ubicazione

[u-bi-ca-zió-ne]
In sintesi
posizione, collocazione, ubiquità; l'essere presente contemporaneamente in luoghi diversi; onnipresenza
s.f.
(pl. -ni)

BUR Azione e risultato dell'ubicare || Posizione, collocazione, disposizione: determinare l'esatta u. del terreno; l'u. delle macchine è poco razionale; definire l'u. degli uffici nella nuova sede dell'azienda SIN. luogo, posto, sito

Citazioni
confuso di forchette, di coltelli, di bicchieri, di piatti, e sopra tutto di voci discordi, che cercavano a vicenda di soverchiarsi. Il frate voleva ritirarsi, e stava contrastando dietro l’uscio col servitore, per ottenere d’esser lasciato in qualche canto della casa, fin che il pranzo fosse terminato; quando l’uscio s’aprì. Un certo conte Attilio, che stava seduto in faccia (era un cugino del padron di casa; e abbiam già fatta menzione di lui, senza nominarlo), veduta una testa rasa e una tonaca, e accortosi dell’intenzione modesta del buon frate, “ehi! ehi!” gridò: “non ci scappi, padre riverito: avanti, avanti”. Don Rodrigo, senza indovinar precisamente il soggetto di quella visita, pure, per non so qual presentimento confuso, n’avrebbe fatto di meno. Ma, poiché lo spensierato d’Attilio aveva fatta quella gran chiamata, non conveniva a lui di tirarsene indietro; e disse: “venga, padre, venga”. Il padre s’avanzò, inchinandosi al padrone, e rispondendo, a due mani, ai saluti de’ commensali. L’uomo onesto in faccia al malvagio, piace generalmente (non dico a tutti) immaginarselo con la fronte alta, con lo sguardo sicuro, col petto rilevato, con lo scilinguagnolo bene sciolto. Nel fatto però, per fargli prender quell’attitudine, si richiedon molte circostanze, le quali ben di rado si riscontrano insieme. Perciò, non vi maravigliate se fra Cristoforo, col buon testimonio della sua coscienza, col sentimento fermissimo della giustizia della causa che veniva a sostenere, con un sentimento misto d’orrore e di compassione per don Rodrigo, stesse con una cert’aria di suggezione e di rispetto, alla presenza di quello stesso don Rodrigo, ch’era lì in capo di tavola, in casa sua, nel suo regno, circondato d’amici, d’omaggi, di tanti segni della sua potenza, con un viso da far morire in bocca a chi si sia una preghiera, non che un consiglio, non che una correzione, non che un rimprovero. Alla sua destra sedeva quel conte Attilio suo cugino, e, se fa bisogno di dirlo, suo collega di libertinaggio e di soverchieria, il quale era venuto da Milano a villeggiare, per alcuni giorni, con lui. A sinistra, e a un altro lato della tavola, stava, con gran rispetto, temperato però d’una certa sicurezza, e d’una certa saccenteria, il signor podestà, quel medesimo a cui, in teoria, sarebbe toccato a far giustizia a Renzo Tramaglino, e a fare star a dovere don Rodrigo, come s’è visto di sopra. In faccia al podestà, in atto d’un rispetto il più puro, il più sviscerato, sedeva il nostro dottor Azzeccagarbugli, in cappa nera, e col naso più rubicondo del solito: in faccia ai due cugini, due convitati oscuri, de’ quali la nostra storia dice soltanto che non facevano altro che mangiare, chinare il capo, sorridere e approvare ogni cosa che dicesse un commensale, e a cui un altro non contraddicesse. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
I promessi sposi - Parte I di Alessandro Manzoni
sono visibili, vengono dentro a l’occhio — non dico le cose, ma le forme loro — per lo mezzo diafano, non realmente ma intenzionalmente, sì quasi come  in  vetro  transparente.  E  ne  l’acqua  ch’è  ne  la  pupilla  de  l’occhio, questo discorso, che fa la forma visibile per lo mezzo, sì si compie, perché quell’acqua è terminata — quasi come specchio, che è vetro terminato con piombo —, sì che passar più non può, ma quivi, a modo d’una palla, percossa si ferma; sì che la forma, che nel mezzo transparente non pare, [ne l’acqua pare] lucida e terminata. E questo è quello per che nel vetro piombato la imagine appare, e non in altro. Di questa pupilla lo spirito visivo, che si continua da essa, a la parte del cerebro dinanzi, dov’è la sensibile virtude sì come in principio fontale, subitamente sanza tempo la ripresenta, e cosa vedemo. Per che, acciò che la visione sia verace, cioè cotale qual è la cosa visibile in sé, conviene che lo mezzo per lo quale a l’occhio viene la forma sia sanza ogni colore, e l’acqua de la pupilla similemente: altrimenti si macolerebbe la forma visibile del color del mezzo e di quello de la pupilla. E però coloro che vogliono far parere le cose ne lo specchio d’alcuno colore, interpongono di quello colore tra ’l vetro e ’l piombo, sì che ’l vetro ne rimane compreso. Veramente Plato e altri filosofi dissero che ’l nostro vedere non era perché lo visibile venisse a l’occhio, ma perché la virtù visiva andava fuori al visibile: e questa oppinione è riprovata per falsa dal Filosofo in quello del Senso e Sensato. Veduto questo modo de la vista, vedere si può leggermente che, avvegna che la stella sempre sia d’un modo chiara e lucente, e non riceva mutazione alcuna se non di movimento locale, sì come in quello De Celo et Mundo è provato, per più cagioni puote parere non chiara e non lucente. Però puote parere così per lo mezzo che continuamente si transmuta. Transmutasi questo mezzo di molta luce in poca luce, sì come a la presenza del sole e a la sua assenza; e a la presenza lo mezzo, che è diafano, è tanto pieno di lume che è vincente de la stella, e però [non] pare più lucente.  Transmutasi anche questo mezzo di sottile in grosso, di secco in umido, per li vapori de la terra che continuamente salgono: lo quale mezzo, così transmutato, transmuta la immagine de la stella che viene per esso, per la grossezza in oscuritade, e per l’umido e per lo secco in colore. Però puote anche parere così per l’organo visivo, cioè l’occhio, lo quale per infertade e per fatica si transmuta in alcuno coloramento e in alcuna debilitade; sì come avviene molte volte che per essere  la  tunica  de  la  pupilla  sanguinosa  molto,  per  alcuna  corruzione d’infertade, le cose paiono quasi tutte rubicunde, e però la stella ne pare Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Convivio di Dante Alighieri
“Tra’ti avante, Alichino, e Calcabrina”, cominciò elli a dire, “e tu, Cagnazzo; 120 e Barbariccia guidi la decina. Libicocco vegn’oltre e Draghignazzo, Cirïatto sannuto e Graffiacane e Farfarello e Rubicante pazzo. Cercate ’ntorno le boglienti pane; 125 costor sian salvi infino a l’altro scheggio che tutto intero va sovra le tane”. “Omè, maestro, che è quel ch’i’ veggio?”, diss’io, “deh, sanza scorta andianci soli, se tu sa’ ir; ch’i’ per me non la cheggio.
Divina Commedia di Dante Alighieri
I’ vidi, e anco il cor me n’accapriccia, uno aspettar così, com’elli ’ncontra ch’una rana rimane e l’altra spiccia; 35 e Graffiacan, che li era più di contra, li arruncigliò le ’mpegolate chiome e trassel sù, che mi parve una lontra. I’ sapea già di tutti quanti ’l nome, sì li notai quando fuorono eletti, e poi ch’e’ si chiamaro, attesi come. 40 “O Rubicante, fa che tu li metti li unghioni a dosso, sì che tu lo scuoi!”, gridavan tutti insieme i maladetti. E io: “Maestro mio, fa, se tu puoi, che tu sappi chi è lo sciagurato venuto a man de li avversari suoi”. Lo duca mio li s’accostò allato; domandollo ond’ei fosse, e quei rispuose: “I’ fui del regno di Navarra nato. 50 Mia madre a servo d’un segnor mi puose, che m’avea generato d’un ribaldo, distruggitor di sé e di sue cose. Poi fui famiglia del buon re Tebaldo: quivi mi misi a far baratteria; di ch’io rendo ragione in questo caldo”. 55 E Cirïatto, a cui di bocca uscia d’ogne parte una sanna come a porco, li fé sentir come l’una sdruscia. Tra male gatte era venuto ’l sorco; ma Barbariccia il chiuse con le braccia, e disse: “State in là, mentr’io lo ’nforco”. E al maestro mio volse la faccia: “Domanda”, disse, “ancor, se più disii saper da lui, prima ch’altri ’l disfaccia”.
Divina Commedia di Dante Alighieri
perché tu veggi con quanta ragione si move contr’al sacrosanto segno e chi ’l s’appropria e chi a lui s’oppone. 35 Vedi quanta virtù l’ha fatto degno di reverenza; e cominciò da l’ora che Pallante morì per darli regno. Tu sai ch’el fece in Alba sua dimora per trecento anni e oltre, infino al fine che i tre a’ tre pugnar per lui ancora. 40 E sai ch’el fé dal mal de le Sabine al dolor di Lucrezia in sette regi, vincendo intorno le genti vicine. Sai quel ch’el fé portato da li egregi Romani incontro a Brenno, incontro a Pirro, incontro a li altri principi e collegi; onde Torquato e Quinzio, che dal cirro negletto fu nomato, i Deci e ’ Fabi ebber la fama che volontier mirro. 50 Esso atterrò l’orgoglio de li Aràbi che di retro ad Annibale passaro l’alpestre rocce, Po, di che tu labi. Sott’esso giovanetti trïunfaro Scïpione e Pompeo; e a quel colle sotto ’l qual tu nascesti parve amaro. 55 Poi, presso al tempo che tutto ’l ciel volle redur lo mondo a suo modo sereno, Cesare per voler di Roma il tolle. E quel che fé da Varo infino a Reno, Isara vide ed Era e vide Senna e ogne valle onde Rodano è pieno. Quel che fé poi ch’elli uscì di Ravenna e saltò Rubicon, fu di tal volo, che nol seguiteria lingua né penna.
Divina Commedia di Dante Alighieri
ben fatto e sempre con lui uso d’andare a fare di dette faccende: —  Facciamo  com’io  ti  dirò;  scenda  uno  di  noi  in  questa  fossa,  e chinisi a traverso, tanto che faccia ponte delle reni, e l’altro su per quel ponte mandi il detto porco —; e così s’accordarono. Il contadino scese nella fossa e subito chinatosi, ebbe fatto un ponte che vi serebbe passato su un bue; e ’l capomaestro gli dà il canestruzzo della biada che lo metta dall’altra parte, ed egli pianamente con ingegni tanto fece che il detto porco passò Rubicone. Passato il porco, poco stettono che giunsono alla magione, donde s’erano partiti; ed essendo tre dì presso a San Tommè, che piglia il porco per lo pè, avendo costui un altro porco in casa allevato, deliberò quella notte col suo compagno uccidere l’uno e l’altro, e per debito che avea, mandarli a Firenze a un suo amico tavernaio, e farne danari, e così feciono. E abbruciati e sparati, e cavate e rigovernate le cose dentro, gli appiccorono in una cella terrena, e serrorono l’uscio. La mattina vegnente dice il lavoratore e alcuno vicino a costui: — O che avea istanotte il tuo porco? E que’ risponde: — Avea male per lui, però che io l’ho morto; io ho a dare danari a certe persone, e m’hanno posto l’assedio, io lo voglio vendere e pagare ognuno. Dicono coloro: — Oh non vendere almeno e’ migliacci, fa’ che noi n’abbiamo. — Ben aremo de’ migliacci! che mai di piccolo porco come quello non credo che tanta dolcia uscisse. Era  forse  libbre  centocinquanta:  l’imbolato  era  trecento.  Stato  un pezzo e mangiato, ed egli e lo suo compagno andorono a Firenze, e a uno tavernaio  dal  Ponte  alla  Carraia;  e  con  lui  parlato  di  vendere  dua  porci morti e acconci, che gli stimavono libbre quattrocentocinquanta, ed essendo in concordia del pregio, disse gli mandasse la sequente mattina; e così si partirono, e diede ordine al fatto, come udirete. Tornato che fu la sera in contado, dice il gentiluomo da beffe al suo compagno: —  Tu sai che del porco intero si paga alla porta quaranta soldi, e pagando lire quattro, mi gitterebbe mala ragione; prestami domattina l’asino tuo, e cogli di molto alloro, e fa’ d’esserci per tempo, ché io ho pensato che  io  non  pagherò  se  non  quaranta  soldi  d’amendue;  il  Comune  ruba tanto altrui che io posso ben rubar lui. Dice quelli: —  Io  verrò  la  mattina,  e  con  l’alloro  e  con  l’asino,  e  porterolli
Il Trecentonovelle di Franco Sacchetti
Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Giordano Bruno   Il Candelaio   Atto secondo  � In cotesto porcil t’intromettesti, 10 U’ad altro obiecto non guardi ch’al pascolo, E privo d’exercizio, Per inopia e penuria Di meglior letto e di meglior cubiculo, Altro non fai ch’al sterco e fango involverti. Post haec: A nullo sozzo volutabro inabile, Di gola e luxo infirmità incurabile, Ventre che sembra di Pleiade il puteo, Abitator di fango, incola luteo 5 Fauce indefessa, assai vorante gutture, Ingordissima arpia, di Tizio vulture, Terra mai sazia, fuoco e vulva cupida, Orficio protenso, mare putida; Nemico al cielo, speculator terreo, 10 Mano e piè infermo, bocca e dente ferreo, L’anima ti fu data sol per sale, A fin che non putissi: dico male? Che vi par di questi versi? che ne comprendete con di vostro ingegno il metro?
Il Candelaio di Giordano Bruno
Allor io, con una bocca piccolina, me gli feci udire in questo tenore: — Dunque, cor mio, tu vuoi ch’io mora? e perché vuoi ch’io mora, perché ti amo?  che  farai,  dunque,  ad  un  che  t’odia,  o  vita  mia?  eccoti  il  coltello: uccidemi con tua mano, ché certo certo morirò contento. Ah oh ah, e lei? “Gaglioffo, disonesto, ricercatore cubiculario. Dirò al padre mio spirituale, che tu mi hai fascinata. Ma tu, con tutte le tue paroli, non bastarai giamai di farmeti consentire; né, con tutte tue forze, giamai verrai a quell’effetto che ti pensi: e s’il provassi, tel farei vedere certissimo. Credi tu, per esser maschio, di aver più forza di me? Cagnazzo traditore, s’io avesse un pugnale, adesso ti ucciderei, che non vi è testimonio alcuno, né persona che ci vegga”. S’io avesse avuta la testa più grossa di quella di S. Sparagorio, o s’io fusse  stato  il  più  gran  tamburro  del  mondo,  la  dovevo  intendere:  il tamburropure, quando è toccato, suona... Or, dunque, che suono facesti tu? Andiamo dentro, che tel farò vedere. Dite, dite pure, perché dentro non si vede. Andiamo, andiamo, che batteremo tanto il fucile, che allumaremo questa candela che sempre porto dentro le brache per le occorrenze. Allumar la possa il fuoco di Santo Antonio! È da temer più di deluvio d’acqua che di fuoco! Lasciamo questi propositi. Ella che si monstrava tanto ritrosa e tanto gagliarda, che fece? come ve ha resistito? Oimè, ch’a la poverina tutta la forza gli andò a dietro via. Parsemi veder la mula d’Alcionio, ché, s’ell’avesse avuto al cul la briglia, arebbe fatto il giorno  cento  miglia.  Il  conto  di  costei  mi  par  simile  a  quel  d’un’altra  che spunzonava don Nicola: alla quale don Nicola disse: “Si tu mi spontoneggi un’altra volta, tel farò”; ed ella: “Ecco, ti spontoneggio un’altra volta, or che potrai far tu? che pensi di far adesso, don Nicola? chi è uomo da nulla più di te? Ecco, ti spontoneggio un’altra volta, or che mi farai tu? O caro don Nicola, non potrai muovere un sassolino, s’io non voglio”. Or dimmi, Lucia,  che  dovea  far  quel  povero  don  Nicola  che  molti  giorni  fa  non  avea celebrato? Il buon omo di don Nicola dovenne a tale, che non so che vena se gli ruppe. Ah  ah,  voi  siete  fino.  Lasciatemi  andar  a  rendere  certa  risposta  a  misser Bonifacio, ché son pur troppo dimorata a sentir le tue ciancie. Andate via, ch’io ancor ho da parlar con questo giovane che viene. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Il Candelaio di Giordano Bruno
Maria in Portico, ciò è Bernardo Divizio da Bibbiena, e Giulio de’ Medici Cardinale che fu poi Papa Clemente. Né si può contare minutissimamente invero le belle avvertenze che usò questo ingegnosissimo artefice nelle arie de’ prigioni, che senza lingua si conosce il dolore, la paura e la morte, come fa fede in tutta l’opera quel che si vede dipinto, fatto con arte e giudizio grandissimo. Sono  nelle  altre  due  storie  quando  Papa  Leone  X  sagra  il  Re cristianissimo Francesco I di Francia; cantando la messa in pontificale Sua Santità benedice gli olii per ugnerlo et insieme la corona reale. Dove oltra il numero de’ cardinali e vescovi in pontificale che ministrano, vi ritrasse molti ambasciatori et altre persone ritratte di naturale, e così certe figure con abiti alla franzese usatisi in quel tempo. Nell’altra storia fece la coronazione del detto re, nella quale è il papa et esso Francesco ritratti di naturale, l’uno armato e l’altro pontificalmente. Oltra che tutti i cardinali, vescovi, camerieri, scudieri, cubicularii, sono in pontificale a’ loro luoghi a sedere ordinatamente  come  costuma  la  cappella,  ritratti  di  naturale,  come  Giannozzo Pandolfini Vescovo di Troia, amicissimo di Rafaello e molti altri che furono segnalati in quel tempo. E vicino al re è un putto ginocchioni che tiene la corona reale, che fu ritratto Ipolyto de’ Medici, che fu poi cardinale e vicecancelliere, tanto pregiato  et  amicissimo  non  solo  di  questa  virtù,  ma  di  tutte  le  altre.  Alle benignissime ossa del quale mi conosco molto obbligato, poiché il principio mio, quale egli si sia, ebbe origine da lui. Non si può scrivere le minuzie delle cose di questo artefice, che invero ogni cosa nel suo silenzio par che favelli; oltra i basamenti fatti sotto a queste con varie figure di difensori e remuneratori della Chiesa, messi in mezzo da varii termini e condotto tutto d’una maniera, che ogni cosa mostra spirto et affetto e considerazione, con quella concordanzia et unione di colorito l’una con l’altra, che non si può imaginare non che fare. E perché la volta di questa stanza era dipinta da Pietro Perugino suo maestro, Raffaello non la volse guastar per la memoria sua e per l’affezzione che egli gli portava, sendo stato principio del grado che egli teneva in tal virtù. Era tanta la grandezza di questo uomo che teneva disegnatori per tutta Italia, a Pozzuolo e fino in Grecia; né restò d’avere tutto quello che di buono per questa arte potesse giovare. Per che seguitando egli ancora fece una sala, dove di terretta erano
Le Vite - Volume secondo di Giorgio Vasari
anni servito la corte et essendo creditore di Leone di buona somma, gli era stato dato indizio che alla fine della sala, che per lui si faceva, in ricompensa delle fatiche e delle virtù sue, il papa gli avrebbe dato un cappello rosso, che già infinito numero il papa aveva deliberato far cardinali, e persone manco degne di lui. Però egli di nuovo in luogo importante andava di nascosto a’ suoi amori. E così continuando fuor di modo i piaceri amorosi, avvenne ch’una volta fra l’altre disordinò più del solito, perché a casa se ne tornò con una grandissima febbre e fu creduto da’ medici che fosse riscaldato. Onde non confessando egli quel disordine che aveva fatto, per poca prudenza, loro gli cavarono sangue; di maniera che indebilito si sentiva mancare, là dove egli aveva bisogno di ristoro. Per il che fece testamento e prima come cristiano mandò l’amata sua fuor di casa e le lasciò modo di vivere onestamente; e divise le cose sue fra’ discepoli suoi, Giulio Romano, il quale sempre amò molto, Giovan Francesco Fiorentino detto il Fattore, et un non so chi prete da Urbino suo parente. Ordinò poi che de le sue facultà in Santa Maria Ritonda si restaurasse un tabernacolo di quegli antichi di pietre nuove et uno altare si facesse con una statua di Nostra Donna di marmo, la quale per sua sepoltura e riposo dopo la morte s’elesse; e lasciò ogni suo avere a Giulio e Giovan Francesco, faccendo essecutore M Baldassarre da Pescia, allora datario del papa. Poi confesso e contrito finì il corso della sua vita il giorno medesimo ch’e’ nacque, che fu il Venerdì Santo d’anni XXXVII, l’anima del quale è da credere che come di sue virtù ha imbellito il mondo, sì abbia di se medesima adorno il cielo. Gli misero alla morte al capo nella sala, ove lavorava, la tavola della Trasfigurazione che aveva finita per il cardinale de’ Medici, la quale opera nel vedere il corpo morto e quella viva, faceva scoppiare l’anima di dolore a ognuno che quivi guardava. La quale tavola per la perdita di Rafaello fu messa dal cardinale a San Pietro a Montorio allo altar maggiore; e fu poi sempre per la rarità d’ogni suo gesto in gran pregio tenuta. Fu data al corpo suo quella onorata sepoltura che tanto nobile spirito aveva meritato, perché non fu nessuno artefice che dolendosi non piagnesse et insieme alla sepoltura non l’accompagnasse. Dolse ancora sommamente la morte sua a tutta la corte del papa, prima per avere egli avuto in vita uno officio di cubiculario et appresso per essere stato sì caro al papa che la sua morte amaramente lo fece piagnere. O felice e beata anima, da che ogn’uomo volentieri ragiona di te e Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA G. D’Anna Thèsis Zanichelli
Le Vite - Volume secondo di Giorgio Vasari
Dolse la morte sua per l’onore alla patria e per lo utile a tre suoi figliuoli maschi et alle femmine ancora. E non è molto tempo che Muzio Camillo, uno de’ tre predetti figliuoli, il quale nelli studii delle buone lettere riusciva ingegno bellissimo, gli andò dietro con molto danno della sua casa e con doglia grandissima de gli amici. Fu Andrea, oltra la professione della arte, persona invero assai segnalata; percioch’egli ne’ discorsi era prudente e d’ogni cosa ragionava benissimo. Era molto provido e costumato in ogni sua azzione, amicissimo de’ filosofi e filosofo naturalissimo. Attendeva alle cose della cosmografia, e lasciò a’ suoi alla morte alcuni disegni e scritti di lontananze  e  di  misure.  Era  di  statura  alquanto  piccolo,  ma  benissimo complessionato e formato. I capegli suoi erano distesi e molli. Aveva gli occhi bianchi, il naso aquilino, la carne bianca e rubiconda, et aveva la lingua alquanto impedita o non bene sciolta. Furono discepoli suoi Lionardo del Tasso fiorentino, il quale in Santo Ambruogio sopra la sepoltura loro fece un San Sebastiano di legno, e similmente lavorò di marmo la tavola alle monache di Santa Chiara; et Iacopo Sansovino fiorentino, così nominato dal suo maestro, il quale in Fiorenza fece a Giovan Bartolini un Bacco di marmo, ch’è tenuto miracolosissimo e la più bella opera di grazia e di maniera, che per tale effetto ne’ moderni sia stata lavorata. Fece nell’opra di Santa Maria del Fiore il San Iacopo Apostolo, figura mirabile; et a Roma et ultimamente a Vinegia ha paragonato e di bella maniera passato Andrea suo maestro. Per il che le mirabili virtù sue hanno meritato, che la signoria di Vinegia lo onori e con provisione lo trattenga, acciò con la bellezza del suo ingegno possa fare onorate e pregiate opere, come fece Andrea suo maestro. Il quale all’arte dell’architettura aggiunse molti termini di misure et ordini di tirar pesi et un modo di diligenzia, che non s’era per inanzi a lui usato in quel modo; e nell’altra condusse a una perfezzione il marmo nel lavorarlo, che nessuno meglio le difficultà di quello con la facilità come Andrea ha lavorato, onde fra gli artefici ha ottenuto lode di mirabilissimo ingegno e benefattore di tali esercizii.
Le Vite - Volume secondo di Giorgio Vasari
e quando Perseo le taglia la testa, con molte altre storie ne’ peducci di quella volta, la quale è uno ornamento di tutta l’opera, tirato in prospettiva, et è di stucco coi colori contrafatti, che non pare colore, ma vivo e di rilievo. E può veramente questo credersi che il mirabile Tiziano, pittore onoratissimo et eccellentissimo, menandolo io a vedere tale opera, non voleva credermi che fosse pittura; per il che fummo sforzati mutar veduta, onde rimase maravigliato di tal cosa. Sono in questo luogo alcune cose fatte da Sebastian Veniziano della prima maniera, e dal divino Raffaello d’Urbino una Galatea rapita da gli dèi marini. Egli fece ancora, passato Campo di Fiore per andare a piazza Giudea, una facciata bellissima di terretta, con prospettive mirabili, la quale fu fatta finire da un cubiculario del papa, et oggi è posseduta da Iacopo Strozzi fiorentino. E similmente fece nella Pace una cappella a M Ferrando Ponzetti che fu poi cardinale, alla entrata della chiesa a man manca, con storie del Testamento vecchio piccole, cosa in fresco lavorata con molta diligenza. Ma molto più mostrò il valore della arte della pittura e la prospettiva nel medesimo tempio vicino allo altar maggiore, per M Filippo da Siena cherico di camera, in una storia quando la Nostra Donna va a ‘l tempio, che sale i gradi; nella quale sono molte figure tutte degne di lode, come un gentiluomo vestito alla antica, il quale scavalcato d’un suo cavallo, mentre i servidori lo aspettano, mosso da compassione, dà la elemosina ad un povero tutto ignudo e meschinissimo, il quale con grande affetto gliela chiede. Sonovi casamenti varii et ornati bellissimi, e tal cosa fu lavorata in fresco e contrafatta con uno ornamento di stucco attorno, mostrando essere appiccata con campanelle grandi al muro, che paresse una tavola a olio. Fece ancora la facciata di M Francesco Buzio vicino alla piazza de gli Altieri, e nel fregio di quella mise tutti i cardinali romani che erano allora ritratti di naturale, et in essa figurò le storie di Cesare, quando i tributi di tutto il mondo gli sono presentati. E sopra vi fece i dodici imperadori, i quali posano su certe mensole e scortano le vedute al di sotto in su, con grandissima arte lavorate e da lui intese; nella quale opera meritò comendazione infinita. Lavorò in Banchi una arme di Papa Lione, nella quale fece tre fanciulli a fresco, che di tenerissima carne e vivi parevano. Fece a fra’ Mariano Fetti frate del Piombo a Monte Cavallo un San Bernardo di terretta nel giardino, bellissimo; et alla Compagnia di Santa Caterina da Siena in strada Giulia alcune altre cose. E diede per Roma disegni di architettura a case infinite. Similmente in Siena, diede il disegno dell’organo del Carmino, et ancora molte altre
Le Vite - Volume secondo di Giorgio Vasari
Brunetta anco la chioma il tergo inonda, un teschio di leon gli fa celata. Graziosa la bocca e rubiconda né si restringe assai né si dilata. Mostra affabile aspetto, aria gioconda, la statura è mezzana e dilicata; siché ciascun di quella gente e questa stupido insieme e cupido ne resta. Lucente arnese i vaghi membri ammanta di sciamito argentino, il cui lavoro abbordata la vesta ha tuttaquanta di girasoli rilevati d’oro; ed è sazia di gemme in coppia tanta e sì chiaro splendore esce di loro, che potrebbe abbagliar la vista altrui, senon vi fusse quel degli occhi sui. Più bello in terra o più gentil composto a morte non potea nascer soggetto; e certo alcun che ‘l rimirò di scosto, giudicollo celeste al primo aspetto. Ma quando poi s’avicinò, fu tosto conosciuto mortale in un difetto; un sol difetto in lui trovato brutto fè tant’altre eccellenze oscure intutto. - Io non mi voglio già (dicea Senorre, un critico sottil, del vero amico, cui con gemina riga al petto scorre in duo fiumi d’argento il pelo antico), già non mi voglio al’altre parti opporre ma dela man, sol dela mano io dico, ch’oltre, ch’ella non è latte né neve, fuor del giusto decoro è grossa e breve.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
Altri, come talor nel’aia stanno dele biade sgusciate i monti integri, nel cavo vaso raccogliendo vanno i grani in mucchi e scegliono i più negri. Altri, portando i palmiti che fanno oltremodo brillar gli spirti allegri, vien la gravida già madre del vino con risi e canti a scaricar nel tino. Parte poiché fornito ha di comporre il cumul tutto, onde la cava è piena, l’uva che, già calcata, in rivi scorre a vicenda co’ piè sviscera e svena. Già spiccia il vino e già comincia a sciorre i suoi vivi torrenti in larga vena e fa bollir la violata spuma, da cui grato vapore essala e fuma. Mugghia la turba intorno ale bell’onde che ‘l purpureo ruscel pertutto versa; nel canal che ne piove e si diffonde quei tien la man, questi la bocca immersa; quei dele dolci stille e rubiconde tutta ha dentro e di fuor la gola aspersa; questi dapoi che ‘l ciottolo n’ha pieno, v’attuffa il volto e sen’innaffia il seno. Chi stringe con le dita entro la tazza, di lieti fiori incoronata, il grappo; chi di libarlo apena si sollazza col sommo labro e chi tracanna il nappo. Quel furor dolce e quella gioia pazza fa che non curi alcun lino né drappo, onde fan rosseggiar l’uve bevute l’ispide barbe e le mascelle irsute.
L Adone - Volume secondo (canti 14-20) di Giovan Battista Marino
ancora le sparte reliquie della terra che per adietro, da Nettuno construtta al suono della cetera d’Appollo, fu d’altissime mura murata. Della quale, poi che il greco furore d’ogni cosa arsibile ebbe le sue fiamme pasciute, e l’alte rocche, con dispendio grandissimo tirate inverso il cielo, toccarono il piano con le loro sommità, e la rapita, cagione di queste cose, ricercò le camere male da lei per molti abandonate, uscirono giovani dannati ad etterno essilio. E vagabundi lasciati i liti africani, e la gran massa premente la testa del  superbo  Tifeo  e  gli  abondevoli  regni  d’Ausonia  e  le  rapaci  onde  di Rubicone e del Rodano trapassate, sopra le piacenti di Senna ritennero i passi loro; e forse con non altro agurio che Cadmo le tebane fortezze fermasse,  fondarono  una  loro  terra  per  abitazione  perpetua  e  di  loro  e  de’ successori. De’ quali essendo già dodici secoli trapassati e del tredecimo delle dieci parti le nove compiute, come ora del quartodecimo delle cinque le due, poi che dal cielo nuova progenie nacque intra’ mondani, di nobili parenti discese una vergine la quale essi pietosi ad uno armigero di Marte congiunsono con dolorose tede in matrimonio, bene sperantisi d’operare. E così in quelli luoghi andanti le cose, tra bretti monti surgenti quasi in mezzo tra Corito e la terra della nutrice di Romulo, di Tritolemo, uomo plebeio di nulla fama e di meno censo, già dato a’ servigii di Saturno e di Cerere  per  bisogno,  e  d’una  rozza  ninfa  nacque  un  giovinetto  di  cui,  sì come di non degno di fama, il nome taccio. Egli, benché mutasse abito, coperti sotto ingannevole viso li rozzi costumi, ritenne del padre in ogni cosa materiale e agreste e, non imitante i vestigii del generante, si dispuose a seguitare con somma sollicitudine Giunone la quale, a lui favorevole, in quelli luoghi il produsse; e ne’ servigii di lei, abondevolmente trattando i beni di quella, per lungo spazio trasse sua dimoranza, e agl’incoli parlando sé nobile, a’ nobili cotale mestiere, quale il suo era, essere per consuetudine antica mentiva. Dove dimorante elli, il dolente gufo donante tristi agurii a’ nuovi matrimonii della già detta vergine, con crudele morte vegnenti le sue significazioni, fu levato di mezzo colui che, poco più che fosse vivuto, mi saria stato padre; e lei, di senno e d’età giovinetta, sanza compagno rimasa nel vedovo letto, nelle oscure notti triste dimoranze traeva piangendo, infino a tanto che agli occhi vaghi di lei l’aveniticcio giovane di venusta forma, non simile al rustico animo, apparve, ma non so dove; la quale non altrimenti, vedendolo, sentì di Cupido le fiamme che facesse Didone, veduto lo strano Enea. E come colei di Sicceo, così questa del primo marito la memo-
Comedia delle ninfe fiorentine di Giovanni Boccaccio
Prefazione alla prima edizione ............................. 5 Per la seconda edizione ........................................ 6 La notte di Natale .............................................. 7 Poesie dal 1872 al 1880 ...................................... 9 Nelle nozze della principessa Anna Maria Torlonia col principe Giulio Borghese ............ 9 In morte di Alessandro Morri ...................... 12 Voci misteriose ............................................ 13 La povera piccina ......................................... 15 Nel bosco .................................................... 17 Melanconia .................................................. 19 La famiglia del pescatore .............................. 20 Patuit dea .................................................... 22 Elegie .......................................................... 23 Fantasmagoria .............................................. 25 La morte del ricco ........................................ 26 Primo ciclo .................................................. 27 Il vento ........................................................ 29 Epistola ....................................................... 30 Miti ............................................................ 31 Mattino ....................................................... 33 Primavera .................................................... 34 Jago ............................................................. 35 Il Rubicone .................................................. 36 Scoramento ................................................. 37 Alba dolorosa .............................................. 38 Ritorna! ....................................................... 39 Ghino di Tacco ............................................ 40 Sonetti eterocliti .......................................... 41 Echi di cavalleria .......................................... 43 Astolfo ........................................................ 45 Epitalamio lesbio ......................................... 51 Poesie famigliari e d’altro genere, 1882-1885 .... 52 Il pellegrino ................................................. 52 Addio! ......................................................... 54
Poesie varie di Giovanni Pascoli
Piacque maravigliosamente a ciascuno il cantare di Galicio, ma per diverse maniere. Alcuni lodarono la giovenil voce piena di armonia inestimabile; altri il modo suavissimo e dolce, atto ad irretire qualunque animo stato fusse più ad amore ribello; molti comendarono le rime leggiadre e tra’ rustici pastori non usitate; e di quelli ancora vi furono, che con più ammirazione  estolsero  la  acutissima  sagacità  del  suo  avvedimento,  il  quale constretto di nominare il mese a’ greggi et a’ pastori dannoso, sì come saggio evitatore di sinestro augurio in sì lieto giorno, disse il mese inanzi. Ma io che non men desideroso di sapere chi questa Amaranta si fusse, che di ascoltare l’amorosa canzone era vago, le orecchie alle parole de lo inamorato pastore e gli occhi ai volti de le belle giovenette teneva intentissimamente fermati, stimando per li movimenti di colei che dal suo amante cantare si udiva, poteria senza dubitazione alcuna comprendere. E con accorto sguardo or questa or quella riguardano, ne vidi una che tra le belle bellissima giudicai: li cui capelli erano da un sottilissimo velo coverti,d i sotto al quale duo occhi vaghi e lucidissimi scintillavano, non altrimente che le chiare stelle sogliono nel sereno e limpido cielo fiammeggiare. E ’l viso, alquanto più lunghetto che tondo, di bella forma, con bianchezza non spiacevole ma temperata, quasi al bruno dechinando e da un vermiglio e grazioso colore accompagnato, reimpieva di vaghezza gli occhi che ’l miravano. Le labra erano tali che le matutine rose avanzavano; fra le quali, ogni volta che parlva o sorrideva, mostrava alcuna parte de’ denti, di tanto strana e maravigliosa leggiadria che a niuna altra cosa che a orientali perle gli avrei saputo assomigliare. Quindi a la marmorea e delicata gola discendendo, vidi nel tenero petto le picciole e giovenili mammelle, che a guisa di duo rotondi pomi la sottilissima veste in fuori pingivano; per mezzo de le quali si discerneva una vietta bellissima e oltra modo piacevole a riguardare, la quale, però che nel le  secrete  parti  si  terminava,  di  a  quelle  con  più  efficacia  pensare  mi  fu cagione. Et ella, delicatissima e di gentile e rilevata statura, andava per li belli prati conla bianca mano cogliendo i teneri fiori. De’ quali avendo già il grembo ripieno, non più tosto ebbe dal cantante giovene udito “Amaranta” nominare che, abandonando le mani e ’l seno, e quasi essendo  se medesma uscita di mente, senza advedersene ella tutti gli caddero, seminando la terra di forse venti varietà di colori. Di che poi, quasi rpresa, accorgendosi, divenne  non  altrimente  vermiglia  nel  viso  che  suole  talvolta  il  rubicondo aspetto de la incantata luna, o vero ne lo uscire del sole la purpurea aurora 27 Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Arcadia di Iacopo Sannazzaro
sacrificio a le ninfe, se la vittoria del cantare fia tua; ma se quella li benigni fati a me concederanno, il tuo domestico cervo per merito de la guadagnata palma mi donarai. — — Il mio domestico cervo — rispuse Elpino — dal giorno che prima a la lattante madre il tolsi insino a questo tempo, lo ho sempre per la mia Tirrena riserbato, e per amor di lei con sollecitudine grandissima in continue delicatezze nudrito, pettinandolo sovente per li puri fonti e ornandoli le ramose corna con serte di fresche rose e di fiori; onde egli, advezzato di mangiare a la nostra tavola, si va il giorno a suo diporto vagabundo errando per le selve, e poi quando tempo li pare, quantunque tardi sia, se ne ritorna a la usata casa; ove trovando me che sollicitissimo lo aspetto, non si può veer sazio di lusingarme, saltando e facendomi mille giochi dintorno. Ma quel che di lui più che altro mi aggrada, è che conosce e ama sovra tutte le cose la sua donna, e pazientissimo sostiene di farse porre il capestro e di essere tocco da le sue mani; anzi di sua voluntà li para il mansueto collo al giogo e talf iata gli umeri a l’imbasto; e, contento di essere cavalcato da lei, la porta umilissimo per li lati campi senza lesione o pur timore di pericolo alcuno. E quel monile che ora gli vedi di marine cochiglie, con quel dente di cinghiale che a guisa di una bianca luna dinanzi al petto gli pende, lei per mio amore gliel puse, e in mio nome gliel fa portare. Dunque questo non vi porrò io; ma il mio pegno sarà tale che tu stesso, quando il vedrai, il giudicarai non che bastevole ma maggiore del tuo. primeramente io ti dipongo un capro, vario di pelo, di corpo grande, barbuto, armato di quattro corna e usato di vincere spessissime volte ne l’urtare; il quale senza pastore bastarebbe solo a conducere una mandra quantunque grande fusse. Oltra di ciò un nappo nuovo di faggio, con due orecchie bellissime del medesmo legno, il quale,  da  ingegnoso  artefice  lavorato,  tiene  nel  suo  mezzo  dipinto  il rubicondo Priapo che strettissimamente abraccia una Ninfa, et a mal grado di lei la vuol basciare; onde quella di ira accesa torcendo il volto indietro, con tutte sue forze intende a svilupparsi da lui, e con la manca mano gli squarcia il naso, con l’altra gli pela la folta barba. E sonovi intorno a costoro tre fanciulli ignudi e pieni di vivacità mirabile, de’ quali l’uno con tutto il suo podere si sforza di tòrre a Priapo la falce di mano, aprendoli puerilmente a uno a uno le rustiche dite; l’altro, con rabbiosi denti mordendoli la irsuta gamba, fa segnale al compagno che gli porga aita; il quale, itento a fare una sua picciola gabbia di paglia e di giunchi, forse per richiudervi i
Arcadia di Iacopo Sannazzaro
appiè di una bella quercia ove altra volta mi ricordai essermi nel seno di lei riposato, mi pusi a sedere, né più né meno come se questa stata fusse medicina del mio furore; e dopo molto sospirare, a guisa che suole il candido cigno presago de la sua morte cantare gli exequiali versi, cosí dirottamente piangendo incominciai: “O crudelissima e fiera più che le truculente orse, più dura che le annose querce, e a’ miei preghi più sorda che gli insani mormorii de l’infiato mare! Ecco che vinci già, ecco che io moio; contentati, che più non avrai di vedermi  fastidio. Ma  certo  io  spero  che  ’l  tuo  core,  il  quale  la  mia  lieta fortuna non ha potuto movere, la misera il piegherà; e tardi divenuta pietosa, sarai constretta a forza di biasmare la tua durezza, desiderando almeno morto di veder colui, a cui vivo non hai voluto di una sola parola piacere. Oimè, e come può essere che ’l lungo amore, il quale un tempo son certo mi portasti, sia ora io tutto da te fuggito? Deh non ti tornano a mente i dolci giochi de la nostra puerizia, quando inseme andavamo per le selve cogliendo le rubiconde fragole, e dagli alti faggi le saporose ghiande, e le tenere castagne da le pungenti scorze? Sèiti dimenticata tu de’ primi gigli e de le prime rose, le quali io sempre da le cercate campagne ti portava? tal che appena le api aveano gustato ancora i fiori, quando tu per me andavi ornata di mille corone. Lasso, quante fiate allora mi giurasti per gli alti Dii, che  quando  senza  me  dimoravi,  i  fiori  non  ti  olivano    e  i  fonti  non  ti rendevano il solito sapore! Ahi dolorosa la vita mia! E che parlo io? E chi mi ascolta, altro che la risonante Eco? La quale, credente a’ miei mali sí come quella che altra volta provati gli ha, mi risponde pietosa, murmurando al suono degli accenti miei; ma non so pure ove nascosa si stia, che non viene ella ora ad accompagnarsi meco. O idii del cielo e de la terra, e qualunque altri avete cura de’ miseri amanti, porgete, vi prego, pietose orecchie al mio lamentare, e le dolenti voci che la tormentata anima manda fuori, ascoltate. O naiadi, abitatrici de’ correnti fiumi; o napee, graziosissima turba de’ riposti luoghi e de’ liquidi fonti: alzate alquanto le bionde teste da le chiare onde, e prendete le ultime strida anzi che io moia. E voi, o bellissime oreadi, le quali ignude solete per le alte ripe  cacciando andare, lasciate ora il dominio degli alti monti e venite al misero: ché son certo vi porgerà pietà quello che a la mia cruda donna porge diletto. Uscite da’ vostri alberi, o pietose amadriadi, sollicite conservatrici di quelli, e parate un poco mente al fiero supplicio  che  le  mie  mani  testé  mi  apparecchiano.  E  voi,  o  driadi, formosissime  donzelle  de  le  alte  selve,  le  quali  non  una  volta  ma  mille Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Arcadia di Iacopo Sannazzaro
Le  selve  che  al  cantare  de’  duo  pastori,  mentre  quello  durato  era, aveano  dolcissimamente  rimbombato,  si  tacevano  già,  quasi  contente, acquetandosi  a  la  sentenzia  di  Montano;  il  quale  ad  Apollo,  sí  come  ad aguzzatore  de’  peregrini  ingegni,  donando  lo  onore  e  la  ghirlanda  de  la vittoria, avea ad ambiduo i suoi pegni renduti. Per la qual cosa noi, lasciando l’erbosa riva, lieti cominciammo per la falda del monte a poggiare, tuttavia ridendo e ragionando de le contenzioni udite. E senza essere oltra a duo tratti di fronda andati, cominciammo appoco appoco da lunge a scoprire il reverendo e sacro bosco, nel quale mai né con ferro né con scure alcuna si osava entrare; ma con religione grandissima, per paura de’ vendicatori Dii, fra’ paesani populi si conservava inviolato per molti anni. E, se degno è di credersi, un tempo, quando il mondo non era sí colmo di vizii, tutti i pini che vi erano, parlavano, con argute note rispondendo a le amorose canzoni de’ pastori. Al quale con lenti passi dal santo sacerdote guidati, sí come lui volse, in un picciolo fonticello di viva acqua, che ne la entrata di quello sorgea, ne lavammo le mani; con ciò sia cosa che con peccati andare in cotal luogo non era da religione concesso. Indi adorato prima il santo Pan, dopo li non conosciuti Dii, se alcuno ve ne era, che per non mostrarsi agli occhi nostri nel latebroso bosco si nascondesse, passammo col destro piede avanti in segno di felice augurio; ciascuno tacitamente in sé pregandoli, li fusseno sempre propizii, cosí in quel punto, come ne le occorrenti necessità future. Et entrati nel santo pineto, trovammo sotto una pendente ripa, fra ruinati sassi una spelunca vecchissima e grande, non so se naturalmente o se da manuale artificio cavata nel duro monte; e dentro di quella, del medesmo sasso un bello altare, formato da rustiche mani di pastori. Sovra al quale si vedeva di legno la grande effigie del selvatico Idio, appoggiata ad un lungo bastone di una intiera oliva, e sovra la testa avea due corna drittissime et elevate verso il cielo; con la faccia rubiconda come matura fragola, le gambe e i piedi irsuti, né d’altra forma che sono quelli de le capre. Il suo manto era di una pelle grandissima, stellata di bianche macchie. Da  l’un  lato  e  da  l’altro  del  vecchio  altare  pendevano  due  grandi tavole di faggio, scritte di rusticane lettere; le quali successivamente di tempo in tempo per molti anni conservate dai passati pastori, continevano in sé le antiche leggi e gli ammaestramenti de la pastorale vita; da le quali tutto quello che fra le selve oggi si adopra, ebbe prima origine. Nell’una eran
Arcadia di Iacopo Sannazzaro
posta, fra due fontane di acque chiarissime e dolci, con la punta elevata verso il cielo in forma d’un dritto e folto cipresso; per le cui latora, le quali quattro erano, si potevano vedere molte istorie di figure bellissime, le quali lei medesma, essendo già viva, aveva in onore de’ suoi antichi avoli fatte dipingere, e quanti pastori ne la sua prosapia erano in alcun tempo stati famosi e chiari per li boschi, con tutto il numero de’ posseduti armenti. E dintorno  a  quella  porgevano  con  suoi  rami  ombra  alberi  giovenissimi  e freschi, non ancora cresciuti a pare altezza de la bianca cima, però che di poco tempo avanti vi erano dal pietoso Ergasto stati piantati. Per compassione del quale molti pastori ancora avevano il luogo circondato di alte sepi, non di pruni o di rubi, ma di genebri, di rose e di gelsomini; e formatovi con le zappe un seggio pastorale, e di passo in passo alquante torri di rosmarino e di mirti, intessute con mirabilissimo artificio. Incontro a le quali con gonfiate vele veniva una nave, fatta solamente di vimini e di fronde di viva edera, sí naturalmente che avresti detto: “Questa solca il tranquillo mare”; per le sarte de la quale, ora nel temone et ora ne la alta gabbia, andavano cantanti ucelli vagandosi, in similitudine di esperti e destrissimi naviganti. Cosí ancora per mezzo degli alberi e de le sepi si vedevano fiere bellissime e snelle allegramente saltare e scherzare con varii giochi, bagnandosi per le fredde acque; credo forse per dare diletto a le piacevoli Ninfe guardiane del luogo e de le sepolte ceneri. A queste bellezze se ne aggiungeva una non meno da comendare che qualsivoglia de le altre; con ciò sia cosa che tutta la terra si potea vedere coverta di fiori, anzi di terrene stelle, e di tanti colori dipinta,  quanti  ne  la  pomposa  coda  del  superbo  pavone  o  nel  celestiale arco, quando a’ mortali denunzia pioggia, se ne vedeno variare. Quivi gigli, quivi  ligustri,  quivi  viole  tinte  di  amorosa  pallidezza,  et  in  gran  copia  i sonnacchiosi papaveri con le inchinate teste, e le rubiconde spighe de l’immortale amaranto, graziosissime corone ne l’orrido verno. Finalmente quanti fanciulli e magnanimi re furono nel primo tempo pianti dagli antichi pastori, tutti si vedevano quivi transformati fiorire, servando ancora gli avuti nomi: Adone, Iacinto, Aiace e ’l giovene Croco con la amata donzella; e fra questi  il  vano  Narcisso  si  poteva  ancora  comprendere  che  contemplasse sopra quelle acque la dannosa bellezza che di farlo partire dai vivi gli fu cagione. Le quali cose poi che di una in una avemmo fra noi maravigliosamente comendate, e letto ne la bella sepoltura il degno epitafio, e sovra a quella offerte di molte corone, ne ponemmo inseme con Ergasto in letti di alti Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Arcadia di Iacopo Sannazzaro
pinte molte cose; ma tra l’altre una Ninfa ignuda, con tutti i membri bellissimi, dai piedi in fuori, che erano come quegli de le capre. La quale sovra un gonfiato otre sedendo, lattava un picciolo Satirello, e con tanta tenerezza  il  mirava,  che  parea  che  di  amore  e  di  carità  tutta  si  struggesse;  e  ’l fanciullo ne l’una mammella poppava, ne l’altra tenea distesa la tenera mano, e con l’occhio la si guardava, quasi temendo che tolta non gli fosse. Poco discosto da costoro si vedean duo fanciulli pur nudi, i quali avendosi posti duo volti orribili di mascare, cacciavano per le bocche di quelli le picciole mani, per porre spavento a duo altri che davanti gli stavano; de’ quali l’uno fuggendo si volgea indietro e per paura gridava, l’altro caduto già in terra piangeva, e non possendosi altrimente aitare, stendeva la mano per graffiarli. Ma di fuori del vaso correva a torno a torno una vite carica di mature uve; e ne l’un de’ capi di quella un serpe si avolgeva con la coda, e con la bocca aperta venendo a trovare il labro del vaso, formava un bellissimo e strano manico da tenerlo. Incitò molto gli animi de’ circonstanti a dovere lottare la bellezza di questo vaso; ma pure stettono a vedere quello che i maggiori e piú reputati facessono. Per la qual cosa Uranio, veggendo che nessuno ancora si movea, si levò súbito in piedi e spogliatosi il manto, cominciò a mostrare le late spalle. Incontro al quale animosamente uscí Selvaggio, pastore notissimo e molto stimato fra le selve. La espettazione de’ circonstanti era grande, vedendo duo tali pastori uscire nel campo. Finalmente l’un verso l’altro approssimatosi, poi che per bono spazio riguardati si ebbero dal capo insino ai piedi, in un impeto furiosamente si ristrinsero con le forti braccia; e ciascuno deliberato di non cedere, parevano a vedere duo rabbiosi orsi o duo forti tori, che in quel piano combattessono. E già per ogni membro ad ambiduo correva il sudore, e le vene de le braccia e de le gambe si mostravano maggiori e rubiconde per molto sangue; tanto ciascuno per la vittoria si affaticava. Ma non possendosi in ultimo né gittare né dal luogo movere, e dubitando  Uranio  che  a  coloro,  i  quali  intorno  stavano,  non  rincrescesse  lo aspettare, disse: — Fortissimo et animosissimo Selvaggio, il tardare, come tu vedi, è noioso: o tu alza me di terra, o io alzarò te; e del resto lassiamo la cura agli Dii —; e cosí dicendo il sospese da terra. Ma Selvaggio, non dimenticato de le sue astuzie, gli diede col talone dietro a la giuntura de le ginocchia una gran botta, per modo che facendoli per forza piegare le gambe il fe’ cadere sopino, e lui senza potere aitarsi gli cadde di sopra. Allora
Arcadia di Iacopo Sannazzaro
mo veduti prima della partenza. Tornai indi in istrada, ma aveva più paura di prima di esser veduto; anzi ci aveva vergogna per giunta alla paura. Mi importava moltissimo di non esser osservato, perché la perfetta libertà da ogni molestia nella quale eravamo rimasti fin’allora io e la Pisana mi persuadeva che i suoi parenti ignorassero la mia presenza in Venezia. Se fosse stato altrimenti, oh non era facile l’immaginarsi che ella si fosse rifuggita presso di me? Non mi figurava allora che la scena della Pisana col tenente Minato avesse fatto gran chiasso e che soltanto per timore di compromettersi il Navagero e la Contessa non ne chiedessero conto. Allo svoltar d’una calle mi trovai faccia a faccia con Agostino Frumier più fresco e rubicondo del solito. Ambidue per scambievole consenso finsimo di non ci riconoscere: ma egli si maravigliò di me più ch’io non mi maravigliassi di lui, e la vergogna fu maggiore dal mio canto. Finalmente giunsi al convento che le pietre mi scottavano sotto i piedi e mi pentiva ad ogni passo di non aver aspettato la notte per quella passeggiata. Ben mi prefiggeva fra me di aprir l’animo mio alla Pisana alla prima occasione e di dimostrarle come la felicità di cui ella m’inebbriava fosse tutta a carico dell’onor mio, e come il rispetto alla patria, la fede agli amici, l’osservanza dei giuramenti mi stringessero a partire. In cotali pensieri entrai nel parlatorio senza pensare che la reverenda poteva maravigliarsi di veder sua sorella in mia compagnia; ma non ci avea pensato la Pisana ed io pure non ci badai. Era la prima volta che vedeva la Clara dopo i suoi voti. La trovai pallida e consunta da far pietà, colla trasparenza di quei vasi d’alabastro nei quali si mette ad ardere un lumicino: un po’ anche incurvata quasi per lunga abitudine d’ubbidienza e d’orazione. Sulle sue labbra, all’indulgente sorriso d’una volta era succeduta la fredda rigidità monastica: oramai si vedeva che l’isolamento dalle cose terrene, tanto sospirato dalla madre Redenta, lo aveva anch’essa raggiunto; non solo disprezzava e dimenticava, ma non comprendeva più il mondo. Infatti la non si maravigliò punto della mia dimestichezza colla Pisana, come io aveva temuto: diede a me ed a lei saggi consigli in buon dato; non nominò mai il passato se non per raccapricciarne, ed una sola volta vidi rammollirsi la piega ritta e sottile delle sue labbra quand’io le nominai la sua ottima nonna. Quanti pensieri in quel mezzo sorriso!... Ma se ne pentì tosto, e riprese la solita freddezza che era il vestimento forzato dell’anima sua, come la nera tonaca dovea vestirle invariabilmente le membra. Io credetti che in quel momento anche Lucilio le balenasse al pensiero; ma
Le Confessioni di un italiano - Parte II di Ippolito Nievo
37 Il dì seguente, alla medesima ora, al medesimo loco fa ritorno; e la regina e il nano vede ancora, che fanno al re pur il medesmo scorno. Trova l’altro dì ancor che si lavora, e l’altro; e al fin non si fa festa giorno: e la regina (che gli par più strano) sempre si duol che poco l’ami il nano. 38 Stette fra gli altri un giorno a veder, ch’ella era turbata e in gran malenconia, che due volte chiamar per la donzella il nano fatto avea, n’ancor venìa. Mandò la terza volta, et udì quella, che: “Madonna, egli giuoca” riferia; “e per non stare in perdita d’un soldo, a voi niega venire il manigoldo.” 39 A sì strano spettacolo Iocondo raserena la fronte e gli occhi e il viso; e quale in nome, diventò giocondo d’effetto ancora, e tornò il pianto in riso. Allegro torna e grasso e rubicondo, che sembra un cherubin del paradiso; che ’l re, il fratello e tutta la famiglia di tal mutazion si maraviglia. 40 Se da Iocondo il re bramava udire onde venisse il subito conforto, non men Iocondo lo bramava dire, e fare il re di tanta ingiuria accorto; ma non vorria che, più di sé, punire volesse il re la moglie di quel torto; sì che per dirlo e non far danno a lei, il re fece giurar su l’agnusdei.
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli Ludovico Ariosto    Orlando furioso   Canto trentaseiesimo � 53 All’ultimo Ruggier la spada trasse, poi che l’ira anco lui fe’ rubicondo. Non credo che spettacolo mirasse Atene o Roma o luogo altro del mondo, che così a’ riguardanti dilettasse, come dilettò questo e fu giocondo alla gelosa Bradamante, quando questo le pose ogni sospetto in bando. 54 La sua spada avea tolta ella di terra, e tratta s’era a riguardar da parte; e le parea veder che ’l dio di guerra fosse Ruggiero alla possanza e all’arte. Una furia infernal quando si sferra sembra Marfisa, se quel sembra Marte. Vero è ch’un pezzo il giovene gagliardo di non far il potere ebbe riguardo. 55 Sapea ben la virtù de la sua spada; che tante esperienze n’ha già fatto. Ove giunge, convien che se ne vada l’incanto, o nulla giovi, e stia di piatto: sì che ritien che ’l colpo suo non cada di taglio o punta, ma sempre di piatto. Ebbe a questo Ruggier lunga avvertenza: ma perdé pure un tratto la pazienza; 56 perché Marfisa una percossa orrenda gli mena per dividergli la testa. Leva lo scudo che ’l capo difenda Ruggiero, e ’l colpo in su l’aquila pesta. Vieta lo ’ncanto che lo spezzi o fenda; ma di stordir non però il braccio resta: e s’avea altr’arme che quelle d’Ettorre, gli potea il fiero colpo il braccio tôrre:
Orlando furioso - Volume secondo (canti 25-46) di Ludovico Ariosto
21 Disse Ranaldo: - Orlando non son io, Ma pure io farò quel che aggio proferto; Né per gloria lo faccio o per desio D’aver da te né guidardon né merto; Ma sol perché io cognosco, al parer mio, Che un par de amici al mondo tanto certo Né ora se trova, né mai se è trovato: S’io fossi il terzo, io me terria beato. 22 Tu concedesti a lui la donna amata, E sei del tuo diletto al tutto privo; Egli ha per te sua vita impregionata, Or tu sei senza lui di viver schivo. Vostra amistate non fia mai lasciata, Ma sempre serò vosco, e morto e vivo; E se pur oggi aveti ambo a morire, Voglio esser morto per vosco venire. 23 Mentre che ragionarno in tal maniera, Una gran gente viddero apparire, Che portano davanti una bandiera, E due persone menano a morire. Chi senza usbergo, chi senza gambiera, Chi senza maglia si vedea venire, Tutti ribaldi e gente da taverna; E peggio in ponto è quel che li governa. 24 Era colui chiamato Rubicone, Che avia ogni gamba più d’un trave grossa; Seicento libre pesa quel poltrone, Superbo, bestiale e di gran possa; Nera la barba avea come un carbone Ed a traverso al naso una percossa; Gli occhi avia rossi, e vedea sol con uno: Mai sol nascente nol trovò digiuno. Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro I di Matteo Maria Boiardo
25 Costui menava una donzella avante, Incatenata sopra un palafreno, E un cavallier cortese nel sembiante, Legato come lei, né più né meno. Guarda Ranaldo al palafreno amblante, E ben cognobbe quel baron sereno Che la meschina è quella damisella Che gli contò de Iroldo la novella; 26 Poi li fo tolta ne la selva ombrosa Da quel centauro contrafatto e strano. Lui più non guarda, e senza alcuna posa De un salto si gettò su Rabicano. Diciamo della gente dolorosa, Che erano più de mille in su quel piano: Come Ranaldo viddero apparire, Per la più parte se derno al fuggire. 27 Già l’altro cavalliero era in arcione, Ed avia tratta la spada forbita; Ma il principe se driccia a Rubicone, Ché tutta l’altra gente era smarita E lui faceva sol deffensione. Questa battaglia fo presto finita, Perché Ranaldo de un colpo diverso Tutto il tagliò per mezo del traverso. 28 E dà tra li altri con molta tempesta, Benché de occider la gente non cura, E spesso spesso de ferir se arresta, Ed ha diletto de la lor paura; Ma pur a quattro gettò via la testa, Duo ne partite insino alla cintura; Lui ridendo e da scherzo combattia, Tagliando gambe e braccie tuttavia. Op� Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro I di Matteo Maria Boiardo
53 Finito non avea questo sermone, Che ‘l capitano, che l’ebbe veduto, Gridò: - Pigliàti presto quel bricone, Che in soa mala ventura è qui venuto. Adrieto il menarete alla pregione, Poi che ‘l drago per oggi fia pasciuto De questi tre che or ne vanno alla morte: Domane ad esso toccarà la sorte. 54 Ciascun presto pigliarlo se procura: Tutta se mosse la gente villana. Il conte, che de lor poco se cura, Imbracciò il scudo e trasse Durindana. Adosso li venian senza paura, Ché non sapean sua forza sì soprana; Ciascun s’affretta ben d’esservi in prima, Perché aver l’arme del guerrier se stima. 55 Ma presto fe’ cognoscer quel ch’egli era, Come fo gionto con seco alla prova, Tagliando questo e quello in tal maniera, Che dove è un pezzo, l’altro non si trova. Un grande, che portava la bandiera: - Saldo! - diceva - e non sia che si mova. Saldo, brigata! - a gran voce cridava; Ma lui di dietro e ben largo si stava. 56 Per questo suo cridare alcun non resta, A furia tutti quanti se ne vano; Orlando è sempre in mezo a gran tempesta, E gambe, e teste, e braccie manda al piano. Gionse a quel grande, e dàgli in su la testa Un grave colpo col brando a due mano. Tutto lo fende insino alla cintura: Non domandar se gli altri avean paura. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli 57 Matteo Maria Boiardo    Orlando innamorato   Canto terzo � 57 Il capitano fo il primo a fuggire, Perché degli altri avea meglior ronzone, E fuggendo al compagno prese a dire: - Questo è colui che occise Rubicone, E tutti quanti ce farà morire, Se Dio non ce dà aiuto ed il sperone. Tristo colui che in quel brando s’abatte! Gli omini e l’arme taglia come un latte. 58 Fu Rubicone da Ranaldo occiso; Non so, segnor, se più vi ricordati, Che fu a traverso de un colpo diviso, Quando Iroldo e Prasildo fôr campati. Or questo capitano ha preso aviso, Mirando quei gran colpi smisurati, Che quello una altra volta sia tornato; Sempre, fuggendo, pargli averlo a lato. 59 Ma il conte Orlando non lo seguitava, Poi che sconfitta quella gente vede. - Via! Via, canaglia! - dietro li cridava; E poi tornava, sì come era, a piede Verso e pregioni. Ciascun lacrimava, Né apena esser campato alcun se crede. Ma la donzella, che cognobbe il conte, Morta divenne ed abassò la fronte. 60 Bella era, come io dissi, oltre misura, Ed a beltate ogni cosa risponde, Sì che ancor la vergogna e la paura La grazia del suo viso non asconde. Veggendo il conte sua bella figura, Dentro nel spirto tutto se confonde; Né iniuria se ramenta né l’inganno, Ma sol gli dôl che lei ne prende affanno. Op. Grande biblioteca della letteratura italiana  ACTA   G. D’Anna   Thèsis   Zanichelli
Orlando Innamorato - Libro II di Matteo Maria Boiardo