Signore ci è stato troppe volte in questa casa! – Ah! Vergine benedetta! esclamava Mena colle mani giunte. Ah! Vergine Santa, che ci avete fatta la grazia! – E tutti piangevano dalla consolazione, come se l’infermo fosse già stato in grado di tornare ad imbarcarsi sulla Provvidenza. Don Ciccio se ne andava borbottando: – Così mi ringraziano! Se campano, la Madonna ha fatto la grazia! Se muoiono, son io che li ammazzo! Le comari aspettavano sulla porta per veder passare il morto, che dovevano venirselo a prendere da un momento all’altro. – Poveretto! brontolavano anch’esse. – Quel vecchio ha il cuoio duro; se non batte il naso per terra come i gatti, non muore. State attenti a quel che vi dico oggi, – predicava la Zuppidda. – Siamo qui da due giorni ad aspettare: muore, non muore? Vi dico che egli ci sotterrerà tutti. – Le comari fecero le corna. “Lontano sia ché son figlia di Maria!” e la Vespa baciava anche la medaglia che ci aveva sull’abitino. “Sciatara e matara! Tuono dell’aria, e vino solforoso!” La Zuppidda soggiunse: – Voi
I Malavoglia di Giovanni Verga
Una volta ‘Ntoni Malavoglia, andando girelloni pel paese, aveva visto due giovanotti che s’erano imbarcati qualche anno prima a Riposto, a cercar fortuna, e tornavano da Trieste, o da Alessandria d’Egitto, insomma da lontano, e spendevano e spandevano all’osteria meglio di compare Naso, o di padron Cipolla; si mettevano a cavalcioni sul desco; dicevano delle barzellette alle ragazze, e avevano dei fazzoletti di seta in ogni tasca del giubbone; sicché il paese era in rivoluzione per loro. ‘Ntoni, quando la sera tornava a casa, non trovava altro che le donne, le quali mutavano la salamoia nei barilotti, e cianciavano in crocchio colle vicine, sedute sui sassi; e intanto ingannavano il tempo a contare storie e indovinelli, buoni pei ragazzi, i quali stavano a sentire con tanto d’occhi intontiti dal sonno. Padron ‘Ntoni ascoltava anche lui, tenendo d’occhio lo scolare della salamoia, e approvava col capo quelli che contavano le storie più belle, e i ragazzi che mostravano di aver giudizio come i grandi nello spiegare gli indovinelli. – La storia buona, disse allora ‘Ntoni, è quella dei forestieri che sono arrivati oggi, con dei fazzoletti di seta che non par vero; e i denari non li guardano cogli occhi, quando li tirano fuori dal taschino. Hanno visto mezzo mondo, dice, che  Trezza ed Aci Castello messe insieme, sono nulla in paragone. Questo l’ho visto anch’io; e laggiù la gente passa il tempo a scialarsi tutto il giorno, invece di stare a salare le acciughe; e le donne, vestite di seta e cariche di anelli meglio della Madonna dell’Ognina, vanno in giro per le vie a rubarsi i bei marinari. Le ragazze sgranavano gli occhi, e padron ‘Ntoni stava attento anche lui, come quando i ragazzi spiegavano gli indovinelli: – Io, disse Alessi, il quale vuotava adagio adagio i barilotti, e li passava alla Nunziata, – io quando sarò grande, se mi marito voglio sposar te. – Ancora c’è tempo, rispose Nunziata seria seria. – Devono essere delle città grandi come Catania; che uno il quale non ci sia avvezzo si perde per le strade; e gli manca il fiato a camminare sempre fra le due file di case, senza vedere né mare né campagna. – E’ c’è stato anche il nonno di Cipolla, aggiunse padron ‘Ntoni, ed è in quei paesi là che s’è fatto ricco. Ma non è più tornato a Trezza, e mandò solo i denari ai figliuoli. – Poveretto! disse Maruzza. – Vediamo se mi indovini quest’altro, disse la Nunziata: Due lucenti, due pungenti, quattro zoccoli e una scopa. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
I Malavoglia di Giovanni Verga
– Un bue! rispose tosto Lia. – Questo lo sapevi! ché ci sei arrivata subito; esclamò il fratello. – Vorrei andarci anch’io, come padron Cipolla, a farmi ricco, aggiunse ‘Ntoni. – Lascia stare, lascia stare! gli disse il nonno, contento pei barilotti che vedeva nel cortile. Adesso abbiamo le acciughe da salare. Ma la Longa guardò il figliuolo col cuore stretto, e non disse nulla, perché ogni volta che si parlava di partire le venivano davanti agli occhi quelli che non erano tornati più. E poi soggiunse: – “Né testa, né coda, ch’è meglio ventura”. Le file dei barilotti si allineavano sempre lungo il muro, e padron ‘Ntoni, come ne metteva uno al suo posto, coi sassi di sopra, diceva: – E un altro! Questi a Ognissanti son tutti danari. ‘Ntoni allora rideva, che pareva padron Fortunato quando gli parlavano della roba degli altri. – Gran denari! borbottava; e tornava a pensare a quei due forestieri che andavano di qua e di là, e si sdraiavano sulle panche dell’osteria, e facevano suonare i soldi nelle tasche. Sua madre lo guardava come se gli leggesse nella testa; né la facevano ridere le barzellette che dicevano nel cortile. – Chi deve mangiarsi queste sardelle qui, cominciava la cugina Anna, deve essere il figlio di un re di corona, bello come il sole, il quale camminerà un anno, un mese e un giorno, col suo cavallo bianco; finché arriverà a una fontana incantata di latte e di miele; dove, scendendo da cavallo per bere, troverà il ditale di mia figlia Mara, che ce l’avranno portato le fate dopo che Mara l’avrà lasciato cascare nella fontana empiendo la brocca; e il figlio del re col bere che farà nel ditale di Mara, si innamorerà di lei; e camminerà ancora un anno, un mese e un giorno, sinché arriverà a Trezza, e il cavallo bianco lo porterà davanti al lavatoio, dove mia figlia Mara starà sciorinando il bucato; e il figlio del re la sposerà e le metterà in dito l’anello; e poi la farà montare in groppa al cavallo bianco, e se la porterà nel suo regno. Alessi ascoltava a bocca aperta, che pareva vedesse il figlio del re sul cavallo bianco, a portarsi in groppa la Mara della cugina Anna. – E dove se la porterà? domandò poi la Lia. – Lontano lontano, nel suo paese di là del mare; d’onde non si torna più. – Come compar Alfio Mosca, disse la Nunziata. Io non vorrei andarci col figlio del re, se non dovessi tornare più.
I Malavoglia di Giovanni Verga
mi fa paura; mi pare di bevermi il cuore, come l’onda vi passa sulla testa, se siete in mare. Tu vattene, se vuoi; ma prima lasciami chiudere gli occhi. Ella aveva il viso tutto bagnato; ma non s’accorgeva che piangesse, e le pareva di averci davanti agli occhi suo figlio Luca, e suo marito, quando se n’erano andati e non s’erano più visti. – Così non ti vedrò più! gli diceva. – Ora la casa va vuotandosi a poco a poco; e quando se ne andrà anche quel povero vecchio di tuo nonno, in mano di chi resteranno quei poveri orfanelli! Ah! Maria Addolorata! Ella se lo teneva abbracciato, colla testa sul petto, quasi il suo ragazzo volesse scapparle subito; e l’andava tastando sulle spalle e per la faccia colle mani tremanti. Allora ‘Ntoni non ne poté più, e si mise a baciarla e a parlarle colla bocca nella bocca. – No! no! non partirò se non volete voi! Guardate! Non mi dite così, non mi dite! Bene, seguiterò a fare come l’asino di compare Mosca, che quando non ne può più di tirar la carretta lo butteranno a crepare in un fosso. Siete contenta ora? Ma non piangete più così! Lo vedete il nonno come si è arrabattato tutta la vita? ed ora che è vecchio si arrabatta ancora come se fosse il primo giorno, a tirarsi fuori dal pantano! Ecco come siamo destinati! – E tu credi che dei guai non ne abbiano tutti? “Ogni buco ha il suo chiodo, chi l’ha vecchio e chi l’ha nuovo!” Guarda padron Cipolla che corre dietro il suo Brasi, perché non vada a buttare il ben di Dio, pel quale ha sudato e lavorato tutta la vita, nel grembiule della Vespa! E massaro Filippo, così ricco com’è, che guarda il cielo, e recita avemarie per la sua vigna ad ogni nuvola che passa! E lo zio Crocifisso che si leva il pan di bocca per mettere da parte i soldi, ed è sempre a litigare con questo e con quello! E tu credi che quei due marinari forestieri non abbiano i loro guai anche loro? Chi sa se ci troveranno ancora le mamme, quando torneranno alle loro case? E noi, se arriviamo a ricomprare la casa del nespolo, quando ci avremo il grano nel graticcio, e le fave per l’inverno, e avremo maritata Mena, che cosa ci mancherà? Dopo che io sarò sottoterra, e quel povero vecchio sarà morto anche lui, e Alessi potrà buscarsi il pane, allora vattene dove vuoi. Ma allora non te ne andrai più, te lo dico io! ché lo comprenderai quello che ci avevamo tutti qua dentro il petto, quando ti vedevamo ostinato a voler lasciare la tua casa, eppure si continuava a fare le solite faccende senza dirti nulla! Allora non ti basterà il cuore di lasciare il paese dove sei nato e cresciuto, e dove i tuoi
I Malavoglia di Giovanni Verga
gocce di certa sudiceria che sembrava olio. Insomma ci cascò anche lei; prese il colèra e tornò a casa che non ne poteva più, gialla come un voto della Madonna, e colle occhiaie nere; talché la Mena che era sola in casa, si mise a piangere al solo vederla, e la Lia corse a cogliere dell’erba santa, e delle foglie di malva. Mena tremava come una fronda, mentre faceva il letto; eppure l’ammalata, seduta sulla scranna, stanca morta, col viso giallo e le occhiaie nere, badava a dirle: – Non è nulla, non vi spaventate: quando mi sarò messa in letto ogni cosa passerà, – e cercava di aiutare anche lei, ma ogni momento le mancavano le forze, e tornava a sedersi. – Vergine santa! balbettava Mena. Vergine santa! E gli uomini che sono in mare! – Lia si sfogava a piangere. Mentre padron ‘Ntoni tornava a casa coi nipoti, e vide l’uscio socchiuso, e il lume dalle imposte, si mise le mani nei capelli. Maruzza era già coricata, con certi occhi, che visti così nel buio, a quell’ora, sembravano vuoti come se la morte se li avesse succhiati, e le labbra nere al pari del carbone. In quel tempo non andavano intorno né medico né speziale dopo il tramonto; e le vicine stesse si sprangavano gli usci, per la paura del colèra, e ci incollavano delle immagini di santi a tutte le fessure. Perciò comare Maruzza non poté avere altro aiuto che dei suoi, poveracci, i quali correvano per la casa come pazzi, al vederla andarsene in tal modo, in quel lettuccio, e non sapevano che fare, e davano della testa nelle pareti. Allora la Longa, vedendo che non c’era più speranza, volle che le mettessero sul petto quel soldo di cotone coll’olio santo che aveva comperato a Pasqua, e disse pure che lasciassero la candela accesa, come quando stava per morire padron ‘Ntoni, ché voleva vederseli tutti davanti al letto, e saziarsi di guardarli ad uno ad uno con quegli occhi sbarrati che non ci vedevano più. La Lia piangeva in modo da spezzare il cuore; e tutti gli altri, bianchi come un cencio, si guardavano in faccia quasi chiedendosi aiuto l’un l’altro; e si stringevano il petto per non scoppiare a piangere davanti alla moribonda, la quale nondimeno se ne accorgeva bene, sebbene non ci vedesse più, e nell’andarsene le rincresceva di lasciare così desolati quei poveretti. Li andava chiamando per nome ad uno ad uno, colla voce rauca; e voleva alzare la mano, che non la poteva più muovere, per benedirli, come se sapesse di lasciare loro un tesoro. – ‘Ntoni! ripeteva, colla voce che già non si sentiva più, ‘Ntoni! A te che sei il maggiore raccomando questi orfanelli! – E sentendola parlar così, mentre era ancor viva, tutti gli altri non poterono trattenersi di scoppiare a piangere e singhiozzare.
I Malavoglia di Giovanni Verga
per quei dodici tarì al mese che gli davano di bidello comunale, e temeva che gli facessero la festa come tirapiedi del Governo. Adesso don Michele era padrone della strada, dacché Pizzuto, don Silvestro, e tutti gli altri, erano andati a rintanarsi come conigli, e non c’era che lui a passeggiare davanti all’uscio chiuso della Zuppidda. Peccato che lo vedessero soltanto i Malavoglia, i quali adesso non avevano più nulla da perdere, e perciò se ne stavano a vedere chi passava, seduti sulla soglia, immobili, e col mento in mano. Don Michele per non perdere la sua gita, guardava la Sant’Agata, ora che tutti gli altri usci erano chiusi; e lo faceva anche per far vedere a quel ragazzaccio di ‘Ntoni che lui non aveva paura di nessuno al mondo. E poi la Mena, così pallida, pareva tutta Sant’Agata davvero; e la sorellina, con quel fazzoletto nero, cominciava a farsi una bella ragazzina anche lei. Alla povera Mena pareva che tutt’a un tratto le fossero caduti venti anni sulla schiena. Adesso faceva colla Lia come la Longa aveva fatto con lei; le pareva di doversela tenere sotto le ali come una chioccia, e di averci tutta la casa sulle spalle. S’era abituata a rimaner sola colla sorellina, quando gli uomini andavano in mare, e a stare con quel lettuccio vuoto sempre dinanzi agli occhi. Se non aveva nulla da fare, si metteva a sedere colle mani in mano, guardando quel lettuccio vuoto, e allora sentiva che la mamma l’aveva lasciata davvero; e quando dicevano nella strada: – È morta la tale; è morta la tal’altra; pensava: – Anche così hanno sentito dire – È morta la Longa! – la quale l’aveva lasciata sola con quella povera orfanella che aveva il fazzoletto nero come lei. La Nunziata, o la cugina Anna, venivano di tanto in tanto, col passo leggero e il viso lungo, senza dir nulla; e si mettevano sulla porta a guardar la strada deserta, colle mani sotto il grembiule. Quelli che tornavano dal mare andavano in fretta, guardinghi, colle reti in collo, e i carri non si fermavano nemmeno all’osteria. Chissà dove andava il carro di compar Alfio? e se in quel momento moriva di colèra buttato dietro una siepe, quel poveretto che non ci aveva nessuno al mondo? Passava anche qualche volta Piedipapera, con una faccia di affamato, guardandosi intorno; o lo zio Crocifisso, che ci aveva la sua roba di qua e di là, e andava a toccare il polso ai suoi debitori, ché se morivano gli rubavano il debito. Il viatico andava anch’esso di fretta, nelle mani di don Giammaria, colla sottana rimboccata, e un ragazzo scalzo che suonava il cam-
I Malavoglia di Giovanni Verga
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Verga    I Malavoglia     Capitolo undicesimo panello, perché mastro Cirino non si vedeva più. Quel campanello, nelle strade deserte, dove non passava nemmeno un cane, e perfino don Franco teneva chiusa metà della sua porta, faceva stringere il cuore. La sola persona che si vedesse andare di qua e di là giorno e notte, era la Locca, coi capelli bianchi e arruffati, che si metteva a sedere davanti alla casa del nespolo, o aspettava le barche alla riva, e nemmeno il colèra la voleva, poveretta. I forestieri erano fuggiti anch’essi, come gli uccelli quando viene l’inverno; e il pesce non trovava chi lo comprasse. Sicché diceva ciascuno: – Dopo il colèra verrà la fame. Padron ‘Ntoni avea dovuto metter mano ai denari della casa, e li vedeva assottigliare a soldo a soldo. Ma ei non pensava ad altro se non che Maruzza era morta fuori della sua casa, e cotesto non gli poteva uscir di mente. – ‘Ntoni come vedeva spendere i denari tentennava il capo anche lui. Finalmente, quando il colèra finì, e dei denari raccolti con tanto stento ne restarono appena la metà, tornò a dire che così non poteva durare a quella vita, di fare e disfare; che era meglio di tentare un colpo solo per levarsi dai guai tutti in una volta, e che là, dove era morta sua madre in mezzo a tutta quella porca miseria, non voleva più starci. – Non ti rammenti che tua madre ti ha raccomandato la Mena? gli diceva padron ‘Ntoni. – Che aiuto posso darci alla Mena se resto qui? ditelo voi! Mena lo guardò cogli occhi timidi, ma dove ci si vedeva il cuore, tale e quale come sua madre, e non osava proferir parola. Ma una volta, stringendosi allo stipite dell’uscio, si fece coraggio per dirgli: – A me non me ne importa dell’aiuto, purché tu non ci lasci soli. Ora che non c’è più la mamma mi sento come un pesce fuori dell’acqua, e non m’importa più di niente. Ma mi dispiace per quell’orfanella che resta senza nessuno al mondo, se tu vai, come la Nunziata quando l’è partito il padre. – No! diceva ‘Ntoni, no! Io non posso aiutarti se non ho nulla. Il proverbio dice “aiutati che t’aiuto”. Quando avrò guadagnato dei denari anch’io, allora tornerò, e staremo allegri tutti. La Lia e Alessi spalancavano gli occhi, e lo guardavano sbigottiti; ma il nonno si lasciava cadere la testa sul petto. – Ora non hai più né padre né madre, e puoi fare quello che ti pare e piace, gli disse alfine. – Finché vivrò a quei ragazzi ci penserò io, quando non ci sarò più, il Signore farà il resto.
I Malavoglia di Giovanni Verga
che aveva lo metteva alla finestra, – andava dicendo la Zuppidda, e quel bietolone di Brasi prendeva tutto per oro contante, ed era imbestialito, che non  aveva  paura  nemmeno  di  suo  padre,  se  fosse  venuto  a  prenderlo  a scapaccioni. – Questa è la mano di Dio per castigar la superbia di padron Fortunato, – diceva la gente. – Per lui sarebbe stato cento volte meglio dare a suo figlio la Malavoglia, la quale almeno ci aveva quel po’ di dote, e non la spendeva in fazzoletti e collane. – Mena invece non ci metteva neppure il naso alla finestra, perché non ci stava bene, adesso che le era morta la mamma, e aveva il fazzoletto nero; e poi doveva anche badare a quella piccina, e farle da mamma, e non aveva chi l’aiutasse nelle faccenduole di casa, tanto che doveva andare anche al lavatoio, e alla fontana, e a portare il pane agli uomini, quando erano a giornata; sicché non era più come Sant’Agata, quando nessuno la vedeva, e stava sempre al telaio. Adesso aveva poco tempo da stare al telaio. Don Michele, dal giorno che la Zuppidda s’era messa a predicare sul ballatoio, colla conocchia in mano, che voleva cavargli gli occhi con quella conocchia, se tornava a bazzicar da quelle parti per la Barbara, passava e ripassava per la strada del Nero dieci volte al giorno, onde mostrare che non aveva paura della Zuppidda né della sua conocchia; e quando arrivava alla casa dei Malavoglia, rallentava il passo e guardava dentro, per vedere le belle ragazze che crescevano nella casa dei Malavoglia. La sera gli uomini, tornando dal mare, trovavano ogni cosa preparata; la pentola che bolliva, e la tovaglia sul desco; oramai quel desco era troppo grande per loro, e ci si perdevano. Chiudevano l’uscio e mangiavano in santa pace. Poi si mettevano a sedere sulla porta, coi ginocchi fra le braccia, e si riposavano della giornata. Almeno non mancava nulla, e non toccavano più i denari della casa. Padron ‘Ntoni aveva sempre la casa davanti agli occhi, là vicino, colle finestre chiuse, e il nespolo che si affacciava sul muro del cortile. Maruzza non aveva potuto morire in quella casa; né egli forse vi sarebbe morto; ma i denari cominciavano a raggranellarsi, e i suoi ragazzi ci sarebbero tornati un giorno, ora che Alessi cominciava a farsi uomo anche lui, ed era un buon figliuolo della pasta dei Malavoglia. Quando poi avrebbero maritato le ragazze e ricomperata la casa, se potevano metter su anche la barca, non avevano più nulla a desiderare, e padron ‘Ntoni avrebbe chiuso gli occhi contento. La Nunziata e la cugina Anna venivano anche loro a sedersi lì accanto sui sassi, a chiacchierare dopo cena con quei poveretti, che erano rimasti soli
I Malavoglia di Giovanni Verga
– Almeno erano sempre nella casa, diceva Spatu; se mia madre avesse 12 tarì, e glieli prendessi, che passerei per ladro? Di ladro in ladro vennero a parlare dello zio Crocifisso, il quale aveva perso più di trenta onze, dicevano, con tanta gente che era morta di colèra, e gli erano rimasti i pegni. Ora Campana di legno, per non saper che fare di tutti quegli anelli e di tutti quegli orecchini rimastigli in pegno, si maritava con la Vespa; la cosa era certa, che l’avevano visto persino andare a farsi scrivere al Municipio, presente don Silvestro. – Non è vero che se la piglia per gli orecchini, diceva Piedipapera, il quale poteva saperlo. Gli orecchini e le collane alla fin fine sono d’oro e d’argento colato, e avrebbe potuto andare a venderli alla città; anzi ci avrebbe guadagnato il tanto per tanto sui denari che ha dati. Se la piglia perché la Vespa gli fece vedere e toccare con mano che stava per andare dal notaio, con compare Spatu, ora che la Mangiacarrubbe s’è tirato in casa Brasi Cipolla. Scusate veh! compare Rocco. – Niente niente, compare Tino; – rispose Rocco Spatu. – A me non me ne importa; perché chi si fida di quelle canaglie di femmine, è un porco. Per me la mia innamorata è la Santuzza, che mi fa credenza quando voglio; e ne vuol due delle Mangiacarrubbe nella sua bilancia! con quel petto, eh? compare Tino! – “Ostessa bella conto caro!” disse Pizzuto sputacchiando. – Cercano il marito per farsi mantenere da lui! aggiunse ‘Ntoni. Tutte le stesse! – E Piedipapera seguitò: – Lo zio Crocifisso allora corse trafelato dal notaio, che aveva il fiato ai denti. Così se la piglia la Vespa. – Bella sorte, eh? quella della Mangiacarrubbe! esclamò ‘Ntoni. – Brasi Cipolla, da qui a cent’anni che muore suo padre, se Dio vuole, sarà ricco come un maiale, disse Spatu. – Adesso suo padre fa il diavolo, ma col tempo chinerà il capo. Non ha altri figli, e non gli resta altro che maritarsi, se non vuole che la sua roba se la goda la Mangiacarrubbe alla sua barba. – Io ci ho gusto, conchiuse ‘Ntoni. – La Mangiacarrubbe non ha niente. O perché padron Cipolla deve essere ricco soltanto lui? Qui prese parte al discorso lo speziale, il quale veniva a fumare la sua pipa sulla riva, dopo desinare, e pestava l’acqua nel mortaio che così il mondo non andava bene, e bisognava buttare in aria ogni cosa, e rifar da capo. Ma con quella gente lì, era proprio come pestar l’acqua nel mortaio. Il solo che ne capisse qualche cosa era ‘Ntoni, che aveva visto il mondo, e aveva aperto
I Malavoglia di Giovanni Verga
cui lo zio Crocifisso non voleva prestare più un soldo, coi cocci, e le pentole fesse, i campanacci del beccaio e gli zufoli di canna, a fare il baccano e un casa del diavolo sino a mezzanotte, talché la Vespa l’indomani s’alzò più verde del solito, e se la prese con quella canaglia della Santuzza, nella taverna della quale s’era macchinata tutta quella birbonata, per gelosia che lei se l’era trovato il marito, onde stare in grazia di Dio, mentre le altre erano sempre nel peccato mortale, e facevano mille porcherie, sotto l’abitino della Madonna. La gente gli rideva sul muso allo zio Crocifisso, come lo vide sposo sulla piazza, vestito di nuovo, e giallo come un morto dalla paura che gli aveva fatto la Vespa con quel vestito nuovo che costava denari. La Vespa era sempre a spendere e spandere, che se l’avessero lasciata fare avrebbe vuotato il sacco in una settimana; e diceva che la padrona adesso era lei, tanto che tutti i giorni c’era il diavolo dallo zio Crocifisso. Sua moglie gli piantava le unghie sulla faccia, e gli gridava che voleva aver le chiavi lei, e non voleva star sempre a desiderare un pezzo di pane e un fazzoletto nuovo peggio di prima; perché se avesse saputo quel che doveva venire dal matrimonio, con quel bel marito che le era toccato, si sarebbe tenuta la chiusa e la medaglia di Figlia di Maria, piuttosto; già, tanto e tanto avrebbe potuto portarla ancora, la medaglia di Figlia di Maria! E lui strillava che era rovinato; che non era più padrone del fatto suo; che v’era tuttora il colèra in casa, e volevano farlo morire di crepacuore prima del tempo, per scialacquarsi allegramente la roba che egli aveva stentato tanto a raggranellare! Lui pure, se avesse saputo tutto questo, avrebbe mandato al diavolo la chiusa e la moglie; ché già lui di moglie non ne aveva bisogno, e l’avevano preso per il collo, facendogli credere che la Vespa avesse acchiappato Brasi Cipolla, e stesse per scappargli insieme alla chiusa, maledetta chiusa! Giusto in quel punto si seppe che Brasi Cipolla s’era lasciato rubare dalla Mangiacarrubbe, come un bietolone, e padron Fortunato li andava cercando per la sciara, e pel vallone, e sotto il ponte, colla schiuma alla bocca, giurando e spergiurando che se li trovava voleva dar loro tante di quelle pedate, e farsi venire le orecchie di suo figlio nelle mani. Lo zio Crocifisso a quel discorso si cacciava le mani nei capelli anche lui, e diceva che la Mangiacarrubbe l’aveva rovinato a non rapire Brasi una settimana prima. – Questa è stata la volontà di Dio! andava dicendo picchiandosi il petto; – la volontà di Dio è stata che io m’avessi a pigliare la Vespa per castigo dei miei peccati! – E dei peccati doveva avercene grossi assai, perché la Vespa gli avvelenava il pane in
I Malavoglia di Giovanni Verga
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Verga     I ricordi del capitano d’Arce marito con tutto ciò! Bastava un’occhiata di lui per farle gelare il sorriso con cui vi si abbandonava nelle braccia, anelante, facendosi vento presto presto, smarrita da un capogiro delizioso. E le carezze timide colle quali cercava di sedurre quel cerbero, l’aria inquieta con cui si abbandonava a certe graziose imprudenze, guardandosi intorno per non esser sorpresa da lui, o gli fissava in volto i begli occhi sorridenti per cercare d’indovinare che vento tirasse, le piccole astuzie, le bugiette dietro il ventaglio, i complotti colle amiche per strappare al marito il permesso di un’ultima polca. Giacché la poveretta sapeva quel che le sarebbero costati poi a quattr’occhi quelle audacie disperate, quei colpi di testa ai quali cedeva con tutto il sangue al viso – delle audacie innocentissime. Noi altri uomini non sappiamo mai quanto coraggio ci vuole a fare certe cose. Immaginate adesso un uomo che vi tira a bruciapelo l’ordine d’imbarco dopo una di quelle sere... innocente com’ero... e la povera signora Ginevra anch’essa!... Nulla di nulla, vi giuro! Neanche una parola, neanche un dito... Se ce ne fu il pericolo, dopo... un momento solo... la colpa fu tutta sua, di lui!... D’Arce vuotò d’un fiato il resto del cognac, e posò il bicchierino sulla tavola, stringendosi nelle spalle come un uomo che ha navigato per tutti i mari, ne ha viste di tutte le razze e di tutti i colori, e non si meraviglia più di nulla. – Però non potevo abbandonare Napoli e l’Italia senza andare a salutare la signora Ginevra, tanto più che non avevo potuto vedere neppure il lembo del suo vestito, quand’ero andato a fare la mia visita di congedo, in gran tenuta, fra le dieci e le undici. Lui sì, ce l’avevo trovato il signor Comandante, straordinariamente rabbonito dalla mia partenza, e mi aveva accomiatato con belle parole: – Faccia buon viaggio, e metta il tempo a profitto. So da buona fonte che li terranno un pezzo imbarcati, e avranno tempo di studiare e di farsi onore. Il mare è una gran scuola e un gran corroborante per la gioventù. Grazie tante! Ma il buon viaggio volevo che me lo desse lei, la signora Ginevra. Non potevo rassegnarmi a tutte quelle belle cose che mi aveva detto suo marito, senza vederla un’ultima volta, e sentire anche quel che ne pensava lei. La mia stessa innocenza mi dava ai miei occhi una specie di salvacondotto per andare a trovarla. Per altro m’ero proposto di essere prudente ed audace come un vero innamorato. E contavo sul gran da fare che
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
c’era al Comando, appunto per quella benedetta partenza. La sera, appena sbirciai il mio superiore che svoltava l’angolo della piazza... – due ore di guardia col naso incollato ai vetri del Caffè d’Europa, amici miei, temendo ogni momento di veder capitare Alvise, che volentieri avrei voluto sapere a casa, magari agli arresti, magari colla febbre. – Vedevo il mio amico in ogni soprabito gallonato che incontravo, lungo la strada, rasente al muro, e il cuore mi batteva un po’... Quando fui poi in via Partenope... Il cerbero che custodiva la porta della signora Ginevra mi lasciò passare senza alzare gli occhi dal Pungolo, o credette forse che venissi per un affare di servizio, o si lasciò ingannare dalla somiglianza dell’uniforme... prendendomi per quell’altro... Sì in quel momento mi faceva un certo effetto di esser scambiato con un altro. Pensavo ad Alvise, che andava e veniva senza tante difficoltà, e che sarebbe rimasto a Napoli!... Entrava appunto un bel chiaro di luna dai finestroni colorati, e passava per la strada il ritornello della canzone in voga che solevano suonare allo Châlet. Tutte le piccole seduzioni che vi formano le grandi, sapete!... Avevo il cuore alla gola nel bussare all’uscio della signora Ginevra, forse perché ella stava al terzo piano... o perch’ero giovanissimo, allora... Il fatto è che mi sentii penetrare lo squillo acuto e vibrante del campanello sino al cuore, come un sussulto, come una puntura, direi, ripensando ad Alvise... Al mio superiore, no, non ci pensai, altro che per almanaccare un pretesto, pel caso che mi avesse fatto trovare un marinaio comandato di sentinella all’uscio della moglie anche a quell’ora... Ma invece venne ad aprire Gioconda, quella bella giovane che aveva il viso come il nome, vi rammentate? Essa mi aveva visto spesso venire, nei bei giorni in cui non avevo ancora perso la stima del Comandante, e mi accolse con un graziosissimo sorriso: il medesimo sorriso della sua padrona, indulgente e grato verso le debolezze umane, il sorriso che comprendeva e perdonava, e voleva farsi perdonare ciò che doveva dirmi: – La signora era un po’ sofferente, stava già per andare a letto... Era scritto, vi dico! Mentre mi rassegnavo a tornarmene via, triste come la morte, e indugiavo a scusarmi per l’ora indebita, adducendo la partenza immediata... l’assenza lunga, e questo e quell’altro... – intanto le vedevo negli occhi una gran simpatia, alla buona giovane. – In quel momento il campanello elettrico squillò di nuovo, premuroso e carezzevole, uno squillo che veniva dalle stanze interne stavolta, e diceva: Sì! sì! sì!...
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
ch’era lontano, tanto lontano dal suo salotto e dal suo pensiero! – io per rallegrarmi della sua assenza – per rallegrarcene intimamente tutt’e due, come eravamo lieti dell’assenza del Comandante... il quale però avrebbe potuto ascoltare tutto ciò che si diceva, lei ed io, senza dover snudare il brando, senza che l’angelo custode della sua casa avesse avuto motivo di tapparsi le orecchie. In quella squillò di nuovo il campanello dell’anticamera, forte, improvviso, minaccioso: una scampanellata da padrone, di quelle scampanellate che vi pigliano pei capelli, e vi fanno saltare in aria. Ella impallidì visibilmente, e s’alzò di botto, come fuori di sé, agitando istintivamente la mano in un gesto vago. E tutto a un tratto mi si abbandonò fra le braccia, quasi stesse per svenire, cogli occhi smarriti, il seno palpitante... balbettando: lui! lui! Proprio lui che l’aveva voluto, non è vero? Una povera donna il più delle volte si butta nel precipizio pel timore dell’abisso! Non ascoltava più, non capiva più che così facendo si accusava della colpa di cui eravamo innocenti... Innocenti dinanzi agli uomini e dinanzi a Dio! Essa era caduta come una morta sul canapè, fissando gli occhi spaventati sull’uscio, quasi aspettando di veder comparire di momento in momento il suo giudice e il suo giustiziere... Aspettai anch’io, in piedi, abbottonandomi macchinalmente l’uniforme, come si aspetta in un duello la pistolettata dell’avversario... cinque minuti... dieci... un’eternità. Nulla, non era stato nulla. La cameriera venne a dire poco dopo che eran venuti a cercare il padrone per un affare di servizio. Accidenti al servizio! La povera signora mi sfuggì di mano come un’anguilla, e non volle più saperne di ripigliare il duetto, proprio quando avevo tante altre cose da dirle, quando il suo viso pallido e i suoi occhi stralunati mi davano le vertigini, mentre respingevami colle mani tremanti, balbettando: – Andatevene! andatevene!... Soltanto mi dava del voi; mi dava le mani tremanti e gli occhi che si smarrivano nei miei, bramosi e spaventati... Nient’altro, amici miei... Una donna che ha paura, capite... La paura me l’aveva data un momento e la paura me la ritolse.
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
la  scollatura  del  vestito.  Altri  giovanotti  le  fecero  ressa  intorno,  mentre Serravalle se ne scappava segnando nel taccuino il valzer che le aveva quasi strappato  a  forza.  Ciascuno  la  supplicava  d’accordargli  un  posto  al  suo tavolinetto, nel va e vieni degli invitati che sedevano a cena in piccoli gruppi di tre o quattro, con delle esclamaziani giulive, degli scrosci di riso, dei nomi barattati da un tavolino all’altro, un fruscìo di seta, un luccicare di gemme, delle spalle nude che si chinavano con movimenti graziosi. Ella tenendo testa a tutti quanti, schermendosi col ventaglio, ribattendo i frizzi e le galanterie, spiava sottecchi ogni atto, ogni gesto di suo marito e di Casalengo, il quale stava cercando il suo posto anche lui. I loro sguardi si evitarono d’accordo, non appena s’incontrarono, per caso. Il Comandante, dando il braccio alla contessa, le parlava nel viso, allegro e disinvolto anche lui. La signora Ginevra,  ritta  dinanzi  al  posto  dove  aveva  letto  il  suo  nome  sul  cartoncino litografato, cavava adagio adagio le mani scintillanti di anelli dall’apertura del guanto che le saliva sino al gomito, avvolgendoli mezzi intorno al polso. Gemma, che aveva potuto raggiungerla finalmente senza dar nell’occhio, le chiese sottovoce, brevemente: – Cos’è stato? – Nulla... Ti dirò poi... Ella così dicendo s’era chinata a leggere i nomi dei suoi compagni di tavola. Ma scorgendo quella di Alvise di faccia a lei, un’attenzione delicata della contessa, che studiavasi di mettere insieme bene i suoi invitati, non seppe reprimere un moto come di sgomento. – No, no... per carità... Gemma colse a volo il significato di quelle poche sillabe: – Casalengo, faccia il piacere... venga qui, con me... Mi liberi da Sansiro, che è una vera persecuzione... Sansiro, il quale dovette prendere il posto di Alvise Casalengo, di faccia alla signora Ginevra, fece un inchino troppo profondo, che gli valse un’occhiata fulminante di lei. Però in mezzo all’allegria generale lui solo rimaneva straordinariamente grave e taciturno, senza la più piccola freddura, senza permettersi con la bella Ginevra una sola delle spiritosaggini che facevano scappare le signore, quasi avesse voluto protestare col suo contegno contro l’accusa della signora Gemma. Affettava di volgere le spalle a Casalengo; chinava gli occhi sul piatto se la signora Ginevra volgeva i suoi verso il tavolinetto vicino. Mostravasi servizievole e premuroso; ma discretamente, con un certo
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
le, tossendo in mezzo al fumo delle sigarette, diceva sempre di no, ridendo e colle lagrime agli occhi. – No, no... Dite anche di no, voialtri signori mariti!... Aiutatemi!... Lo faccio per voialtri... È tardi... Me ne dispiace, miei cari giovinotti, ma questo non era nel programma... Non voglio farmi tanti nemici... Il Comandante Silverio l’appoggiava ridendo. Anzi, si avvicinò alla moglie, per farle osservare dolcemente ch’erano circa le due, che essa aveva l’aria un po’ stanca, che si sarebbe affaticata troppo e sarebbe stata una vera imprudenza per lei così delicata... così cagionevole... Invano Gemma vi frapponeva le sue preghiere, il suo ventaglio, l’impegno con Serravalle. La sua amica, in un momento che nessuno poteva udirla, l’aveva supplicata: – Non mi lasciare andare!... Ho paura!... I giovanotti muovevano cielo e terra. Infine, come la vinsero, appena risuonarono le prime battute festanti del valzer, la bella peccatrice si lasciò prendere dal ballo, tutta, diventata tutt’altra donna da un momento all’altro, col viso acceso, gli occhi ebbri, il seno palpitante, spensierata, gaia, una bambina, dimenticando ogni cosa, passando da un ballerino all’altro senza un’esitazione o una preferenza. Quando incontrò la mano di Alvise, febbrile e parlante, nella contraddanza, essa gli porse due dita inguantate, come a tutti gli altri. Casalengo ballava anche lui disperatamente, senza riposarsi un minuto, senza lasciare il tempo a un pensiero a ad una parola molesta di intromettersi fra lui e le ballerine che andava invitando una dopo l’altra, quasi indovinando e obbedendo a una parola d’ordine. A un dato punto, nel bel mezzo d’uno sfrenato galoppo, la signora Gemma gli buttò sul viso poche parole rapide. Le signore s’accomiatavano infine, ancora anelanti, un po’ rosse, coll’allegria e l’eccitazione nelle parole e nel gesto. Alvise Casalengo, che era venuto a salutare fino in anticamera la signora Ginevra, disse tranquillamente al marito di lei che l’aiutava ad infilare la pelliccia: – Comandante, per terminare quel rapporto che mi ha ordinato mi occorrono alcuni schiarimenti... Ero venuto a chiederglieli... ieri sera... – Ah! – rispose Silverio piantandogli gli occhi in faccia. – Va bene. Mi spiegherà poi... Alvise vide biancheggiare fugacemente le sottane di lei che montava in carrozza senza neppure osare di volgere il capo, e rimase inquieto sulla porta, lasciando spegnere il sigaro, colpito dallo sguardo del marito, il quale espri-
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
– Ah no! Non facciamo imprudenze! Io, per esempio, potrei vedere nel vostro qualcos’altro... – Che cosa? – Lui!... – Lui, chi? – Lui, quell’altro... Vedete se sono buono! Il poveretto arrivava a bruciarle sotto il naso il granellino d’incenso della gelosia amabile. Una cosa deliziosa. Ella, ridendo, diceva di no, di no, col sì negli occhi. – Un altro, chi? Siete matto? – Che so io... il sogno di stanotte, il chiaro di luna, la canzone che passa, l’ultima parola che vi è rimasta nell’orecchio, fra tante... forse senza che ve ne siate accorta voi stessa... Casalengo si batteva i fianchi, non potendo combattere il rivale incognito ch’era inutile cercare, ch’ella non avrebbe confessato giammai, e che non osava forse confessare a sé stessa, ancora. Una voce gli diceva all’orecchio, a lui pure: È inutile, tutto ciò che farai aggraverà i tuoi torti di geloso che ha dei diritti, ed è diventato un ostacolo. Non potrai essere con lei né magnanimo, né dispotico, e neanche innamorato, quasi. Se minacci t’avvilisci, e se piangi sei ridicolo. L’ultimo di cotesti imbecilli che le fanno la corte ha un gran vantaggio su di te. Non puoi mostrarti a lei né umile, né minaccioso, né indifferente, né sospettoso. Comunque ella ti risponda, sdegnosa, o docile, o tranquilla, o timida, ti butterà egualmente in faccia un rimprovero, un’accusa, una di quelle parole che rompono braccia e gambe, e fanno chinare il capo: – Seccatore! – Bisogna umiliarti colle finzioni, scendere alle indagini tortuose, rassegnarti al supplizio stesso che hai inflitto al marito di lei: la pena del taglione, il castigo di Dio, poiché c’è una giustizia lassù anche per queste cose: e diventare odioso come un marito, peggio ancora, perché tu sei legato a lei soltanto da quel vincolo ch’essa vorrebbe mettersi sotto i piedi. Tu non hai la scusa della famiglia e dello scandalo da evitare, quando non hai il coraggio di rompere quella catena; non hai il diritto e la legge, per costringere e dominare la donna di cui sei geloso; non puoi averla sotto gli occhi a tutte le ore per spiarla; non hai l’interesse per difenderti, né la scelta del momento per riconquistarla. Le stesse armi con le quali hai combattuto ti si ritorcono contro: le astuzie, i ripieghi inesauribili che ella sapeva trovare, il sangue freddo nei momenti difficili che ammiravi in lei, e il candore delle
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
finestre, la febbre che gli metteva addosso solamente quella breve striscia del suo polso nudo, i castelli in aria, i sogni, le follie... tutto, tutto, proprio come un bambino: l’abbandono intero che tanto piace alle donne. Essa gli posò infatti le mani sui capelli, quasi per accarezzarlo, commossa di vedersi ai piedi la forte giovinezza di quel fanciullo di trent’anni, come abbandonandosi anche lei, per riconoscenza. Soltanto, vedendogli luccicare le lagrime negli occhi, tornò fredda come prima. – No... ecco... Ha avuto una gran paura... Ecco cos’è... – Paura di che, povera bimba?... – Ma di lui, mio caro. Si fa presto a dire... Vorrei vedervici voi! E anch’essa sciorinò allora tutto ciò che aveva patito e temuto, dal giorno che suo marito era entrato in sospetto. Non si riconosceva più quell’uomo. Un Otello addirittura! Dormiva col revolver sotto il guanciale. Una paura atroce, un batticuore continuo... Se incontrava lui, Casalengo... se non lo vedeva... temendo che un gesto o una parola la tradisse... trasalendo a ogni lettera che portava la posta... se udivasi il campanello... Ogni cosa che la metteva sottosopra... l’umore del marito, il contegno dei domestici... – Insomma una cosa da far venire i capelli bianchi, amico mio! – Ebbene! – esclamò Casalengo raggiante, stringendole le mani da farle male, seduto ai piedi di lei, supplicandola cogli occhi innamorati, accarezzandola col sorriso ebbro. – Ebbene!... – Ebbene, che cosa? – Fuggiamo insieme!... lontano da Napoli!... in capo al mondo!... – Troveremo pure un nido dove nascondere la nostra felicità!... Ella spalancò gli occhi, attonita, quasi le avessero proposto di condurla alla luna in pallone, d’andare a un ballo in veste da camera, di camminare a testa in giù. Sicché il lirismo e l’entusiasmo del povero innamorato caddero a un tratto. Ma lei, vedendolo così mortificato, ripigliò immediatamente, mettendogli la mano sulla bocca: – Zitto!... zitto!... per carità!... Cercò di fargli intendere ragione, di farlo rientrare in se stesso, quel gran fanciullone, proprio colle buone, con dolcezza, abbandonandogli le mani anche, purché non ne parlasse più... Egli non ne parlava più infatti, baciava e ribaciava quell’epidermide fine e profumata, risalendo lungo il braccio, sollevandosi sulle ginocchia. Allora la bella Ginevra tornò ad avere la paura di prima.
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
Quando la signora Silverio tornò insieme al marito – da Nuova York, da Melburne, chi lo sa? – tutti videro ch’era finita per lei, povera Ginevra. Metteva del rossetto; portava ancora la pelliccia nel mese di maggio; veniva a cercare il sole e l’aria di mare alla Riviera di Chiaja, dalle due alle quattro, nella carrozza chiusa, come un fantasma. Ma ciò che stringeva maggiormente il cuore era la macchia sanguigna di quell’incarnato falso nel pallore mortale delle sue guance, e il sorriso con cui rispondeva al saluto degli amici – quel triste sorriso che voleva rassicurarli. Anche il Comandante non si riconosceva più: aveva la barba quasi grigia, le spalle curve, e delle rughe che dicevano assai su quella faccia abbronzata d’uomo di mare. Indovinavasi ciò che avessero dovuto fargli soffrire i farfalloni che svolazzavano un tempo intorno alla sua bella Ginevra, adesso che non era più geloso di lei, ed era tornato a prendersela sotto il braccio pietosamente, chinando il capo a tutti i suoi capricci, quasi sapesse che la poveretta non ne avrebbe avuti per molto tempo... Dopo era ripartito subito, per ordine superiore, dicevasi; e dicevasi pure che l’ordine d’imbarcare l’avesse chiesto colla stessa sollecitudine con cui un tempo aveva desiderato di non lasciare la moglie e il Dipartimento di Napoli. Essa, disperatamente, s’attaccava alla vita colle manine scarne, povera donna, e affaticavasi a menare a spasso i suoi guai e i suoi terrori segreti, ai balli, in teatro, come ripresa dalla febbre mondana – e forse era la stessa febbre che la teneva in piedi, sotto le armi, torturandosi delle ore dinanzi allo specchio, per strascinarsi poi col fiato ai denti sino al suo palchetto, o per passare soltanto da una sala da ballo. – Ma così felice, sotto la carezza dei binoccoli che si puntavano sul suo petto anelante, e sembravano scaldarle il sangue nelle vene! Così grata a quell’anima buona che venisse a farle un briciolo di corte! – Senza cadere in tentazione, no! La tentazione ormai era lontana, e le aveva lasciato i lividori sulle carni. – Tanto che sorrideva al marito, quando egli era ancora lì, come a dirgli: – Vedi, che male c’è?... Aveva preso un quartiere in via di Chiaja, per stare notte e giorno in mezzo al rumore e al movimento della città; perché gli amici venissero a trovarla più facilmente, all’uscire dal teatro o prima di pranzo, e riceveva specialmente il mercoledì sera. Suo marito stesso me ne aveva fatto cenno al caffè, prima di partire, dimenticando le sue prevenzioni contrarie e forse anche i suoi sospetti: – Venga a trovarla, povera Ginevra. Le farà tanto piacere.
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
giunti tardi, venne meno fra le braccia di Serravalle, tutta di un pezzo, come un cencio. Nondimeno, appena si riebbe alquanto, cercò di rassicurare amici ed amiche che le si affollavano intorno, volgendo la cosa in scherzo, bianca come il suo vestito, facendosi vento col fazzoletto, balbettando, col sorriso smorto: – Ah!... la colpa è di Serravalle!... Non posso vedermelo accanto senza cadergli fra le braccia... È destinato, povero Serravalle!... Si rammenta, quella volta che si ballava insieme in casa Maio? Fu l’ultima sua festa, povera donna. A poco a poco gli amici dileguarono quasi tutti; e ciò la rattristava assai, quantunque non lo dicesse. Chiedeva di loro ai pochi fedeli che continuavano a farle visita, di tanto in tanto. Un giorno che le recai il saluto di Alvise provò un gran piacere. – Ah, Casalengo... si rammenta!... – mormorò lieta. Volle anche sapere a chi Casalengo facesse la corte, in quel tempo, e le sfavillavano gli occhi alle piccole maldicenze che si fanno sottovoce nei circoli mondani. – Colui, sì!... sa vivere! – ripeté, e accennava pure col capo, assorta. Mi era grata del tempo che rubavo “all’altra mia amica” per dedicarlo a lei, e mi chiamava “il suo buon fratello”. – Fratello, non è vero? – ripeteva colla sua grazia maliziosa. E c’era quasi un rimasuglio di rancore involontario nella carezza della parola affettuosa. Alcune volte, quando mi diceva quelle cose, specie sull’imbrunire, che provava una gran tristezza e mi aveva pregato di non lasciarla mai sola, al vedere i suoi occhi luminosi, il sorriso ancora dolce che le rianimava il viso e pareva dissiparne le ombre, mi sentivo riprendere irresistibilmente da quella moribonda, con un’immensa dolcezza amara. Essa preferiva quell’ora, l’angolo del salotto riparato dal paravento chinese, la mezzaluce che dissimulava il suo pallore e il suo male. Era il suo pudore e l’ultima sua civetteria. Nell’ombra sentiva che il suo profumo e la sua voce ancora dolce mi parlavano meglio di lei, della Ginevra che avevo conosciuta un tempo. – Colei lo sa che siete qui... che fate un’opera buona... per meritarvi il paradiso? Come diceva quelle parole! Come esse sonavano e penetravano! Come attiravano verso di lei quell’anelito frequente e quelle povere mani febbrili! – No... non mi fiderei più degli amici... e delle amiche! Ho imparato a spese mie, caro d’Arce! Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
Casa Orlandi era tutta sossopra. La contessina Bice spegnevasi lentamente: di malattia di languore, dicevano gli uni: di mal sottile, dicevano gli altri. Nella gran camera da letto, quasi buia in tutto il quartiere illuminato come per una festa, la madre, pallidissima, seduta accanto al letto dell’inferma, aspettava la visita del dottore, tenendo nella mano febbrile la mano scarna e ardente della figliuola, parlandole con quell’accento carezzevole, e quel falso sorriso con cui si cerca di rispondere allo sguardo inquieto e scrutatore dei malati gravi. Tristi colloqui che celavano sotto una calma apparente la preoccupazione di un morbo fatale, ereditario nella famiglia, il quale aveva minacciato la contessa medesima dopo la nascita di Bice – il ricordo delle cure inquiete e trepide che avevano accompagnato l’infanzia delicata della bambina – l’ansia dei presentimenti minacciosi che avevano quasi soffocato la maternità della genitrice e scusato i primi traviamenti del marito, morto giovane, di un male da decrepito, dopo avere agonizzato degli anni su di una poltrona. Più tardi un altro sentimento aveva fatto rifiorire la giovinezza della vedova, appassita anzi tempo fra quella culla minacciata, e quello sposo di già cadavere prima di scendere nella tomba: un affetto profondo e occulto, inquieto, geloso, che si mischiava a tutte le sue gioie mondane, e sembrava vivere di esse, e le raffinava, le rendeva più sottili, più penetranti, quasi una delicata voluttà che profumava ogni cosa, una festa, un trionfo di donna elegante. Adesso quell’altra nube paurosa, sorta a un tratto colla malattia della figlia in quel cielo azzurro, sembrava posare simile a una gramaglia sui cortinaggi pesanti del letto dell’inferma, e distendersi sino a incontrare degli altri giorni neri: la lunga agonia del marito, la faccia grave e preoccupata di quello stesso medico ch’era venuto quell’altra volta, il tic-tac di quella stessa pendola che aveva segnato delle ore d’agonia, e riempiva ora tutta la camera, tutta la casa, di un’aspettativa lugubre. Le parole della madre e della figliuola, che volevano sembrar gaie e tranquille, morivano come un sospiro nella penombra della vôlta altissima. A un tratto il campanello elettrico squillò nella lunga fila di stanze sfavillanti e deserte. Un servitore silenzioso precedeva in punta di piedi il medico, vecchio amico di casa, il quale sembrava solo calmo, nell’attesa inquieta di tutti. La contessa si rizzò in piedi, senza poter dissimulare un tremito nervoso. – Buona sera. Un po’ tardi oggi... Finisco adesso il mio giro. E questa ragazza com’è stata? Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
S’era seduto di contro al letto; aveva fatto togliere la ventola dal lume, ed esaminava l’inferma tenendo fra le dita bianche e grassocce il polso delicato e pallido della fanciulla, ripetendo le solite domande. La contessa rispondeva con un lieve tremito nervoso nella voce; Bice, con monosillabi tronchi e fiochi, sempre fissando il medico con quegli occhi inquieti e lucenti. Nell’anticamera si succedevano gli squilli sommessi del campanello che annunziavano altre visite, e la cameriera entrava come un’ombra per annunziare all’orecchio della signora il nome degli amici intimi che venivano a chiedere notizie della contessina. A un certo momento il dottore rizzò il capo. – Chi è entrato adesso nella sala accanto? – domandò con una certa vivacità. – Il marchese Danei, – rispose la contessa. – La solita pozione per questa notte, – continuò il medico quasi avesse dimenticato la sua domanda. – Bisogna osservare a che ora cadrà la febbre. Del resto, nulla di nuovo. Diamo tempo alla cura... Ma non lasciava il polso dell’inferma, fissando uno sguardo penetrante sulla fanciulla, la quale aveva chinato gli occhi. La madre aspettava ansiosa. Un istante le pupille ardenti della figlia si fissarono in quelle di lei, e Bice avvampò subitamente in viso. – Per carità, dottore! per carità! – supplicava la contessa, riaccompagnando il medico, senza badare agli amici e ai parenti che aspettavano in sala chiacchierando fra di loro sottovoce. – Come ha trovato stassera la mia ragazza? Mi dica la verità! – Nulla di nuovo, – rispondeva lui. – La solita febbriciattola... il solito squilibrio nervoso... Ma quando furono in un salottino appartato, si piantò ritto dinanzi alla contessa, e disse bruscamente: – La sua figliuola è innamorata di questo signor Danei. La contessa non rispose sillaba. Solo impallidì orribilmente, e per istinto si portò le mani al petto. – È un po’ di tempo che lo sospettavo, – riprese il medico con certa rude franchezza. – Ora ne son certo. È una complicazione nella malattia, che per la estrema sensibilità dell’inferma, in questo momento, può farsi grave. Bisogna pensarci. – Lui! – fu la prima parola che sfuggì alla madre, quasi fuori di sé.
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
no gli occhi della madre. Tutt’a un tratto, come quella si chinava verso di lei, l’abbracciò stretta, tremando a verga, stringendola con tutta la forza delle sue povere braccia, con un’effusione che diceva tutto. La madre, in un impeto d’amore disperato singhiozzava: – Guarirai! Guarirai! – E tremava convulsivamente ancor essa. Il giorno dopo la contessa aspettava Danei nel suo gabinetto, seduta accanto al caminetto, stendendo verso il fuoco le mani così bianche che sembravano esangui, cogli occhi fissi sulla fiamma. Quanti pensieri, quante visioni, quanti ricordi passavano dinanzi a quegli occhi! La prima volta che si era turbata al cospetto di Roberto – il silenzio ch’era caduto all’improvviso fra di loro – e le prime parole d’affetto che egli le aveva sussurrato all’orecchio,  abbassando  la  voce  ed  il  capo  –  il  batticuore  delizioso  che  soleva imporporarle le gote ed il seno, quando egli l’aspettava nel vestito dell’Appello, per vederla passare, bella, fine, elegante, nella mantellina di raso bianco. – Poscia, le lunghe fantasticherie color di rosa, in quel posto medesimo, le gioie trepide e intense, le attese febbrili, nelle ore in cui Bice prendeva la lezione di musica o di disegno. Ora, allo squillare del campanello, si rizzò con un tremito nervoso; e immediatamente, mercé uno sforzo della volontà, tornò a sedere, colle mani in croce sulle ginocchia. Il marchese si fermò esitante sull’uscio. Ella gli stese la mano che ardeva, evitando di guardarlo. Siccome Danei, non sapendo che pensare, chiedeva della Bice, la contessa rispose dopo un breve silenzio: – La sua vita è nelle vostre mani. – Per l’amor di Dio, Anna!... v’ingannate!... – rispose lui. – Bice s’inganna... Non può essere... non può essere!... La contessa scosse il capo tristamente. – No, non m’inganno! Me l’ha confessato lei... Il dottore dice che la sua guarigione dipende... da ciò!... – Da che cosa?... Per tutta risposta ella gli fissò negli occhi gli occhi arsi di febbre. Allora, sotto quello sguardo, la prima parola di lui, impetuosa, quasi brusca, fu: – Oh!... no!... Ella giunse le mani. – No, Anna! Pensateci bene... Non può essere... V’ingannate... – ripeteva Danei, agitato anche lui violentemente.
I ricordi del capitano d Arce di Giovanni Verga
Capitolo primo Suonava la messa dell’alba a San Giovanni; ma il paesetto dormiva ancora della grossa, perché era piovuto da tre giorni, e nei seminati ci si affondava fino a mezza gamba. Tutt’a un tratto, nel silenzio, s’udì un rovinìo, la campanella squillante di Sant’Agata che chiamava aiuto, usci e finestre che sbattevano, la gente che scappava fuori in camicia, gridando: – Terremoto! San Gregorio Magno! Era ancora buio. Lontano, nell’ampia distesa nera dell’Alìa, ammiccava soltanto un lume di carbonai, e più a sinistra la stella del mattino, sopra un nuvolone basso che tagliava l’alba nel lungo altipiano del Paradiso. Per tutta la campagna diffondevasi un uggiolare lugubre di cani. E subito, dal quartiere basso, giunse il suono grave del campanone di San Giovanni che dava l’allarme anch’esso; poi la campana fessa di San Vito; l’altra della chiesa madre, più lontano; quella di Sant’Agata che parve addirittura cascar sul capo agli abitanti della piazzetta. Una dopo l’altra s’erano svegliate pure le campanelle dei monasteri, il Collegio, Santa Maria, San Sebastiano, Santa Teresa: uno scampanìo generale che correva sui tetti spaventato, nelle tenebre. – No! no! È il fuoco!... Fuoco in casa Trao!... San Giovanni Battista! Gli uomini accorrevano vociando, colle brache in mano. Le donne mettevano il lume alla finestra: tutto il paese, sulla collina, che formicolava di lumi, come fosse il giovedì sera, quando suonano le due ore di notte: una cosa da far rizzare i capelli in testa, chi avesse visto da lontano. – Don Diego! Don Ferdinando! – si udiva chiamare in fondo alla piazzetta; e uno che bussava al portone con un sasso. Dalla salita verso la Piazza Grande, e dagli altri vicoletti, arrivava sempre gente: un calpestìo continuo di scarponi grossi sull’acciottolato; di tanto in tanto un nome gridato da lontano; e insieme quel bussare insistente al portone in fondo alla piazzetta di Sant’Agata, e quella voce che chiamava: – Don Diego! Don Ferdinando! Che siete tutti morti? Dal palazzo dei Trao, al di sopra del cornicione sdentato, si vedevano salire infatti, nell’alba che cominciava a schiarire, globi di fumo denso, a ondate, sparsi di faville. E pioveva dall’alto un riverbero rossastro, che accendeva le facce ansiose dei vicini raccolti dinanzi al portone sconquassato, col naso in aria. Tutt’a un tratto si udì sbatacchiare una finestra, e una vocetta stridula che gridava di lassù: – Aiuto!... ladri!... Cristiani, aiuto!
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
– Come siete stupidi, tutti quanti! – rispose la Capitana, gongolante. – Vado a mettermi vicino al marchese, che ha più giudizio di voi. – Ahimé! ahimé! signora mia!... Il marchese, cogli occhietti svegli adesso, andava fiutandole da presso il profumo di bergamotta, tanto che essa doveva schermirsi col ventaglio, e il vecchietto ad ostinarsi: – No! no! lasciatemi fare le mie devozioni!... L’arciprete prese tabacco, si spurgò, tossì, infine si alzò, e si mosse per andarsene, gonfiando le gote – le gote lucenti, la sottana lucente, il grosso anello lucente, tanto che le male lingue dicevano fosse falso; mentre il marchese gli gridava dietro: – Don Calogero! don Calogero! dico per dire, che diavolo! Alla mia età... E appena cessarono le risate alla sortita del marchese, si udì donna Giuseppina Alòsi, che faceva le sue confidenze al cavaliere. -... come fossi libera, capite! Le due grandi al Collegio di Maria; il maschio al Seminario; in casa ci ho soltanto l’ultimo, Sarino, ch’è meno alto di questo ventaglio. Poi i miei figliuoli hanno la roba del loro padre, buon’anima... Donna Sarina tornò verso il balcone grande chiacchierando sottovoce colla cugina Macrì, con delle scrollatine di capo e dei sorrisetti che volevano dire: – Però non capisco il mistero che vuol farne la cugina Sganci!... Siamo parenti di Bianca anche noi, alla fin fine!... – È quello? quello lì? – tornò a chiedere donna Giuseppina col sorriso maligno di prima. La Cirmena accennò di sì, stringendo le labbra sottili, cogli occhi rivolti altrove, in aria di mistero anch’essa. Infine non si tenne più: – Fanno le cose sottomano... come se fossero delle sudicerie. Capiscono anche loro che manipolano delle cose sporche... Ma la gente poi non è così sciocca da non accorgersi... Un mese che il canonico Lupi si arrabatta in questo negozio... un va e vieni fra la Sganci e la Rubiera... Non me lo dite! – esclamò Peperito. – Una Trao che sposa Mastrodon Gesualdo!... Non me lo dite!... Quando vedo una famiglia illustre come quella scendere tanto basso, mi fa male allo stomaco, in parola d’onore!
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
Bianca fissò un momento sullo zio i grandi occhi turchini e dolci, la sola cosa che avesse realmente bella sul viso dilavato e magro dei  Trao, e rispose: – Ma... la zia l’ha condotto lì... – Vieni qua, vieni qua. Ti troverò un posto io. Tutt’a un tratto la piazza sembrò avvampare in un vasto incendio, sul quale si stampavano le finestre delle case, i cornicioni dei tetti, la lunga balconata del Palazzo di Città, formicolante di gente. Nel vano dei balconi le teste degli invitati che si pigiavano, nere in quel fondo infuocato; e in quello di centro la figura angolosa di donna Fifì Margarone, sorpresa da quella luce, più verde del solito, colla faccia arcigna che voleva sembrar commossa, il busto piatto che anelava come un mantice, gli occhi smarriti dietro le nuvole di fumo, i denti soli rimasti feroci; quasi abbandonandosi, spalla a spalla contro il baronello Rubiera, il quale sembrava pavonazzo a quella luce, incastrato fra lei e donna Giovannina; mentre Mita sgranava gli occhi di bambina, per non vedere, e Nicolino andava pizzicando le gambe della gente, per ficcarvi il capo framezzo e spingersi avanti. – Cos’hai? ti senti male? – disse il marchese vedendo la nipote così pallida. – Non è nulla... È il fumo che mi fa male... Non dite nulla, zio! Non disturbate nessuno!... Di tanto in tanto si premeva sulla bocca il fazzolettino di falsa batista ricamato da lei stessa, e tossiva, adagio adagio, chinando il capo; il vestito di lanetta le faceva delle pieghe sulle spalle magre. Non diceva nulla, stava a guardare i fuochi, col viso affilato e pallido, come stirato verso l’angolo della bocca, dove erano due pieghe dolorose, gli occhi spalancati e lucenti, quasi umidi. Soltanto la mano colla quale appoggiavasi alla spalliera della seggiola era un po’ tremante, e l’altra distesa lungo il fianco si apriva e chiudeva macchinalmente: delle mani scarne e bianche che spasimavano. –  Viva  il  santo  Patrono!  Viva  san  Gregorio  Magno!  –  Nella  folla, laggiù in piazza, il canonico Lupi, il quale urlava come un ossesso, in mezzo ai contadini, e gesticolava verso i balconi del palazzo Sganci, col viso in su, chiamando ad alta voce i conoscenti: – Donna Marianna?... Eh?... eh?... Dev’esserne contento il baronello Rubiera!... Baronello? don Ninì? siete contento?... Vi saluto, don Gesualdo! Bravo! bravo! Siete lì?... – Poi corse di sopra a precipizio, scalmanato, rosso
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
mano?... Maledetto voi! Mariano, dammi quassù il regolo, sul ponte... Che non ne avete occhi, corpo del diavolo!... L’intonaco che screpola e sbulletta!... Mi toccherà poi sentire l’architetto, malannaggia a voialtri!... Quando torna quello del gesso ditegli il fatto suo, a quel figlio di mala femmina!... ditegli a Neli che sono del mestiere anch’io!... Che ne riparleremo poi sabato, al far dei conti!... Badava a ogni cosa, girando di qua e di là, rovistando nei mucchi di tegole e di mattoni, saggiando i materiali, alzando il capo ad osservare il lavoro fatto, colla mano sugli occhi, nel gran sole che s’era messo allora. – Santo! Santo! portami qua la mula... Fagli almeno questo lavoro, a tuo fratello! – Agostino voleva trattenerlo a mangiare un boccone, poiché era quasi mezzogiorno, un sole che scottava, da prendere un malanno chi andava per la campagna a quell’ora. – No, no, devo passare dal Camemi... ci vogliono due ore... Ho tant’altro da fare! Se il sole è caldo tanto meglio! Arriverò asciutto al Camemi... Spicciamoci, ragazzi! Badate che vi sto sempre addosso come la presenza di Dio! Mi vedrete comparire quando meno ve lo aspettate! Sono del mestiere anch’io, e conosco poi se si è lavorato o no!... Intanto che se ne andava, Santo gli corse dietro, lisciando il collo alla mula, tenendogli la staffa. Finalmente, come vide che montava a cavallo senza darsene per inteso, si piantò in mezzo alla strada, grattandosi l’orecchio: – Così mi lasci? senza domandarmi neppure se ho bisogno di qualche cosa? – Sì, sì, ho capito. I denari che avesti lunedì te li sei giuocati. Ho capito! ho capito! eccoti il resto. E divèrtiti alle piastrelle, che a pagare poi ci son io... il debitore di tutti quanti!... Brontolava ancora allontanandosi all’ambio della mula sotto il sole cocente: un sole che spaccava le pietre adesso, e faceva scoppiettare le stoppie quasi si accendessero. Nel burrone, fra i due monti, sembrava d’entrare in una fornace; e il paese in cima al colle, arrampicato sui precipizi, disseminato fra rupi enormi, minato da caverne che lo lasciavano come sospeso in aria, nerastro, rugginoso, sembrava abbandonato, senza un’ombra, con tutte le finestre spalancate nell’afa, simili a tanti buchi neri, le croci dei campanili vacillanti nel cielo caliginoso. La stessa mula anelava, tutta sudata, nel salire la via erta. Un povero vecchio che s’incontrò, carico di manipoli, sfinito, si mise a borbottare: – O dove andate vossignoria a quest’ora?... Avete tanti denari, e vi date l’anima al diavolo! Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
Don Diego da principio rimase attonito, brontolando: –  Mastro-don  Gesualdo!...  Siamo  arrivati  fin  lì!...  Mastro-don Gesualdo che vuol sposare una Trao!... – Sicuro! Chi volete che la sposi?... senza dote? Non è più una bambina neppure lei!... È un tradimento bell’e buono!... Cosa farà, quando chiuderete gli occhi voi e vostro fratello?... la serva, eh? La serva della zia Rubiera o di qualchedun altro?... Don Diego si alzò da letto come si trovava, in camiciuola di flanella, col fazzoletto in testa, le gambe stecchite che gli tremavano a verga dentro le mutande logore; un ecceomo! Andava errando per la stanza, stralunato, facendo gesti e discorsi incoerenti, tossendo, tirando il fiato a stento, soffiandosi il naso, quasi suonasse una tromba. – Mastro-don Gesualdo!... Saremmo arrivati a questo, che una Trao sposerebbe Mastro-don Gesualdo!  Tu acconsentiresti, Bianca?... di’!... Tu diresti di sì?... Bianca pallidissima, senza levare gli occhi da terra, disse di sì col capo, lentamente. Egli agitò in aria le braccia tremanti, e non seppe più trovare una sola parola. Don Ferdinando non fiatava neppur lui, atterrito che don Diego non riuscisse a persuader Banca. – Cosa volete che dica? – esclamò la zia. – Vi pare un bell’avvenire quello d’invecchiare come voialtri... fra tante angustie?... Scusatemi, ne parlo perché siamo parenti... Fo quel che posso anch’io per aiutarvi... ma non è una bella cosa infine neanche per voialtri... Ed ora che vi si offre la fortuna, risponderle con un calcio... Scusatemi, io la direi una porcheria! Tutt’a un tratto don Diego si mise a ridere, quasi colpito da un’ispirazione, ammiccando dell’occhio, fregandosi le mani, con dei cenni del capo che volevano dire assai. – Va bene! va bene!... Non è che questo?... perché ora come ora siamo un po’ angustiati?... Ti pesa, di’?... ti pesa questa vita angustiata, povera Bianca?... Hai paura per l’avvenire?... Si fregò il mento peloso colla mano ischeletrita, seguitando ad ammiccare, cercando di rendere furbo il sorriso pallido. – Vieni qua... Non ti dico altro! .. Anche voi, zia!... Venite a vedere!... S’arrampicò tutto tremante su di una seggiola per aprire un armadietto ch’era nel muro, al di sopra della finestra, e ne tirò fuori mucchi di scartafacci
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
Donna Sarina si dimenava sulla seggiola per tener la lingua in freno: – Quanto a me!... – disse poi – grazie a Dio!... La prova è che il ragazzo La Gurna, Corradino, viene da me per la villeggiatura. Lui non ci ha colpa, povero innocente! – No, no, è meglio star seduti in una bella sedia soffice come questa, che andare a buscarsi il pane di qua e di là, come i La Gurna!... quando si può buscarselo anche!... E avere una buona tavola apparecchiata, e la carrozza per far quattro passi dopo, e la vigna per la villeggiatura, e tutto il resto!... La buona tavola sopratutto!... Son vecchio, e mi dispiace che il marchesato non possa servirsi in tavola... Il fumo è buono soltanto in cucina... La so lunga... C’è più fumo nella cucina, che arrosto sulla tavola in molte case... quelle che ci hanno lo stemma più grosso sul portone... e che arricciano più il naso!... Se torno a nascere, voglio chiamarmi mastro Alfonso Limòli, ed esser ricco come voi, nipote mio... Per godermi i miei denari fra me e me... senza invitar nessuno... no!... – Tacete!... Sento il campanello! – interruppe donna Sarina. – È un pezzo che suonano mentre voi state a predicare... Però era un tintinnìo sommesso di gente povera. Santo corse ad aprire, e si trovò faccia a faccia col sagrestano, seguito dalla moglie, la quale portava sotto il braccio un tovagliuolo che pareva un sacco, quasi fosse venuta per lo sgombero. Al primo momento don Luca rimase imbarazzato, vedendo il fratello di Speranza che gli aveva mandato a dire mille improperi con suo marito Burgio; ma non si perse d’animo per questo, e trovò subito il pretesto: – C’è il canonico Lupi?... Mia moglie, qui, m’ha detto ch’era montato in carrozza cogli sposi... La gnà Grazia allora entrò svolgendo adagio adagio il tovagliuolo, e ne cavò una caraffina d’acqua d’odore, tappata con un batuffoletto di cenci. – L’acqua benedetta!... Abbiamo pensato per donna Bianca! E si misero ad aspettare tranquillamente, marito e moglie, in mezzo alla sala. In quel momento tornò il canonico Lupi, rosso in viso, sbuffando, asciugandosi il sudore. E a prevenire ogni domanda si rivolse subito al padrone di casa, sorridendo, coll’aria indifferente: – Don Gesualdo... se avete intenzione di farci fare la bocca dolce!... Mi pare che sia tempo!... All’alba ho da dir messa, prima d’andare in campagna. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
– Don Gesualdo, – disse Nanni l’Orbo facendo capolino dalla cucina. – Son qui i ragazzi che vorrebbero baciar la mano alla padrona... se non c’è più nessuno... – Spicciatevi! spicciatevi! – rispose lui infastidito. Prima s’affollarono sulla soglia simili a un branco di pecore; poscia, dopo Nanni l’Orbo, sfilarono dietro tutti gli altri, col sorriso goffo, il berretto in mano, le donne salutando sino a terra come in chiesa, imbacuccate nelle mantelline. – Questa è Diodata, – disse Nanni l’Orbo. – Una povera orfanella che il padrone ha mantenuto per carità. – Sissignora!... Tanta salute!... – E Diodata non seppe più che dire. – Un cuore tanto fatto, don Gesualdo! – seguitò Nanni l’Orbo accalorandosi. – Gli ha fatto anche la dote! Domeneddio l’aiuta per questo! Don Gesualdo andava spegnendo i lumi. Poi si voltò tutto di nuovo vestito, che Diodata non osava nemmeno alzare gli occhi su di lui, e conchiuse: – Va bene. Siete contenti? – Sissignore, – rispose Nanni l’Orbo, guardando con tenerezza Diodata. – Contentoni!... può dirlo anche lei!... – È un pezzo che compare Nanni teneva d’occhio a quei baiocchi, per non lasciarseli sfuggire! – aggiunse Brasi Camauro. – È nato col berretto in testa! – Sposa Diodata, – narrò allora alla moglie don Gesualdo. – La marito con lui. Il camparo aggiunse altre informazioni, ridendo: – Si correvano dietro! Bisognava far la guardia a loro pure!... Il padrone mi dovrebbe ancora qualche regaluccio per quest’altra custodia che non era nel patto!... Allora scoppiò una risata generale, perché compare Carmine era molto lepido, di solito. La ragazza, tutta una fiamma, gli lanciò un’occhiata di bestia selvaggia. – Non è vero! nossignore, don Gesualdo!... – Sì! sì! e Brasi Camauro anche! e Giacalone, allorché veniva pel carro!... Tutti d’amore e d’accordo, insieme!... Le risate non finivano più; Nanni l’Orbo pel primo, che si teneva i fianchi. Solo Diodata, rossa come il fuoco, colle lagrime agli occhi, s’affannava a ripetere: – Nossignore!... non è vero!... Come potete dirlo, compare Carmine?... non ne avete coscienza? Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
Don Ninì si fece rosso, e aprì la bocca per replicare; ma il notaro gliela chiuse con la mano. Margarone stimò giunto il momento di assumere l’aria presidenziale. – Don Gesualdo!... Qui non stiamo per scherzare!... Avrete danari... non dico di no... ma è una bella somma... per uno che sino a ieri l’altro portava i sassi sulle spalle... sia detto senza offendervi... Onestamente... “Guardami quel che sono, e non quello che fui” dice il proverbio... Ma il comune vuole la sua garanzia. Pensateci bene!... Sono circa cinquecento salme... Fanno... fanno... – E si mise gli occhiali, scrivendo cifre sopra cifre. – So quello che fanno, – rispose ridendo Mastro-don Gesualdo. – Ci ho pensato portando i sassi sulle spalle...Ah! signor don Filippo, non sapete che soddisfazione, essere arrivato sin qui, faccia a faccia con vossignoria e con tutti questi altri padroni miei, a dire ciascuno le sue ragioni, e fare il suo interesse! Don Filippo posò gli occhiali sullo scartafaccio; volse un’occhiata stupefatta ai suoi colleghi a destra e a sinistra, e tacque rimminchionito. Nella folla che pigiavasi all’uscio nacque un tafferuglio. Mastro Nunzio Motta voleva entrare a ogni costo, e andare a mettere le mani addosso al suo figliuolo che buttava così i denari. Burgio stentava a frenarlo. Margarone suonò il campanello per intimar silenzio. – Va bene!... va benissimo!... Ma intanto la legge dice... Come seguitava a tartagliare, quella faccia gialla di Canali gli suggerì la risposta, fingendo di soffiarsi il naso. – Sicuro!... Chi garantisce per voi?... La legge dice... – Mi garantisco da me, – rispose don Gesualdo posando sulla scrivania un sacco di doppie che cavò fuori dalla cacciatora. A quel suono tutti spalancarono gli occhi. Don Filippo ammutolì. – Signori miei!... – strillò il barone Zacco rientrando infuriato. – Signori miei!... guardate un po’!... a che siam giunti!... – Cinque e quindici! – replicò don Gesualdo tirando un’altra presa. – Offro cinque onze e quindici tarì a salma per la gabella delle terre comunali. Continuate l’asta, signor don Filippo. Il baronello Rubiera scattò su come una molla, con tutto il sangue al viso. Non l’avrebbero tenuto neppure le catene. – A sei onze! – balbettò fuori di sé. – Fo l’offerta di sei onze a salma. – Portatelo fuori! Portatelo via! – strillò don Filippo alzandosi a metà.
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Q Giovanni Verga     Mastro don Gesualdo     Parte seconda Don Filippo Margarone suonava il campanello da cinque minuti per avere un bicchier d’acqua. I suoi colleghi s’asciugavano il sudore anch’essi, trafelati. Solo don Gesualdo rimaneva seduto al suo posto come un sasso, accanto al sacchetto di doppie. A un certo punto, dalla baraonda ch’era nell’altra stanza, irruppe nella sala mastro Nunzio Motta, stralunato, tremante di collera, coi capelli bianchi irti sul capo, rimorchiandosi dietro il genero Burgio che tentava di trattenerlo per la manica della giacca, come un pazzo. – Signor don Filippo!... sono il padre, sì o no?... comando io, sì o no?... Se mio figlio Gesualdo è matto!... se vuol rovinarci tutti!... c’è la forza, signor don Filippo!... Mandate a chiamare don Liccio Papa!... – Speranza, dall’uscio,  col  lattante  al  petto,  che  si  strappava  i  capelli  e  urlava  quasi l’accoppassero. – Per l’amor di Dio! per l’amor di Dio! – supplicava il canonico, correndo dall’uno all’altro. – I denari del ponte!... Vuole la mia rovina!... Nemico di suo padre stesso! – urlava mastro Nunzio. – Erano forse denari vostri? – scappò infine a gridare il canonico; – non era sangue del figlio vostro? non li ha guadagnati lui, col suo lavoro? –  utti quanti erano in T piedi, vociando. Si udiva Canali strillare più forte degli altri per chetare don Ninì Rubiera. Il barone Zacco, avvilito, se ne stava colle spalle al muro, e il cappello sulla nuca. Il notaro era sceso a precipizio, facendo gli scalini a quattro a quattro, onde correre dalla baronessa. Per le scale era un via vai di curiosi: gente che arrivava ogni momento, attratta dal baccano che udivasi nel Palazzo di Città. Santo Motta dalla piazza additava il balcone, vociando a chi non voleva saperle le prodezze del fratello. S’era affacciata perfino donna Marianna Sganci, coll’ombrellino, mettendosi la mano dinanzi agli occhi. – Com’è vero Dio!... Io l’ho fatto e io lo disfo!... – urlava il vecchio Motta inferocito. – Largo! largo! – si udì in mezzo alla folla. Giungeva don Giuseppe Barabba, agitando un biglietto in aria. – Canonico! canonico Lupi!... – Questi si spinse avanti a gomitate. – Va bene – disse, dopo di aver letto. – Dite alla signora Sganci che va bene, e la servo subito. Barabba corse a fare la stessa imbasciata nell’altra sala. Quasi lo soffocavano dalla ressa. Il canonico si buscò uno strappo alla zimarra, mentre il barone stendeva le braccia per leggere il biglietto. Canali, Barabba e don Ninì litigavano fra di loro. Poscia Canali ricominciò a gridare: – Largo! largo! – E s’avanzò verso don Gesualdo sorridente: – C’è qui il baronello Rubiera che vuole stringervi la mano!
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
Ma don Gesualdo s’ostinava, peggio di un mulo: – Sissignore, siamo parenti. Ma qui siamo venuti per la gabella delle terre comunali. Io ho fatta l’offerta di sei onze e quindici tarì a salma. – Villano! testa di corno! Don Filippo, in mezzo a quel trambusto, fu costretto a sedere di nuovo sul seggiolone, sbuffando. Vuotò di un fiato il bicchiere d’acqua, e suonò il campanello. – Signori miei! – vociava il segretario, – l’ultima offerta... a sei onze e quindici! – Tutti se n’erano andati a discutere strepitando nell’altra sala, lasciando solo don Gesualdo dinanzi alla scrivania. Invano il canonico, inquieto, gli soffiava all’orecchio: – Non la spuntate, no!... Si son dati l’intesa fra di loro!... – A sei onze e quindici la salma!... ultima offerta!... – Don Gesualdo! don Gesualdo! – gridò il notaro quasi stesse per crollare la sala. Rientrarono nuovamente in processione: il barone Zacco facendosi vento col cappello; il canonico e Canali ragionando fra loro due a bassa voce; don Ninì, più restìo, in coda agli altri. Il notaro con le braccia fece un gesto circolare per radunarli tutti intorno a sé: – Don Gesualdo!... sentite qua! Volse in giro un’occhiata da cospiratore e abbassò la voce: – Una proposta seria! – e fece un’altra pausa significativa. – Prima di tutto, i danari della cauzione... una bella somma!... La disgrazia volle così... ma voi non ci avete colpa, don Gesualdo... e neppure, voi, mastro Nunzio... È giusto che non li perdiate!... Accomoderemo la cosa!... Voi, signor barone Zacco, vi rincresce di lasciare le terre che sono da quarant’anni nella vostra famiglia?... E va bene!... La baronessa Rubiera adesso vuole la sua parte anche lei?... ha più di tremila capi di bestiame sulle spalle... E va bene anche questa! Don Gesualdo, qui, ha denari da spendere lui pure; vuol fare le sue speculazioni sugli affitti... Benissimo! Dividete le terre, fra voi tre... senza liti, senza puntigli, senza farvi la guerra a vantaggio altrui... A vantaggio di chi, poi?... del comune! Vuol dire di nessuno! Mandiamo a monte l’asta... Il pretesto lo trovo io!... Fra otto giorni si riapre sul prezzo di prima; si fa un’offerta sola... Io  no...  e  nemmeno  loro!...  Il  canonico  Lupi!...  in  nome  vostro,  don Gesualdo... Ci fidiamo... Siamo galantuomini! Un’offerta sola sul prezzo di prima; e vi rimangono aggiudicate le terre senza un baiocco d’aumento. Solamente una piccola senseria per me e il canonico... E il rimanente lo dividete fra voi tre, alla buona... d’amore e d’accordo. Vi piace? Siamo intesi? Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
di contadini un po’ più in là, alla debita distanza; e ogni dieci minuti la vecchia berlina del barone Mèndola che scarrozzava la madre di lui, sorda come una talpa, dal Rosario a Santa Maria di Gesù: le orecchie pelose e stracche delle mule che ciondolavano fra la folla, il cocchiere rannicchiato a cassetta, colla frusta fra le gambe, accanto al cacciatore gallonato, colle calze di bucato che sembravano imbottite di noci, e le piume gialle del cappellone della baronessa che passavano e ripassavano su quell’ondeggiare di berrette bianche. Tutt’a un tratto accadde un fuggi fuggi: una specie di rissa dinanzi all’osteria. Don Liccio Papa cercava d’arrestare Santo Motta, perché aveva gridato la mattina; e il capitano l’incitava da lontano, brandendo la canna d’India: – Ferma! ferma!... la giustizia! Ma Santo si liberò con uno spintone, e prese a correre verso Sant’Agata. La folla fischiava ed urlava dietro allo sbirro che tentava d’inseguirlo. – Ahi! ahi! – disse Bomma ch’era salito su di una sedia per vedere. – Se non rispettano più l’autorità!... – Tavuso gli fece segno di tacere, mettendosi l’indice attraverso la bocca. – Sentite qua, don Bastiano! – E si misero a discorrere sottovoce, tirandosi in disparte. Dalla Maddalena scendeva lemme lemme il notaro, col bastone dietro la schiena. Bomma cominciò a fargli dei segni da lontano; ma il notaro finse di non accorgersene; accennò al Capitano che s’avviava verso il Collegio, ed entrò in chiesa anche lui dalla porta piccola. Il Capitano passando dinanzi alla farmacia fulminò i libertini di un’occhiataccia, e borbottò, rivolto al principale: – Badate che avete moglie e figliuoli!... – Sangue di!... corpo di!... – voleva mettersi a sbraitare il farmacista. In quel momento suonava la campanella della benedizione, e quanti erano in piazza s’inginocchiarono. Poco dopo, Ciolla, che ingannava il tempo sgretolando delle fave abbrustolite, seduto dinanzi alla bottega del sorbettiere, vide una cosa che gli fece drizzar le orecchie: il notaro Neri che usciva di chiesa insieme al canonico Lupi, e risalivano verso la Maddalena, passo passo, discorrendo sottovoce. Il notaro scrollava le spalle, guardando sottecchi di qua e di là. Ciolla tentò di unirsi a loro, ma essi lo piantarono lì. Bomma, da lontano, non li perdeva di vista, dimenando il capo. – Badate a quel che fate!... Pensate alla vostra pelle!... – gli disse il Capitano passandogli di nuovo accanto. – Becco!... – voleva gridargli dietro il farmacista. – Badate a voi piuttosto!... – Ma il dottore lo spinse dentro a forza. Ciolla era corso dietro al Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
– Povera Bianca! Avete visto? È buona, sì, in fondo... Non lo credevo, davvero!... – Zitto! – interruppe il canonico. – Se vi fate conoscere alla voce, è inutile nascondersi e sudare come bestie! Ogni momento andava voltandosi, temendo di essere spiati. Arrivati nella via di San Giovanni videro un’ombra che andava in su verso la piazza, e il canonico disse piano: – Vedete?... È uno dei nostri!... Va dove andiamo noi. Era in un magazzino di Grancore, giù nelle stradicciuole tortuose verso San Francesco, che sembravano fatte apposta. Una casetta bassa che aveva una finestra illuminata per segnale. Si bussavano tre colpi in un certo modo alla porticina dove si giungeva scendendo tre scalini; si attraversava un gran cortile oscuro e scosceso, e in fondo c’era uno stanzone buio dove si capiva che stava molta gente a confabulare insieme dal sussurrìo che si udiva dietro l’uscio. Il canonico disse: – È qui! – e fece il segnale convenuto. Tutti e due col cuore che saltava alla gola. Per fortuna in quel momento giunse un altro congiurato, imbacuccato come loro, camminando in punta di piedi sui sassi del cortile, e ripeté il segnale istesso. – Don Gesualdo, – disse il notaro Neri cavando il naso da una gran sciarpa. – Siete voi? Vi ho riconosciuto al canonico che sembra un cucco, poveraccio! Il notaro la pigliava allegramente. Narrava che a Palermo avevano fatto il pasticcio; avevano ammazzato il principe di Aci e s’erano impadroniti di Castellammare: – Chi comanda adesso è un prete, certo Ascenso! – Ah? – rispose il canonico che si sentiva in causa. – Ah? – Silenzio per ora!... Andiamo adagio! Sapete com’è?... a chi deve prima attaccare il campanello al gatto! E ogni galantuomo non vorrebbe mettere il piede in trappola. Ma se siamo in tanti... C’è anche il barone Zacco stasera. – Che aspettiamo ad entrare, signori miei? – interruppe don Gesualdo a quella notizia, coraggioso come un leone. Quando tornarono ad uscire, dopo un gran pezzo, erano tutti più morti che vivi. Bomma sforzavasi di fare il gradasso; Tavuso non diceva una parola; e il notaro stava soprapensieri anche lui. Zacco corse ad attaccarsi al braccio di don Gesualdo, quasi fossero divenuti fratelli davvero. – Sentite, cugino, ho da parlarvi. – E seguitarono ad andare a braccetto in silenzio.
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
– Alzatevi, don Ferdinando! Questa non è ora di dormire!... Don Diego pareva che russasse forte, si udiva dall’altra stanza; supino, cogli occhi aperti e spenti, le narici filigginose: un viso che non si riconosceva più. Come don Ferdinando lo chiamò prima pian piano, e tornò a chiamarlo e a scuoterlo inutilmente, gli si rizzarono quei pochi capelli in capo, e si rivolse al sagrestano, smarrito, supplichevole: – Che fa ora?... che fa?... – Che fa?... Lo vedete che fa!... Grazia! Grazia! – No!... Fermatevi!... Non aprite adesso!... Era giorno chiaro. Donna Bellonia in sottana stava a spiare dalla terrazza verso la Piazza Grande per incarico del marito, spaventata dal tramestìo che s’era udito tutta notte nel paese; e Burgio strigliava la mula legata al portone dei Trao. Alle grida di don Luca, levò il capo verso il balcone, e domandò cosa c’era con un cenno del capo. Il sagrestano rispose anche lui con un gesto della mano, facendo segno di uno che se ne va. – Chi? – domandò la Margarone che se ne accorse. – Chi? don Diego o don Ferdinando? – Sissignora, don Diego! Lo lasciano sulle spalle a me solo!... Corro dal dottore... almeno per la ricetta del viatico, che diavolo!... Signori miei! deve andarsene così un cristiano, senza medico né speziale?... Speranza cominciò dallo sgridare suo marito che aveva legata la mula alla casa del moribondo: – Porta disgrazia! Ci vorrebbe quest’altra!... – Poi si diedero a strologare i numeri del lotto insieme a donna Bellonia, ch’era corsa a prendere il libro di Rutilio Benincasa. Donna Giovannina s’affacciò asciugandosi il viso; ma non si vide altro che il sagrestano, il quale correva a chiamare Tavuso, lì a due passi, una porticina verde, colla fune del campanello legata alta perché non andassero a seccarlo di notte. Picchia e ripicchia, infine la serva di Tavuso gli soffiò attraverso il buco della serratura: – O chetatevi che il dottore non esce di casa, se casca il mondo! È più malato degli altri, lui! Bomma, giallo al par del zafferano, stava pestando cremor di tartaro in fondo alla farmacia, solo come un appestato. Don Luca entrò a precipizio, col fiato ai denti: – Signor don Arcangelo!... don Diego Trao è in punto di morte. Il dottore non vuol venire... Cosa fo? – Cosa fate?... La cassa da morto fategli, accidenti a voi! M’avete spaventato! Non è questa la maniera... oggi che ogni galantuomo sta coll’anima Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
sulle labbra!... Andate a chiamargli il prete piuttosto... lì, al Collegio, c’è il canonico Lupi che s’arrabatta a dir messe e mattutino fin dall’alba, per farsi vedere in chiesa!... Cade sempre in piedi colui! Se ne ride degli sbirri!... Io fo lo speziale! Pesto cremor di tartaro, giacché non posso pestar altro... non posso! Ma, vedendo passare Ciolla ammanettato come un ladro, si morse la lingua, e chinò il capo sul mortaio. – Signori miei! – sbraitava Ciolla, – guardate un po’!... un galantuomo che se ne sta in piazza pei fatti suoi!... – I Compagni d’Arme, senza dargli retta, lo cacciavano innanzi a spintoni; don Liccio Papa di scorta colla sciabola sguainata, gridando: – Largo! largo alla giustizia!... – Il Capitano Giustiziere, dall’alto del marciapiede del Caffè dei Nobili, sentenziò: – Bisogna dare un esempio! Ci pigliavano a calci dove sapete, un altro po’!... manica di birbanti!... Un paese come il nostro, che prima era un convento di frati!... Al castello! al castello! Don Liccio, eccovi le chiavi!... Grazie a Dio si tornava a respirare. I ben pensanti sul tardi cominciarono a farsi vedere di nuovo per le strade; l’arciprete dinanzi al caffè; Peperito su e giù pel Rosario; Canali a braccetto con don Filippo verso la casa della ceraiuola; don Giuseppe Barabba portando a spasso un’altra volta il cagnolino di donna Marianna Sganci; la signora Capitana poi in gala, quasi fosse la sua festa, adesso che ci erano tanti militari, colla borsa ricamata al braccio, il cappellino carico di piume, scutrettolando, ridendo, cinguettando, rimorchiandosi dietro don Bastiano Stangafame, il tenente, tutti i colleghi di suo marito, il quale se ne stava a guardare da vero babbèo, colla canna d’India dietro la schiena, mentre i suoi colleghi passeggiavano con sua moglie, spaccandosi come compassi, ridendo a voce alta, guardando fieramente le donne che osavano mostrarsi alle finestre, facendo risuonare da per tutto il rumore delle sciabole e il tintinnìo degli speroni, quasi ci avessero le campanelle alle calcagna. Le ragazze Margarone, stipate sul terrazzo, si rodevano d’invidia. – Specie il tenente ci aveva dei baffoni come code di cavallo, e due file di bottoni lungo il ventre che luccicavano da lontano. Talché in quell’aria di festa suonò più malinconico il campanello del viatico. Correvano anche delle voci sinistre: – Una battaglia c’è stata!... dei condannati a morte!... – Uno di quelli che portavano il lanternone dietro il baldacchino disse che il viatico andava dai Trao. – Un’altra grande famiglia che si estingue! – osservò gravemente l’Avvocato Fiscale scoprendosi il capo.
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
– Signori miei!... se sapeste!... Casco dalle nuvole!... – Zitto! – gli fece segno il marchese, – zitto! Che cos’è adesso?... Nella camera di Bianca udivasi un gran trambusto; delle voci affannose e supplichevoli; un tramenìo come di gente in lotta; grida deliranti di dolore e di collera; poscia un urlo che fece trasalire tutti quanti. L’uscio fu sbatacchiato con impeto, e ne uscì all’improvviso il marchese, stravolto. Un momento dopo si affacciò la zia Macrì gridando: – Un medico! Presto! presto! Giungevano allora altri parenti in processione, compunti, con guanti neri. In mezzo al rumore delle seggiole smosse, la zia Macrì tornò a gridare: – Presto! un medico! presto! Capitolo quarto “Se agglomerate cerimonie tema non forman delle mie verghe non ne traligna l’ossequio. Sì che sorgenti men fallaci e più stabili le sole preci ne reputo. Il favor di un vostro sguardo è quel che anelo, e lo ambisco mercé delle melenzose mie riga. L’ore 7 del 17.
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
è meglio pensarci prima! Meglio crepar di colèra che di bile!... Poi, sai? io sono avvezzo ad esser padrone in casa mia... Sono un villano... Non so starci sotto le scarpe della moglie, no! Speranza mostrò Burgio allettato anche lui dalla malaria. – Noi non usiamo abbandonare i nostri nel pericolo!... Mio marito non può muoversi, e noi non ci muoviamo!... Ecco come siam noi!... Lo sapete quello che ci vuole a mantenere una famiglia intera, col marito confinato in letto!... – Ma non t’ho sempre detto che sarai la padrona!... Tutto quello che vuoi!... – esclamò infine Gesualdo. – No!... Non vi ho chiesto l’elemosina!... Non accetteremmo nulla, se non fosse pel bisogno... grazie a Dio!... Poiché ci fate la carità, andremo alla Canziria... Non temete! Così la gente non potrà dire che avete abbandonato vostro padre in mezzo al colèra!... Voi pensate a mandarci le provviste... Non possiamo pascerci d’erba come le bestie!... Sentite... Se avete pure qualche vestito smesso di vostra figlia, di quelli proprio che non possono più servirle... Già lei è una signora, ma saranno sempre buoni per noi poveretti!... I Margarone partirono subito per Pietraperzia; tutti ancora in lutto per don Filippo, morto dai crepacuori che gli dava il genero don Bastiano Stangafame, ogni volta che gli bastonava Fifì se non mandava denari. Annebbiavano una strada. Il barone Mèndola, che faceva la corte alla zia Sganci, se la condusse a Passaneto, e ci prese le febbri, povera vecchia. Zacco e il notaro Neri partirono per Donferrante. Era uno squallore pel paese. A ventitré ore non si vedeva altri lungo la via di San Sebastiano che il marchese Limòli, per la sua solita passeggiatina del dopopranzo. E gli fecero sapere anzi che destava dei sospetti con quelle gite, e volevano fargli la festa al primo caso di colèra. – Eh? – disse lui. – La festa? Ci avete a pensar voialtri, che vi tocca pagar le spese. Io fo quello che ho fatto sempre, se no crepo egualmente. E alla nipote che lo scongiurava di andar con lei a Mangalavite: – Hai paura di non trovarmi più?... No, no, non temere; il colèra non sa che farsene di me. Mentre Bianca e la figliuola stavano per montare in lettiga, giunse la zia Cirmena, disperata. – Avete visto? Tutti se ne vanno! I parenti mi voltano le spalle!... E m’è cascato addosso anche quel povero orfanello di Corrado La Gurna... Una
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
Gesualdo chino sul lettuccio del genitore, lo chiamava, scuotendolo. La sorella, arruffata, discinta, che sembrava più gialla in quella luce scialba, preparavasi a strillare. Infine Burgio, dopo un momento, azzardò la sua opinione: – Signori miei, a me sembra morto di cent’anni. Scoppiò allora la tragedia. Speranza cominciò a urlare e a graffiarsi la faccia. Santo, svegliato di soprassalto, si dava dei pugni in testa, fregandosi gli occhi, piangendo come un ragazzo. Il più turbato di tutti però era don Gesualdo, sebbene non dicesse nulla, guardando il morto che guardava lui colla coda dell’occhio appannato. Poi gli baciò la mano, e gli copri la faccia col lenzuolo. Speranza, inconsolabile, minacciava di correre al paese per buttarsi nella cisterna, di lasciarsi morir di fame: – Cosa ci fo più al mondo adesso? Ho perso il mio sostegno! la colonna della casa! – Quel piagnisteo durò la giornata intera. Inutilmente il marito per consolarla le diceva che don Gesualdo non li avrebbe abbandonati. Erano tutti figli suoi, orfanelli bisognosi. Santo col viso sudicio guardava or questo e or quello come aprivano bocca. – No! – s’ostinava Speranza. – È morto, ora, mio padre! Non c’è nessuno che pensi a noi! Gesualdo che l’aveva lasciata sfogare un pezzo tentennando il capo, cogli occhi gonfi, le disse infine: – Hai ragione!... Non ho fatto mai nulla per voialtri!... Hai ragione di lagnarti della buona misura!... – No, – interruppe Burgio. – No! Parole che scappano nel brucio, cognato. Intanto bisognava pensare a seppellire il morto, senza un cane che aiutasse, a pagarlo tant’oro! Un falegname, lì al Camemi, mise insieme alla meglio quattro asserelle a mo’ di bara, e mastro Nardo scavò la buca dietro la casa. Poi Santo e don Gesualdo dovettero fare il resto colle loro mani. Burgio però stava a vedere da lontano, timoroso del contagio, e sua moglie piagnucolava che non le bastava l’animo di toccare il morto. Le faceva male al cuore, sì! Dopo, asciugatisi gli occhi, rifatto il letto, rassettata la casa, nel tempo che mastro Nardo preparava le cavalcature, e aspettavano seduti in crocchio, ella attaccò il discorso serio. – E ora, come restiamo intesi? Tutti quanti si guardarono in faccia a quell’esordio. Massaro Fortunato tormentava la nappa della berretta, e Santo sgranò gli occhi. Don Gesualdo però non aveva capito l’antifona, col viso in aria, cercava il verbo.
Mastro don Gesualdo di Giovanni Verga
– Come restiamo intesi? Perché? Di che cosa? – Per discorrere dei nostri interessi, eh? Per dividerci l’eredità che ha lasciato quella buon’anima, tanto paradiso! Siamo tre figliuoli... Ciascuno la sua parte... secondo vi dice la coscienza... Voi siete il maggiore, voi fate le parti... e ciascuno di noi piglia la sua... Però se ci avete il testamento... Non dico... Allora tiratelo fuori, e si vedrà. Don Gesualdo, che era don Gesualdo, rimase a bocca aperta a quel discorso. Stupefatto, cercava le parole, balbettava: – L’eredità?... Il testamento?... La parte di che cosa?... Allora Speranza infuriò. – Come? Di questo si parlava. Non erano tutti figli dello stesso padre? E il capo della casa chi era stato? Sinora aveva avuto le mani in pasta don Gesualdo, vendere, comprare... Ora, ciascuno doveva avere la sua parte. Tutto quel ben di Dio, quelle belle terre, la Canziria, la Salonia stessa dove avevano i piedi, erano forse piovuti dal cielo? – Burgio, più calmo, metteva buone parole; diceva che non era quello il momento, col morto ancora caldo. Tappava la bocca alla moglie; cacciava indietro il cognato Santo, il quale aveva aperto tanto d’orecchi e vociava: – No, no, lasciatela dire! – Infine volle che si abbracciassero, lì, nella stanza dove erano rimasti poveri orfanelli. Don Gesualdo era un galantuomo, un buon cuore. Non l’avrebbe fatta una porcheria. – Non scappate! Sentite qua! Non è vero? Non siete un galantuomo? – No! no! Lasciatemi sentire quello che pretendono. È meglio spiegarsi chiaro. Ma la sorella non gli dava più retta, seduta su di un sasso, fuori dell’uscio, borbottando fra di sé. Massaro Fortunato toccò pure degli altri tasti: il gastigo di Dio che avevano sulle spalle, l’ora che si faceva tarda. Intanto mastro Nardo tirò fuori la mula dalla stalla