adunco

[a-dùn-co]
In sintesi
ricurvo come un uncino
← dal lat. adŭncu(m), deriv. di ŭncus ‘uncino’.
agg.
(pl. -chi; f. -ca, pl. -che)

Piegato in punta come un uncino: becco a.; naso a.; mi afferrò con le dita adunche SIN. uncinato

Citazioni
1 Quello che dicono le persone spirituali, che chi ha fede conduce cose grandi e, come dice lo evangelio, chi ha fede può comandare a’ monti ecc., procede  perché  la  fede  fa  ostinazione.  Fede  non  è  altro  che  credere  con openione ferma e quasi certezza le cose che non sono ragionevole, o se sono ragionevole, crederle con più resoluzione che non persuadono le ragione. Chi  adunche  ha  fede  diventa  ostinato  in  quello  che  crede,  e  procede  al cammino  suo  intrepido  e  resoluto,  sprezzando  le  difficultà  e  pericoli,  e mettendosi a soportare ogni estremità: donde nasce che, essendo le cose del mondo sottoposte a mille casi e accidenti, può nascere per molti versi nella lunghezza del tempo aiuto insperato a chi ha perseverato nella ostinazione, la quale essendo causata dalla fede, si dice meritamente: chi ha fede ecc. Essemplo a dì nostri ne è grandissimo questa ostinazione de’ Fiorentini che, essendosi contro a ogni ragione del mondo messi a aspettare la guerra del papa e imperadore sanza speranza di alcuno soccorso di altri, disuniti e con mille difficultà, hanno sostenuto in sulle mura già sette mesi gli esserciti, e quali non si sarebbe creduto che avessino sostenuti sette dì, e condotto le cose in luogo che, se vincessino, nessuno più se ne maraviglierebbe, dove prima da tutti erano giudicati perduti: e questa ostinazione ha causata in gran parte la fede di non potere perire, secondo le predizione di fra Ieronimo da Ferrara. 2 Sono alcuni prìncipi che agli imbasciadori loro communicano interamente tutto el segreto suo, e a che fine vogliono conducere la negociazione che hanno a trattare con l’altro principe al quale sono mandati. Altri giudicano essere meglio non aprire loro se non quello che vogliono si persuada all’altro principe; el quale se vogliono ingannare, pare loro quasi necessario ingannare prima lo imbasciadore propio, che è el mezzo e instrumento che l’ha a trattare e persuadere all’altro principe. L’una e l’altra opinione ha le ragione sue: perché da un canto pare difficile che lo imbasciadore, che sa che  el  principe  suo  vuole  ingannare  quell’altro,  parli  e  tratti  con  quello ardire e con quella efficacia e fermezza che farebbe se credessi la negociazione trattarsi sinceramente e sanza simulazione; sanza che, può per leggerezza o
Ricordi di Francesco Guicciardini
125 E filosofi e e teologi e tutti gli altri che scrutano le cose sopra natura o  che  non  si  veggono,  dicono  mille  pazzie:  perché  in  effetto  gli  uomini sono al buio delle cose, e questa indagazione ha servito e serve più a essercitare gli ingegni che a trovare la verità. 126 Sarebbe da desiderare el potere fare o condurre le cose sue a punto, cioè in modo che fussino sanza uno minimo disordine o scrupulo. Ma è difficile  el  fare  questo:  in  modo  che  è  errore  lo  occuparsi  troppo  in limbiccarle, perché spesso le occasione fuggono mentre che tu perdi tempo a condurre quello a punto; e anche quando credi averlo trovato e fermo, ti accorgi spesso non essere niente, perché la natura delle cose del mondo è in modo che è quasi impossibile trovarne alcuna che in ogni parte non vi sia qualche disordine e inconveniente. Bisogna resolversi a torle come sono e pigliare per buono quello che ha in sé manco male. 127 Ho veduto nella guerra bene spesso venire nuove per le quali giudichi  avere  la  impresa  in  mal  luogo;  in  uno  tratto  venire  altre  che  pare  ti promettino  la  vittoria,  e  così  pel  contrario:  e  questa  variazione  accadere spessissime volte. Però uno capitano buono non facilmente si invilisce o essalta. 128 Nelle cose degli stati non bisogna tanto considerare quello che la ragione mostra che dovessi fare uno principe, quanto quello che secondo la sua natura  o  consuetudine  si  può  credere  che  faccia:  perché  e  prìncipi  fanno spesso non quello che doverrebbono fare, ma quello che sanno o pare loro di fare. E chi si risolve con altra regola può pigliare grandissimi granchi. 129 Quello che, se si facessi, sarebbe maleficio o ingiuria, se non si fa non ha però a essere chiamato né buona opera né beneficio, perché tra lo offendere e el beneficare, tra le opere laudabile e biasimevole è mezzo: come lo astenere dal male, lo astenersi da offendere. Non dichino adunche gli uomini: io non feci, io non dissi. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Ricordi di Francesco Guicciardini
tignere il campo, quando e’ non è tanto scuro quanto bisogna. E di questa professione abbiamo viste opere mirabili e divinissime, antiche e moderne. Capitolo 13 Come di stucco si conducono i lavori bianchi, e del modo del fare la forma di sotto murata, e come si lavorano. Solevano gli antichi, nel volere fare volte o incrostature o porte o finestre o altri ornamenti di stucchi bianchi, fare l’ossa disotto di muraglia, che sia o mattoni cotti o vero tufi, ciò è sassi che siano dolci e si possino tagliare con facilità, e di questi murando facevano l’ossa di sotto, dandoli o forma di cornice o di figure o di quello che fare volevano, tagliando de’ mattoni o de le pietre, le quali hanno a essere mutate con la calce. Poi con lo stucco che nel capitolo IIII dicemmo, impastato di marmo pesto e di calce di trevertino, debbano fare sopra le ossa predette la prima bozza di stucco ruvido, ciò è grosso e granelloso acciò vi si possi mettere sopra il più sottile quando quel di sotto ha fatto la presa, e che sia fermo, ma non secco affatto. Perché lavorando la massa della materia in su quel ch’è umido, fa maggior presa, bagnando di continuo dove lo stucco si mette, acciò si renda più facil a lavorarlo. E volendo fare cornici o fogliami intagliati, bisogna avere forme di legno, intagliate nel cavo di quegli stessi intagli che tu vuoi fare. E si piglia lo stucco che sia non sodo sodo, né tenero, ma di una maniera tegnente, e si mette su l’opra a la quantità della cosa che si vuol formare, e vi si mette sopra la predetta forma intagliata, impolverata di polvere di marmo, e picchiandovi su con un martello, che il colpo sia uguale, resta lo stucco improntato; il quale si va rinettando e pulendo poi acciò venga il lavoro diritto et uguale. Ma volendo che l’opera abbia maggior rilievo a lo in fuori, si conficcano dove ella ha da essere ferramenti o chiodi, o altre armadure simili, che tenghino sospeso in aria lo stucco, che fa con esse presa grandissima, come ne gli edifizii antichi si vede, ne’ quali si truovano ancora gli stucchi et i ferri conservati sino al dì d’oggi. Quando vuole adunche lo artefice condurre in muro piano una istoria di basso rilievo, conficca prima in quel muro i chiovi spessi, dove meno e dove più in fuori, secondo che hanno a stare le figure, e tra quegli serra pezzami piccoli di mattoni o di tufi, a cagione che le punte o capi di quegli tenghino il primo stucco grosso e bozzato, et appresso lo va finendo con pulitezza e con pazienzia, che e’ si rassodi. E mentre che egli indurisce, lo Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
siano  le  buone  sculture,  con  tutti  gli  ammaestramenti  più  segreti  e  più necessarii. Ultimamente discorrendo de la pittura, dirò de ‘l disegno, de’ modi del colorire, de ‘l perfettamente condurre le cose, de la qualità di esse pitture e di qualunche cosa che da questa dependa, de’ musaici d’ogni sorte, de ‘l niello, de gli smalti, de’ lavori a la damaschina e finalmente poi de le stampe delle pitture. E così mi persuado che queste fatiche mie diletteranno coloro che non sono di questi esercizii, e diletteranno e gioveranno a chi ne ha fatto professione. Perché, oltra che nella introduzzione rivedranno i modi dello operare, e nelle vite di essi artefici impareranno dove siano l’opere loro et a conoscere agevolmente la perfezzione o imperfezzione di quelle e discernere tra maniera e maniera, e’ potranno accorgersi ancora quanto meriti lode et onore chi con le virtù di sì nobili arti accompagna onesti costumi e bontà di vita; et accesi di quelle laudi che hanno conseguite i sì fatti, si alzeranno essi ancora a la vera gloria. Né si caverà poco frutto de la storia, vera guida e maestra delle nostre azzioni, leggendo la varia diversità di infiniti casi occorsi a  gli  artefici,  qualche  volta  per  colpa  loro  e  molte  altre  della  fortuna. Resterebbemi a fare scusa de lo avere alle volte usato qualche voce non ben toscana, de la qual cosa non vo’ parlare, avendo avuto sempre più cura di usare le voci et i vocaboli particulari e proprii delle nostre arti che i leggiadri o gli snelli della delicatezza degli scrittori. Siami lecito adunche usare nella propria lingua le proprie voci de’ nostri artefici, e contentisi ognuno de la buona volontà mia, la quale si è mossa a fare questo effetto, non per insegnare ad altri, che non so per me, ma per desiderio di conservare almanco questa memoria degli artefici più celebrati, poiché in tante decine di anni non ho saputo vedere ancora chi n’abbia fatto molto ricordo. Con ciò sia che io ho più tosto voluto con queste rozze fatiche mie, ombreggiando gli egregii fatti loro, renderli in qualche parte l’obligo che io tengo alle opere sue che mi sono state maestre ad imparare quel tanto che io so, che malignamente, vivendo in ozio, esser censore delle opere altrui, accusandole e riprendendole come i nostri spesso costumano. Ma egli è già tempo di venire a lo effetto.
Le Vite - Volume primo di Giorgio Vasari
Loco soviemmi aver veduto ancora, senon quanto è su ‘l fiume, apunto tale là dove trae la bella Polidora dala Dora e dal Po nome immortale, del’augusto signor ch’Augusta onora delizia serenissima e reale; e vi vidi sovente in ricche scene celebrar liete danze e liete cene. Su per la riva i lucidi secreti del bel lago spiando, ignudi cori van di fanciulli lascivetti e lieti, anzi di lieti e lascivetti Amori. Chi fuor del’onde trae con lacci e reti chi con tremula canna il pesce fuori, altri con lunghe fila e ferri adunchi altri con gabbie di contesti giunchi. Qui venne a scaricar l’onda tranquilla del suo bel peso la barchetta estrana; qui scesero a veder quella che stilla dotto licor sì celebre fontana; Vulcan, divino artefice, scolpilla e vinse in essa ogni scultura umana. Così grato esser volse al biondo dio quando i celesti adulteri scoprio. Febo poi tanto di sua grazia infuse in quel marmoreo e limpido lavacro che la virtù poetica vi chiuse del suo furor meraviglioso e sacro; e ‘n compagnia dele canore Muse, di cui tutte v’è sculto il simulacro, sovente visitandolo, con esso suol le rive cangiar del bel Permesso.
L Adone - Volume primo (canti 1-13) di Giovan Battista Marino
Pur da’ travagli del’afflitta mente e del corpo affannato e faticoso vinto, a forza convien che finalmente ubbidisca a natura il cor doglioso. Così malvolentier cede e consente ala necessità d’alcun riposo, né più difender gli occhi egri si ponno dal dolce assalto d’un piacevol sonno. Mentre giace dormendo, ecco il circonda turba di masnadieri e di ladroni, gente scherana, errante e vagabonda, son forse trenta e son tutti pedoni. Alcuni di lontan rotan la fionda, molti soglion dapresso usar spuntoni. Troppo si tien chi di metallo armato porta in braccio il brocchier, lo stocco a lato. Del’armi e del’armar son vari i modi, han camicie di maglia ed han corazze, adunchi raffi e pali acuti e sodi adusti in cima e cappelline ed azze. Tempestate di punte, irte di chiodi, adopran parte e mazzafrusti e mazze, ghiaverine e lanciotti e curve e larghe le storte a’ fianchi, a’ gomiti le targhe. Viene a tutti davante il capitano, capo conforme a compagnia sì fatta. Malagorre s’appella; è rodiano di nazione e di non bassa schiatta. Più d’una volta in guerra armò la mano ch’a nobil’opre, a grand’imprese er’atta; ma di vendette cupido e di prede al’indegno mestier poscia si diede.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
I – Poi ch’ogni esperta, ogni spedita mano ......... 5 II – Sì cocente penser nel cor mi siede............... 5 III – Affligger chi per voi la vita piagne ............. 6 IV – Amor, per lo tuo calle a morte vassi........... 6 V – Gli occhi sereni e ‘l dolce sguardo onesto.... 7 VI – Nel duro assalto, ove feroce e franco ......... 7 VII – Io mi vivea d’amara gioia e bene .............. 8 VIII – Cura, che di timor ti nutri e cresci ......... 8 IX – Danno (né di tentarlo ho già baldanza) ..... 9 X – Dolci son le quadrella ond’Amor punge...... 9 XI – Sagge, soavi, angeliche parole .................. 10 XII – Il tuo candido fil tosto le amare ............. 10 XIII – Fuor di man di tiranno a giusto regno .. 11 XIV – Cangiai con gran mio duol contrada           e parte .................................................. 11 XV – Quella, che del mio mal cura           non prende ............................................ 12 XVI – Tempo ben fôra omai, stolto mio core .. 12 XVII – Io, che l’età solea viver nel fango ......... 13 XVIII – S’io vissi cieco, e grave fallo indegno .. 13 XIX – Sperando, Amor, da te salute invano ..... 14 XX – Ben foste voi per l’armi e ‘l foco elette.... 14 XXI – Già nel mio duol non pote Amor            quetarmi ............................................... 15 XXII – Né quale ingegno è ‘n voi colto             e ferace ................................................ 15 XXIII – Sotto ‘l gran fascio de’ miei primi              danni .................................................. 16 XXIV – Nessun lieto giamai, né ‘n sua ventura ... 16 XXV – Solea per boschi il dì fontana o speco .. 17 XXVI – Mentre fra valli paludose e ime .......... 17 XXVII – Gioia e mercede, e non ira                 e tormento ....................................... 18 XXVIII – Certo ben son quei due begli occhi                  degni ............................................... 18 XXIX – Soccorri, Amor, al mio novo periglio .. 19 XXX – Le chiome d’or, ch’Amor solea               mostrarmi ........................................... 19 XXXI – Le bionde chiome, ov’anco intrica                e prende ............................................. 20 XXXII – Arsi; e non pur la verde stagion                fresca................................................. 20 XXXIII – Ben veggo io, Tiziano, in forme nove .. 22 XXXIV – Son queste, Amor, le vaghe trecce                bionde ............................................. 23 XXXV – L’altero nido, ov’io sì lieto albergo..... 23 XXXVI – La bella Greca, onde ‘l pastor Ideo .. 24 XXXVII – Or piagni in negra vesta, orba                    e dolente ........................................ 24 XXXVIII – Vago augelletto da le verdi piume ... 25 XXXIX – Quel vago prigionero peregrino ....... 25 XL – Come vago augelletto fuggir sòle ............ 26 XLI – Ben mi scorgea quel dì crudele stella ..... 26 XLII – Già non potrete voi per fuggir lunge.... 27 XLIII – Vivo mio scoglio e selce alpestra e dura .. 27 XLIV – Quella, che lieta del mortal mio duolo ... 28 XLV – Amor, i’ piango, e ben fu rio destino .... 28 XLVI – Come fuggir per selva ombrosa e folta ... 31 XLVII – Errai gran tempo, e del camino incerto ... 34 XLVIII – Come splende valor, perch’uom                 no ‘l fasci ......................................... 37 XLIX – Poco il mondo giamai t’infuse o tinse ... 37 L – Curi le paci sue chi vede Marte ................. 38 LI – Sì lieta avess’io l’alma, e d’ogni parte ....... 38 LII – Feroce spirto un tempo ebbi e guerrero .. 39 LIII – Varchi, Ippocrene il nobil cigno alberga .. 39 LIV – O sonno, o de la queta, umida, ombrosa .. 40 LV – Mendico e nudo piango, e de’ miei danni .. 40 LVI – Or pompa e ostro, e or fontana ed elce ... 41 LVII – Doglia, che vaga donna al cor n’apporte .. 41 LVIII – Signor mio caro, il mondo avaro e stolto .. 42 LIX – Correggio, che per pro mai né per danno ... 42 LX – S’egli averrà, che quel ch’io scrivo o detto .. 43 LXI – Di là, dove per ostro e pompa e oro ...... 43 LXII – Già lessi, e or conosco in me, sì come .. 44 LXIII – O dolce selva solitaria, amica.............. 45 LXIV – Questa vita mortal, che ‘n una o ‘n due ... 45 LXV – Né l’alba mai, poi che ‘l suo strazio rio .. 46 LXVI – Struggi la terra tua gentile e pia .......... 46 LXVII – Forse però che respirar ne lice ........... 47 LXVIII – Deh avess’io così spedito stile .......... 47 LXIX – Se ben pungendo ognior vipere ardenti .. 48 LXX – Dopo sì lungo error, dopo le tante ....... 48 LXXI – Posso ripor l’adunca falce omai ........... 49
Rime di Giovanni Della Casa
precipita. Se non è dì, sia notte. E rare a notte vengono le stelle 160 vergini, vengono all’Ignoto ignote, la Croce insieme e la Corona australi, per veder l’uomo che nella sua mano tenne il timone dell’opaca Terra e volle unico reggerla sul mare 165 del rezzo eterno. Cercano le stelle quell’Orione cacciator di fiere, armato d’oro, cercano quel nuovo divino pùgile Polluce. Avea lottato, il Pùgile, con Dio! 170 Avea ghermito una sua stella a Dio! Volea rapire una sua stella errante! la nera Terra! E l’altre stelle erranti già ne’ lor pii crepuscoli il pianeta vedean, tremando, prigionier d’un uomo; 175 vedeano rosso al placido orizzonte spuntare il globo, vario di grandi ombre, soffuso forse, ogni dì più, di sangue; nel cielo ancora ma non più del cielo. Empia e sicura al non tuo cielo, o Terra, 180 montavi lentamente su. VI L’anima egli era, e tutto il mondo, il bruto. Soltanto braccia egli chiedeva, e l’ebbe. Fu come il Brahma, a cui sporgean dai lati mille migliaia di guizzanti braccia, 185 mille, di mani, ognuna d’esse un ferro. Né città v’era né deserto al mondo, né tempio augusto, né sublime reggia, né foro né castello né ruina; o dove nasce o dove cade il sole, 190 a sud, a nord; sopra la cui parete Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli 14 Q Giovanni Pascoli    Poemi del Risorgimento non apparisse, alfine un giorno, l’ombra adunca d’una sua gran mano. Egli era dio d’un proprio suo diviso regno di dio. Per tutto egli era, e tutto. 195 Ne ripeteva, paventando, il nome l’eco dei monti e la marea dei mari. Empìano i suoi migranti padiglioni le nivee steppe e le assolate arene. Gittava al Tutto egli le braccia armate, 200 calmo, dal perno, e tra lo scatto enorme, tra l’infinito riscintillamento delle sue braccia, si vedea quel mezzo sorriso breve cui covava eterna la sua tristezza di Titano. 205 Ed egli volle un vicedio ch’eterno, per il dio triste, sorridesse al mondo. Volle, e compose un idolo fasciato di bianca seta, rilucente d’oro, aspro di gemme, gli occhi pii, le labbra 210 sottili, aperte sempre al dolce assenso. E lo vegliava, ché dovea placare gli uomini a Dio, con la gemmata mano benedicente, e gli uomini pregare per l’immortale. Ond’egli cupo in vista 215 mostrava il placido idolo alle torve inginocchiate sue tribù. VII Altri al timone siedono del mondo. Son mozze alfine le sue mille e mille e mille braccia, e guizzano per tutto, 220 cadute a terra, le convulse mani cercando il ferro. Egli nell’aria fosca leva, stillanti sangue, i moncherini. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Poemi del Risorgimento di Giovanni Pascoli
Elenco Dimmi, qual fera è sí di mente umana, che s’inginocchia al raggio de la luna, 135 e per purgarsi scende a la fontana? Ofelia Dimmi, qual è l’ucello il qual raguna i legni in la sua morte, e poi s’accende, e vive al mondo senza pare alcuna? Montano Mal fa chi contra al ciel pugna e contende; 140 tempo è già da por fine a vostre liti ché ’l saver pastoral piú non si stende. Taci, coppia gentil, ché ben graditi son vostri accenti in ciascun sacro bosco; ma temo che da Pan non siano uditi. 145 Ecco, al mover de’ rami il riconosco, che torna all’ombra pien d’orgoglio e d’ira, col naso adunco amando amaro tòsco. Ma quel facondo Apollo, il qual v’aspira, abbia sol la vittoria; e tu, bifolco, 150 prendi i tuo’ vasi, e tu, caprar, la lira. Che ’l ciel v’accresca come erbetta in solco!
Arcadia di Iacopo Sannazzaro
si fosse lor tolta dal petto una pietra da mulino. Ma più romorosamente d’ogni altro respirava il Cancelliere, se il signor Conte non gli facea cenno di seguirlo e si compiaceva di lasciarlo ai tepidi ozi del focolare. Convien però soggiungere che questo miracolo avveniva di rado. Per solito il Cancelliere era l’ombra incarnata del signor Conte. S’alzava con lui, sedeva con lui, e le loro gambe s’alternavano con sì giusta misura che pareva rispondessero ad una sonata di tamburo. Nel principiare di queste abitudini le frequenti diserzioni della sua ombra avevano indotto il signor Conte a volgersi ogni tre passi per vedere se era seguitato secondo i suoi desiderii. Sicché il Cancelliere erasi rassegnato al suo destino, e occupava la seconda metà della giornata nel raccogliere la pezzuola del padrone, nell’augurargli salute ad ogni starnuto, nell’approvare le sue osservazioni, e nel dire quello che giudicava dovesse riuscirgli gradito delle faccende giurisdizionali. Per esempio se un contadino, accusato di appropriarsi le primizie del verziere padronale, rispondeva alle paterne del Cancelliere facendogli le fiche, ovverosia cacciandogli in mano un mezzo ducatone per risparmiarsi la corda, il signor Cancelliere riferiva al giurisdicente che quel tale spaventato dalla severa giustizia di Sua Eccellenza avea domandato mercé, e che era pentito del malfatto e disposto a rimediare con qualunque ammenda s’avesse stimato opportuna. Il signor Conte aspirava allora tanta aria quanta sarebbe bastata a tener vivo Golia per una settimana, e rispondeva che la clemenza di Tito deve mescolarsi alla giustizia dei tribunali, e che egli pure avrebbe perdonato a chi veramente si pentiva. Il Cancelliere, forse per modestia, era tanto umile e sdruscito nel suo arnese quanto il principale era splendido e sfarzoso; ma la natura gli consigliava una tale modestia perché un corpicciuolo più meschino e magagnato del suo, non lo si avrebbe trovato così facilmente. Dicono che si mostrasse guercio per vezzo; ma il fatto sta che pochi guerci aveano come lui il diritto di esser creduti tali. Il suo naso aquilino rincagnato, adunco e camuso tutto in una volta, era un nodo gordiano di più nasi abortiti insieme; e la bocca si spalancava sotto così minacciosa, che quel povero naso si tirava alle volte in su quasi per paura di cadervi entro. Le gambe stivalate di bulgaro divergevano ai due lati per dare la massima solidità possibile ad una persona che pareva dovesse crollare ad ogni buffo di vento. Senza voglia di scherzare io credo che detratti gli stivali la parrucca gli abiti la spada e il telaio delle ossa, il peso del Cancelliere di Fratta non oltrepassasse le venti libbre sottili, contando per quattro libbre abbondanti il gozzo che cercava nasconde-
Le Confessioni di un italiano - Parte I di Ippolito Nievo